Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:06,526
.
2
00:00:06,526 --> 00:00:07,137
- In the nation's largest city,
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:09,922 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
5
00:00:11,533 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
6
00:00:14,753 --> 00:00:18,018
These are their stories.
7
00:00:18,061 --> 00:00:20,672
- Your father was a good cop,
8
00:00:20,716 --> 00:00:23,110
and he earned that Combat Cross.
9
00:00:23,153 --> 00:00:25,068
[dramatic music]
10
00:00:25,112 --> 00:00:27,331
- Webb reached out to me
with a job for us.
11
00:00:27,375 --> 00:00:28,593
He got robbed...
He thinks his cash
12
00:00:28,637 --> 00:00:31,683
is in the hands
of his money launderers.
13
00:00:31,727 --> 00:00:34,077
- He reached out to you,
not the other way around?
14
00:00:34,121 --> 00:00:36,036
- Gaining access
is no small feat.
15
00:00:36,079 --> 00:00:38,125
- How much you need?
- $1 million.
16
00:00:38,168 --> 00:00:40,562
That much money?
That's gonna get us in.
17
00:00:40,605 --> 00:00:43,391
- I assure you, Mr. Webb's
money is well-protected.
18
00:00:43,434 --> 00:00:46,394
- In and out. No room for error.
19
00:00:46,437 --> 00:00:48,439
- Somebody robbed the place
before we got there.
20
00:00:48,483 --> 00:00:50,267
- The credit card information...
21
00:00:50,311 --> 00:00:51,790
The van that was used
in the robbery,
22
00:00:51,834 --> 00:00:54,576
- says it was rented by you.
- They're setting me up.
23
00:00:54,619 --> 00:00:56,491
- They trace it back to you,
they trace it back to me,
24
00:00:56,534 --> 00:00:59,755
and Webb's gonna kill us both.
25
00:00:59,798 --> 00:01:00,799
- Everything all right?
26
00:01:00,843 --> 00:01:02,105
- You worked with Jessie Santos?
27
00:01:02,149 --> 00:01:03,498
- Yeah, out of the 3-7, why?
28
00:01:03,541 --> 00:01:05,587
- Call you as soon as I can.
29
00:01:08,024 --> 00:01:09,678
- Ayanna,
what have you got for me?
30
00:01:09,721 --> 00:01:10,940
- I talked to Nova.
31
00:01:10,983 --> 00:01:12,681
She said if Webb doesn't
get his money back,
32
00:01:12,724 --> 00:01:14,770
he's gonna make some heads roll.
33
00:01:14,813 --> 00:01:17,120
Specifically your head.
34
00:01:17,164 --> 00:01:18,556
- Okay, so have we made
any progress
35
00:01:18,600 --> 00:01:20,384
on tracking down
his stolen cash?
36
00:01:20,428 --> 00:01:21,907
- Hasn't been
put in circulation,
37
00:01:21,951 --> 00:01:23,387
but we did receive this. Jet.
38
00:01:23,431 --> 00:01:25,215
- From the agency
where the van that was used
39
00:01:25,259 --> 00:01:27,087
- to rip off Ulrich was rented.
- Right.
40
00:01:27,130 --> 00:01:29,132
- Raymond Moss rented the van.
41
00:01:29,176 --> 00:01:32,440
- Using your driver's license.
42
00:01:32,483 --> 00:01:34,224
- Whoever targeted you
43
00:01:34,268 --> 00:01:36,487
had access to your ID
without you noticing.
44
00:01:36,531 --> 00:01:38,228
- So they're close,
which means we're going to
45
00:01:38,272 --> 00:01:39,708
find them
and get Webb off my back.
46
00:01:39,751 --> 00:01:42,406
- Sorry to interrupt.
- I was waiting for your call.
47
00:01:42,450 --> 00:01:43,842
- Yeah, I thought
it'd be better in person.
48
00:01:43,886 --> 00:01:45,453
- I'll leave you guys alone.
49
00:01:45,496 --> 00:01:49,848
- So a little girl went missing
this morning from a bodega.
50
00:01:49,892 --> 00:01:53,374
Sara Santos, age nine.
51
00:01:53,417 --> 00:01:54,940
- Jessie Santos' kid.
52
00:01:54,984 --> 00:01:56,725
We've got him in custody
for robbing a jeweler.
53
00:01:56,768 --> 00:01:58,770
- Okay, well,
her mother was shopping,
54
00:01:58,814 --> 00:02:00,250
she turned her back
for a moment,
55
00:02:00,294 --> 00:02:02,600
- then the little girl was gone.
- Any leads?
56
00:02:02,644 --> 00:02:05,560
- No, my team is there now
collecting security footage.
57
00:02:05,603 --> 00:02:07,127
- She's got stage three
leukemia.
58
00:02:07,170 --> 00:02:09,172
- It's worse.
- She suffers from asthma,
59
00:02:09,216 --> 00:02:11,131
which was exacerbated
by her chemo.
60
00:02:11,174 --> 00:02:12,349
- Mm-hmm.
- Which means that
61
00:02:12,393 --> 00:02:13,524
at any moment,
she could be triggered
62
00:02:13,568 --> 00:02:15,439
into a fatal asthma attack.
63
00:02:15,483 --> 00:02:18,094
- Where's her inhaler?
- In her mother's purse.
64
00:02:18,138 --> 00:02:19,356
- Jesus.
65
00:02:19,400 --> 00:02:21,010
- So if we don't find Sara soon,
66
00:02:21,053 --> 00:02:22,620
there's a very real possibility
67
00:02:22,664 --> 00:02:24,796
that we will have
a dead child on our hands.
68
00:02:24,840 --> 00:02:26,581
- Okay, how do you want
to work this?
69
00:02:26,624 --> 00:02:29,671
- Tell me who in Santos' world
could be responsible for this.
70
00:02:29,714 --> 00:02:31,977
- All right, so Santos.
- Yeah.
71
00:02:32,021 --> 00:02:33,457
- He's part of the Brotherhood.
72
00:02:33,501 --> 00:02:35,242
Lord knows they've pissed off
plenty of bad guys.
73
00:02:35,285 --> 00:02:36,547
- Like Preston Webb,
74
00:02:36,591 --> 00:02:38,158
who's definitely
a person of interest.
75
00:02:38,201 --> 00:02:39,768
He runs the Marcy Killers.
76
00:02:39,811 --> 00:02:41,770
- And Santos has information
on the Brotherhood
77
00:02:41,813 --> 00:02:43,946
that could put
Frank Donnelly away for years.
78
00:02:43,989 --> 00:02:46,209
- I'd like
to combine forces on this one.
79
00:02:46,253 --> 00:02:50,300
SVU, OC,
work this case together.
80
00:02:50,344 --> 00:02:52,737
What do you say, partner?
81
00:02:52,781 --> 00:02:56,611
♪
82
00:02:57,481 --> 00:03:00,745
[tense music]
83
00:03:00,789 --> 00:03:07,709
♪
84
00:03:45,573 --> 00:03:47,836
Time stamp here is 10:50.
85
00:03:47,879 --> 00:03:51,318
The woman is Rosaria Santos,
Sara's mother.
86
00:03:51,361 --> 00:03:52,536
- Neighborhood bodega?
87
00:03:52,580 --> 00:03:54,886
- Right down the street
from their house.
88
00:03:54,930 --> 00:03:57,498
So here you see Sara
notices this dog
89
00:03:57,541 --> 00:03:59,369
and starts walking toward it.
90
00:03:59,413 --> 00:04:01,197
And when she gets there,
it looks like
91
00:04:01,241 --> 00:04:03,721
somebody maybe calls the dog.
92
00:04:03,765 --> 00:04:06,289
As Sara gets
close to the corner,
93
00:04:06,333 --> 00:04:08,639
we can see that it's this woman.
94
00:04:08,683 --> 00:04:10,685
You can see that
she uses the dog
95
00:04:10,728 --> 00:04:13,078
as a lure to get
Sara to come closer.
96
00:04:13,122 --> 00:04:15,733
[tense music]
97
00:04:15,777 --> 00:04:19,650
Perp number one, early 30s,
white, baseball cap.
98
00:04:19,694 --> 00:04:21,609
- Facial rec can't
get a good read.
99
00:04:21,652 --> 00:04:23,480
- Check out
Sara's body language.
100
00:04:23,524 --> 00:04:26,178
- She doesn't know this person.
- Yeah, exactly.
101
00:04:26,222 --> 00:04:28,311
All right, perp number two.
102
00:04:30,444 --> 00:04:32,794
No witnesses to ID this guy.
103
00:04:32,837 --> 00:04:35,840
Time stamp ten minutes later
at 11:00 a.m.
104
00:04:38,843 --> 00:04:39,975
- Oh, my God.
105
00:04:41,716 --> 00:04:43,892
- They're conscientious
about the security cams.
106
00:04:43,935 --> 00:04:45,763
Wearing the hats,
obscuring their faces,
107
00:04:45,807 --> 00:04:47,635
and there's no license plate
on the car.
108
00:04:47,678 --> 00:04:49,593
- Yeah, these two
know what they're doing.
109
00:04:49,637 --> 00:04:52,857
- Human traffickers?
- Or stranger abduction.
110
00:04:52,901 --> 00:04:54,946
- Poor girl.
111
00:04:54,990 --> 00:04:56,600
- So let's go down the list
we were talking about.
112
00:04:56,644 --> 00:04:58,080
Would the MKs hire them?
113
00:04:58,123 --> 00:05:00,909
- They outsource, we know that
from the Brotherhood.
114
00:05:00,952 --> 00:05:03,303
I'll talk to Nova,
see what she knows,
115
00:05:03,346 --> 00:05:04,782
and I'll put
some pressure on Webb.
116
00:05:04,826 --> 00:05:06,958
He does think you stole
$1 million from him.
117
00:05:07,002 --> 00:05:08,438
- How do you want
to handle Donnelly?
118
00:05:08,482 --> 00:05:09,657
- Well, he's gonna
hear about this,
119
00:05:09,700 --> 00:05:11,876
so, you know,
I'll talk to him about it,
120
00:05:11,920 --> 00:05:13,051
gauge his reaction.
121
00:05:13,095 --> 00:05:14,705
- Put a tracker on his car
for backup.
122
00:05:14,749 --> 00:05:17,926
- I've asked Detective Velasco
from my team to come join us.
123
00:05:17,969 --> 00:05:19,971
He's more than equipped
to handle a case like this.
124
00:05:20,015 --> 00:05:21,495
- Okay.
125
00:05:21,538 --> 00:05:24,628
Jet, you and Velasco look
into everyone in Sara's orbit.
126
00:05:24,672 --> 00:05:28,763
Cancer center, teachers,
neighbors, playmates.
127
00:05:28,806 --> 00:05:31,069
- You good?
- I'm good.
128
00:05:31,113 --> 00:05:32,984
- Stress is an asthma trigger.
129
00:05:33,028 --> 00:05:35,813
Without her inhaler,
this little girl is in trouble.
130
00:05:35,857 --> 00:05:37,511
- Clock is ticking.
- Let's find this kid.
131
00:05:39,339 --> 00:05:40,601
- Trust that discomfort.
132
00:05:40,644 --> 00:05:43,168
It's telling you
that you're on unknown terrain,
133
00:05:43,212 --> 00:05:45,780
and that's what
makes this work so exciting.
134
00:05:45,823 --> 00:05:47,912
- NYPD, sorry for
the disturbance, folks.
135
00:05:47,956 --> 00:05:49,653
- Stay where you are, folks.
- Cassandra?
136
00:05:49,697 --> 00:05:51,394
- Excuse me.
- There must be some mistake.
137
00:05:51,438 --> 00:05:52,526
- Everyone stay calm.
138
00:05:52,569 --> 00:05:53,657
We're just taking a look around.
139
00:05:53,701 --> 00:05:56,965
- Hi, hi, it's Cassandra Webb.
140
00:05:57,008 --> 00:05:59,402
We met at my fundraiser
a while back.
141
00:05:59,446 --> 00:06:00,664
Is there a problem?
142
00:06:00,708 --> 00:06:02,666
Is there something
I can help you with?
143
00:06:02,710 --> 00:06:05,190
- Have you seen
this little girl?
144
00:06:05,234 --> 00:06:07,149
- I'm sorry?
- Sara Santos.
145
00:06:07,192 --> 00:06:10,152
She went missing this morning.
146
00:06:10,195 --> 00:06:15,157
- You're looking for
a missing girl in my gallery?
147
00:06:15,200 --> 00:06:19,030
- Do you recognize this girl?
148
00:06:19,074 --> 00:06:20,771
- I've never seen
that girl before in my life,
149
00:06:20,815 --> 00:06:23,078
and this is outrageous.
150
00:06:23,121 --> 00:06:29,127
♪
151
00:06:29,171 --> 00:06:30,955
- Have a nice day.
152
00:06:30,999 --> 00:06:33,088
- Yeah, I really hope
you find her.
153
00:06:38,572 --> 00:06:40,095
They made a mistake.
Imagine that.
154
00:06:40,138 --> 00:06:43,054
The NYPD making a mistake.
It wouldn't be the first time.
155
00:06:45,143 --> 00:06:48,538
- [crying]
156
00:06:48,582 --> 00:06:51,715
- Mrs. Santos, do you recognize
this couple?
157
00:06:51,759 --> 00:06:53,456
- No.
- Are you sure?
158
00:06:53,500 --> 00:06:54,675
- Yes.
159
00:06:57,765 --> 00:06:59,810
I only turned around
for a minute.
160
00:06:59,854 --> 00:07:03,423
She's usually so good
about staying close.
161
00:07:03,466 --> 00:07:05,729
Who'd want to do this
to my baby?
162
00:07:05,773 --> 00:07:07,773
Who?
163
00:07:09,516 --> 00:07:13,215
For months,
ever since the chemo,
164
00:07:13,258 --> 00:07:17,219
any time she gets upset,
she can't breathe.
165
00:07:17,262 --> 00:07:19,482
- Listen, we have a team
that's already out there
166
00:07:19,526 --> 00:07:21,353
looking for her,
and I'm gonna make sure
167
00:07:21,397 --> 00:07:22,833
that every one of them has this,
168
00:07:22,877 --> 00:07:25,401
so when they find her,
they're gonna be ready, okay?
169
00:07:25,445 --> 00:07:26,968
But in the meantime,
170
00:07:27,011 --> 00:07:30,101
is there something of Sara's
that we can take with us?
171
00:07:30,145 --> 00:07:33,453
A piece of clothing
that she wore recently
172
00:07:33,496 --> 00:07:36,586
that hasn't been washed,
a hairbrush,
173
00:07:36,630 --> 00:07:38,066
something like that?
174
00:07:49,686 --> 00:07:52,515
- Detective Velasco.
- Sergeant Ayanna Bell.
175
00:07:52,559 --> 00:07:53,560
Thank you so much
for being here.
176
00:07:53,603 --> 00:07:54,778
- Of course.
177
00:07:54,822 --> 00:07:55,910
I'm more than
happy to help find Sara.
178
00:07:55,953 --> 00:07:57,215
Detective Slootmaekers, here,
179
00:07:57,259 --> 00:07:59,174
found something
you're gonna want to see.
180
00:07:59,217 --> 00:08:02,482
- Ted Taylor, he's a janitor
at Sara's school.
181
00:08:02,525 --> 00:08:04,135
He was hired through
a staffing agency
182
00:08:04,179 --> 00:08:05,746
that didn't do
a background check.
183
00:08:05,789 --> 00:08:07,661
- Two counts of statutory rape
184
00:08:07,704 --> 00:08:09,097
on his record
from a few years back.
185
00:08:09,140 --> 00:08:10,707
He took a deal
for a reduced sentence.
186
00:08:10,751 --> 00:08:12,100
- You think this
could be the guy
187
00:08:12,143 --> 00:08:14,319
- from the surveillance footage?
- Hard to tell.
188
00:08:14,363 --> 00:08:15,756
But get this.
189
00:08:15,799 --> 00:08:17,279
He's been married to the
same woman for six years.
190
00:08:17,322 --> 00:08:18,976
- She stayed with him
through both rapes,
191
00:08:19,020 --> 00:08:21,762
- investigations, arrests.
- An accomplice.
192
00:08:21,805 --> 00:08:23,677
- A woman with a dog.
193
00:08:25,200 --> 00:08:27,942
- All right, I'll send this
to Benson.
194
00:08:30,684 --> 00:08:32,773
- This is Sara's bear.
195
00:08:32,816 --> 00:08:34,557
She takes it
everywhere with her.
196
00:08:34,601 --> 00:08:37,778
- [phone rings]
- Thank you.
197
00:08:37,821 --> 00:08:39,649
Excuse me. I'll be right back.
198
00:08:39,693 --> 00:08:42,652
[apprehensive music]
199
00:08:42,696 --> 00:08:47,918
♪
200
00:08:47,962 --> 00:08:50,834
- You're why this is happening.
201
00:08:50,878 --> 00:08:55,317
You and your Brotherhood.
202
00:08:55,360 --> 00:08:57,362
This is your doing.
203
00:08:57,406 --> 00:08:59,930
You poisoned my family.
204
00:08:59,974 --> 00:09:02,106
You took my Jessie from me.
205
00:09:03,760 --> 00:09:06,589
You did this!
206
00:09:06,633 --> 00:09:09,113
It's your fault!
It's your fault, your fault.
207
00:09:09,157 --> 00:09:12,116
[crying]
208
00:09:16,077 --> 00:09:18,296
- Rosaria.
209
00:09:18,340 --> 00:09:20,516
Mrs. Santos, listen.
210
00:09:20,560 --> 00:09:22,605
[tense music]
211
00:09:22,649 --> 00:09:24,825
Does this man
look familiar to you?
212
00:09:26,261 --> 00:09:28,261
- That's Ted.
213
00:09:28,261 --> 00:09:29,830
He's a janitor at Sara's school.
214
00:09:29,873 --> 00:09:31,832
- Does Sara know Ted?
215
00:09:31,875 --> 00:09:33,573
- He's friendly to all the kids.
216
00:09:33,616 --> 00:09:35,879
He's always talking to Sara.
217
00:09:35,923 --> 00:09:37,923
Why?
218
00:09:37,923 --> 00:09:42,799
♪
219
00:09:42,843 --> 00:09:44,888
- Ted Taylor.
220
00:09:44,932 --> 00:09:47,151
I'll go upstairs.
You check down here.
221
00:09:47,195 --> 00:09:54,028
♪
222
00:10:23,666 --> 00:10:25,666
[door opening]
223
00:10:25,666 --> 00:10:31,805
♪
224
00:10:39,334 --> 00:10:40,378
- Side door!
225
00:10:40,422 --> 00:10:47,168
♪
226
00:10:50,084 --> 00:10:51,085
- Freeze!
227
00:10:53,348 --> 00:10:55,785
Where's Sara? Where is she?
Where is she?
228
00:10:55,829 --> 00:10:57,482
- I don't know
what you're talking about.
229
00:10:57,526 --> 00:10:58,745
- Get up.
230
00:11:00,572 --> 00:11:01,748
- Why'd you run?
231
00:11:01,791 --> 00:11:03,445
- You broke into my house.
232
00:11:03,488 --> 00:11:05,708
- You want to play games,
we'll do it your way.
233
00:11:05,752 --> 00:11:07,275
You're under arrest.
234
00:11:12,628 --> 00:11:14,628
.
235
00:11:14,628 --> 00:11:14,630
- We're testing the underwear
236
00:11:14,674 --> 00:11:17,067
that we found
at your house for DNA.
237
00:11:17,111 --> 00:11:19,504
- If there's a match to Sara,
you're going away for life.
238
00:11:19,548 --> 00:11:21,550
- I told you.
- I've no idea where she is.
239
00:11:21,593 --> 00:11:22,812
I was working all morning.
240
00:11:22,856 --> 00:11:24,466
There was a Mother's Day 5K
at the school.
241
00:11:24,509 --> 00:11:25,728
- Witnesses?
242
00:11:25,772 --> 00:11:27,425
- You ask any of the parents
that were there.
243
00:11:27,469 --> 00:11:28,688
They all saw me.
They all know me.
244
00:11:28,731 --> 00:11:31,516
- The box.
- Tell us about the box.
245
00:11:31,560 --> 00:11:34,345
- That?
- Yeah, that.
246
00:11:34,389 --> 00:11:35,869
- It's just some things I found
247
00:11:35,912 --> 00:11:38,436
from around the school
when I was cleaning.
248
00:11:38,480 --> 00:11:40,438
It's got nothing
to do with Sara.
249
00:11:40,482 --> 00:11:41,701
- It's got everything
to do with Sara.
250
00:11:43,964 --> 00:11:46,923
You're a registered sex offender
251
00:11:46,967 --> 00:11:50,622
who took a job
at an elementary school.
252
00:11:51,580 --> 00:11:54,757
[tense music]
253
00:11:54,801 --> 00:11:57,934
Now that's gonna get you
ten years minimum.
254
00:11:57,978 --> 00:12:00,284
- You can fix that.
255
00:12:00,328 --> 00:12:03,374
Help us find Sara.
256
00:12:03,418 --> 00:12:04,854
Maybe we help you.
257
00:12:10,164 --> 00:12:11,382
- Um...
258
00:12:13,254 --> 00:12:15,822
About three weeks ago,
259
00:12:15,865 --> 00:12:18,520
I was emptying the garbage,
and I saw this guy
260
00:12:18,563 --> 00:12:20,000
lurking across the street
in front of the school.
261
00:12:20,043 --> 00:12:22,785
And Sara's dad, Jessie,
walked up to him.
262
00:12:22,829 --> 00:12:27,268
They started talking,
and things got pretty heated.
263
00:12:27,311 --> 00:12:28,443
- What does that mean, heated?
264
00:12:28,486 --> 00:12:30,532
- They guy beat Jessie up.
265
00:12:30,575 --> 00:12:32,316
Throat punched him,
knocked him to the ground,
266
00:12:32,360 --> 00:12:35,580
kicked him, spit on him,
it was ugly.
267
00:12:35,624 --> 00:12:37,713
- Can you describe him?
268
00:12:37,757 --> 00:12:41,804
- Average height, short hair,
brown, I think.
269
00:12:41,848 --> 00:12:45,329
He had a tattoo on his neck,
flames going up the side.
270
00:12:45,373 --> 00:12:47,244
- That's specific.
- Very observant.
271
00:12:47,288 --> 00:12:48,593
Why didn't you help Santos?
272
00:12:48,637 --> 00:12:50,944
- I tried to,
but he wasn't having it.
273
00:12:50,987 --> 00:12:52,597
- He pushed me away.
- And why would he do that?
274
00:12:52,641 --> 00:12:54,512
- I don't know.
275
00:12:54,556 --> 00:12:56,079
Neck tattoo guy ran off.
276
00:12:56,123 --> 00:13:01,563
I tried to call the police,
but Jessie wouldn't let me.
277
00:13:01,606 --> 00:13:04,000
He slipped me a Benjamin
to forget I saw anything.
278
00:13:08,570 --> 00:13:10,833
- Jet, call the school
administration.
279
00:13:10,877 --> 00:13:13,009
See if Taylor actually
worked there this morning.
280
00:13:13,053 --> 00:13:14,315
- You think he's our guy?
281
00:13:14,358 --> 00:13:17,057
- My gut says no,
but he did say he witnessed
282
00:13:17,100 --> 00:13:19,189
Santos getting a beat down
outside the school
283
00:13:19,233 --> 00:13:23,150
a couple weeks back by some guy
with a neck tattoo of flames.
284
00:13:23,193 --> 00:13:24,934
- SVU just sent this over.
285
00:13:24,978 --> 00:13:27,894
Security footage from a deli
on Fort Washington Avenue.
286
00:13:29,721 --> 00:13:32,724
- Time stamp is an hour
before Sara's abduction.
287
00:13:32,768 --> 00:13:34,901
- She was waiting for them.
288
00:13:34,944 --> 00:13:36,903
Wanted to make sure
she didn't miss them.
289
00:13:38,426 --> 00:13:41,821
- Still not enough view
of her face to ID her, but...
290
00:13:41,864 --> 00:13:43,866
those sneakers she's wearing.
291
00:13:43,910 --> 00:13:45,694
Those are limited edition shoes.
292
00:13:45,737 --> 00:13:47,739
Only a couple hundred pairs
in existence.
293
00:13:47,783 --> 00:13:50,481
- Any idea where she got them?
- No.
294
00:13:50,525 --> 00:13:52,483
But I know someone who'd know.
295
00:13:52,527 --> 00:13:57,314
♪
296
00:13:57,358 --> 00:13:58,968
- I was gonna call,
297
00:13:59,012 --> 00:14:00,709
but I got this
new freelance gig.
298
00:14:00,752 --> 00:14:03,103
- Not here about that.
299
00:14:03,146 --> 00:14:05,627
What do you see?
300
00:14:05,670 --> 00:14:07,237
- Chick with a dog.
301
00:14:07,281 --> 00:14:10,066
- Look closer, genius.
302
00:14:10,110 --> 00:14:11,502
- Chick with a small dog.
303
00:14:11,546 --> 00:14:13,156
- She's wearing those
limited edition sneakers
304
00:14:13,200 --> 00:14:15,593
you've been after, right?
305
00:14:15,637 --> 00:14:17,204
- Yeah, those are them.
306
00:14:17,247 --> 00:14:19,728
I tried to buy a pair, but they
sold out in eight minutes.
307
00:14:19,771 --> 00:14:21,208
Sneaker heads can be fiends.
308
00:14:21,251 --> 00:14:23,079
- I'm gonna need
the address of that store.
309
00:14:23,123 --> 00:14:24,472
- May I?
310
00:14:26,256 --> 00:14:29,781
When you get there,
make sure you ask for Daniel.
311
00:14:29,825 --> 00:14:33,568
- Got it.
- Whoa, is that it?
312
00:14:33,611 --> 00:14:36,179
- A little girl is missing.
313
00:14:36,223 --> 00:14:38,529
- Oh, I'm sorry.
314
00:14:38,573 --> 00:14:41,706
You could've just called if
it was just for the sneakers.
315
00:14:41,750 --> 00:14:45,623
- I did. Four times.
- Went straight to voicemail.
316
00:14:45,667 --> 00:14:47,277
- [sighs] Damn.
317
00:14:47,321 --> 00:14:48,888
I left the Grey Hat app open.
318
00:14:48,931 --> 00:14:52,195
The new update's cool,
but it drains your battery.
319
00:14:54,850 --> 00:14:58,114
Can I take you out to dinner
to make up for it?
320
00:15:00,508 --> 00:15:02,292
- I have to go.
321
00:15:02,336 --> 00:15:06,209
♪
322
00:15:06,253 --> 00:15:08,908
[buzzer blaring]
323
00:15:10,213 --> 00:15:12,128
- Hey.
- Stabler.
324
00:15:12,172 --> 00:15:15,436
Oh, my God, I need you.
You heard about Sara?
325
00:15:15,479 --> 00:15:18,308
- I did.
326
00:15:18,352 --> 00:15:19,831
My old partner from SVU
327
00:15:19,875 --> 00:15:21,355
is taking charge
of the investigation.
328
00:15:21,398 --> 00:15:22,573
I gonna help her out.
329
00:15:22,617 --> 00:15:23,661
- Oh, thank God.
- Thank God you're on it.
330
00:15:23,705 --> 00:15:25,141
- Yeah, now I need your help.
331
00:15:25,185 --> 00:15:26,969
- Yeah, anything.
- Anything you need.
332
00:15:27,013 --> 00:15:29,798
Just please, please bring back
my daughter.
333
00:15:29,841 --> 00:15:32,540
- Who gave you the beat down
outside Sara's school?
334
00:15:34,629 --> 00:15:36,674
- That was nothing.
335
00:15:36,718 --> 00:15:38,633
- What does that mean?
- What happened?
336
00:15:38,676 --> 00:15:39,982
- It was a gambling debt.
337
00:15:42,202 --> 00:15:44,682
- Who was it?
- I don't know, some muscle.
338
00:15:44,726 --> 00:15:48,817
I paid it off.
It has nothing to do with this.
339
00:15:48,860 --> 00:15:51,907
- You sure?
- I'm positive.
340
00:15:55,215 --> 00:15:57,043
- Could the Hurley thing
have anything to do with this?
341
00:15:57,086 --> 00:15:58,653
- No.
342
00:15:58,696 --> 00:16:00,394
- Any other sideline gigs you
got that I don't know about?
343
00:16:00,437 --> 00:16:03,658
- Stabler, no.
344
00:16:05,529 --> 00:16:07,096
- You sure?
345
00:16:07,140 --> 00:16:09,098
- There's nothing
I would keep from you
346
00:16:09,142 --> 00:16:12,667
if it would help you
get Sara back.
347
00:16:12,710 --> 00:16:15,235
- Okay.
348
00:16:15,278 --> 00:16:16,888
Donnelly wants to see me.
349
00:16:19,587 --> 00:16:21,545
- Hey, do you think...
350
00:16:21,589 --> 00:16:23,025
- I think what?
351
00:16:23,069 --> 00:16:26,028
- You think Donnelly
has anything to do with this?
352
00:16:28,248 --> 00:16:30,248
- Do you?
353
00:16:33,601 --> 00:16:35,124
Think on it. Let me know.
354
00:16:35,168 --> 00:16:38,780
♪
355
00:16:38,823 --> 00:16:40,912
- Poor Rosaria, man.
- Yeah.
356
00:16:40,956 --> 00:16:45,569
- With the kid being sick.
- Mother's Day of all days.
357
00:16:45,613 --> 00:16:47,049
- My old partner, Olivia Benson,
358
00:16:47,093 --> 00:16:48,833
is taking the lead in the case.
359
00:16:48,877 --> 00:16:50,792
- Captain Benson?
- Yeah.
360
00:16:50,835 --> 00:16:52,054
- Why'd she come to you?
361
00:16:52,098 --> 00:16:53,882
- She knows I'm working
out of the 3-7.
362
00:16:53,925 --> 00:16:56,754
- Right. So should I be worried?
363
00:16:56,798 --> 00:16:58,582
- No, you should be glad
because she trusts me.
364
00:16:58,626 --> 00:17:00,932
So anytime she goes sniffing
around places she shouldn't be,
365
00:17:00,976 --> 00:17:03,152
- I can redirect her.
- So what'd you tell her?
366
00:17:03,196 --> 00:17:05,111
- The only thing I know
about Santos and the abduction,
367
00:17:05,154 --> 00:17:06,590
which I gotta tell you
is nothing.
368
00:17:06,634 --> 00:17:08,070
So, you know, I gotta ask you,
369
00:17:08,114 --> 00:17:09,898
does the Brotherhood
have a beef with anybody?
370
00:17:09,941 --> 00:17:11,552
Anyone who would resort
to doing stuff like this?
371
00:17:11,595 --> 00:17:12,944
- Not that I know of.
372
00:17:12,988 --> 00:17:14,642
I mean, I can't account
for Santos
373
00:17:14,685 --> 00:17:15,860
and everything
he might've been up to.
374
00:17:15,904 --> 00:17:16,948
- Yeah, like Hurley
and the diamond gig.
375
00:17:16,992 --> 00:17:18,254
- Yeah. I mean, he said that was
376
00:17:18,298 --> 00:17:19,864
only a side hustle,
but who the hell knows.
377
00:17:19,908 --> 00:17:21,127
- All right,
well, keep your ear out.
378
00:17:21,170 --> 00:17:22,432
- I will, yeah.
- Let me...
379
00:17:22,476 --> 00:17:24,478
- Hey, hon.
- Hey, boys.
380
00:17:24,521 --> 00:17:25,783
Keep the voices low.
381
00:17:25,827 --> 00:17:28,177
I just got
the little trouble maker down.
382
00:17:28,221 --> 00:17:30,397
- Happy Mother's Day.
- Thanks.
383
00:17:30,440 --> 00:17:32,007
I guess the champagne brunch
384
00:17:32,051 --> 00:17:33,313
is gonna have to wait
till next year.
385
00:17:33,356 --> 00:17:34,705
- Yeah.
- [chuckles]
386
00:17:34,749 --> 00:17:36,446
- How's he doing?
387
00:17:36,490 --> 00:17:40,363
- He's good, thanks to you.
388
00:17:40,407 --> 00:17:43,801
- You tell him what we named him?
- No.
389
00:17:43,845 --> 00:17:45,803
- No?
- Jimmy Too Soon.
390
00:17:45,847 --> 00:17:49,459
- [both laugh]
- No, his middle name.
391
00:17:49,503 --> 00:17:52,375
- You didn't tell him?
- No.
392
00:17:52,419 --> 00:17:55,117
We gave him your name.
393
00:17:55,161 --> 00:18:00,035
- Frank Elliot Jr.
- How you like that?
394
00:18:00,079 --> 00:18:02,603
[sentimental music]
395
00:18:02,646 --> 00:18:03,865
- I'm honored.
396
00:18:07,042 --> 00:18:10,350
- Well, Frank shows up
to the hospital, eventually,
397
00:18:10,393 --> 00:18:13,004
and he looks down at his son,
and he says,
398
00:18:13,048 --> 00:18:15,355
"I hope he's a good man
like my partner."
399
00:18:15,398 --> 00:18:19,794
♪
400
00:18:19,837 --> 00:18:21,274
- It's Bridget's idea.
401
00:18:21,317 --> 00:18:23,276
- No, don't believe
a word he says, Elliot.
402
00:18:23,319 --> 00:18:25,713
This man with the tough guy act,
403
00:18:25,756 --> 00:18:28,672
he's all cotton candy
on the inside.
404
00:18:28,716 --> 00:18:31,414
And beer. Lots of beer.
405
00:18:36,680 --> 00:18:39,074
- I feel for Santos, man.
- I really do.
406
00:18:39,118 --> 00:18:41,294
God forbid
somebody went after my kid,
407
00:18:41,337 --> 00:18:44,297
or any of my kids,
I'd kill them, you know?
408
00:18:44,340 --> 00:18:47,517
But he had a lot of
reckless behavior going on.
409
00:18:47,561 --> 00:18:48,997
Don't you think?
410
00:18:49,040 --> 00:18:50,129
- Yeah, I hear you.
411
00:18:50,172 --> 00:18:51,565
I understand what you're saying.
412
00:18:51,608 --> 00:18:53,784
- Not for nothing,
but he kind of had this coming.
413
00:18:55,482 --> 00:18:56,570
All right, see ya.
414
00:18:56,613 --> 00:18:59,834
[suspenseful music]
415
00:18:59,877 --> 00:19:07,015
♪
416
00:19:10,845 --> 00:19:12,845
.
417
00:19:12,845 --> 00:19:13,674
[indistinct chatter]
418
00:19:16,416 --> 00:19:18,896
- Why do I feel like
my footwear is being judged?
419
00:19:18,940 --> 00:19:20,637
- 'Cause it is.
- [chuckles]
420
00:19:22,987 --> 00:19:26,469
Excuse me. Sergeant Bell, NYPD.
421
00:19:26,513 --> 00:19:28,645
- You gotta wait in line
like everybody else.
422
00:19:28,689 --> 00:19:30,212
- I'm cool with my boots.
423
00:19:30,256 --> 00:19:31,648
This is official
police business.
424
00:19:31,692 --> 00:19:33,346
I called about
the credit card receipts.
425
00:19:33,389 --> 00:19:34,869
- Oh, yeah.
426
00:19:34,912 --> 00:19:37,480
Sorry, but we gotta protect
our customers' privacy.
427
00:19:37,524 --> 00:19:39,395
- Look, a little girl
is missing.
428
00:19:39,439 --> 00:19:41,267
We have reason to believe the
woman who took her
429
00:19:41,310 --> 00:19:42,920
bought shoes at this store.
430
00:19:42,964 --> 00:19:46,141
Those credit card receipts will
help us identify that woman
431
00:19:46,185 --> 00:19:49,144
- and find that little girl.
- Okay. Fine.
432
00:19:49,188 --> 00:19:50,885
What do you want me to do?
Print every receipt I've got?
433
00:19:50,928 --> 00:19:52,060
That's gonna take a while.
434
00:19:52,103 --> 00:19:54,236
- No need.
- There's a much easier way.
435
00:19:54,280 --> 00:19:55,846
- Yo, you can't take that!
436
00:19:55,890 --> 00:19:57,544
Do you see how many
customers I've got?
437
00:19:57,587 --> 00:20:01,025
- You're bright.
- I'm sure you'll figure it out.
438
00:20:01,069 --> 00:20:02,462
[phone chimes]
439
00:20:02,505 --> 00:20:04,246
[suspenseful music]
440
00:20:04,290 --> 00:20:06,683
Jet, let's go.
Donnelly's on the move.
441
00:20:08,859 --> 00:20:12,559
- So what's your take
on Donnelly?
442
00:20:12,602 --> 00:20:14,778
- Complicated.
443
00:20:14,822 --> 00:20:16,650
He's charming, he's likeable,
444
00:20:16,693 --> 00:20:19,000
he's scheming, and manipulative.
445
00:20:19,043 --> 00:20:20,610
You get between him
and a dollar bill,
446
00:20:20,654 --> 00:20:21,829
you do it at your own peril.
447
00:20:21,872 --> 00:20:23,918
- It sounds like you like him.
448
00:20:25,528 --> 00:20:27,748
- It gets worse.
- I think I admire him.
449
00:20:27,791 --> 00:20:30,533
Oh, you know, look,
the guy works the gifts
450
00:20:30,577 --> 00:20:32,274
that he's got to get
what he wants,
451
00:20:32,318 --> 00:20:35,234
and, uh, he's loyal.
452
00:20:38,541 --> 00:20:40,064
Named his kid after me.
453
00:20:41,718 --> 00:20:43,677
- Wait, what?
454
00:20:43,720 --> 00:20:45,331
He named his kid after you?
455
00:20:45,374 --> 00:20:46,636
- His wife's water broke.
456
00:20:46,680 --> 00:20:48,029
She needed
to go to the hospital.
457
00:20:48,072 --> 00:20:49,335
He was off doing whatever
the hell he was doing...
458
00:20:49,378 --> 00:20:50,771
- Wow.
- So I did it.
459
00:20:50,814 --> 00:20:52,599
- Elliot, I don't even know
what do to with that.
460
00:20:52,642 --> 00:20:55,036
That sounds like you guys are
getting pretty close there.
461
00:20:55,079 --> 00:20:56,559
- Maybe so,
but I have no illusions
462
00:20:56,603 --> 00:20:59,083
about what he is or who he is.
463
00:20:59,127 --> 00:21:01,695
I just think the older I get,
I'm beginning to understand
464
00:21:01,738 --> 00:21:05,438
that people are complicated.
465
00:21:05,481 --> 00:21:08,658
- Yeah, ain't that the truth.
466
00:21:11,357 --> 00:21:13,315
[sighs]
467
00:21:13,359 --> 00:21:16,275
[sentimental music]
468
00:21:16,318 --> 00:21:19,234
♪
469
00:21:19,278 --> 00:21:20,801
- I think my father
staged a shooting
470
00:21:20,844 --> 00:21:22,281
when he was on the job.
471
00:21:25,588 --> 00:21:29,679
- That's, uh, that's...
472
00:21:29,723 --> 00:21:32,160
a lot.
473
00:21:32,203 --> 00:21:33,596
- He was a lot.
474
00:21:35,903 --> 00:21:37,861
But I always admired him
as a cop.
475
00:21:39,863 --> 00:21:41,212
- Do you have evidence?
476
00:21:41,256 --> 00:21:43,214
- Not yet,
but I know where to get it.
477
00:21:45,304 --> 00:21:48,698
Looks like Donnelly's heading
to the Santos house.
478
00:21:48,742 --> 00:21:50,657
- That can't be good.
479
00:21:50,700 --> 00:21:53,790
[tense music]
480
00:21:53,834 --> 00:22:00,971
♪
481
00:22:12,940 --> 00:22:15,377
- What was Frank doing here?
482
00:22:15,421 --> 00:22:17,988
- He was just stopping by.
- Did he threaten you?
483
00:22:18,032 --> 00:22:20,687
- No, it's not like that.
484
00:22:20,730 --> 00:22:24,125
- Look, whatever you tell us
is gonna remain confidential.
485
00:22:24,168 --> 00:22:26,954
I swear it won't
get back to him.
486
00:22:26,997 --> 00:22:30,174
- Frank is not the problem.
487
00:22:30,218 --> 00:22:32,612
- Then tell us why he was here.
488
00:22:32,655 --> 00:22:39,619
♪
489
00:22:39,662 --> 00:22:42,448
- I received a text an hour ago
490
00:22:42,491 --> 00:22:44,275
from an unknown number.
491
00:22:44,319 --> 00:22:46,408
They sent a video
492
00:22:46,452 --> 00:22:50,194
that said I need to pay them
$100,000 to get Sara back.
493
00:22:50,238 --> 00:22:53,023
They said they'd kill her
if I go to the police.
494
00:22:53,067 --> 00:22:55,548
I didn't know what to do,
495
00:22:55,591 --> 00:22:57,376
so I asked Frank for the money.
496
00:23:02,511 --> 00:23:03,947
- Okay.
497
00:23:03,991 --> 00:23:06,341
We're gonna need
to see that video.
498
00:23:06,385 --> 00:23:13,043
♪
499
00:23:14,436 --> 00:23:17,831
- [wheezing]
500
00:23:17,874 --> 00:23:22,357
Mommy, please help me.
501
00:23:29,451 --> 00:23:31,451
.
502
00:23:31,451 --> 00:23:31,322
- [wheezing]
503
00:23:31,366 --> 00:23:35,892
- Mommy, please help me.
504
00:23:35,936 --> 00:23:38,025
[tense music]
505
00:23:38,068 --> 00:23:40,723
They said if you don't
506
00:23:40,767 --> 00:23:43,378
give them the money they want...
507
00:23:45,641 --> 00:23:47,861
I'll never see you again.
508
00:23:47,904 --> 00:23:50,733
[wheezing]
509
00:23:50,777 --> 00:23:53,562
Please, I don't like it here.
510
00:23:55,346 --> 00:23:58,306
I want to go home.
511
00:23:58,349 --> 00:23:59,960
- This job never gets easier,
does it?
512
00:24:00,003 --> 00:24:01,962
- Can you get us the location
where this was shot?
513
00:24:02,005 --> 00:24:03,572
- Yeah, all I have to do
break it down,
514
00:24:03,616 --> 00:24:05,095
enhance the elements,
bring the background forward,
515
00:24:05,139 --> 00:24:07,663
and isolate the markers
to reveal the location.
516
00:24:07,707 --> 00:24:09,970
- According to the receipts
from the sneaker shop,
517
00:24:10,013 --> 00:24:12,625
only ten female customers
bought the shoes
518
00:24:12,668 --> 00:24:14,453
the woman in the video
was wearing.
519
00:24:14,496 --> 00:24:17,543
One of them,
a woman named Stacy Gennaro.
520
00:24:17,586 --> 00:24:19,806
Early 30s, no criminal record,
521
00:24:19,849 --> 00:24:22,243
but her credit card
was linked to a pet shop
522
00:24:22,286 --> 00:24:23,505
where she bought the Pomeranian.
523
00:24:23,549 --> 00:24:26,290
- That sounds like our woman.
- Last known?
524
00:24:26,334 --> 00:24:27,770
- Her mother's house
in Bushwick.
525
00:24:27,814 --> 00:24:29,685
Cho, Maldonado, let's roll.
526
00:24:31,513 --> 00:24:33,994
- [dog barking]
527
00:24:34,037 --> 00:24:35,604
- Maisie, quiet.
528
00:24:35,648 --> 00:24:36,953
- Upstairs bedroom's clear.
529
00:24:36,997 --> 00:24:38,651
- Same with the laundry
and bathroom.
530
00:24:38,694 --> 00:24:40,348
- Will you please tell me
what's going on here?
531
00:24:40,391 --> 00:24:41,523
Maisie!
532
00:24:41,567 --> 00:24:42,959
- We're looking for
your daughter.
533
00:24:43,003 --> 00:24:44,787
We think she may have been
involved in a kidnapping.
534
00:24:44,831 --> 00:24:46,093
- Stacy?
535
00:24:46,136 --> 00:24:48,617
She would never
do anything like that.
536
00:24:48,661 --> 00:24:50,053
- This your daughter?
537
00:24:51,881 --> 00:24:53,143
- Oh, my God.
538
00:24:54,623 --> 00:24:57,539
What has she done?
This is Ramon's fault.
539
00:24:57,583 --> 00:24:59,280
I knew he would
get her into trouble.
540
00:24:59,323 --> 00:25:01,543
- Who's Ramon?
- Her boyfriend.
541
00:25:01,587 --> 00:25:03,023
- Is he the one
in the video with her?
542
00:25:03,066 --> 00:25:06,156
- I can't see his face,
but I know that's him.
543
00:25:06,200 --> 00:25:08,985
- What's Ramon's last name?
- I don't know.
544
00:25:09,029 --> 00:25:10,291
Stacy knows I disapprove,
545
00:25:10,334 --> 00:25:12,336
so she doesn't tell me anything.
546
00:25:12,380 --> 00:25:14,208
He's part of a gang.
547
00:25:14,251 --> 00:25:15,992
I hear he goes by Smokey.
548
00:25:16,036 --> 00:25:18,342
- Mrs. Gennaro,
this is really important.
549
00:25:18,386 --> 00:25:20,910
Do you have a photo of Smokey?
550
00:25:20,954 --> 00:25:27,613
♪
551
00:25:28,744 --> 00:25:30,224
- What's happening there?
552
00:25:30,267 --> 00:25:32,879
- I pulled the MPEG metadata
from the ransom video,
553
00:25:32,922 --> 00:25:34,924
and I extracted a location.
It's still scanning.
554
00:25:37,666 --> 00:25:40,539
Oh, looks like
she's somewhere in Queens.
555
00:25:40,582 --> 00:25:42,628
- All right, well,
that narrows it down.
556
00:25:42,671 --> 00:25:43,803
- Can you get any closer?
557
00:25:43,846 --> 00:25:45,500
- It's gonna take a minute.
558
00:25:48,416 --> 00:25:50,200
- Yup.
- Stacy Gennaro was dating
559
00:25:50,244 --> 00:25:53,160
a guy named Ramon,
street name Smokey.
560
00:25:53,203 --> 00:25:54,727
Take a look at that photo.
561
00:25:54,770 --> 00:25:56,685
- Got it.
- Might have something for you.
562
00:25:59,253 --> 00:26:01,211
Well, that fits the description
of the guy who gave
563
00:26:01,255 --> 00:26:03,474
Santos the beat down
outside Sara's school.
564
00:26:03,518 --> 00:26:05,259
- Yeah, her mom said
he's in a gang.
565
00:26:05,302 --> 00:26:07,000
Find out which one.
566
00:26:07,043 --> 00:26:09,611
- Okay, so look up
a guy named Ramon.
567
00:26:09,655 --> 00:26:14,094
He's a gangbanger.
Street name of Smokey.
568
00:26:14,137 --> 00:26:16,139
- Ah, Ramon Sosa.
569
00:26:16,183 --> 00:26:17,924
Member of the Dominican
street gang,
570
00:26:17,967 --> 00:26:19,665
- the Rebenga Cartel.
- What's their deal?
571
00:26:19,708 --> 00:26:22,058
- Drugs, mainly.
- Heroin, specifically.
572
00:26:22,102 --> 00:26:24,234
They're in association
with a Mexican cartel.
573
00:26:24,278 --> 00:26:26,889
- They launder their money
through real estate.
574
00:26:28,978 --> 00:26:31,590
- Get the addresses
of their properties.
575
00:26:32,982 --> 00:26:34,810
- Uh, there's at least
ten addresses here.
576
00:26:34,854 --> 00:26:36,551
I'll cross-check them
with the metadata.
577
00:26:39,032 --> 00:26:41,121
It's no good.
There are seven addresses here
578
00:26:41,164 --> 00:26:43,776
that fall right within
the radius of the metadata.
579
00:26:43,819 --> 00:26:45,429
- There's no time
to go knocking on doors.
580
00:26:45,473 --> 00:26:46,822
- No.
581
00:26:48,998 --> 00:26:52,654
Zoom in on that right there.
See what I see?
582
00:26:52,698 --> 00:26:54,525
- What do you see?
- That's a Jewish museum.
583
00:26:54,569 --> 00:26:55,962
It's across the street
from that one.
584
00:26:56,005 --> 00:26:59,139
- Hey, pull up the ransom video.
- Mm-hmm.
585
00:26:59,182 --> 00:27:00,880
- Now I want you
to look through the window,
586
00:27:00,923 --> 00:27:03,622
behind Sara, and on the edge
of that building.
587
00:27:03,665 --> 00:27:05,928
What do you see?
What does it look like?
588
00:27:05,972 --> 00:27:07,234
- Star of David.
589
00:27:09,062 --> 00:27:10,324
- I think so.
590
00:27:10,367 --> 00:27:17,287
♪
591
00:27:22,031 --> 00:27:24,031
We're here.
592
00:27:24,031 --> 00:27:24,555
- Okay, we're ten minutes out.
593
00:27:24,599 --> 00:27:28,081
Stand down, wait for back up.
Stabler?
594
00:27:30,213 --> 00:27:32,213
- Copy.
595
00:27:32,213 --> 00:27:35,175
[siren wailing]
596
00:27:35,218 --> 00:27:37,090
Ten minutes.
597
00:27:37,133 --> 00:27:39,832
- So Santos had beef
with the Rebenga Cartel.
598
00:27:39,875 --> 00:27:41,703
- It's either Santos
or the Brotherhood.
599
00:27:41,747 --> 00:27:42,878
- Okay, but if it is
the Brotherhood,
600
00:27:42,922 --> 00:27:45,707
why slap down
such a small timer?
601
00:27:45,751 --> 00:27:47,230
- I can't answer that.
602
00:27:51,365 --> 00:27:53,019
It's been six hours
since this kid went missing.
603
00:27:53,062 --> 00:27:54,542
- Let's go.
604
00:27:54,585 --> 00:28:01,680
♪
605
00:28:07,250 --> 00:28:08,774
- NYPD!
606
00:28:08,817 --> 00:28:15,955
♪
607
00:28:28,271 --> 00:28:30,271
- Clear.
608
00:28:32,188 --> 00:28:34,188
- Clear.
609
00:28:38,412 --> 00:28:40,414
[clattering]
610
00:28:40,457 --> 00:28:47,377
♪
611
00:29:05,004 --> 00:29:06,048
Psst.
612
00:29:09,878 --> 00:29:12,141
NYPD. Show yourself now.
613
00:29:13,795 --> 00:29:15,797
Hands. Slow. Hands.
614
00:29:15,841 --> 00:29:17,930
Show me your hands.
Show me your hands.
615
00:29:17,973 --> 00:29:19,279
Where's the girl? Where's Sara?
616
00:29:19,322 --> 00:29:20,802
- I don't know
what you're talking about.
617
00:29:20,846 --> 00:29:22,846
- You don't know
what I'm talking about?
618
00:29:22,846 --> 00:29:22,848
- Who are you?
- Eddie.
619
00:29:22,891 --> 00:29:24,284
- Eddie who?
- Alvarez.
620
00:29:24,327 --> 00:29:25,720
- Eddie Alvarez,
you're the prime suspect
621
00:29:25,764 --> 00:29:27,069
in the kidnapping
of a young girl.
622
00:29:27,113 --> 00:29:28,767
- A nine-year-old girl
who needs her medication.
623
00:29:28,810 --> 00:29:30,029
Where is she?
Where is she, Eddie?
624
00:29:30,072 --> 00:29:31,639
- Hands.
- I don't know.
625
00:29:31,682 --> 00:29:34,250
Look, I work nights.
I am never home.
626
00:29:34,294 --> 00:29:36,470
If you can call
this dump a home.
627
00:29:36,513 --> 00:29:37,688
- Why are you hiding?
628
00:29:37,732 --> 00:29:39,386
- I heard a noise. I got scared.
629
00:29:39,429 --> 00:29:40,691
You can look around.
630
00:29:40,735 --> 00:29:41,823
You'll see there's nothing here.
631
00:29:41,867 --> 00:29:43,129
- Who else lives here?
632
00:29:43,172 --> 00:29:45,827
- Squatters, transients,
I find needles around.
633
00:29:45,871 --> 00:29:47,133
- Okay, where are they?
634
00:29:47,176 --> 00:29:48,656
- Some of them
keep their stuff downstairs.
635
00:29:48,699 --> 00:29:50,136
- You can look around.
- Show us.
636
00:29:50,179 --> 00:29:55,228
♪
637
00:29:55,271 --> 00:29:56,751
What is that?
638
00:29:56,795 --> 00:29:59,188
- That's nothing.
- They're down here.
639
00:30:01,147 --> 00:30:04,759
- Kitchen, first floor.
- Where's the kitchen?
640
00:30:04,803 --> 00:30:06,239
- This room used to be
the kitchen
641
00:30:06,282 --> 00:30:07,893
back when this
was a commercial space.
642
00:30:11,070 --> 00:30:13,507
- This was a commercial space?
643
00:30:13,550 --> 00:30:15,117
On this block?
644
00:30:18,381 --> 00:30:20,035
- [groans]
645
00:30:24,344 --> 00:30:26,868
- Give me your hands.
- Give me your hands!
646
00:30:26,912 --> 00:30:28,870
All right, stay there.
647
00:30:28,914 --> 00:30:36,008
♪
648
00:30:37,923 --> 00:30:41,709
- Oh, Sara. Are you okay?
649
00:30:41,752 --> 00:30:43,189
- [wheezing]
- Can you breathe?
650
00:30:43,232 --> 00:30:45,191
- Help me please.
- You're okay now, honey.
651
00:30:45,234 --> 00:30:48,455
I brought your inhaler.
Yeah, you're safe now.
652
00:30:48,498 --> 00:30:49,804
- Thank you.
653
00:30:53,286 --> 00:30:54,678
- You're okay?
654
00:30:54,722 --> 00:30:59,683
♪
655
00:30:59,727 --> 00:31:02,861
- [groaning]
656
00:31:04,645 --> 00:31:06,777
- Sara, I'll be right back.
657
00:31:09,084 --> 00:31:11,826
- Freeze, hands up.
- Please, don't shoot.
658
00:31:14,611 --> 00:31:16,611
.
659
00:31:16,611 --> 00:31:16,657
[suspenseful music]
660
00:31:16,700 --> 00:31:19,051
- I got three inside.
- One I shot in the leg.
661
00:31:19,094 --> 00:31:20,400
He's gonna need a bus.
662
00:31:20,443 --> 00:31:21,575
- How's she doing?
663
00:31:21,618 --> 00:31:23,316
- Her breathing is okay,
thank God.
664
00:31:23,359 --> 00:31:26,406
[indistinct chatter]
665
00:31:26,449 --> 00:31:33,587
♪
666
00:31:45,947 --> 00:31:47,296
- [groans]
667
00:31:47,340 --> 00:31:51,083
What you did for me
and my family, Stabler.
668
00:31:51,126 --> 00:31:53,955
- Look, you're my brother.
- All right, you're my brother.
669
00:31:53,999 --> 00:31:55,783
You would've done
the same for me, right?
670
00:31:55,826 --> 00:31:57,611
- Yeah, of course.
- All right, good.
671
00:31:57,654 --> 00:31:58,655
I got a couple minutes with you.
672
00:31:58,699 --> 00:32:00,657
- We gotta talk.
- Okay. What's up?
673
00:32:00,701 --> 00:32:01,963
- Why were you covering
for Sosa?
674
00:32:02,007 --> 00:32:03,008
- Hey.
675
00:32:03,051 --> 00:32:05,051
- Why were you covering
for Sosa?
676
00:32:05,051 --> 00:32:05,488
- I wasn't covering for him.
677
00:32:05,532 --> 00:32:07,447
I thought he was
gonna kill my daughter.
678
00:32:07,490 --> 00:32:09,188
Thought if it
was him who had her,
679
00:32:09,231 --> 00:32:11,625
you guys start sniffing around,
he was gonna kill her for sure.
680
00:32:11,668 --> 00:32:13,757
He's a monster.
You don't know Sosa.
681
00:32:13,801 --> 00:32:15,063
He's out of his mind.
682
00:32:15,107 --> 00:32:17,152
- So why'd you rip him off
in the first place?
683
00:32:17,196 --> 00:32:19,763
- You kidding?
- That was all Donnelly.
684
00:32:19,807 --> 00:32:21,809
I didn't know anything about it.
685
00:32:21,852 --> 00:32:25,639
He ripped off
the Rebenga Cartel's heroin.
686
00:32:25,682 --> 00:32:28,772
- Donnelly by himself?
- Yeah.
687
00:32:28,816 --> 00:32:30,818
- I didn't know anything
about it until the day
688
00:32:30,861 --> 00:32:33,125
that Ramon showed up at
Sara's school starting trouble.
689
00:32:33,168 --> 00:32:34,822
- So why didn't you tell him
you had nothing to do with it?
690
00:32:34,865 --> 00:32:36,998
- It wouldn't have mattered.
691
00:32:37,042 --> 00:32:39,087
To him, the Brotherhood,
we're all the same.
692
00:32:39,131 --> 00:32:41,742
[tense music]
693
00:32:41,785 --> 00:32:43,309
Okay, I thought Donnelly
was gonna take care of it.
694
00:32:43,352 --> 00:32:44,440
It was his mess.
695
00:32:44,484 --> 00:32:45,746
I thought he was
gonna clean it up.
696
00:32:45,789 --> 00:32:48,618
- Let me tell you something
about Donnelly.
697
00:32:48,662 --> 00:32:51,360
Donnelly cares about Donnelly.
698
00:32:51,404 --> 00:32:52,971
He's gonna get us all killed.
699
00:32:55,843 --> 00:32:57,714
I don't know what to do, man.
700
00:33:02,154 --> 00:33:04,547
- I want to wear a wire.
701
00:33:04,591 --> 00:33:06,027
- What?
702
00:33:06,071 --> 00:33:07,942
- I'll wear a wire.
- I'll get him to talk.
703
00:33:07,986 --> 00:33:09,596
- I don't know, that's risky.
704
00:33:09,639 --> 00:33:11,424
You know,
you having been in jail.
705
00:33:11,467 --> 00:33:13,078
He's gonna be on high alert.
706
00:33:13,121 --> 00:33:15,036
- I don't care.
707
00:33:15,080 --> 00:33:17,386
It's the only way
to get him off for good.
708
00:33:17,430 --> 00:33:20,041
Enough is enough.
709
00:33:20,085 --> 00:33:24,350
As long as he's out there,
none of us are safe.
710
00:33:24,393 --> 00:33:29,920
♪
711
00:33:34,012 --> 00:33:36,144
- So how'd it feel
working an SVU case again?
712
00:33:36,188 --> 00:33:39,147
- Thought this was an OC case?
- [chuckles]
713
00:33:41,715 --> 00:33:43,760
- It's always good
to work with you, Liv.
714
00:33:45,936 --> 00:33:48,591
- And how's your search
for the truth going?
715
00:33:48,635 --> 00:33:52,030
- How's that?
- With your dad.
716
00:33:54,728 --> 00:33:59,472
- [sighs]
- Long, complicated, painful.
717
00:33:59,515 --> 00:34:03,128
- Hey.
- Well.
718
00:34:03,171 --> 00:34:05,739
- Ain't this a treat.
- Yeah.
719
00:34:05,782 --> 00:34:07,393
- The indominable Captain Benson
720
00:34:07,436 --> 00:34:09,177
at the lowly 3-7.
721
00:34:09,221 --> 00:34:12,876
- Oh, I'm just playing Uber
driver for my old partner.
722
00:34:12,920 --> 00:34:15,879
- Hey, gotta personally
thank you,
723
00:34:15,923 --> 00:34:17,925
both of youse for doing
such a hell of a job
724
00:34:17,968 --> 00:34:20,101
bringing Sara Santos back home.
725
00:34:20,145 --> 00:34:21,929
- Well, we were
just doing our job,
726
00:34:21,972 --> 00:34:26,412
and I'm just glad that we could
help out a fellow cop.
727
00:34:26,455 --> 00:34:28,283
- Yeah, well, I sleep
a lot better at night
728
00:34:28,327 --> 00:34:29,676
knowing somebody like you
is in charge.
729
00:34:29,719 --> 00:34:31,417
- [laughs]
730
00:34:31,460 --> 00:34:33,854
Well, I gotta tell you,
I'm a little jealous
731
00:34:33,897 --> 00:34:35,334
because Elliot here tells me
732
00:34:35,377 --> 00:34:38,554
that you're the second best
partner that he ever had.
733
00:34:38,598 --> 00:34:40,121
- Really?
734
00:34:40,165 --> 00:34:41,949
I have to work on
changing his mind about that.
735
00:34:41,992 --> 00:34:43,907
See if I can't make myself
number one.
736
00:34:48,303 --> 00:34:50,566
- Night, kids.
- Night.
737
00:34:50,610 --> 00:34:57,747
♪
738
00:35:18,464 --> 00:35:21,902
- Adam, it's me.
739
00:35:27,864 --> 00:35:29,779
I'm sorry I was weird.
740
00:35:32,869 --> 00:35:36,221
When you didn't call,
741
00:35:36,264 --> 00:35:38,440
I thought you were
blowing me off.
742
00:35:41,530 --> 00:35:43,663
I guess I freaked out a little.
743
00:35:43,706 --> 00:35:46,666
[pensive music]
744
00:35:46,709 --> 00:35:50,496
♪
745
00:35:50,539 --> 00:35:51,714
Okay.
746
00:35:59,244 --> 00:36:00,506
[phone buzzes]
747
00:36:00,549 --> 00:36:07,426
♪
748
00:37:12,230 --> 00:37:14,232
- Cool-looking gun, right?
749
00:37:14,275 --> 00:37:16,669
Want to fire it?
750
00:37:16,712 --> 00:37:18,410
You're gonna be great.
You're gonna be a natural.
751
00:37:18,453 --> 00:37:19,759
Fire right at that tree.
752
00:37:19,802 --> 00:37:21,935
So what you want to do,
753
00:37:21,978 --> 00:37:24,503
is you want to take this,
put your hands here.
754
00:37:27,941 --> 00:37:29,986
Look down the barrel
right there,
755
00:37:30,030 --> 00:37:32,989
straight at that tree.
Pull just like that, okay?
756
00:37:33,033 --> 00:37:34,513
Think you can handle that?
757
00:37:40,823 --> 00:37:42,434
There you go. There you go.
[gunshot]
758
00:37:42,477 --> 00:37:44,784
[laughs]
759
00:37:44,827 --> 00:37:51,791
♪
760
00:37:51,834 --> 00:37:54,184
Oh, El, you creamed it.
761
00:37:54,228 --> 00:37:57,710
Look at that, you practically
split it in two.
762
00:37:57,753 --> 00:37:59,189
Kid, you practically hit it
763
00:37:59,233 --> 00:38:00,321
right through the knob in there.
764
00:38:00,365 --> 00:38:02,367
That's impressive
for your first shot.
765
00:38:02,410 --> 00:38:05,413
Very proud of you, boy.
Very proud of you.
766
00:38:05,457 --> 00:38:12,377
♪
767
00:38:29,045 --> 00:38:30,612
- Have you set a date?
768
00:38:33,311 --> 00:38:35,443
- I'm sorry.
- From the demolition.
769
00:38:35,487 --> 00:38:37,663
You're from the
construction team, right?
770
00:38:37,706 --> 00:38:41,493
- No, no, I used to live here
a thousand years ago.
771
00:38:41,536 --> 00:38:45,018
- Oh, what's your name?
- Elliot Stabler.
772
00:38:45,061 --> 00:38:46,628
- Ah, I don't recognize
the name,
773
00:38:46,672 --> 00:38:50,850
but take a good look 'cause
they're tearing it all down.
774
00:38:50,893 --> 00:38:54,506
I lived here for 20 years.
It's sad.
775
00:38:54,549 --> 00:38:56,769
- Yeah.
776
00:38:56,812 --> 00:38:58,901
- Have things changed a lot?
777
00:39:01,251 --> 00:39:03,079
- More than you could imagine.
778
00:39:05,560 --> 00:39:07,560
- Yeah.
779
00:39:10,913 --> 00:39:13,438
[phone buzzing]
780
00:39:16,702 --> 00:39:18,617
- Yeah.
781
00:39:18,660 --> 00:39:22,490
- Jerry Saltz was there
from "New York" magazine.
782
00:39:22,534 --> 00:39:25,145
I can only imagine
the write-up he's gonna do.
783
00:39:25,188 --> 00:39:28,714
- Hey, I'll talk to Saltz.
- It's not about him.
784
00:39:28,757 --> 00:39:31,543
You know how hard I've worked
to build my business.
785
00:39:31,586 --> 00:39:37,418
You know how long it's taken me
to get people to respect me.
786
00:39:37,462 --> 00:39:39,333
- I don't care what these
other people think about us.
787
00:39:39,377 --> 00:39:41,857
- I care.
788
00:39:41,901 --> 00:39:46,427
I care. People in my world care.
789
00:39:46,471 --> 00:39:48,516
- I can't help it
if the police break in to...
790
00:39:48,560 --> 00:39:52,433
- You can't help it? Really?
- That's funny.
791
00:39:52,477 --> 00:39:55,088
The police never
used to be a problem.
792
00:40:00,093 --> 00:40:01,747
- I'm going for a ride.
793
00:40:01,790 --> 00:40:02,922
- You know, the man I married
794
00:40:02,965 --> 00:40:05,533
would never have
allowed this to happen.
795
00:40:05,577 --> 00:40:08,667
I mean, first, people steal
$2 million from us,
796
00:40:08,710 --> 00:40:10,277
and you just let that slide.
797
00:40:10,320 --> 00:40:11,670
And then the cops show up
798
00:40:11,713 --> 00:40:14,368
trying to intimidate me
in my gallery,
799
00:40:14,412 --> 00:40:16,936
and it doesn't even occur to you
800
00:40:16,979 --> 00:40:19,460
to stand up for me.
801
00:40:19,504 --> 00:40:22,463
[tense music]
802
00:40:22,507 --> 00:40:28,948
♪
803
00:40:28,991 --> 00:40:31,646
- Hey, Nova, it's time.
804
00:40:41,177 --> 00:40:42,309
- What's up?
805
00:40:44,790 --> 00:40:47,314
What's up?
806
00:40:47,357 --> 00:40:49,751
- The cash that
Donnelly gave Rosaria.
807
00:40:49,795 --> 00:40:51,927
Joe was logging it,
and the serial numbers
808
00:40:51,971 --> 00:40:54,626
matched the money that you and
Donnelly dropped at Ulrich's.
809
00:40:58,368 --> 00:41:00,109
- Donnelly robbed Ulrich.
810
00:41:00,153 --> 00:41:01,850
He's setting you up
to take the fall.
811
00:41:01,894 --> 00:41:09,031
♪
812
00:41:13,166 --> 00:41:16,082
[dramatic music]
813
00:41:16,125 --> 00:41:23,263
♪
814
00:41:43,239 --> 00:41:46,373
[wolf howls]
58242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.