All language subtitles for Heridas.1x06.Capítulo.6.A3P.WEB-DL.1080p.AVC.Castellano.AAC.2.0-Bryan_122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,680 Oye, ¿quieres que vayamos a la tienda y te compro uno? 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,640 Claro. No. 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,840 Venga, déjate querer. 4 00:00:16,880 --> 00:00:19,480 Yo lo taché con rotu negro. Nos vamos. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,920 ¿Vas a decir algo? 6 00:00:20,960 --> 00:00:24,280 ¿Has conseguido hablar con Manuela? -No, pero me acabo de enterar 7 00:00:24,320 --> 00:00:26,240 de que tiene una hija. -¿Una hija? 8 00:00:26,280 --> 00:00:27,280 -¡Manu! 9 00:00:27,800 --> 00:00:28,960 ¿Es hija mía? 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,160 No. 11 00:00:30,200 --> 00:00:34,280 Hay que escolarizar a Paloma, y para eso necesito tener papeles. 12 00:00:34,320 --> 00:00:38,240 Y, como he estado en la cárcel, podría tener contactos de esa clase. 13 00:00:38,280 --> 00:00:40,160 Hay una persona que nos pueda ayudar. 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 -Con las transcripciones de la declaración. 15 00:00:42,680 --> 00:00:45,480 Testificó en relación al caso de la niña desaparecida. 16 00:00:45,520 --> 00:00:48,960 ¿Por qué nos ayudas tanto? Señora, yo he encontrado esto. 17 00:01:05,280 --> 00:01:07,160 ¿A que te apetece lo mismo que a mí? 18 00:01:07,200 --> 00:01:08,840 ¡Algodón de azúcar! 19 00:01:08,880 --> 00:01:09,960 ¡Corre! ¡Corre! 20 00:01:10,000 --> 00:01:13,200 (RÍE) 21 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ¡Corre más! ¡Corre más! 22 00:01:17,440 --> 00:01:18,760 Una, por favor. 23 00:02:00,080 --> 00:02:01,520 ¿Mamá? 24 00:02:02,160 --> 00:02:03,320 ¡Mamá! 25 00:02:05,080 --> 00:02:06,360 ¿Mamá? 26 00:02:06,400 --> 00:02:08,280 Ven, cariño. Ven. Mira. 27 00:02:08,320 --> 00:02:09,600 Mírame. 28 00:02:10,720 --> 00:02:13,360 Mírame. Mamá se ha tenido que ir ahora, ¿vale? 29 00:02:14,360 --> 00:02:17,160 ¿Te parece si vamos a jugar a otro lado y te lo cuento todo? 30 00:02:17,200 --> 00:02:19,840 ¿Sí? ¿Vienes conmigo a jugar a otro juego? 31 00:02:19,880 --> 00:02:20,880 Vente. 32 00:02:40,200 --> 00:02:42,600 ¡Suéltame! No quiero estar aquí. 33 00:02:42,640 --> 00:02:45,280 Vamos, Manuela. Cariño, si aquí vas a estar muy bien. 34 00:02:45,320 --> 00:02:48,320 No, no quiero estar aquí. Quiero estar con mi mamá. 35 00:03:11,000 --> 00:03:12,720 He alegado su entrega voluntaria, 36 00:03:12,760 --> 00:03:15,080 pero el juez no está por reducir la pena. 37 00:03:15,120 --> 00:03:16,360 -Quiero ver a mi hija. 38 00:03:17,560 --> 00:03:18,960 ¿Cómo está mi Manuela? 39 00:03:20,680 --> 00:03:21,880 -La cuidan bien. 40 00:03:21,920 --> 00:03:25,160 No tiene por qué preocuparse. Pero no es fácil. 41 00:03:25,200 --> 00:03:27,240 Todavía la echa mucho de menos. 42 00:03:28,240 --> 00:03:30,680 Su tutora dice que se irá adaptando poco a poco. 43 00:03:30,720 --> 00:03:32,160 (LOS NIÑOS RÍEN) 44 00:03:32,200 --> 00:03:34,520 -El tiempo lo cura todo, Rocío. 45 00:03:52,680 --> 00:03:54,120 ¿Cómo estás, mamarracha? 46 00:03:55,280 --> 00:03:57,480 Sí, demasiado. 47 00:03:58,800 --> 00:04:00,360 Óyeme, Amparo. 48 00:04:00,880 --> 00:04:02,280 Necesito un favor. 49 00:04:02,880 --> 00:04:03,960 De los gordos. 50 00:04:05,800 --> 00:04:10,520 (Música de cabecera) 51 00:04:20,960 --> 00:04:22,120 ¡Abuelo! 52 00:04:22,160 --> 00:04:23,240 ¡Abuelo! 53 00:04:26,160 --> 00:04:28,040 Hola, Paloma. 54 00:04:29,280 --> 00:04:30,560 Pero qué guapa estás. 55 00:04:31,240 --> 00:04:32,240 Oye, ¿sabes qué? 56 00:04:32,280 --> 00:04:34,720 Cada vez me gusta más cómo suena eso de abuelo. 57 00:04:38,240 --> 00:04:39,400 ¿Dónde estabais? 58 00:04:39,440 --> 00:04:41,200 Por ahí, dando una vuelta. 59 00:04:43,120 --> 00:04:44,120 ¿Estás bien? 60 00:04:47,200 --> 00:04:48,520 Abuelo. Dime. 61 00:04:48,560 --> 00:04:50,880 ¿Nos damos un baño? ¡Ah, no puedo! 62 00:04:50,920 --> 00:04:53,920 Alguien tiene que llenar la nevera. ¿Quieres venir al mercado? 63 00:04:53,960 --> 00:04:57,280 ¡Sí! Mami, ¿puedo? Mejor la piscina, que hace calor. 64 00:04:57,320 --> 00:05:00,680 Mami, por favor, yo quiero irme con el abuelo. 65 00:05:02,720 --> 00:05:03,720 Vale. Venga. 66 00:05:03,760 --> 00:05:06,240 Vamos, no tardamos. ¡Yuju! 67 00:05:11,640 --> 00:05:14,040 Mira, esta es tu nueva casa. 68 00:05:14,080 --> 00:05:15,320 ¿Te gusta? 69 00:05:17,320 --> 00:05:20,400 -¡Manuela! ¡Manuela! ¡Manuela! 70 00:05:21,240 --> 00:05:22,520 ¿A dónde vas? 71 00:05:23,040 --> 00:05:24,040 ¿Eh? 72 00:05:24,080 --> 00:05:27,600 A buscar a mi mamá. Pero eso es imposible, cariño. 73 00:05:27,640 --> 00:05:28,640 Tu mamá... 74 00:05:28,680 --> 00:05:31,880 Tu mamá no ha dejado ninguna seña y no podemos localizarla. 75 00:05:31,920 --> 00:05:35,000 Vosotros no la conocéis. Ella nunca se iría sin mí. 76 00:05:35,040 --> 00:05:36,840 Manuela. Manuela. 77 00:05:36,880 --> 00:05:39,600 Estoy segura de que tu mamá te quería muchísimo, 78 00:05:39,640 --> 00:05:42,040 pero nosotros también te vamos a querer mucho. 79 00:05:42,080 --> 00:05:44,280 Como si fueses nuestra hija. 80 00:05:44,320 --> 00:05:46,920 Y no te va a faltar de nada. ¿Sí? 81 00:05:50,720 --> 00:05:55,360 (Música tranquila) 82 00:06:39,160 --> 00:06:40,280 Jaime. 83 00:06:40,320 --> 00:06:42,400 Jaime, ven. Ven. La niña. -¿Qué pasa? 84 00:06:42,440 --> 00:06:43,520 -¡Ven! ¡Ven! 85 00:06:45,520 --> 00:06:46,520 -¿Qué...? 86 00:06:46,560 --> 00:06:47,800 Espera, espera. 87 00:06:47,840 --> 00:06:48,920 Espera, espera. 88 00:06:49,840 --> 00:06:50,840 Manu. 89 00:06:50,880 --> 00:06:52,200 Manu, cariño. 90 00:06:52,240 --> 00:06:54,120 ¡Manu! Cariño, ¿qué haces? 91 00:06:54,160 --> 00:06:55,840 Es... peligroso. 92 00:06:57,600 --> 00:07:00,400 ¿Qué haces? Mira, mira los pajaritos. 93 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 ¡Ah! 94 00:07:02,400 --> 00:07:05,680 Oye, ¿quieres verlos mucho más de cerca? 95 00:07:05,720 --> 00:07:06,800 Eh, ven. 96 00:07:06,840 --> 00:07:07,920 Cariño, ven. 97 00:07:09,320 --> 00:07:10,800 Ya está. Ya está. 98 00:07:14,200 --> 00:07:16,840 ¿Ves los pájaros en el nido? ¿Eh? 99 00:07:16,880 --> 00:07:19,320 Pues ahora tenemos que estar muy, muy quietos. 100 00:07:19,360 --> 00:07:22,520 Ahora, cuando te guste, miras por aquí y disparas con el dedo. 101 00:07:22,560 --> 00:07:23,560 Ahí. 102 00:07:23,600 --> 00:07:24,680 ¿Está bien? 103 00:07:24,720 --> 00:07:26,360 ¿Está chula? Sí. 104 00:07:26,400 --> 00:07:27,640 A ver, ¿me dejas mirar? 105 00:07:28,680 --> 00:07:30,320 Mira, mira, mira, mira ahora. 106 00:07:30,360 --> 00:07:33,120 Mira qué chulo se ha puesto. Vuelve, vuelve a disparar. 107 00:07:33,160 --> 00:07:34,320 Dispara, dispara. 108 00:07:34,360 --> 00:07:35,920 -Tengo una sorpresa para ti. 109 00:07:35,960 --> 00:07:38,280 Y estoy segura de que esta vez te va a gustar. 110 00:07:38,320 --> 00:07:39,400 Abre el coche. 111 00:07:41,560 --> 00:07:42,640 ¿Te gusta? 112 00:07:44,680 --> 00:07:46,200 ¿Cómo funciona? 113 00:07:46,240 --> 00:07:49,000 Mira, tienes que dar a esta ruedita así. 114 00:07:49,920 --> 00:07:52,600 ¡Ah! ¿Me vas a hacer fotos? 115 00:08:04,560 --> 00:08:06,360 ¿Qué haces ahí plantada? 116 00:08:07,720 --> 00:08:08,840 Mirarte. 117 00:08:08,880 --> 00:08:10,040 ¿Y la niña? 118 00:08:10,840 --> 00:08:12,200 Con papá. 119 00:08:12,240 --> 00:08:13,560 Vente conmigo. 120 00:08:14,160 --> 00:08:15,880 Qué calor hacer hoy, ¿no? 121 00:08:17,160 --> 00:08:18,760 ¿Te apetece una limonada? 122 00:08:32,200 --> 00:08:33,440 Está fresquita. 123 00:08:40,400 --> 00:08:41,520 Encontré a mi madre. 124 00:08:46,240 --> 00:08:47,640 Vengo de estar con ella. 125 00:08:49,480 --> 00:08:50,640 ¿Y cómo ha sido? 126 00:08:51,520 --> 00:08:53,320 Ella nos aconsejó el hotel... 127 00:08:55,080 --> 00:08:56,400 donde estamos Paloma y yo. 128 00:08:57,120 --> 00:08:58,880 Tiene una tienda. 129 00:08:58,920 --> 00:09:01,160 Es como de arreglos de ropa. 130 00:09:02,480 --> 00:09:03,680 ¿Te buscó ella o...? 131 00:09:04,840 --> 00:09:08,320 No, se hizo amiga de Paloma de casualidad. 132 00:09:08,360 --> 00:09:12,800 Y... parecía una mujer, así, normal. 133 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 Y maja. 134 00:09:14,720 --> 00:09:15,800 Y ya ves. 135 00:09:22,640 --> 00:09:24,360 ¿Sabes que ha estado en la cárcel? 136 00:09:54,680 --> 00:09:55,880 ¡Joder! 137 00:09:56,640 --> 00:10:00,040 Mírate, estás hecha un espantajo. 138 00:10:01,480 --> 00:10:03,560 -Yo también me alegro de verte. 139 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 -Ven aquí. 140 00:10:05,240 --> 00:10:06,240 Ven aquí. 141 00:10:07,240 --> 00:10:08,400 (RESPIRA HONDO) 142 00:10:09,160 --> 00:10:11,480 -¿Por qué no me llamaste nada más salir? 143 00:10:14,560 --> 00:10:15,960 Vamos a sentarnos. 144 00:10:16,760 --> 00:10:18,600 Toño, ¿no tienes nada más que hacer? 145 00:10:18,640 --> 00:10:20,760 Tráeme un par de sillas, ¡joder! 146 00:10:20,800 --> 00:10:21,920 ¡Mueve el culo! 147 00:10:21,960 --> 00:10:23,640 ¡Los hijos! ¡Ja! 148 00:10:23,680 --> 00:10:25,880 Es así, es una cadena perpetua. 149 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 Rocío. 150 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 Se llama Rocío. 151 00:10:47,920 --> 00:10:49,280 Rocío. Sí. 152 00:10:50,440 --> 00:10:51,680 No me acordaba. 153 00:10:52,920 --> 00:10:54,960 Dl nombre cuando me lo dijo. No... 154 00:10:56,520 --> 00:10:57,840 No pensé nada. 155 00:11:05,640 --> 00:11:08,000 Te habrá dado alguna explicación. No. 156 00:11:08,040 --> 00:11:10,160 No, no ha dicho nada. Y yo tampoco le he... 157 00:11:11,840 --> 00:11:13,720 Le he preguntado. No me importa. 158 00:11:17,040 --> 00:11:18,680 He estado mucho tiempo, mamá. 159 00:11:20,880 --> 00:11:22,280 Cuántos años 160 00:11:23,000 --> 00:11:26,560 dándole vueltas para saber por qué. 161 00:11:27,800 --> 00:11:29,320 Por qué se había ido. 162 00:11:30,120 --> 00:11:31,560 Por qué no quería estar. 163 00:11:32,480 --> 00:11:35,400 Nosotros intentamos hacerlo de la mejor manera posible. 164 00:11:35,440 --> 00:11:36,680 Ya lo sé. 165 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 Ya. 166 00:11:42,440 --> 00:11:43,520 Ya lo sé. 167 00:11:47,920 --> 00:11:49,520 Pero yo lo que creía 168 00:11:50,280 --> 00:11:53,320 es que al final vosotros también os ibais a cansar de mí. 169 00:11:54,120 --> 00:11:56,160 No, eso nunca. 170 00:11:57,160 --> 00:11:59,000 Ya, pero eso es lo que yo creía. 171 00:12:01,720 --> 00:12:02,720 Mi vida. 172 00:12:07,240 --> 00:12:08,680 Y tú has hecho todo. 173 00:12:10,640 --> 00:12:12,120 Y haces todo. 174 00:12:13,360 --> 00:12:15,480 Pero a mi madre no me la puedes devolver. 175 00:12:29,880 --> 00:12:30,960 Lo siento. 176 00:12:32,400 --> 00:12:34,200 No sé por qué te lo he dicho. 177 00:12:43,760 --> 00:12:45,160 Qué bonito. 178 00:12:49,560 --> 00:12:50,680 Oye, 179 00:12:50,720 --> 00:12:53,520 ¿por qué no me haces una foto con tu cámara nueva? 180 00:12:53,560 --> 00:12:55,040 ¿Eh? Mira. 181 00:12:55,080 --> 00:12:58,200 Será un regalo precioso para tu hermanita. ¿Quieres? 182 00:12:59,120 --> 00:13:01,440 Ahora no, tengo que acabar esto. 183 00:13:02,080 --> 00:13:03,080 (Puerta) 184 00:13:05,240 --> 00:13:06,360 ¡Papá! 185 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Hola. 186 00:13:10,000 --> 00:13:11,280 (RÍE) 187 00:13:12,200 --> 00:13:14,520 Oye, hoy hay una luz estupenda. 188 00:13:14,560 --> 00:13:16,800 ¿Salimos a estrenar la cámara nueva? 189 00:13:16,840 --> 00:13:19,040 ¡Sí! ¿Sí? Corre, ve a por ella. 190 00:13:21,640 --> 00:13:24,440 A mí también me gustaría que saliese corriendo a abrazarme 191 00:13:24,480 --> 00:13:27,160 cuando llego a casa. -Dale tiempo. 192 00:13:27,200 --> 00:13:28,800 -La echa de menos? 193 00:13:28,840 --> 00:13:31,760 Ella no quiere una madre sustituta. Quiero a su madre. 194 00:13:32,680 --> 00:13:35,320 ¿Por qué no le contamos la verdad? Que vea a Rocío. 195 00:13:35,360 --> 00:13:37,280 -¿Y tú crees que eso ayudaría? -Sí. 196 00:13:38,160 --> 00:13:39,920 -Yo creo que al contrario. 197 00:13:39,960 --> 00:13:42,200 Sería dar un paso atrás. 198 00:13:42,240 --> 00:13:44,520 No podemos echar por la borda... ¡Papá! 199 00:13:46,160 --> 00:13:47,960 ¡Eh! ¿Vamos? 200 00:13:48,000 --> 00:13:49,840 -Sí. -Vamos, ven. Ya verás... 201 00:13:52,040 --> 00:13:55,600 No te imaginas los celos que he tenido yo de tu padre. 202 00:13:55,640 --> 00:13:56,960 ¿De él? 203 00:13:57,000 --> 00:13:58,680 De tu relación con él. 204 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 Porque yo contigo no lo hice bien. 205 00:14:09,640 --> 00:14:11,640 Y no te lo he puesto fácil. 206 00:14:12,240 --> 00:14:15,400 Yo lo único que quería es que tú fueras feliz. 207 00:14:15,440 --> 00:14:16,960 Ya, pero... 208 00:14:17,400 --> 00:14:18,560 No podía. 209 00:14:19,600 --> 00:14:20,880 Me cuesta. 210 00:14:21,640 --> 00:14:24,680 Me hubiera gustado tanto estar esos meses contigo... 211 00:14:25,800 --> 00:14:28,280 Es que no entiendo por qué no me has dejado, Manuela. 212 00:14:28,320 --> 00:14:30,080 Pero ya te lo he dicho. 213 00:14:31,040 --> 00:14:33,320 ¿Qué te digo? ¿Qué te puedo decir? 214 00:14:33,800 --> 00:14:35,200 ¿Que lo siento? 215 00:14:35,920 --> 00:14:37,320 ¿Que perdón? 216 00:14:37,360 --> 00:14:40,480 Perdona por no estar cerca de ti. 217 00:14:41,800 --> 00:14:44,000 No sé. No sé por qué te trato mal. 218 00:14:44,040 --> 00:14:46,920 Y te trato mal y te he tratado mal siempre. 219 00:14:47,360 --> 00:14:49,200 Y no sé por qué lo hago. 220 00:14:50,000 --> 00:14:54,880 A lo mejor te trato mal porque sé que tú sí vas a estar siempre ahí. 221 00:14:54,920 --> 00:14:56,880 Es que yo voy a estar ahí. 222 00:15:00,360 --> 00:15:03,160 ¿Tú no sabes que tú eres lo que más quiero en este mundo? 223 00:15:04,000 --> 00:15:06,200 Que te quiero como eres, pase lo que pase, 224 00:15:06,240 --> 00:15:08,680 hagas lo que hagas... ¿Tú eso lo sabes? 225 00:15:15,840 --> 00:15:17,120 ¡Mamá! 226 00:15:19,040 --> 00:15:20,640 Te reclaman. 227 00:15:20,680 --> 00:15:23,840 Eso es lo que tienen los niños, que hacen vivir en el presente. 228 00:15:53,080 --> 00:15:54,760 Buah, joder... 229 00:15:54,800 --> 00:15:57,120 Estando como estás y yo aquí fumando... 230 00:15:57,160 --> 00:15:59,560 -Tranquila, de eso ya no me voy a morir. 231 00:16:04,640 --> 00:16:06,400 ¿Qué me dices, Amparo? 232 00:16:06,440 --> 00:16:08,040 ¿Vas a poder conseguirlos? 233 00:16:09,760 --> 00:16:11,360 -No es fácil. 234 00:16:12,080 --> 00:16:13,760 Y menos cagando leches. 235 00:16:13,800 --> 00:16:15,280 -Pero tú tienes contactos. 236 00:16:15,320 --> 00:16:17,560 -Sí, pero no hago milagros. 237 00:16:17,600 --> 00:16:19,160 ¿Tú me ves a mí cara de virgen? 238 00:16:19,920 --> 00:16:23,440 -Si es por el dinero, yo en dos o tres días puedo conseguir, 239 00:16:23,480 --> 00:16:25,640 no sé... 60.000. 240 00:16:26,120 --> 00:16:28,160 -¿Te parece que yo necesito dinero? 241 00:16:28,880 --> 00:16:31,000 -Pero el que haga el trabajo querrá lo suyo. 242 00:16:32,520 --> 00:16:34,920 -¿Y tú te crees que yo te voy a cobrar? 243 00:16:35,520 --> 00:16:38,320 Rocío, después de todo lo que hiciste por mí ahí dentro, 244 00:16:39,080 --> 00:16:43,240 tú eres como una hermana para mí, más que una hermana. 245 00:16:45,520 --> 00:16:47,360 -Entonces ¿puedo contar contigo? 246 00:16:48,480 --> 00:16:49,960 -Pero vamos a ver... 247 00:16:50,000 --> 00:16:52,480 ¿Tú para qué te metes en una historia tan fea? 248 00:16:54,360 --> 00:16:57,920 -Es mi hija y necesita ayuda. 249 00:16:57,960 --> 00:17:01,880 -Tu hija ha pasado un coño de ti, y eso no va a cambiar nada. 250 00:17:02,360 --> 00:17:05,160 -Si sirve para ayudarla, a mí me va bien. 251 00:17:05,200 --> 00:17:06,400 -Ya, claro. 252 00:17:06,440 --> 00:17:08,840 Santa Rocío de Alcalá Meco. 253 00:17:14,320 --> 00:17:15,560 Está bien. 254 00:17:17,640 --> 00:17:18,880 Te voy a ayudar. 255 00:17:18,920 --> 00:17:21,600 Voy a necesitar fechas y esas cosas. 256 00:17:21,640 --> 00:17:23,280 -Lo tengo todo apuntado. 257 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 ¡Ay! -¿Estás bien? 258 00:17:27,480 --> 00:17:28,920 -¡Huy! 259 00:17:31,720 --> 00:17:33,880 Ya, ya, ya. 260 00:17:35,320 --> 00:17:36,960 -No te vas a morir aquí, ¿no? 261 00:17:37,000 --> 00:17:38,920 -Yo no te haría eso. 262 00:17:39,640 --> 00:17:41,360 -Voy a buscarte un poco de agua. 263 00:17:44,120 --> 00:17:45,400 -(SUSPIRA) 264 00:17:45,440 --> 00:17:47,680 Que a mí se me da fatal, es que no sé posar ni nada. 265 00:17:47,720 --> 00:17:49,480 -Tú sonríe y ya está. -Vale. 266 00:17:50,240 --> 00:17:51,320 -Me he quedado ciega. 267 00:17:51,360 --> 00:17:52,640 Me he quedado ciega. 268 00:17:52,680 --> 00:17:54,400 -Ven, vamos a quitar el flash. 269 00:17:54,440 --> 00:17:56,320 -Sí, pero déjame verla primero. -A ver. 270 00:17:56,360 --> 00:17:59,600 -Está bien, mira. -No, otra. Vamos a hacer otra. 271 00:17:59,640 --> 00:18:01,680 Yo os veo muy guapas. Tú sí que eres guapa. 272 00:18:01,720 --> 00:18:03,200 Estáis aquí. 273 00:18:03,240 --> 00:18:05,080 Hola, mamá. Hola. 274 00:18:05,120 --> 00:18:06,880 Mira lo que me ha regalado el abuelo. 275 00:18:06,920 --> 00:18:08,160 ¿La cámara? 276 00:18:09,520 --> 00:18:10,800 ¿Y este regalazo? 277 00:18:11,280 --> 00:18:12,600 No es tu cumple. 278 00:18:12,640 --> 00:18:16,160 Bueno, por todos los cumples que nos hemos perdido hasta ahora. 279 00:18:17,080 --> 00:18:18,960 ¿Te gusta? Sí, mucho, mucho. 280 00:18:19,000 --> 00:18:21,440 Si quieres, te enseño a utilizarla. 281 00:18:21,480 --> 00:18:25,080 Tiene algunas cosillas por aquí que te pueden gustar mucho. 282 00:18:25,640 --> 00:18:28,240 Venga, poneos ahí. Os voy a hacer una foto. 283 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 Ah, vale. -Venga. 284 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Tú también, abuelo. Ah, ¿sí? 285 00:18:32,440 --> 00:18:35,240 -Sí, yo me pongo aquí detrás. -Vale. 286 00:18:35,280 --> 00:18:37,040 -Venga, papá. 287 00:18:38,440 --> 00:18:39,680 -Así. 288 00:18:42,080 --> 00:18:43,280 Ahí. 289 00:18:44,800 --> 00:18:47,440 -Manu, pero sonríe. Venga. 290 00:19:03,000 --> 00:19:07,720 Hola, abuelo. ¡Buenos días! Cariño, ¿estás lista? 291 00:19:07,760 --> 00:19:08,760 ¿Sí? 292 00:19:10,280 --> 00:19:12,120 Vete a por la mochila. Corre. 293 00:19:14,280 --> 00:19:15,400 Lávate los dientes. 294 00:19:21,600 --> 00:19:23,120 ¿Cómo estás, Manuela? 295 00:19:24,800 --> 00:19:26,280 Bien, ¿por...? 296 00:19:27,320 --> 00:19:29,560 Ya me ha contado tu madre lo de Rocío. 297 00:19:31,480 --> 00:19:32,520 Ya. 298 00:19:33,440 --> 00:19:36,920 Y queremos que sepas que, decidas lo que decidas, 299 00:19:36,960 --> 00:19:39,560 nosotros lo respetaremos. 300 00:19:39,600 --> 00:19:42,720 Porque, al fin y al cabo, es tu madre biológica. 301 00:19:47,320 --> 00:19:49,480 Ahora bien, tus hermanas... 302 00:19:51,120 --> 00:19:52,120 Ya. 303 00:19:53,640 --> 00:19:54,920 Vale, vale, vale. 304 00:19:54,960 --> 00:19:58,360 No, no te preocupes, que no va a cambiar nada. 305 00:19:59,880 --> 00:20:03,760 Ella decidió salir de mi vida hace mucho tiempo y... 306 00:20:03,800 --> 00:20:05,320 Y ya está. 307 00:20:05,360 --> 00:20:08,480 Está asumido y no va a cambiar. 308 00:20:08,520 --> 00:20:10,280 Va a seguir todo igual. 309 00:20:10,320 --> 00:20:11,320 ¿Vale? 310 00:20:13,240 --> 00:20:16,040 ¡Paloma! Venga. 311 00:20:22,160 --> 00:20:24,680 Estate quieta, por favor. ¡Mamá! 312 00:20:24,720 --> 00:20:28,760 Pero es que me he dejado el lápiz azul celeste en la mesa. 313 00:20:28,800 --> 00:20:30,400 Espera, lo busco. 314 00:20:30,440 --> 00:20:35,640 ¿Por qué no vais tirando, que es tarde ya? 315 00:20:36,200 --> 00:20:37,360 Sí, sí, mejor. ¿Vale? 316 00:20:37,400 --> 00:20:41,160 Pero, mami... ¿Por qué? Es que me encanta ese color. 317 00:20:41,200 --> 00:20:43,720 Pero hazlo con el verde, que te queda muy bien también. 318 00:20:43,760 --> 00:20:46,560 Pero el verde no se parece. No, pero con este te queda mejor. 319 00:20:46,600 --> 00:20:48,600 Es muy bonito. Yo cierro. ¿Vale, papá? 320 00:20:55,200 --> 00:20:56,320 ¿Qué tal? Bien. 321 00:20:56,360 --> 00:20:58,840 Te veo muy bien. Bueno, gracias. 322 00:20:58,880 --> 00:20:59,880 ¿Qué haces aquí? 323 00:21:01,240 --> 00:21:03,440 Si Mahoma no va a la montaña... 324 00:21:03,480 --> 00:21:06,040 Como no contestas a mis llamadas ni a mis mensajes... 325 00:21:06,840 --> 00:21:08,120 No tengo la botella. 326 00:21:08,160 --> 00:21:11,560 ¡Coño! Sí que te ha costado decírmelo. 327 00:21:12,560 --> 00:21:15,200 No sé. Pensé que te importaba esa niña. 328 00:21:15,240 --> 00:21:17,840 Y me importa. Y me importa mucho. 329 00:21:17,880 --> 00:21:20,720 Intenté ayudarla y no sirvió de nada. 330 00:21:20,760 --> 00:21:23,040 Le conté todo lo que sabía al inspector. 331 00:21:23,680 --> 00:21:26,320 Y, no sé, es que no te puedo decir más. 332 00:21:26,360 --> 00:21:30,160 De verdad. Tengo mi vida y tengo mis propios problemas. 333 00:21:30,200 --> 00:21:33,720 Así que no... Como esa hija salida de la nada. 334 00:21:35,160 --> 00:21:38,000 Manuela, en el pueblo nadie te ha visto jamás como una niña. 335 00:21:38,040 --> 00:21:40,200 Ni Carmen ni Pepe sabían que tenías una hija. 336 00:21:40,240 --> 00:21:42,720 ¿Y por qué le tengo que contar mi vida a todo el mundo? 337 00:21:42,760 --> 00:21:43,880 No sé. Tú... 338 00:21:43,920 --> 00:21:46,560 ¿Tú le cuentas tu vida a toda la gente que conoces? 339 00:21:46,600 --> 00:21:48,480 ¿No? Pues yo tampoco. 340 00:21:50,000 --> 00:21:51,640 Mi hija estaba aquí con mis padres. 341 00:21:51,680 --> 00:21:54,160 Es donde vive y ya está. 342 00:21:54,200 --> 00:21:57,680 No, es que... Creo que no te tengo que dar ninguna explicación. 343 00:21:57,720 --> 00:22:01,720 Te pido por favor que me dejes, que no... Que no me sigas más. 344 00:22:01,760 --> 00:22:02,880 Que no me escribas. 345 00:22:05,160 --> 00:22:07,480 ¿Vale? Vale. 346 00:22:21,680 --> 00:22:23,040 (Puerta) 347 00:22:38,560 --> 00:22:40,160 Lucho, menos mal. 348 00:22:41,800 --> 00:22:43,720 Me tenías preocupada. 349 00:22:43,760 --> 00:22:45,840 ¿De dónde vienes ¿Eh? 350 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 Lucho. 351 00:22:49,440 --> 00:22:50,480 ¡Ey! 352 00:22:53,520 --> 00:22:56,520 ¿Qué pasa? ¿Que no me hablas? ¿Eh? 353 00:22:58,720 --> 00:23:00,920 Lucho, sé que la he cagado. Lo sé. 354 00:23:00,960 --> 00:23:04,240 Sé que para ti esa prueba era muy importante. 355 00:23:04,280 --> 00:23:08,440 Lo sé. Pero tú tienes que comprender que, para mí, yo no estoy bien. 356 00:23:08,480 --> 00:23:10,280 Yo no estoy bien, amor. 357 00:23:10,320 --> 00:23:11,880 ¿No lo entiendes? 358 00:23:11,920 --> 00:23:14,280 ¿No entiendes que yo hace que no veo a mi hija...? 359 00:23:14,320 --> 00:23:16,280 ¿Cuánto? ¿Nueve, diez días? 360 00:23:18,040 --> 00:23:19,040 Lucho. 361 00:23:20,520 --> 00:23:21,720 ¿Qué pasa, Lucho? 362 00:23:21,760 --> 00:23:23,040 ¡Lucho! 363 00:23:24,160 --> 00:23:27,680 Vamos para arriba. Vamos. Quita, coño. 364 00:23:27,720 --> 00:23:28,720 Quita. 365 00:23:30,680 --> 00:23:32,440 Mira, Lucho, estoy pensando. 366 00:23:32,480 --> 00:23:35,240 Voy a hablar con el encargado de la discoteca. 367 00:23:35,280 --> 00:23:37,920 Se lo voy a explicar y seguro que me da otra oportunidad. 368 00:23:37,960 --> 00:23:40,840 Mis cojones, otra oportunidad. 369 00:23:40,880 --> 00:23:42,000 ¿Por qué no? 370 00:23:42,040 --> 00:23:44,720 Ese hombre va a entender perfectamente mi situación. 371 00:23:44,760 --> 00:23:46,880 A ese tío se la pela tu vida. 372 00:23:47,640 --> 00:23:49,960 ¿Sabes? Se la pela. 373 00:23:50,000 --> 00:23:52,320 ¿Tú te crees que le vas a dar pena? 374 00:23:52,360 --> 00:23:56,520 Estamos en Madrid y Madrid está lleno de tías buenas. 375 00:23:56,560 --> 00:23:59,840 Y sin malos rollos. Y te voy a decir una cosa. 376 00:24:02,400 --> 00:24:04,800 Cualquiera de las tías que estaban esta noche allí 377 00:24:04,840 --> 00:24:06,280 te dan mil vueltas. 378 00:24:06,320 --> 00:24:07,760 ¡Mil vueltas! 379 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 Lucho, lo siento. 380 00:24:14,320 --> 00:24:16,880 Ya no va a volver a pasar. ¡Ya te digo yo que no! 381 00:24:19,040 --> 00:24:20,960 ¿Qué haces, Lucho? Tu puta maleta. 382 00:24:21,000 --> 00:24:23,240 Te vas a tu puto pueblo. Deja esa maleta, Lucho, 383 00:24:23,280 --> 00:24:25,480 por favor te lo pido. Déjala. 384 00:24:25,520 --> 00:24:27,360 Mírame. ¡Quita, coño! 385 00:24:27,400 --> 00:24:28,440 Lucho, pero... 386 00:24:28,480 --> 00:24:30,920 Me has hecho quedar como un pringado. 387 00:24:32,400 --> 00:24:33,400 Un pringado. 388 00:24:35,360 --> 00:24:37,640 ¿No te das cuenta que...? ¡Suelta, coño! 389 00:24:37,680 --> 00:24:38,880 Estás borracho. 390 00:24:38,920 --> 00:24:41,480 Búscate otro gilipollas que te aguante. ¿Me oyes? 391 00:24:41,520 --> 00:24:43,400 ¿Me oyes? Es que parece... 392 00:24:43,440 --> 00:24:45,560 ¿Parezco un qué? ¿Qué? 393 00:24:46,440 --> 00:24:50,400 Atrévete a decirlo, ¿eh? Me tienes hasta los cojones. 394 00:24:51,680 --> 00:24:53,360 Hasta los cojones. 395 00:25:09,120 --> 00:25:12,400 ¿Qué te ha dicho, que es periodista? No, solo ha preguntado por ti. 396 00:25:12,440 --> 00:25:13,760 Se va a cagar. 397 00:25:17,760 --> 00:25:19,000 A ver... 398 00:25:23,520 --> 00:25:25,240 Vete, vete, que está bien. 399 00:25:27,440 --> 00:25:29,720 Hola. Hola. 400 00:25:29,760 --> 00:25:31,760 Manuela, ¿verdad? 401 00:25:31,800 --> 00:25:33,840 Sí. Toma. 402 00:25:35,720 --> 00:25:37,360 De parte de tu hada madrina. 403 00:25:41,880 --> 00:25:43,560 Venga... 404 00:26:33,440 --> 00:26:35,240 (Claxon) 405 00:26:53,000 --> 00:26:54,360 (Timbre) 406 00:27:09,840 --> 00:27:10,880 Manuela. 407 00:27:14,240 --> 00:27:16,600 ¿Cuánto te han costado los documentos? 408 00:27:16,640 --> 00:27:18,120 Nada. 409 00:27:18,160 --> 00:27:19,920 Nada, no es nada. 410 00:27:19,960 --> 00:27:21,600 No quiero deberte nada. 411 00:27:21,640 --> 00:27:24,160 Mira, entiendo que estés molesta. 412 00:27:24,200 --> 00:27:27,080 ¿Molesta? Molesta no estoy. 413 00:27:28,080 --> 00:27:30,600 No quiero dinero. Lo he hecho de corazón. 414 00:27:30,640 --> 00:27:32,800 ¿De corazón? 415 00:27:32,840 --> 00:27:34,240 ¿Tú? 416 00:27:34,280 --> 00:27:36,400 Venga... Hija... 417 00:27:36,440 --> 00:27:37,520 No me llames hija. 418 00:27:39,640 --> 00:27:42,880 ¿De qué vas? ¿Qué te crees que eres? 419 00:27:42,920 --> 00:27:44,680 ¿Qué vas de mamá? 420 00:27:44,720 --> 00:27:45,880 Por favor. 421 00:27:45,920 --> 00:27:47,720 ¿A estas alturas? 422 00:27:47,760 --> 00:27:49,360 ¿Ahora? ¿Ahora eres mamá? 423 00:27:53,760 --> 00:27:55,840 No sé cuánto te ha costado. 424 00:27:55,880 --> 00:27:59,000 No, no. Te quedas con todo. Toma. 425 00:28:42,160 --> 00:28:43,640 Mamá, que... 426 00:28:45,680 --> 00:28:46,840 Necesito que vengas. 427 00:28:57,000 --> 00:28:59,760 ¿Qué ha pasado, hija? Gracias por venir. 428 00:28:59,800 --> 00:29:02,080 Claro, ¿cómo no iba a venir? ¿Qué, sabes algo? 429 00:29:02,120 --> 00:29:04,280 No, no, no, no han dicho nada todavía. 430 00:29:06,080 --> 00:29:08,160 Es que no quiero tener nada que ver con ella. 431 00:29:10,120 --> 00:29:13,920 Ya, pero estabas con ella. -¿Familiares de Rocío Durán? 432 00:29:15,960 --> 00:29:18,680 ¿Quieres que te acompañe? No, no me voy a quedar. 433 00:29:18,720 --> 00:29:20,040 ¿Cómo? No me voy a quedar. 434 00:29:20,080 --> 00:29:22,440 No quiero saber lo que le pasa. Pero ya estás aquí. 435 00:29:22,480 --> 00:29:24,000 Lo siento, pero no, no puedo. 436 00:29:25,120 --> 00:29:29,840 No puedes. Es que no soy capaz. Me supera, no puedo. ¿Vale? 437 00:29:29,880 --> 00:29:31,200 Perdóname. 438 00:29:40,760 --> 00:29:43,880 Tomás. Gracias por devolver la llamada, tío. 439 00:29:43,920 --> 00:29:46,200 -Oye. ¿Qué se le ha perdido a un poli de Madrid 440 00:29:46,240 --> 00:29:47,560 en el caso de Eva Romero? 441 00:29:47,600 --> 00:29:50,920 -Nada. Seguramente no sea nada, pero quiero hacer las comprobaciones 442 00:29:50,960 --> 00:29:54,240 para quedar tranquilo. Mira, la madre y el novio. 443 00:29:54,280 --> 00:29:56,480 -Son escoria, pero no podemos demostrar nada. 444 00:29:56,520 --> 00:29:58,560 -Ya, pero ¿sospecháis que fueron ellos? 445 00:29:58,600 --> 00:30:01,280 -¿Qué coño? A ver, hay indicios de malos tratos previos, 446 00:30:01,320 --> 00:30:03,640 pero la niña estaba sola cuando se cayó al agua. 447 00:30:03,680 --> 00:30:06,280 -¿Y el cuerpo? ¿No debería haber aparecido ya? 448 00:30:06,320 --> 00:30:08,400 -No tiene por qué. 449 00:30:08,440 --> 00:30:11,000 Si la agarró la corriente y la arrastró mar adentro, 450 00:30:11,040 --> 00:30:12,440 vete a saber si aparece. 451 00:30:12,480 --> 00:30:15,080 -Entonces, ¿no tenéis otra línea de investigación? 452 00:30:15,120 --> 00:30:17,480 -¿Otra línea? ¿A qué viene eso? 453 00:30:17,520 --> 00:30:19,760 -No sé. La niña, ¿no podría seguir con vida? 454 00:30:19,800 --> 00:30:22,440 -Imposible. No tuvo ninguna oportunidad. 455 00:30:22,480 --> 00:30:24,880 Con las olas y el viento que había... 456 00:30:24,920 --> 00:30:27,880 Aquello era la de Dios. A ver, hay un testigo. 457 00:30:27,920 --> 00:30:30,040 Encontramos una prenda suya en el agua. 458 00:30:30,080 --> 00:30:32,600 -Ya. -Oye, compañero. 459 00:30:32,640 --> 00:30:36,120 Igual ahí, con todos los efectivos que tenéis, vais sobrados de tiempo, 460 00:30:36,160 --> 00:30:39,520 pero lo que es aquí, no. -Perdona, no te robo más tiempo. 461 00:30:39,560 --> 00:30:40,920 Gracias por el reporte. 462 00:30:57,360 --> 00:30:59,240 Hasta mañana. -Hasta mañana. 463 00:31:13,520 --> 00:31:15,600 Sé lo que estás pensando. -Joder, Jaime. 464 00:31:17,280 --> 00:31:18,640 ¿Crees que es hija tuya? 465 00:31:19,800 --> 00:31:22,000 No me digas que no se te ha pasado por la cabeza. 466 00:31:22,040 --> 00:31:24,600 -Se lo he preguntado a Manuela. Me ha dicho que no. 467 00:31:25,600 --> 00:31:28,480 Pero todo lo que nos ha contado sobre esta niña, 468 00:31:28,520 --> 00:31:31,360 haberla ocultado tanto tiempo, el misterio del padre... 469 00:31:34,040 --> 00:31:35,720 Es un poco raro, ¿no? 470 00:31:38,200 --> 00:31:39,920 Hola, cariño. -Hola. 471 00:31:43,120 --> 00:31:44,880 Os dejo. -Chao. 472 00:31:49,480 --> 00:31:52,760 ¿Qué tal tu día? -Bien. Normal. 473 00:31:56,320 --> 00:31:58,400 ¿Qué hablabas con Jaime? -¿Con Jaime? 474 00:31:58,440 --> 00:32:01,600 No sé, nada en especial. ¿Por qué? -Héctor, no soy tonta. 475 00:32:01,640 --> 00:32:05,000 He visto como mirabais a la niña. Y, mira por dónde, 476 00:32:05,040 --> 00:32:07,760 a lo mejor yo puedo sacarte de dudas. 477 00:32:07,800 --> 00:32:09,080 -¿Tú? 478 00:32:09,120 --> 00:32:12,280 -Manuela ha venido al cole a entregar la documentación de Paloma. 479 00:32:12,320 --> 00:32:14,560 Yo no he podido evitar caer en la tentación. 480 00:32:17,600 --> 00:32:20,480 Si me miras como si fuera una delincuente, no te cuento más. 481 00:32:25,560 --> 00:32:27,920 He revisado su partida de nacimiento de Argentina 482 00:32:27,960 --> 00:32:30,520 y por fechas es imposible que Paloma sea hija tuya. 483 00:32:34,320 --> 00:32:35,920 ¿Ahora eres poli tú también? 484 00:32:40,440 --> 00:32:41,440 Sube. 485 00:32:50,560 --> 00:32:52,720 (Pitido intermitente) 486 00:33:03,360 --> 00:33:04,640 Olga. 487 00:33:06,920 --> 00:33:08,960 Manuela me ha llamado por teléfono. 488 00:33:10,760 --> 00:33:12,280 Ella no va a subir. 489 00:33:13,360 --> 00:33:14,680 No quería. 490 00:33:17,240 --> 00:33:19,480 Lo último que quería era hacerle daño. 491 00:33:22,760 --> 00:33:24,800 ¿Por qué no me lo contaste? 492 00:33:24,840 --> 00:33:28,240 Te podría haber ayudado a acercarte a ella. 493 00:33:28,280 --> 00:33:32,400 O... Sí, a Jaime le habría encantado. 494 00:33:36,880 --> 00:33:38,360 No lo hicimos bien. 495 00:33:40,680 --> 00:33:42,920 Nunca debimos obligarte a renunciar a Manuela. 496 00:33:42,960 --> 00:33:46,400 Te aseguro que es algo que me quita el sueño. 497 00:33:46,440 --> 00:33:51,080 -Bueno, tampoco iba a estar ahí para cuidarla. 498 00:33:51,120 --> 00:33:52,120 -Ya... 499 00:33:53,400 --> 00:33:56,920 Pero si ella hubiera sabido que tú seguías queriéndola, 500 00:33:56,960 --> 00:34:00,640 habría sido más fácil para ella y para mí. 501 00:34:01,560 --> 00:34:02,560 Escucha. 502 00:34:05,040 --> 00:34:06,960 Si Manuela se entera. 503 00:34:07,880 --> 00:34:10,160 Dile que fue idea mía. -No. 504 00:34:10,200 --> 00:34:13,000 -¿De qué me sirve que nos odie a las dos? 505 00:34:15,000 --> 00:34:16,480 A mí no me va a perdonar. 506 00:34:19,280 --> 00:34:22,160 La dejé en aquel sitio sin darle una explicación. 507 00:34:24,280 --> 00:34:26,400 ¿Y cómo ibas a contarle la verdad? 508 00:34:28,680 --> 00:34:29,680 Eres muy pequeña. 509 00:34:30,960 --> 00:34:34,760 Todos lo hicimos mal, Rocío. -El abandono no se supera. 510 00:34:36,640 --> 00:34:38,720 En la cárcel leí mucho sobre el tema. 511 00:34:38,760 --> 00:34:40,960 -Te aseguro que Manuela lo tenía superado. 512 00:34:41,000 --> 00:34:43,400 Supongo que es normal que ahora se sienta revuelta. 513 00:34:43,440 --> 00:34:45,600 -No, no, no quiere ni verme. 514 00:34:48,240 --> 00:34:51,160 He sido una egoísta acercándome a ella de esta manera. 515 00:34:53,560 --> 00:34:55,440 Pero es que... Estaba ahí. 516 00:34:57,160 --> 00:34:58,400 Y la niña. 517 00:35:01,960 --> 00:35:04,400 Yo creo que hubiese hecho lo mismo que tú. 518 00:35:09,920 --> 00:35:12,400 Por lo menos me llevo estos días con ella. 519 00:35:15,160 --> 00:35:16,880 He hablado con el médico. 520 00:35:18,080 --> 00:35:20,520 Me ha dicho que has renunciado al tratamiento. 521 00:35:22,960 --> 00:35:24,680 Estoy cansada, Olga. 522 00:35:27,520 --> 00:35:29,240 Nadie me va a echar de menos. 523 00:37:35,480 --> 00:37:36,760 (Tono) 524 00:37:39,160 --> 00:37:40,280 (Móvil) 525 00:37:42,160 --> 00:37:43,440 ¿Sí? 526 00:37:44,040 --> 00:37:45,240 ¿Sí? 527 00:37:45,760 --> 00:37:48,560 (SILBA) Belleza, ¿qué haces aquí? 528 00:37:50,000 --> 00:37:51,520 ¿Y la maleta? 529 00:37:51,560 --> 00:37:52,760 ¿Te vas a ir? 530 00:37:54,480 --> 00:37:56,040 ¿Cómo te has hecho eso? 531 00:37:58,280 --> 00:38:00,120 Vamos, vamos. 532 00:38:56,800 --> 00:39:01,760 "Quiero dedicar este diploma a mi gran mentor, a mi maestro, 533 00:39:02,440 --> 00:39:04,680 a la persona más importante de mi vida". 534 00:39:06,040 --> 00:39:08,520 A mi padre, Jaime León. 535 00:39:08,960 --> 00:39:10,240 Te quiero, papá. 536 00:39:10,280 --> 00:39:12,240 (Aplausos) 537 00:39:12,280 --> 00:39:13,520 Perdón. 538 00:39:13,560 --> 00:39:15,560 Perdón, no te enfades. 539 00:39:23,480 --> 00:39:25,120 (GRITA) 540 00:39:39,560 --> 00:39:43,200 (LLORA) 541 00:40:13,440 --> 00:40:15,120 (Puerta) 542 00:41:00,120 --> 00:41:01,680 Ya, mi amor. 543 00:41:02,720 --> 00:41:04,320 Ya está. 544 00:41:05,720 --> 00:41:07,760 He estado hablando con ella. 545 00:41:09,080 --> 00:41:10,600 No quiero... 546 00:41:10,640 --> 00:41:12,480 ¿No quieres saber lo que tiene? 547 00:41:12,520 --> 00:41:14,080 No quiero. Manu, es tu madre. 548 00:41:14,120 --> 00:41:15,440 No. 549 00:41:15,480 --> 00:41:17,680 No, para. 550 00:41:17,720 --> 00:41:19,400 Vale, vale, vale. 551 00:41:20,440 --> 00:41:22,480 Escúchame una cosa, Manuela. 552 00:41:24,000 --> 00:41:27,440 Toda esa rabia que tienes dentro, cariño, si no la sacas, 553 00:41:28,400 --> 00:41:30,680 a la larga, va a ser peor. 554 00:41:35,880 --> 00:41:38,120 Tienes que hablar con ella, cariño. 555 00:41:39,760 --> 00:41:42,720 Sé que lo que te estoy pidiendo es muy difícil. 556 00:41:43,400 --> 00:41:45,640 Pero ella es... Ella es parte de ti 557 00:41:45,680 --> 00:41:48,400 y de tu historia, de lo que tú eres, Manu. 558 00:41:53,200 --> 00:41:55,120 Después puede que sea demasiado tarde. 559 00:41:55,160 --> 00:41:57,280 ¿Entiendes lo que te estoy diciendo, Manu? 560 00:41:57,320 --> 00:41:58,840 ¿Lo entiendes, cariño? 561 00:42:10,640 --> 00:42:12,040 ¿Mejor? 562 00:42:13,120 --> 00:42:14,400 Sí. 563 00:42:14,440 --> 00:42:15,880 Gracias. 564 00:42:17,320 --> 00:42:19,080 ¿Qué tal si me cuentas la verdad? 565 00:42:20,360 --> 00:42:22,760 Ya te lo he dicho, me he caído con las botas. 566 00:42:22,800 --> 00:42:25,440 Ya. No te montes películas. 567 00:42:26,640 --> 00:42:29,280 Lucho jamás me ha puesto la mano encima. 568 00:42:29,960 --> 00:42:31,400 Esto ha sido una borrachera 569 00:42:31,440 --> 00:42:33,960 y, cuando se le pase, todo se va a poner bien. 570 00:42:34,880 --> 00:42:36,800 ¿Dónde está mi teléfono? 571 00:42:36,840 --> 00:42:38,120 Ay, sí, perdona. 572 00:42:42,320 --> 00:42:43,960 Espero que no te importe, 573 00:42:44,000 --> 00:42:47,240 pero he cotilleado un poco la libreta de tu hija. 574 00:42:48,080 --> 00:42:49,880 Se ve que era un encanto. 575 00:42:53,120 --> 00:42:54,480 Mi Alba. 576 00:42:54,520 --> 00:42:56,160 Era muy especial. 577 00:42:56,200 --> 00:42:57,520 (Puerta) 578 00:42:57,560 --> 00:42:59,560 Hay una clienta, ¿vale? Ahora vengo. 579 00:43:00,400 --> 00:43:01,600 Hola. 580 00:43:07,080 --> 00:43:08,560 Espere. 581 00:43:12,280 --> 00:43:13,920 (SUSPIRA) 582 00:43:19,440 --> 00:43:20,840 ¿Has visto a Paloma? 583 00:43:20,880 --> 00:43:22,280 No ha venido a saludarme. 584 00:43:22,320 --> 00:43:23,800 ¿Dónde va a estar? 585 00:43:24,440 --> 00:43:26,520 Ya no eres la número uno de papá. 586 00:43:35,400 --> 00:43:36,920 Mira, mira... 587 00:43:36,960 --> 00:43:38,160 ¡Hala! 588 00:43:38,960 --> 00:43:40,400 Y ahora mira esta. 589 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 ¡Cómo mola! 590 00:43:42,520 --> 00:43:44,160 ¿Te gusta? 591 00:43:44,960 --> 00:43:46,800 (RÍE) 592 00:43:46,840 --> 00:43:48,120 ¡Mira! 593 00:43:48,160 --> 00:43:49,560 (RÍE) 594 00:43:50,640 --> 00:43:51,920 ¡Hala! 595 00:43:56,520 --> 00:43:57,920 Hola, mamá. 596 00:43:57,960 --> 00:44:00,280 Mira, yo soy el abuelo y el abuelo es Paloma. 597 00:44:00,320 --> 00:44:02,600 Déjame sola con el abuelo. Quiero hablar con él. 598 00:44:02,640 --> 00:44:06,280 Espera. Abuelo, enséñale la de cara de hámster. 599 00:44:06,320 --> 00:44:08,560 Paloma, Paloma, baja con Alejandra. 600 00:44:08,600 --> 00:44:10,640 ¿Vale? Y te llevas mi móvil. 601 00:44:10,680 --> 00:44:12,560 Tengo la misma aplicación. Corre. 602 00:44:22,520 --> 00:44:25,920 ¿Qué pasa, te molesta que pase tiempo con su abuelo? 603 00:44:26,680 --> 00:44:27,960 Sí. 604 00:44:30,360 --> 00:44:32,480 Es que no sé qué haces acaparándola. 605 00:44:34,000 --> 00:44:35,480 ¿Qué hay de malo? 606 00:44:36,880 --> 00:44:40,520 Que me apetezca disfrutar un poco de mi nieta ahora que puedo. 607 00:44:40,560 --> 00:44:42,160 Vamos a dejarlo estar. 608 00:44:45,440 --> 00:44:49,000 Por cierto, han llegado los documentos de la niña. 609 00:44:49,040 --> 00:44:51,720 Gracias. La verdad es que me he quitado un peso de encima. 610 00:44:51,760 --> 00:44:52,840 Pues sí. 611 00:44:53,520 --> 00:44:54,840 No me extraña. 612 00:44:59,560 --> 00:45:01,200 ¿A qué te refieres? 613 00:45:03,000 --> 00:45:05,600 Qué bien que no la tuve aquí a la niña. 614 00:45:07,160 --> 00:45:08,560 ¿Por qué? 615 00:45:12,720 --> 00:45:14,720 Tú te crees que soy imbécil. 616 00:45:18,440 --> 00:45:20,560 ¿Te crees que no me acuerdo de nada? 617 00:45:24,080 --> 00:45:25,440 "Papá..." 618 00:45:26,400 --> 00:45:28,960 Papá, nos vamos, que perdemos el bus. 619 00:45:29,000 --> 00:45:32,240 Pero ¿no venía Héctor a por vosotras? 620 00:45:32,280 --> 00:45:35,200 No, Héctor ya celebró la selectividad el año pasado. 621 00:45:35,240 --> 00:45:37,880 Ahora nos toca a nosotras, que nos lo hemos currado. 622 00:45:37,920 --> 00:45:39,440 ¡Miedo me dais! 623 00:45:39,480 --> 00:45:42,760 Oye, Manu... A las doce en casa, que se lo prometí a tu madre. 624 00:45:43,280 --> 00:45:45,480 A Sandra le dejan hasta las dos. 625 00:45:47,920 --> 00:45:51,160 ¡Hasta la una y no se hable más! ¡Vale! 626 00:45:53,320 --> 00:45:54,560 ¡Corre, corre! 627 00:45:54,600 --> 00:45:57,440 Oye, esperad, esperad, que os hago una foto. 628 00:45:57,480 --> 00:45:58,880 ¡Una foto! 629 00:45:58,920 --> 00:46:01,320 Papá, tienes cinco segundos, que perdemos el bus. 630 00:46:01,360 --> 00:46:03,440 Sí. Ahí, ahí. 631 00:46:03,880 --> 00:46:06,240 Ahí, ahí, que estáis muy guapas. 632 00:46:07,560 --> 00:46:09,320 ¡Ya! Te quiero. 633 00:46:09,360 --> 00:46:10,800 ¡Chao! Y yo. 634 00:46:15,880 --> 00:46:19,160 (Truenos) 635 00:46:46,960 --> 00:46:49,160 (Timbre) 636 00:46:58,680 --> 00:47:00,560 ¿Qué ha pasado? ¿Qué ha pasado? 637 00:47:00,600 --> 00:47:03,680 ¡Manu, Manu! Pero ¿qué habéis tomado? 638 00:47:03,720 --> 00:47:06,080 -Calimocho solamente, y unos chupitos. 639 00:47:06,120 --> 00:47:07,640 Luego ya la he perdido de vista. 640 00:47:07,680 --> 00:47:09,560 -Pero ¿tú qué coño le has dado a mi hija? 641 00:47:09,600 --> 00:47:12,720 -Relájate, que yo no he hecho nada. Encima que te la traigo... 642 00:47:12,760 --> 00:47:14,520 -¡Largaos! 643 00:47:17,800 --> 00:47:19,280 Cariño... 644 00:47:19,320 --> 00:47:20,600 Venga... 645 00:47:20,640 --> 00:47:22,840 Ya está, ya está, ya está. 646 00:47:22,880 --> 00:47:24,960 Ya está, ya estás en casa, ¿eh? 647 00:47:31,720 --> 00:47:33,280 Ya está. Ya... 648 00:47:33,320 --> 00:47:35,320 Ya está, ya está. 649 00:47:37,600 --> 00:47:39,080 Estás empapada. 650 00:47:48,960 --> 00:47:51,040 Papá, pero... 651 00:47:51,080 --> 00:47:52,720 Es que estás... 652 00:48:44,960 --> 00:48:46,280 Déjanos. 653 00:48:53,000 --> 00:48:54,360 Déjanos. 654 00:49:03,120 --> 00:49:04,960 Déjanos. 655 00:49:07,720 --> 00:49:09,200 Déjanos. 656 00:49:22,120 --> 00:49:24,040 ¿Qué clase de persona crees que soy? 657 00:49:24,080 --> 00:49:26,160 Todo eso solo está en tu cabeza, Manu. 658 00:49:26,200 --> 00:49:27,720 ¿Sí? 659 00:49:28,200 --> 00:49:29,640 Estoy loca. 660 00:49:31,520 --> 00:49:34,800 Tú y yo sabemos lo que pasó esa noche. 661 00:49:34,840 --> 00:49:36,160 ¡Dios! 662 00:49:37,840 --> 00:49:40,800 Todo este tiempo has estado sufriendo por algo que no pasó. 663 00:49:41,360 --> 00:49:44,720 Eres el único que sabe por qué me fui de un día para otro. 664 00:49:44,760 --> 00:49:46,640 ¿Cómo iba a saberlo? 665 00:49:46,680 --> 00:49:49,080 ¿Cómo iba a saberlo? Nunca me dijiste nada. 666 00:49:49,120 --> 00:49:50,360 ¿Nada? 667 00:49:50,400 --> 00:49:54,840 Yo soy la que no pudo hacer nada porque estaba inconsciente 668 00:49:54,880 --> 00:49:55,960 en la cama. 669 00:49:56,000 --> 00:49:57,080 Precisamente, Manu. 670 00:49:57,120 --> 00:49:59,360 A saber lo que hiciste con aquel perroflauta... 671 00:49:59,400 --> 00:50:01,080 ¿Con quién? Y a espaldas de Héctor. 672 00:50:01,120 --> 00:50:03,000 ¿De quién estás hablando? ¡Estás loco! 673 00:50:03,040 --> 00:50:04,800 ¿De quién estás hablando? 674 00:50:04,840 --> 00:50:06,120 No me acuerdo. 675 00:50:06,160 --> 00:50:08,320 ¿Qué me hiciste tú? 676 00:50:08,800 --> 00:50:11,400 Manu, Manu... ¿Qué me hiciste tú? 677 00:50:11,440 --> 00:50:14,160 ¿Cómo puedes creer...? ¡Me lo hiciste tú! 678 00:50:14,560 --> 00:50:17,760 Por tu culpa, he perdido a mi madre 679 00:50:17,800 --> 00:50:19,960 y he perdido a mis hermanas. 680 00:50:20,000 --> 00:50:21,600 Creía que huías de Héctor. 681 00:50:21,640 --> 00:50:24,480 Perdí a Héctor, perdí a mi madre, perdí a mis hermanas 682 00:50:24,520 --> 00:50:27,360 y me quedé sola otra vez en el mundo. 683 00:50:27,400 --> 00:50:29,520 Como cuando me dejó Rocío. 684 00:50:29,560 --> 00:50:31,040 ¡Hijo de puta! 685 00:50:33,960 --> 00:50:36,320 ¿Por qué no me acusaste al día siguiente, Manu? 686 00:50:36,360 --> 00:50:38,440 ¿Por qué no lo hiciste? Porque no podía. 687 00:50:38,480 --> 00:50:42,120 ¿Entiendes? No quería hacerle eso a mamá. 688 00:50:44,560 --> 00:50:45,760 Te fuiste. 689 00:50:46,960 --> 00:50:48,600 Te fuiste y nos... 690 00:50:49,200 --> 00:50:53,520 Te perdimos por una... Por una borrachera. 691 00:50:53,560 --> 00:50:55,720 Por un delirio, Manu. ¡Un delirio! 692 00:50:56,280 --> 00:50:59,920 ¿Tú sabes lo que hemos sufrido todos por esto? 693 00:50:59,960 --> 00:51:02,640 Piensa en tu madre. Piensa en tus hermanas, Manu. 694 00:51:03,760 --> 00:51:06,120 Deja en paz a mi hija. 695 00:51:08,960 --> 00:51:11,720 No quiero que te quedes solo con ella. 696 00:51:21,400 --> 00:51:23,440 Os voy a poner cara de gánster. Ya veréis. 697 00:51:23,480 --> 00:51:24,800 ¡Lo que faltaba ya! 698 00:51:24,840 --> 00:51:26,480 -Me encantan estas cosas. 699 00:51:26,520 --> 00:51:27,680 -Venga, va. 700 00:51:27,720 --> 00:51:28,920 (Móvil) 701 00:51:28,960 --> 00:51:30,280 ¡Huy! 702 00:51:30,320 --> 00:51:31,760 ¿Y ahora qué hago? 703 00:51:31,800 --> 00:51:33,520 Contesta y se lo llevas a mamá. 704 00:51:37,480 --> 00:51:38,880 ¡Hola! 705 00:51:38,920 --> 00:51:40,240 ¿Alba? 706 00:51:41,400 --> 00:51:42,920 Alba, ¿eres tú? 707 00:51:42,960 --> 00:51:44,200 ¡Alba! 708 00:51:44,240 --> 00:51:45,320 ¿Mamá? 709 00:51:45,360 --> 00:51:46,560 ¡Alba! 710 00:51:53,440 --> 00:51:54,920 ¿Alba? 711 00:51:55,440 --> 00:51:57,680 ¿Cómo que mamá? ¿Con quién hablas? 712 00:52:00,120 --> 00:52:01,760 -Dime que no es verdad. 713 00:52:01,800 --> 00:52:03,080 ¿El qué? 714 00:52:03,120 --> 00:52:04,600 ¿Cómo que el qué? 715 00:52:04,640 --> 00:52:06,080 -¿Qué pasa? 716 00:52:06,120 --> 00:52:08,720 Era Alba, era mi hija. 717 00:52:08,760 --> 00:52:10,880 ¿Ha aparecido su cuerpo o qué? ¿Qué? 718 00:52:10,920 --> 00:52:12,600 No lo entiendes. 719 00:52:17,880 --> 00:52:19,800 ¡Paloma! 720 00:52:19,840 --> 00:52:21,880 ¿Hola? Sí, dígame. 721 00:52:21,920 --> 00:52:23,120 ¿Fabio Sierra? 722 00:52:23,160 --> 00:52:25,480 Hola, soy Yolanda, la madre de Alba Romero. 723 00:52:26,200 --> 00:52:27,480 ¿Sí? 724 00:52:27,520 --> 00:52:29,080 Hola, Rocío, soy Manuela. 725 00:52:29,120 --> 00:52:30,440 ¿Manuela? 726 00:52:30,480 --> 00:52:32,000 ¡Paloma! 727 00:52:37,040 --> 00:52:38,400 Vamos. 728 00:52:40,240 --> 00:52:41,920 Esta noticia me va a cambiar la vida. 729 00:52:41,960 --> 00:52:43,440 Debiste tomarme en serio. 730 00:52:43,960 --> 00:52:46,080 ¿Tú te crees que es fácil engañar a la Policía? 731 00:52:46,120 --> 00:52:48,600 A Héctor, que es como de la familia. ¡Nos lo va a notar! 732 00:52:48,640 --> 00:52:50,440 Y solo espero que esto valga la pena. 733 00:52:50,480 --> 00:52:52,000 Alba está viva. 47532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.