All language subtitles for Heartland.CA.S15E04.720p.WEBRip.x264-BAE[eztv.re]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,167 Amy: Previously on "heartland": 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,368 Lisa: We just heard on the radio that 3 00:00:03,371 --> 00:00:06,304 There's been another break-in. - How many's that been? 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,440 - The source of the break-ins is pretty obvious. 5 00:00:08,442 --> 00:00:10,109 It's that horse therapy centre 6 00:00:10,111 --> 00:00:12,878 And those juvenile delinquents it's bringing in. 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,312 - So, that's what it's about, hey? 8 00:00:14,382 --> 00:00:16,314 Your soft spot for locked-up animals? Just like your dad. 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,851 (thudding blow) - (crashes to table) 10 00:00:18,853 --> 00:00:20,252 - What's this? I haven't seen that before. 11 00:00:20,321 --> 00:00:22,387 - It's just a piece of metal. 12 00:00:22,423 --> 00:00:24,022 - Okay, and you'll set the alarm? 13 00:00:24,025 --> 00:00:25,757 - Yes, I'll set the alarm. 14 00:00:25,793 --> 00:00:28,260 Lisa: Jack, stop! Stop! Stop! Jack: Stay here. Stay here! 15 00:00:28,395 --> 00:00:30,062 - What if they're still in there. 16 00:00:30,197 --> 00:00:32,464 - That's what I'm hopin'. (remi whimpers) 17 00:00:32,599 --> 00:00:34,199 Anybody in here? 18 00:00:34,268 --> 00:00:35,834 ♪♪♪ 19 00:00:39,206 --> 00:00:41,106 (police radio chatter) 20 00:00:42,743 --> 00:00:45,210 Lisa: Honestly, it's, it's hard to say what all was stolen. 21 00:00:45,212 --> 00:00:47,946 Um, or if it was just thrown around, but definitely, 22 00:00:47,948 --> 00:00:49,882 The big-ticket items: The stereo, 23 00:00:49,884 --> 00:00:52,217 And the television. Um-- 24 00:00:52,286 --> 00:00:54,553 - Lisa, was your laptop out on the table? 25 00:00:54,622 --> 00:00:56,555 - Yes, I think it was. - It's gone, too. 26 00:00:56,624 --> 00:00:58,223 - So, my computer. 27 00:00:58,225 --> 00:00:59,925 - I notice you also have a pretty high-tech 28 00:01:00,060 --> 00:01:02,394 Security system installed. Jack: (sighs) 29 00:01:02,463 --> 00:01:05,230 - We do. Uh, it wasn't working very well tonight, 30 00:01:05,266 --> 00:01:07,900 So we turned it off. Unfortunately. 31 00:01:07,902 --> 00:01:09,434 - I see. 32 00:01:09,437 --> 00:01:12,971 - Uh, dad's all-around cowboy trophy is missing. 33 00:01:13,040 --> 00:01:14,439 - (sighs) 34 00:01:14,508 --> 00:01:16,708 - Oh, and the box with your watch in it. 35 00:01:16,744 --> 00:01:18,110 - It doesn't matter. 36 00:01:18,245 --> 00:01:20,045 - It had all your cufflinks, honey. 37 00:01:20,047 --> 00:01:21,813 - Lise, really, it's not worth reporting. 38 00:01:23,250 --> 00:01:25,517 - We'll let you know if anything turns up. 39 00:01:25,519 --> 00:01:27,386 It's a shame about that security system. 40 00:01:27,521 --> 00:01:29,721 Would've been nice to catch these guys on camera. 41 00:01:29,723 --> 00:01:31,523 Sorry about this, folks. 42 00:01:31,525 --> 00:01:33,325 - Thanks. - Take care. 43 00:01:33,394 --> 00:01:35,327 - Thank you, we appreciate it. 44 00:01:35,329 --> 00:01:37,129 (footsteps recede, door opens then shuts) 45 00:01:38,532 --> 00:01:40,132 (light footsteps approach) 46 00:01:42,002 --> 00:01:44,069 - Amy, no, no, the kids. 47 00:01:44,071 --> 00:01:46,004 - They can't wait in the truck all night, grandpa. 48 00:01:46,006 --> 00:01:48,006 It's past their bedtime. 49 00:01:48,008 --> 00:01:50,008 And besides, everything's okay, right? 50 00:01:50,144 --> 00:01:51,610 We're all fine. 51 00:01:51,679 --> 00:01:53,578 Let's go get ready for bed. 52 00:01:53,614 --> 00:01:55,681 - I don't wanna be alone. 53 00:01:55,683 --> 00:01:57,582 - No way we're sleeping in our rooms tonight. 54 00:01:58,786 --> 00:02:00,318 - (sighs) 55 00:02:01,355 --> 00:02:03,021 - Okay, I have an idea. 56 00:02:04,091 --> 00:02:05,456 (drill whirs) 57 00:02:07,495 --> 00:02:09,695 - (sighs) 58 00:02:09,830 --> 00:02:11,196 (footsteps thud) 59 00:02:13,968 --> 00:02:16,168 (footsteps approach, door creaks open) 60 00:02:18,873 --> 00:02:20,372 - How are you doing? 61 00:02:20,441 --> 00:02:22,507 - I'm fine. 62 00:02:22,543 --> 00:02:24,442 Except for tim's stupid trophy. 63 00:02:24,478 --> 00:02:26,712 I'll never hear the end of that now. 64 00:02:26,847 --> 00:02:28,546 - Nope, probably not. 65 00:02:29,717 --> 00:02:31,183 How ya doin'? 66 00:02:32,520 --> 00:02:35,520 - (sighs) well, if I hadn't turned off that damn alarm, 67 00:02:35,523 --> 00:02:37,121 This never would've happened. 68 00:02:37,158 --> 00:02:39,791 - Jack, don't blame yourself. 69 00:02:39,793 --> 00:02:41,626 - Who else is there to blame, lise? 70 00:02:43,030 --> 00:02:44,529 - It... What're you doing? 71 00:02:44,532 --> 00:02:45,897 Oh, honey, come-- 72 00:02:47,535 --> 00:02:49,201 - I'm done with these. 73 00:02:49,270 --> 00:02:51,803 I'm going back to protecting this ranch my way. 74 00:02:52,740 --> 00:02:54,406 - Whose watch was that? 75 00:02:54,408 --> 00:02:56,475 Why didn't you wanna report it? 76 00:02:58,479 --> 00:03:00,679 - It was my father's. 77 00:03:00,748 --> 00:03:02,814 (footsteps thud) 78 00:03:02,883 --> 00:03:04,283 (drill clatters on table) 79 00:03:04,418 --> 00:03:07,286 ♪♪♪ 80 00:03:08,755 --> 00:03:10,756 Lisa: Ooh, what's happening here? 81 00:03:10,758 --> 00:03:14,059 - We're having a sleepover! - Oh! 82 00:03:14,061 --> 00:03:15,560 - Well, let me help out, then. 83 00:03:17,097 --> 00:03:20,565 Hey, you girls, why don't I build us all a fire? 84 00:03:21,835 --> 00:03:23,969 - Can we roast marshmallows? - Oh, I will go get them. 85 00:03:24,038 --> 00:03:25,837 - Thank you! Lyndy: Yes! Yes! 86 00:03:25,973 --> 00:03:28,106 (footsteps thud) 87 00:03:28,108 --> 00:03:30,275 (wood clatters, fire crackles) 88 00:03:30,411 --> 00:03:37,249 ♪♪♪ 89 00:03:39,119 --> 00:03:40,585 (fire crackles) 90 00:03:40,621 --> 00:03:42,454 Jefferson: You wanna try it on, don't you? 91 00:03:42,523 --> 00:03:45,257 - Yep. Mm-hmm. - (chuckles) 92 00:03:45,392 --> 00:03:47,859 (watch jingles) 93 00:03:47,928 --> 00:03:54,466 ♪♪♪ 94 00:03:54,535 --> 00:03:56,435 - You'll grow into it one day, jack. 95 00:03:58,672 --> 00:04:01,406 You know, that watch will be yours some day, you know. 96 00:04:01,475 --> 00:04:03,742 Just like this whole ranch. 97 00:04:05,446 --> 00:04:08,647 ♪♪♪ 98 00:04:08,782 --> 00:04:10,915 (crickets chirp) 99 00:04:13,153 --> 00:04:15,553 (rifle clatters lightly) 100 00:04:15,589 --> 00:04:22,427 ♪♪♪ 101 00:04:25,933 --> 00:04:32,871 ♪♪♪ 102 00:04:32,940 --> 00:04:40,679 ♪♪♪ 103 00:04:40,681 --> 00:04:42,914 ♪ and at the break of day ♪ 104 00:04:42,983 --> 00:04:46,684 ♪ you sank into your dream ♪ 105 00:04:47,821 --> 00:04:49,521 ♪ you dreamer ♪ 106 00:04:49,590 --> 00:04:52,190 ♪ oh oh oh oh ♪ 107 00:04:52,259 --> 00:04:53,925 ♪ you dreamer ♪ 108 00:04:56,730 --> 00:05:00,365 ♪ you dreamer ♪ 109 00:05:05,672 --> 00:05:08,273 (birds chirp) 110 00:05:08,275 --> 00:05:10,675 Lou: I just still can't believe all this. 111 00:05:10,711 --> 00:05:12,210 - I know. - (sighs) 112 00:05:12,279 --> 00:05:13,545 - They were in our home. 113 00:05:13,680 --> 00:05:16,348 - I mean, it's just stuff, but you feel so violated. 114 00:05:16,417 --> 00:05:18,149 - Yeah, well... 115 00:05:18,185 --> 00:05:20,619 More than that, I'm worried about grandpa. 116 00:05:20,754 --> 00:05:22,220 Nobody's saying it, 117 00:05:22,289 --> 00:05:24,356 But he must be feeling pretty bad about all this. 118 00:05:24,491 --> 00:05:26,691 - Oh, yeah. - (footsteps approach) 119 00:05:26,760 --> 00:05:28,560 - Morning. - You couldn't sleep either? 120 00:05:28,695 --> 00:05:30,695 - Ugh, too wound up. 121 00:05:30,764 --> 00:05:32,697 Jack didn't even come to bed last night. 122 00:05:32,700 --> 00:05:34,199 (floorboards creak, door shuts) 123 00:05:34,334 --> 00:05:35,934 - He was out pacing on the porch. 124 00:05:38,472 --> 00:05:40,772 - I just wanted some air, is all. 125 00:05:40,841 --> 00:05:42,940 - And you needed your rifle for that, did ya? 126 00:05:44,244 --> 00:05:47,245 (footsteps thud) - yes, I did. 127 00:05:47,314 --> 00:05:48,347 (footsteps recede) 128 00:05:49,516 --> 00:05:51,716 - Whew, well I gotta get to work. 129 00:05:51,785 --> 00:05:53,452 - Yeah, um I should probably head out now, too. 130 00:05:53,454 --> 00:05:55,253 I'm gonna go over to cooper's 131 00:05:55,255 --> 00:05:57,122 And see how they're doing after last night. 132 00:05:57,124 --> 00:05:58,656 Thank you so much for taking the girls 133 00:05:58,726 --> 00:06:00,992 To the fair in town. I know that's really gonna help 134 00:06:00,994 --> 00:06:03,061 Keep their mind off things. - Of course. 135 00:06:03,063 --> 00:06:05,997 It's the last day, and they've been dying to go, so. 136 00:06:05,999 --> 00:06:07,932 Lou: Have fun, girls! (whispers) thank you. 137 00:06:08,001 --> 00:06:09,868 - Have fun! Oh, hey parker! 138 00:06:09,937 --> 00:06:11,669 - Hey. - Hi, parker. 139 00:06:12,840 --> 00:06:14,940 (footsteps approach) - I heard about the robbery. 140 00:06:15,075 --> 00:06:17,476 Everyone in town is talking about it. 141 00:06:17,611 --> 00:06:19,811 - Are they? Fantastic! 142 00:06:19,880 --> 00:06:21,680 - Aren't you guys completely freaked out? 143 00:06:21,815 --> 00:06:23,615 I mean, what did they take? 144 00:06:23,750 --> 00:06:26,417 - My sanity, for a start. 145 00:06:26,453 --> 00:06:28,019 - Mostly just made a mess. 146 00:06:28,088 --> 00:06:29,955 And the tv's gone, and there's some... 147 00:06:30,090 --> 00:06:32,824 Heirlooms, but... - Like what? 148 00:06:32,893 --> 00:06:35,226 - Well, they took tim's rodeo trophy, 149 00:06:35,295 --> 00:06:38,230 And um, jack's father's watch. 150 00:06:38,232 --> 00:06:40,499 - The watch doesn't matter, lise. 151 00:06:42,035 --> 00:06:44,302 - Oh... Okay. Okay. 152 00:06:44,438 --> 00:06:47,305 Girls! Parker's here! Let' go! 153 00:06:47,441 --> 00:06:54,212 ♪♪♪ 154 00:06:55,315 --> 00:06:57,248 (hooves thud) 155 00:06:57,317 --> 00:07:00,318 Cooper: Hey! How's it goin'? 156 00:07:00,320 --> 00:07:02,854 - I was about to ask you the same thing. 157 00:07:02,989 --> 00:07:04,523 How ya doin' after last night? 158 00:07:04,658 --> 00:07:06,992 - It'll be fine. I put some calls out to a few people, 159 00:07:06,994 --> 00:07:08,726 And I'm a firm believer that things always have a way 160 00:07:08,796 --> 00:07:10,928 Of working out. It has to. 161 00:07:10,964 --> 00:07:13,598 - Okay. But...Heartland was broken into last night 162 00:07:13,600 --> 00:07:15,132 When we were at the gala. 163 00:07:15,169 --> 00:07:16,934 - Does that mean you're here to search my bunk? 164 00:07:16,970 --> 00:07:18,402 - No. 165 00:07:18,439 --> 00:07:21,072 Logan, I-I'm here because I'm gonna work with that 166 00:07:21,141 --> 00:07:23,141 Wild horse today, and I thought 167 00:07:23,210 --> 00:07:25,610 Maybe you'd wanna join, if it's okay with cooper? 168 00:07:25,612 --> 00:07:27,612 - That sounds like fun. 169 00:07:27,614 --> 00:07:30,715 - Yeah, I'll go get my stuff. - Okay. 170 00:07:30,717 --> 00:07:33,818 ♪♪♪ 171 00:07:33,887 --> 00:07:35,887 (bench clatters) rick: What are you doing? 172 00:07:35,956 --> 00:07:38,023 - Thought I had left my work laptop here at the office 173 00:07:38,025 --> 00:07:40,358 Last night, but I can't... Seem to find it. 174 00:07:40,427 --> 00:07:42,059 But I'm sure it's here, somewhere. 175 00:07:42,095 --> 00:07:43,895 - And if you can't? 176 00:07:43,964 --> 00:07:45,897 - Then... It's at home. 177 00:07:46,032 --> 00:07:48,066 - But your home was robbed. 178 00:07:48,135 --> 00:07:49,634 - I know. I don't wanna go there, okay? 179 00:07:49,703 --> 00:07:51,503 - Uh, well let's hope we don't have to. 180 00:07:51,638 --> 00:07:53,705 There's a zillion confidential documents, 181 00:07:53,707 --> 00:07:56,040 And emails on there, and the... 182 00:07:56,109 --> 00:07:58,910 Lou, the budget cuts, they, they haven't 183 00:07:58,979 --> 00:08:01,246 Been made public yet. This is bad! 184 00:08:01,315 --> 00:08:04,115 - No, rick, we will find it. It'll be fine. 185 00:08:04,184 --> 00:08:06,051 - It better be 186 00:08:06,053 --> 00:08:07,586 Because that laptop, in the wrong hands, 187 00:08:07,721 --> 00:08:10,989 Goodbye approval rating, and hello scandal. 188 00:08:11,058 --> 00:08:12,857 - (stressed exhale) 189 00:08:12,860 --> 00:08:15,527 Just... Help me. Okay? 190 00:08:17,664 --> 00:08:19,531 (the paint nickers) 191 00:08:19,600 --> 00:08:21,432 Hey, come on. Come on. 192 00:08:21,468 --> 00:08:23,334 (hooves thud) whoa. 193 00:08:24,470 --> 00:08:26,237 (amy clicks her tongue and hisses) 194 00:08:26,240 --> 00:08:27,806 Sh-sh-sh-sh. 195 00:08:27,941 --> 00:08:30,275 (gate rattles) 196 00:08:32,779 --> 00:08:36,281 - Okay, so now what? 197 00:08:36,350 --> 00:08:39,017 - Well, the first thing we need to do 198 00:08:39,086 --> 00:08:41,086 Is to get him to trust us. 199 00:08:41,221 --> 00:08:43,655 I'm hoping that this colt will remember shadow, 200 00:08:43,724 --> 00:08:45,823 And realize we don't wanna hurt him. 201 00:08:45,859 --> 00:08:48,026 - Why do you think he'll trust shadow so much? 202 00:08:48,028 --> 00:08:50,495 - Horses understand other horses. 203 00:08:50,497 --> 00:08:53,098 And shadow came from the same herd. 204 00:08:53,100 --> 00:08:54,832 So did challenge, actually. 205 00:08:54,868 --> 00:08:56,735 - Maybe he should've stayed there. 206 00:08:56,870 --> 00:08:58,836 - Why? Challenge loves the centre. 207 00:08:58,906 --> 00:09:00,905 - I know. I just hate mac for what he did. 208 00:09:02,242 --> 00:09:04,842 - Yeah, but thanks to you, he's not gonna do it again. 209 00:09:04,912 --> 00:09:06,544 Right? 210 00:09:06,547 --> 00:09:08,847 - (sighs) people like mac, 211 00:09:08,982 --> 00:09:11,349 I mean, they look at my dad and they just... 212 00:09:12,886 --> 00:09:15,186 They just see a loser who's been in jail for five years. 213 00:09:16,957 --> 00:09:18,889 You know, but I still see my dad. 214 00:09:20,193 --> 00:09:21,726 He's my best friend. 215 00:09:25,065 --> 00:09:26,665 (sniffles) 216 00:09:26,667 --> 00:09:28,633 - And he's gonna be out soon, right? 217 00:09:28,669 --> 00:09:30,868 - Yeah, and we're gonna move away. 218 00:09:30,904 --> 00:09:32,536 You know, start fresh. 219 00:09:32,573 --> 00:09:34,305 My dad, he needs a clean slate. 220 00:09:35,475 --> 00:09:37,541 (scoffs) 221 00:09:37,578 --> 00:09:39,144 Guess I do, too. 222 00:09:39,279 --> 00:09:43,815 ♪♪♪ 223 00:09:43,950 --> 00:09:45,783 - No, I just, just got to the ranch. 224 00:09:46,953 --> 00:09:49,020 Yeah, so hurry up and get back from new york, huh? 225 00:09:49,155 --> 00:09:51,156 Okay, I love you. Yep. Bye. 226 00:09:52,326 --> 00:09:55,559 (gravel crunches under foot, beeps call off) 227 00:09:57,497 --> 00:09:58,830 (footsteps thud on porch) 228 00:10:00,467 --> 00:10:02,233 (latch clangs) 229 00:10:02,269 --> 00:10:05,837 ♪♪♪ 230 00:10:05,839 --> 00:10:08,840 (door clunks) jack? 231 00:10:08,909 --> 00:10:13,444 (footsteps thud) 232 00:10:13,480 --> 00:10:14,812 Jack? 233 00:10:16,316 --> 00:10:23,254 ♪♪♪ 234 00:10:23,290 --> 00:10:29,194 ♪♪♪ 235 00:10:31,998 --> 00:10:33,831 (door creaks open) 236 00:10:35,302 --> 00:10:37,268 Hey, what happened? 237 00:10:37,270 --> 00:10:38,937 - We got robbed. 238 00:10:39,072 --> 00:10:40,872 - Is everybody all right? 239 00:10:41,007 --> 00:10:43,074 - Yes, tim, we're all fine. 240 00:10:43,209 --> 00:10:45,443 Your trophy's gone. 241 00:10:45,512 --> 00:10:47,746 - Wh--, uh gone? 242 00:10:47,748 --> 00:10:49,814 I go to one rodeo and all hell breaks loose? 243 00:10:49,816 --> 00:10:51,416 How did this happen? 244 00:10:51,551 --> 00:10:52,950 - How do you think? 245 00:10:53,020 --> 00:10:56,154 We were out, thieves took advantage of an empty house. 246 00:10:56,156 --> 00:10:58,289 - Well, lou said you had a fancy new alarm system. 247 00:10:58,291 --> 00:10:59,724 - I turned it off. 248 00:11:01,428 --> 00:11:03,128 - (scoffs) 249 00:11:03,263 --> 00:11:05,630 You realize how important that trophy was to me, right? 250 00:11:05,632 --> 00:11:06,831 It's irreplaceable. 251 00:11:06,833 --> 00:11:08,933 - Yeah, well, if you loved it so much, 252 00:11:08,969 --> 00:11:10,669 Why'd you leave it lying around my house? 253 00:11:10,804 --> 00:11:12,537 - I didn't leave it lying around, 254 00:11:12,672 --> 00:11:14,505 I left it on display. 255 00:11:14,574 --> 00:11:16,174 For others to appreciate 256 00:11:16,176 --> 00:11:18,009 While I was travelling with jessica. 257 00:11:18,078 --> 00:11:19,711 Where ya going? 258 00:11:19,780 --> 00:11:21,512 - To town, to get new locks. 259 00:11:22,582 --> 00:11:24,716 - What do you need the locks for? 260 00:11:24,851 --> 00:11:27,051 Glass is broken. 261 00:11:27,120 --> 00:11:28,787 You need glass! 262 00:11:28,789 --> 00:11:31,189 Amy: Hey, parker! Come meet logan! 263 00:11:32,559 --> 00:11:34,425 Looks like you had fun at the fair, huh? 264 00:11:34,461 --> 00:11:37,462 - That's a nice uh... Tiger face. 265 00:11:37,531 --> 00:11:40,064 - Oh, um, well...Yes. 266 00:11:40,133 --> 00:11:42,934 Uh, anything to please the kids, right? 267 00:11:44,404 --> 00:11:46,337 Amy, I rode over to ask you something. 268 00:11:46,339 --> 00:11:47,772 - Yeah, what is it? 269 00:11:47,907 --> 00:11:50,007 - Jack's watch, he's upset about it. 270 00:11:50,077 --> 00:11:51,709 I wanna find it for him. 271 00:11:51,712 --> 00:11:53,110 Do you know what it looked like? 272 00:11:53,146 --> 00:11:55,280 - Until it was stolen, I didn't even know it existed. 273 00:11:55,415 --> 00:11:57,115 Sorry. 274 00:11:57,117 --> 00:11:59,283 - Okay, then. Worth a shot. 275 00:11:59,352 --> 00:12:01,051 Still, I'm here now, 276 00:12:02,455 --> 00:12:04,421 I might as well stay. 277 00:12:04,458 --> 00:12:06,991 To watch you work with this horse. 278 00:12:06,993 --> 00:12:08,893 - Right. The horse. 279 00:12:08,895 --> 00:12:11,629 ♪♪♪ 280 00:12:14,968 --> 00:12:16,667 Lisa: Oh, there you are! 281 00:12:16,737 --> 00:12:18,603 You weren't here when we got home from the fair. 282 00:12:18,738 --> 00:12:21,506 - No, I was in town. I was getting new locks. 283 00:12:21,508 --> 00:12:23,641 - Oh! - Gg, I brought you this! 284 00:12:23,643 --> 00:12:25,643 - You did! Well, thank you! 285 00:12:26,913 --> 00:12:30,248 And what did you win, a bear, too? 286 00:12:30,317 --> 00:12:31,950 - In the fishing game. 287 00:12:32,085 --> 00:12:34,585 I wanna fish for real. Can you please teach me? 288 00:12:34,621 --> 00:12:36,687 - Yes, I would love 289 00:12:36,757 --> 00:12:38,757 To teach you to fish! 290 00:12:38,892 --> 00:12:41,593 I just have to finish a couple things up here first 291 00:12:41,595 --> 00:12:44,562 But, you bet. 292 00:12:44,631 --> 00:12:46,731 - Okay. - Okay. (chuckles) 293 00:12:46,866 --> 00:12:48,599 (footsteps tap away) 294 00:12:48,635 --> 00:12:50,769 - So, all new locks. 295 00:12:50,904 --> 00:12:53,304 Is that maybe a bit much, honey? 296 00:12:53,439 --> 00:12:55,606 (plastic crinkles) 297 00:12:55,642 --> 00:12:57,608 Okay. 298 00:12:57,677 --> 00:12:59,477 (footsteps recede) 299 00:13:01,481 --> 00:13:03,480 (door slams repeatedly) 300 00:13:07,954 --> 00:13:10,254 (jack sighs) 301 00:13:12,793 --> 00:13:14,225 (water runs) 302 00:13:15,962 --> 00:13:17,762 (echoing whoosh) 303 00:13:17,764 --> 00:13:18,929 (footsteps thud) 304 00:13:20,567 --> 00:13:21,966 (young jack breathes shakily) 305 00:13:21,968 --> 00:13:24,768 (sombre music) 306 00:13:24,805 --> 00:13:30,741 ♪♪♪ 307 00:13:32,212 --> 00:13:33,845 (chains rattle) 308 00:13:33,980 --> 00:13:36,848 ♪♪♪ 309 00:13:36,983 --> 00:13:39,317 (echoey thumps) (screen door thuds) 310 00:13:40,720 --> 00:13:42,820 (door shuts) 311 00:13:42,823 --> 00:13:45,156 ♪♪♪ 312 00:13:45,225 --> 00:13:47,725 (glass clinks, alcohol burbles) 313 00:13:47,861 --> 00:13:50,461 ♪♪♪ 314 00:13:50,463 --> 00:13:52,696 It was a nice ceremony, dad. 315 00:13:54,167 --> 00:13:57,035 I think June would've liked it. 316 00:13:57,037 --> 00:13:59,170 Jefferson: June should be here, jack! 317 00:13:59,305 --> 00:14:01,005 Not in that damn box. 318 00:14:02,409 --> 00:14:04,609 - (sobs) 319 00:14:04,611 --> 00:14:06,810 It's not my fault, dad! 320 00:14:06,847 --> 00:14:09,213 (sobbing) 321 00:14:09,282 --> 00:14:11,348 I wasn't even here. 322 00:14:11,384 --> 00:14:14,018 (sobbing) 323 00:14:16,523 --> 00:14:23,928 ♪♪♪ 324 00:14:33,473 --> 00:14:35,506 R clunks open) 325 00:14:36,442 --> 00:14:37,976 (door clunks shut) 326 00:14:39,212 --> 00:14:42,179 (items clatter) 327 00:14:42,181 --> 00:14:44,115 ♪♪♪ 328 00:14:44,250 --> 00:14:46,183 I know it's here. 329 00:14:46,219 --> 00:14:50,455 ♪♪♪ 330 00:14:50,457 --> 00:14:52,089 (sighs) 331 00:14:53,560 --> 00:14:55,259 (car door clunks shut) 332 00:14:55,262 --> 00:14:57,528 Tim: Everybody's talking about the robbery at maggie's 333 00:14:57,564 --> 00:15:00,064 And most people suspect those kids from cooper's centre. 334 00:15:00,199 --> 00:15:03,034 - Yeah, well, you can thank paula westfield for that. 335 00:15:03,036 --> 00:15:05,403 She made a big scene there last night. 336 00:15:05,405 --> 00:15:07,071 - Well, I heard she's not the only one. 337 00:15:07,206 --> 00:15:09,040 Two of those kids get in a fight, 338 00:15:09,109 --> 00:15:11,008 In front of everybody? - Yeah, this... 339 00:15:11,044 --> 00:15:13,711 This boy, logan, got into it with another kid. 340 00:15:13,780 --> 00:15:15,179 They got kicked out. - Kicked out. 341 00:15:15,248 --> 00:15:17,348 And then we got robbed. Where'd they go? 342 00:15:17,350 --> 00:15:19,751 What's their alibi? - Ah, tim, don't start. 343 00:15:19,886 --> 00:15:22,353 - What, I want my trophy back, jack! 344 00:15:22,488 --> 00:15:24,956 Look it, if that logan kid had something to do with it, 345 00:15:25,091 --> 00:15:26,824 Or any of his buddies-- - dad... 346 00:15:26,960 --> 00:15:28,292 - Hi. 347 00:15:28,295 --> 00:15:30,627 - Logan and I are staying for dinner! 348 00:15:30,664 --> 00:15:32,162 (footsteps thud) 349 00:15:34,133 --> 00:15:35,933 - Logan? 350 00:15:37,938 --> 00:15:39,370 (screen door shuts) huh. 351 00:15:42,709 --> 00:15:45,175 - I'm gonna change all the locks, 352 00:15:45,211 --> 00:15:46,644 First thing in the morning, 353 00:15:46,779 --> 00:15:48,913 Including the one in your room, 354 00:15:48,982 --> 00:15:50,848 The one that goes outside. 355 00:15:50,984 --> 00:15:53,050 - Someone can come through my door? 356 00:15:55,522 --> 00:15:57,555 - No, honey, see that's the point. 357 00:15:57,557 --> 00:15:59,323 Now they won't be able to. 358 00:15:59,359 --> 00:16:01,392 - But you're saying they could have? 359 00:16:01,428 --> 00:16:04,595 - Listen, there's nothing to worry about here. 360 00:16:05,999 --> 00:16:07,265 - More garlic bread, logan? 361 00:16:07,400 --> 00:16:09,500 - Sure. Thanks. 362 00:16:09,502 --> 00:16:11,135 (utensils clang gently) 363 00:16:12,205 --> 00:16:14,071 Amy: Hey. - Hmm? 364 00:16:14,107 --> 00:16:16,807 - You've been pretty quiet. 365 00:16:16,843 --> 00:16:18,342 - Um... Sorry, 366 00:16:18,411 --> 00:16:20,077 I'm just dealing with a bit of a crisis. 367 00:16:20,113 --> 00:16:23,114 I misplaced my laptop, and if it was stolen, 368 00:16:23,116 --> 00:16:25,683 I'm kind of... Ruined. 369 00:16:25,818 --> 00:16:27,518 - I hear ya, honey. 370 00:16:27,587 --> 00:16:30,354 A loss like that can ruin ya. 371 00:16:30,390 --> 00:16:32,023 Take my trophy, 372 00:16:32,158 --> 00:16:34,291 Which meant the world to me. 373 00:16:34,427 --> 00:16:37,695 And pretty much represented my entire life's work. Heh. 374 00:16:39,599 --> 00:16:41,365 Of course, if uh... 375 00:16:41,401 --> 00:16:43,634 It were to mysteriously reappear on my doorstep, 376 00:16:43,703 --> 00:16:45,269 Would I say anything to anyone? 377 00:16:45,338 --> 00:16:47,572 Nope! - Dad. 378 00:16:47,574 --> 00:16:49,073 - What? 379 00:16:49,208 --> 00:16:51,509 Well, I'm just saying, I'm the type of person 380 00:16:51,578 --> 00:16:54,145 That likes to forgive... And forget. 381 00:16:55,348 --> 00:16:57,081 I'm very forgiving. 382 00:16:58,351 --> 00:17:00,184 - (sighs) you know, dad, 383 00:17:00,186 --> 00:17:02,720 Logan has been a huge help with that wildie. 384 00:17:02,722 --> 00:17:05,723 He's helping me gentle it for uh... Jessica. 385 00:17:05,792 --> 00:17:07,658 It's gonna be a shame to see him go. 386 00:17:07,794 --> 00:17:09,527 - Where're you goin'? 387 00:17:10,864 --> 00:17:12,863 - Uh, my dad's comin' to pick me up in a couple days. 388 00:17:12,899 --> 00:17:14,231 - Oh yeah? From where? 389 00:17:16,536 --> 00:17:18,302 - He's...He's been in jail, actually. 390 00:17:18,371 --> 00:17:20,137 - (scoffs) 391 00:17:23,576 --> 00:17:25,343 Probably innocent though, right? 392 00:17:25,478 --> 00:17:27,078 - Well... 393 00:17:27,213 --> 00:17:30,281 He made his mistakes, but he served his time, 394 00:17:30,350 --> 00:17:33,217 And he's still my dad, right? 395 00:17:33,219 --> 00:17:34,918 Jack: He is at that. 396 00:17:36,523 --> 00:17:38,489 And I hope your reunion is... 397 00:17:38,491 --> 00:17:40,324 Is a happy one. 398 00:17:40,326 --> 00:17:42,460 (utensils clang gently) 399 00:17:42,462 --> 00:17:46,163 ♪♪♪ 400 00:17:46,299 --> 00:17:47,898 (footsteps approach) 401 00:17:47,967 --> 00:17:49,433 - All right, I'm gonna head out and take logan 402 00:17:49,502 --> 00:17:51,368 Back to the centre. - Thanks so much for dinner. 403 00:17:51,404 --> 00:17:53,370 - It was our pleasure. 404 00:17:53,372 --> 00:17:55,372 - Bye. - See you guys. 405 00:17:55,408 --> 00:17:57,441 (door opens and closes) 406 00:17:59,212 --> 00:18:01,645 - So, jack, that watch of yours? 407 00:18:01,681 --> 00:18:03,647 I just can't stop thinking about it. 408 00:18:03,683 --> 00:18:05,216 - Well, you should. - Come on, 409 00:18:05,285 --> 00:18:07,318 What'd it look like? What made it so special? 410 00:18:07,320 --> 00:18:09,987 - Parker, that watch wasn't special, all right. 411 00:18:09,989 --> 00:18:11,255 (sponge splashes in water) 412 00:18:11,390 --> 00:18:13,257 It was a piece of junk. 413 00:18:13,392 --> 00:18:15,526 (footsteps recede, door opens and shuts) 414 00:18:17,130 --> 00:18:19,263 - It was gold and it was engraved. 415 00:18:19,299 --> 00:18:22,033 - Engraved with what? - J.E.B. 416 00:18:22,035 --> 00:18:24,202 Jefferson evans bartlett. 417 00:18:26,673 --> 00:18:28,406 (crickets chirp) 418 00:18:28,541 --> 00:18:35,345 ♪♪♪ 419 00:18:35,381 --> 00:18:37,814 (music turns sinister) 420 00:18:39,919 --> 00:18:42,153 (engine roars) 421 00:18:44,791 --> 00:18:46,757 (tires crunch in the gravel) 422 00:18:47,827 --> 00:18:49,560 (engine rumbling) 423 00:18:49,596 --> 00:18:53,497 (sombre music) 424 00:18:53,533 --> 00:18:56,099 (engine cuts out, door opens) 425 00:18:56,136 --> 00:18:57,834 (door slams echoes) 426 00:18:57,871 --> 00:19:01,439 ♪♪♪ 427 00:19:01,574 --> 00:19:04,275 Dad? You all right? 428 00:19:04,410 --> 00:19:06,744 - Yeah, I'm all right. What's it to you? 429 00:19:06,746 --> 00:19:08,246 - Think you should just head inside. 430 00:19:08,381 --> 00:19:10,981 - Don't tell me what to do, boy! 431 00:19:11,017 --> 00:19:13,517 Well, so, you're the boss now, huh? 432 00:19:13,520 --> 00:19:16,987 Huh? Is that what you're saying? Hmm? Is it? 433 00:19:17,056 --> 00:19:19,423 (hand slap) mind your own business. 434 00:19:19,425 --> 00:19:21,392 (footsteps recede, door shuts) 435 00:19:21,394 --> 00:19:23,527 ♪♪♪ 436 00:19:23,563 --> 00:19:25,862 (emotional exhale) 437 00:19:25,899 --> 00:19:29,833 ♪♪♪ 438 00:19:30,870 --> 00:19:32,203 (birds chirp) 439 00:19:33,940 --> 00:19:35,405 (doors creak shut) 440 00:19:37,476 --> 00:19:40,077 (footsteps thud) oh, it's only you. 441 00:19:41,214 --> 00:19:42,613 - Thanks for that. 442 00:19:42,649 --> 00:19:44,548 What're you doing? 443 00:19:44,584 --> 00:19:46,951 - Searching local classified listings 444 00:19:46,953 --> 00:19:48,686 For jack's watch. 445 00:19:48,755 --> 00:19:50,554 If someone has it, they'll wanna sell it. 446 00:19:50,690 --> 00:19:53,224 Fast. (keys clack) 447 00:19:53,226 --> 00:19:55,092 - You know, my trophy was stolen. 448 00:19:55,094 --> 00:19:57,228 - Yes, I think everyone's aware. 449 00:19:58,565 --> 00:20:00,698 - Well, maybe you can search for it on there, too. 450 00:20:02,202 --> 00:20:03,900 Since it was a piece of rodeo history. 451 00:20:05,438 --> 00:20:07,204 How 'bout this? 452 00:20:07,207 --> 00:20:09,707 You search for my trophy, on that, 453 00:20:09,776 --> 00:20:11,608 And I'll be your boots on the ground out there. 454 00:20:12,946 --> 00:20:14,578 You can't go answering all those listings 455 00:20:14,614 --> 00:20:16,380 On your own, right? 456 00:20:16,515 --> 00:20:18,649 - Okay, then. It's a deal. 457 00:20:18,685 --> 00:20:20,851 - Excellent. Do your thing. 458 00:20:20,987 --> 00:20:22,786 My advice is, I would start with logan 459 00:20:22,822 --> 00:20:24,422 And his derelict friends. 460 00:20:24,424 --> 00:20:26,323 - There's no way they did this. 461 00:20:28,027 --> 00:20:29,426 - Prove it. 462 00:20:30,597 --> 00:20:32,529 Rick: I think we need to face facts. 463 00:20:32,565 --> 00:20:34,598 - (sighs) it's gone. 464 00:20:34,601 --> 00:20:36,901 What are we gonna do? 465 00:20:36,903 --> 00:20:38,602 - Crisis management. 466 00:20:38,604 --> 00:20:40,271 Luckily, it's my specialty. 467 00:20:40,406 --> 00:20:42,239 So, your laptop, 468 00:20:42,275 --> 00:20:43,941 Security level was at its highest, right? 469 00:20:44,076 --> 00:20:45,909 And fingerprint protected? 470 00:20:47,747 --> 00:20:50,815 Okay, okay, but you did have a password on it, correct? 471 00:20:50,817 --> 00:20:52,949 - Yes, yes. Absolutely, I did. 472 00:20:53,086 --> 00:20:54,318 - Fantastic. 473 00:20:54,387 --> 00:20:55,886 And as long as it wasn't something idiotic, 474 00:20:55,955 --> 00:20:58,555 Like 1234, we're... We're fine. 475 00:20:58,591 --> 00:21:00,624 - And if it was... 476 00:21:00,693 --> 00:21:02,559 Something... Kinda like that? 477 00:21:02,695 --> 00:21:05,162 - Lou, do you not get how many ultra-confidential 478 00:21:05,164 --> 00:21:06,997 Documents were on that thing? 479 00:21:07,000 --> 00:21:09,800 - Okay, now is probably a good time to mention 480 00:21:09,802 --> 00:21:11,836 That there was something else 481 00:21:11,838 --> 00:21:14,305 On there, too... Something, 482 00:21:14,307 --> 00:21:16,373 Ahem, a little bit more personal. 483 00:21:17,510 --> 00:21:19,443 It also had some photos on there that were... 484 00:21:20,580 --> 00:21:22,580 Sort of inappropriate for my children to see. 485 00:21:24,083 --> 00:21:26,249 (stressed exhale) - whew, and uh... 486 00:21:26,286 --> 00:21:27,818 There they are. 487 00:21:28,888 --> 00:21:30,588 The uh...Whew... 488 00:21:30,723 --> 00:21:32,589 Chest pains. (exhales) 489 00:21:34,060 --> 00:21:36,193 Amy: So, any new developments on the funding front? 490 00:21:36,329 --> 00:21:37,862 - I've got a few more roads to go down. 491 00:21:37,997 --> 00:21:39,530 I'm not giving up hope just yet. 492 00:21:39,532 --> 00:21:41,264 - Good. That's good. 493 00:21:41,301 --> 00:21:42,667 Hey, you ready for our last day? 494 00:21:42,802 --> 00:21:44,401 - Absolutely, let's do it! 495 00:21:44,437 --> 00:21:46,504 - (chuckles) hey, clint! 496 00:21:46,506 --> 00:21:48,372 Good to see you. - Morning. 497 00:21:48,441 --> 00:21:50,007 (door slams) 498 00:21:50,142 --> 00:21:51,875 Glad I caught up with you guys. 499 00:21:54,514 --> 00:21:56,413 Logan, I just got off the phone 500 00:21:56,449 --> 00:21:58,281 With your case worker. 501 00:21:58,318 --> 00:22:00,351 Your father didn't make parole. 502 00:22:00,486 --> 00:22:02,486 He was denied. I'm sorry. 503 00:22:02,555 --> 00:22:08,025 ♪♪♪ 504 00:22:08,027 --> 00:22:09,593 Amy: Logan, wait! 505 00:22:09,729 --> 00:22:12,162 ♪♪♪ 506 00:22:16,902 --> 00:22:18,769 Cooper, I'm not here to criticize, 507 00:22:18,904 --> 00:22:20,637 I'm here to help. 508 00:22:20,707 --> 00:22:22,773 I put my name on the line for the centre, too, you know. 509 00:22:22,809 --> 00:22:24,575 - Yeah, clint, I know, all right. 510 00:22:24,577 --> 00:22:26,711 I know, I'm trying my best, I just don't think I could-- 511 00:22:27,914 --> 00:22:29,446 Hey. - Hey. 512 00:22:29,482 --> 00:22:31,448 - Any luck? We've searched all the buildings, 513 00:22:31,584 --> 00:22:33,317 Still no logan. - Yeah, no, 514 00:22:33,386 --> 00:22:35,119 I searched the grounds, too. - You know what? 515 00:22:35,121 --> 00:22:36,854 I'm gonna head over to the group home. 516 00:22:36,923 --> 00:22:38,689 Maybe he'll show up there. 517 00:22:38,824 --> 00:22:40,491 (latch rattles, gate creaks) 518 00:22:40,626 --> 00:22:42,593 - (sighs) 519 00:22:42,595 --> 00:22:44,462 (lock creaks) 520 00:22:46,665 --> 00:22:48,332 - So, what's going on with you with you two? 521 00:22:48,401 --> 00:22:50,267 Is it all right? - Yeah, it's fine. 522 00:22:50,269 --> 00:22:52,403 And uh... If logan turns up, 523 00:22:52,405 --> 00:22:54,538 I'll give you a call. 524 00:22:54,574 --> 00:22:56,607 (tires crunch in the gravel) 525 00:22:56,742 --> 00:22:59,510 ♪♪♪ 526 00:22:59,512 --> 00:23:01,344 (keys clack) 527 00:23:03,282 --> 00:23:04,548 - (stressed sigh) 528 00:23:04,683 --> 00:23:07,184 - How's it going over there? - Good, yeah. 529 00:23:07,253 --> 00:23:09,019 Not at all frustrating. 530 00:23:10,222 --> 00:23:11,822 - Searching online classifieds 531 00:23:11,858 --> 00:23:13,757 Is all about using keywords. 532 00:23:13,892 --> 00:23:17,360 I've tried things like "antique" "engraved". 533 00:23:17,397 --> 00:23:20,164 - Well, how 'bout "trophy, iconic, legend"? 534 00:23:20,166 --> 00:23:21,565 "missing, get back." 535 00:23:21,601 --> 00:23:23,366 Also, "collector's item." 536 00:23:23,403 --> 00:23:25,135 - You know there isn't much resale value 537 00:23:25,138 --> 00:23:27,738 On stolen trophies, right? It's like stolen art - 538 00:23:27,873 --> 00:23:29,706 Too high profile. 539 00:23:29,776 --> 00:23:31,709 But a random old watch? 540 00:23:31,844 --> 00:23:33,310 That's sellable. 541 00:23:34,380 --> 00:23:36,380 - Well, aren't you a little ray of hope. 542 00:23:36,449 --> 00:23:38,181 (sighs) 543 00:23:39,652 --> 00:23:42,653 - I've got nothing. Zero listings. 544 00:23:42,655 --> 00:23:44,387 - Well, I keep tellin' ya, 545 00:23:44,424 --> 00:23:46,590 This isn't just about jack's watch. 546 00:23:48,194 --> 00:23:49,860 - You're right! 547 00:23:49,896 --> 00:23:52,195 I need to examine all the robberies. 548 00:23:52,231 --> 00:23:53,730 I need to go bigger! 549 00:23:53,800 --> 00:23:56,399 - Yes! Go big or go home. 550 00:23:56,436 --> 00:23:58,235 You still have a home, right? 551 00:24:03,843 --> 00:24:05,809 (hooves thud) 552 00:24:05,845 --> 00:24:07,544 - Hey. - (shadow nickers) 553 00:24:07,680 --> 00:24:10,147 - Looks like it's just you and me today, okay? 554 00:24:11,984 --> 00:24:14,318 I know. 555 00:24:14,320 --> 00:24:15,919 (dirt crunches under tires) 556 00:24:15,988 --> 00:24:17,554 Hey, you're here! 557 00:24:19,058 --> 00:24:20,691 - Yeah. 558 00:24:20,826 --> 00:24:22,493 But uh... 559 00:24:22,495 --> 00:24:24,695 I came to say goodbye. 560 00:24:24,697 --> 00:24:26,563 - Where are you going? 561 00:24:26,599 --> 00:24:28,599 - I don't know yet, but I'm going. 562 00:24:28,734 --> 00:24:30,901 You know, I need that blank state start. 563 00:24:32,338 --> 00:24:33,837 I'm not gonna let my dad and his dumb mistakes 564 00:24:33,906 --> 00:24:36,040 Hold me back anymore. I'm better off on my own. 565 00:24:37,910 --> 00:24:40,244 - Logan, I know things seem bad right now, 566 00:24:40,246 --> 00:24:41,712 But... 567 00:24:41,847 --> 00:24:44,848 Running away isn't gonna fix anything. 568 00:24:44,884 --> 00:24:46,250 - (shadow nickers) - right, shadow? 569 00:24:46,252 --> 00:24:47,584 (hooves thud, shadow nickers) 570 00:24:47,620 --> 00:24:49,920 - Hey, boy. 571 00:24:50,055 --> 00:24:52,056 (nickers) - (small laugh) 572 00:24:53,259 --> 00:24:55,259 ♪♪♪ 573 00:24:55,261 --> 00:24:56,994 - I uh, I gotta go. 574 00:24:57,129 --> 00:24:59,596 (clip snaps) I'm sorry. 575 00:25:03,970 --> 00:25:07,804 ♪♪♪ 576 00:25:07,806 --> 00:25:11,075 (fire crackles, poker clangs) 577 00:25:12,712 --> 00:25:16,479 ♪♪♪ 578 00:25:16,516 --> 00:25:19,750 - (jack sighs) 579 00:25:19,752 --> 00:25:22,219 Lyndy get to bed all right? - Yeah. Yeah, 580 00:25:22,354 --> 00:25:24,021 Once I told her that her gg put 581 00:25:24,090 --> 00:25:26,190 Extra strong locks on all the doors. 582 00:25:26,325 --> 00:25:27,924 - (chuckles) 583 00:25:27,960 --> 00:25:29,894 - (sighs) 584 00:25:30,029 --> 00:25:32,563 So, logan's dad didn't make parole. 585 00:25:32,565 --> 00:25:34,264 - I'm sorry to hear that. 586 00:25:36,569 --> 00:25:38,035 - But logan is... 587 00:25:38,104 --> 00:25:40,237 Still leaving. 588 00:25:40,372 --> 00:25:42,406 I don't know where he's going 589 00:25:42,475 --> 00:25:44,241 Or what will happen to him. 590 00:25:45,778 --> 00:25:48,378 He's just a kid, you know. 591 00:25:50,016 --> 00:25:52,716 He has such great instincts with horses. 592 00:25:54,053 --> 00:25:55,719 I... Feel like, 593 00:25:56,789 --> 00:25:58,589 I feel like I failed him. 594 00:25:58,591 --> 00:25:59,656 I was hoping that... 595 00:26:00,793 --> 00:26:02,259 I could help him with that, you know, 596 00:26:02,394 --> 00:26:04,728 That... That he'd want to. 597 00:26:04,863 --> 00:26:07,731 - Oh, he probably did. No doubt he's upset. 598 00:26:09,835 --> 00:26:11,936 - Yeah, he's angry. 599 00:26:12,071 --> 00:26:13,871 He's furious at his dad. 600 00:26:14,006 --> 00:26:16,373 - Yeah. 601 00:26:16,442 --> 00:26:19,442 Father and son relationships, they... 602 00:26:22,281 --> 00:26:24,548 They can be tough. 603 00:26:24,617 --> 00:26:25,883 And fragile. 604 00:26:29,021 --> 00:26:32,756 As a kid, you, you look up to your dad, 605 00:26:32,825 --> 00:26:36,226 And you do your very best to be just like him. 606 00:26:39,231 --> 00:26:41,031 And then, when they trip up, 607 00:26:41,067 --> 00:26:42,833 Well, that's when you realize your dad 608 00:26:42,835 --> 00:26:45,836 Isn't the hero you thought he was. 609 00:26:45,838 --> 00:26:47,470 He's just a... 610 00:26:49,041 --> 00:26:50,573 A person. 611 00:26:53,346 --> 00:26:56,446 It's not on you to fix what's broken 612 00:26:56,482 --> 00:26:58,581 Between logan and his dad. 613 00:26:59,985 --> 00:27:02,485 All you can do is be here, and you are. 614 00:27:04,857 --> 00:27:06,523 - Yeah. 615 00:27:07,860 --> 00:27:09,592 Thank you. 616 00:27:10,663 --> 00:27:12,829 I'm gonna head to bed. 617 00:27:13,966 --> 00:27:16,733 (stressed exhale) - sleep well. 618 00:27:18,204 --> 00:27:19,736 (fire crackles) (sharp exhale) 619 00:27:23,409 --> 00:27:25,342 (sighs) 620 00:27:25,477 --> 00:27:27,510 (poker clangs) 621 00:27:27,546 --> 00:27:29,946 (clanging echoes, whoosh) 622 00:27:32,084 --> 00:27:35,485 ♪♪♪ 623 00:27:35,521 --> 00:27:37,387 (fire crackles) 624 00:27:38,891 --> 00:27:40,757 (door closes) 625 00:27:42,361 --> 00:27:44,495 We gotta move that herd tomorrow, dad. 626 00:27:44,630 --> 00:27:46,296 I can't miss another rodeo. 627 00:27:46,365 --> 00:27:47,897 Jefferson: (chuckles) 628 00:27:47,933 --> 00:27:49,766 Rodeos. 629 00:27:49,902 --> 00:27:53,704 This ranch is more important than any damn rodeo. 630 00:27:53,706 --> 00:27:55,439 - I know, 631 00:27:55,441 --> 00:27:56,774 So help me get it done. 632 00:27:56,909 --> 00:27:59,610 - You think you know what's best for this place? 633 00:27:59,612 --> 00:28:01,745 Prove it! 634 00:28:01,880 --> 00:28:04,647 ♪♪♪ 635 00:28:04,684 --> 00:28:06,850 Happy birthday. - (watch jingles) 636 00:28:08,020 --> 00:28:10,187 (door closes) - I don't want it. 637 00:28:11,257 --> 00:28:13,957 I don't want anything from you! 638 00:28:13,959 --> 00:28:20,396 ♪♪♪ 639 00:28:22,134 --> 00:28:24,901 Lyndy: Mama! Mama! 640 00:28:24,970 --> 00:28:27,070 - Oh, sweetie, are you okay? 641 00:28:27,106 --> 00:28:29,139 - What's wrong? What happened? 642 00:28:29,175 --> 00:28:31,541 - Someone's at the door. I hear scratching. 643 00:28:33,279 --> 00:28:34,878 - No, no, honey. It's okay. 644 00:28:34,914 --> 00:28:37,280 It was just a bad dream, right? 645 00:28:37,316 --> 00:28:39,349 You're fine. 646 00:28:39,418 --> 00:28:41,551 (footsteps crunch) 647 00:28:41,587 --> 00:28:43,487 ♪♪♪ 648 00:28:43,489 --> 00:28:45,588 Jefferson: You think you know what's best for this place? 649 00:28:46,658 --> 00:28:48,092 Prove it! 650 00:28:48,227 --> 00:28:51,828 ♪♪♪ 651 00:28:56,736 --> 00:28:58,234 I think I found something. 652 00:28:59,405 --> 00:29:01,070 These x's are all the robberies reported 653 00:29:01,107 --> 00:29:02,939 Within the area. 654 00:29:04,009 --> 00:29:05,943 The thief moves around. 655 00:29:05,945 --> 00:29:08,278 One town is hit, then another, and another! 656 00:29:08,314 --> 00:29:09,813 - Yeah, well, they're gonna move around 657 00:29:09,882 --> 00:29:11,714 'cause they don't wanna get caught. 658 00:29:11,751 --> 00:29:13,183 - But the moves aren't random. 659 00:29:13,318 --> 00:29:14,952 I think I found a pattern. 660 00:29:14,954 --> 00:29:16,753 - Whadda ya mean? 661 00:29:16,789 --> 00:29:18,588 - The robberies match another thing 662 00:29:18,657 --> 00:29:19,923 That's been moving through the area. 663 00:29:21,327 --> 00:29:23,059 The fair! 664 00:29:23,061 --> 00:29:25,595 The fair sets up, robberies are reported, 665 00:29:25,631 --> 00:29:27,530 The fair moves on, 666 00:29:27,566 --> 00:29:29,332 Reports stop. - Hmm. 667 00:29:29,368 --> 00:29:31,201 - I bet our thief works at the fair! 668 00:29:31,237 --> 00:29:34,137 - I don't know. I mean, the timeline adds up, but... 669 00:29:34,140 --> 00:29:37,074 It also matches when logan and his crew 670 00:29:37,209 --> 00:29:38,741 Arrived at coopers. 671 00:29:38,778 --> 00:29:40,711 (keys clack) 672 00:29:40,713 --> 00:29:42,546 - That's where the fair was set up in hudson. 673 00:29:43,649 --> 00:29:44,882 And look, 674 00:29:45,017 --> 00:29:47,617 There's a pawn shop under a mile away! 675 00:29:47,619 --> 00:29:49,353 Come on, how do you feel 676 00:29:49,355 --> 00:29:51,288 About getting those boots on the ground? 677 00:29:51,423 --> 00:29:52,956 - (chuckles) 678 00:29:55,461 --> 00:29:57,694 (drill whirs) 679 00:29:57,730 --> 00:29:59,229 - Jack! 680 00:29:59,265 --> 00:30:02,098 Jack bartlett! What are you doing? 681 00:30:02,100 --> 00:30:04,167 - I'm protecting my great-grandchildren. 682 00:30:04,170 --> 00:30:05,869 What does it look like? 683 00:30:05,938 --> 00:30:07,871 - No, you're not protecting them, honey, 684 00:30:08,006 --> 00:30:10,306 You are now terrifying them. I know you feel responsible 685 00:30:10,342 --> 00:30:11,908 For the burglary, but it was days ago. 686 00:30:11,944 --> 00:30:15,078 We're safe. We're fine. Get over your guilt. 687 00:30:15,147 --> 00:30:17,247 - It's not guilt, all right. 688 00:30:17,283 --> 00:30:20,183 - Well then, what is it? - It's that damn watch! 689 00:30:20,186 --> 00:30:21,852 (footsteps crunch) 690 00:30:24,089 --> 00:30:26,122 Rick: Okay, I've spoken to our tech guys, 691 00:30:26,158 --> 00:30:28,491 They can wipe your laptop remotely. 692 00:30:28,561 --> 00:30:30,326 - Just make the call. 693 00:30:30,362 --> 00:30:32,262 (beeps phone on) - (stressed sigh) 694 00:30:32,298 --> 00:30:34,197 - Hey, yeah um... 695 00:30:34,200 --> 00:30:35,933 Wipe it. 696 00:30:36,068 --> 00:30:37,934 - (sighs) - mm-hmm. 697 00:30:39,271 --> 00:30:41,404 It's done. - Oh, thank god. 698 00:30:42,474 --> 00:30:44,807 (sighs) - uh... 699 00:30:44,844 --> 00:30:46,643 ♪♪♪ 700 00:30:46,778 --> 00:30:48,678 - You have my laptop. 701 00:30:48,747 --> 00:30:50,080 Why do you have my laptop? 702 00:30:50,082 --> 00:30:51,848 - Came in the other night, 703 00:30:51,851 --> 00:30:53,617 And it was just sitting on your desk. 704 00:30:53,619 --> 00:30:55,418 Didn't seem very safe. I mean... 705 00:30:55,454 --> 00:30:57,253 Don't you know about the robberies in town? 706 00:30:59,024 --> 00:31:00,891 I locked it up in the supply closet. 707 00:31:01,026 --> 00:31:03,760 - That was three days ago. I thought it was stolen. 708 00:31:03,796 --> 00:31:05,962 - Well, I left you a note, telling you where it was. 709 00:31:05,998 --> 00:31:07,830 I put it on your... 710 00:31:11,303 --> 00:31:13,437 Wow, how do you get anything done? 711 00:31:13,572 --> 00:31:15,605 (scoffs) (footsteps recede) 712 00:31:15,674 --> 00:31:17,707 - Wh- 713 00:31:17,709 --> 00:31:20,644 ♪♪♪ 714 00:31:20,646 --> 00:31:23,914 (the paint neighs) 715 00:31:23,916 --> 00:31:26,249 - Hey, come here, boy. (clicks tongue) 716 00:31:26,318 --> 00:31:28,318 (the paint nickers) 717 00:31:28,320 --> 00:31:30,053 (hooves thud gently) 718 00:31:31,323 --> 00:31:33,122 - Hey. - Hi. 719 00:31:33,158 --> 00:31:35,325 (grass rustles, hooves thud) 720 00:31:36,528 --> 00:31:38,428 - You stayed. I'm glad. 721 00:31:38,497 --> 00:31:40,430 - I figured, you know, 722 00:31:40,432 --> 00:31:42,732 I can go whenever, but... 723 00:31:42,801 --> 00:31:45,001 I mean, you said the horse needs to trust us, right. 724 00:31:45,037 --> 00:31:47,603 So, I didn't really wanna give him abandonment issues. 725 00:31:47,640 --> 00:31:48,972 - That makes sense. 726 00:31:50,175 --> 00:31:51,841 - But the truth is... 727 00:31:51,911 --> 00:31:53,876 I got on the road, and I just... 728 00:31:55,614 --> 00:31:57,213 I don't know, I didn't wanna be there. 729 00:32:00,286 --> 00:32:02,285 - Come on. Let's get to work. 730 00:32:02,288 --> 00:32:04,287 (the paint nickers) 731 00:32:05,357 --> 00:32:06,923 - (clicks tongue) 732 00:32:06,959 --> 00:32:08,558 Come on, let's go. 733 00:32:08,560 --> 00:32:10,427 Hup, hup, hup, hup! 734 00:32:10,496 --> 00:32:12,195 (hooves thud) 735 00:32:13,732 --> 00:32:15,432 - Come on! Hup, hup, hup, hup! 736 00:32:15,567 --> 00:32:17,234 (the paint snorts) 737 00:32:17,369 --> 00:32:19,536 Good boy. 738 00:32:19,671 --> 00:32:21,838 That's it. 739 00:32:21,840 --> 00:32:23,306 (the paint neighs) good job, logan! 740 00:32:23,375 --> 00:32:25,742 Get him up! Get him up! Hup! Hup! Hup! Hup! 741 00:32:25,811 --> 00:32:27,510 (the paint snorts) 742 00:32:28,547 --> 00:32:30,113 (amy chuckles) 743 00:32:31,216 --> 00:32:33,249 Look at him go! 744 00:32:33,319 --> 00:32:35,318 Good boy. 745 00:32:35,387 --> 00:32:38,788 ♪♪♪ 746 00:32:38,824 --> 00:32:40,557 Good boy. 747 00:32:40,559 --> 00:32:43,393 ♪♪♪ 748 00:32:43,528 --> 00:32:45,128 (the paint snorts) 749 00:32:45,197 --> 00:32:47,597 ♪♪♪ 750 00:32:47,666 --> 00:32:50,333 Logan: Hey, buddy. Hey. 751 00:32:50,468 --> 00:32:52,268 (chuckles softly) 752 00:32:52,338 --> 00:32:54,204 (amy chuckles softly) 753 00:32:54,339 --> 00:32:57,273 ♪♪♪ 754 00:32:59,345 --> 00:33:01,344 Jack: We all know there was no love lost 755 00:33:01,347 --> 00:33:03,212 Between my dad and me, 756 00:33:03,248 --> 00:33:06,149 But losing that watch... It mattered. 757 00:33:07,219 --> 00:33:09,019 For whatever reason, 758 00:33:09,088 --> 00:33:11,488 It brought back memories and... 759 00:33:11,557 --> 00:33:13,156 - Which ones? 760 00:33:13,291 --> 00:33:15,092 - The kind I'd rather forget. 761 00:33:16,462 --> 00:33:18,227 From after my sister's death. 762 00:33:18,263 --> 00:33:20,096 When it was just me and... 763 00:33:20,232 --> 00:33:22,032 And my dad, here, 764 00:33:22,167 --> 00:33:25,368 And I was workin' my tail off to keep this place afloat 765 00:33:25,437 --> 00:33:28,839 While he was drowning himself in grief and alcohol. 766 00:33:28,974 --> 00:33:31,307 - Why wouldn't you just tell me why you were upset, honey? 767 00:33:31,343 --> 00:33:33,376 - I'm not upset! 768 00:33:33,412 --> 00:33:35,378 I'm not upset about the watch, 769 00:33:35,381 --> 00:33:37,180 Or the break-in, what I am, is angry. 770 00:33:38,317 --> 00:33:40,783 I'm angry at what it all conjured up, that... 771 00:33:40,819 --> 00:33:42,652 You know, that feeling... 772 00:33:43,789 --> 00:33:46,456 That you can't even be safe in your own home. 773 00:33:48,594 --> 00:33:50,861 I haven't felt that way since June died, and... 774 00:33:52,765 --> 00:33:55,398 And dad, he took that one out on me. 775 00:33:58,203 --> 00:34:01,338 - What your dad did is heartbreaking, 776 00:34:01,473 --> 00:34:03,806 But you can't be angry at yourself. 777 00:34:03,842 --> 00:34:05,341 - Why not? 778 00:34:05,377 --> 00:34:07,343 I didn't make you feel safe, 779 00:34:07,379 --> 00:34:09,413 I made you feel the way he made me feel, 780 00:34:09,548 --> 00:34:11,681 And I promised I would never do that to anyone. 781 00:34:11,750 --> 00:34:13,183 - No! 782 00:34:13,252 --> 00:34:15,819 You always make me feel safe. 783 00:34:15,954 --> 00:34:18,221 Okay? You're not your father. 784 00:34:20,492 --> 00:34:22,358 (sighs) you need to pull yourself out of the past, 785 00:34:22,394 --> 00:34:24,227 And focus on the present. 786 00:34:24,296 --> 00:34:26,929 And take your great-granddaughter fishing. 787 00:34:27,966 --> 00:34:29,466 - Okay. 788 00:34:29,468 --> 00:34:32,002 - Appreciate all that you have. 789 00:34:32,004 --> 00:34:33,870 Because you made this! 790 00:34:35,007 --> 00:34:37,907 You pulled yourself out of a very dark place 791 00:34:37,943 --> 00:34:40,376 And you created this... 792 00:34:41,646 --> 00:34:44,380 Beautiful, perfect, 793 00:34:44,382 --> 00:34:46,583 Safe home for us. 794 00:34:48,987 --> 00:34:50,387 Okay? 795 00:34:50,522 --> 00:34:53,189 ♪♪♪ 796 00:34:54,993 --> 00:34:56,393 (footsteps thud) 797 00:34:56,528 --> 00:34:58,128 (inquisitive music) 798 00:34:58,263 --> 00:35:05,268 ♪♪♪ 799 00:35:05,270 --> 00:35:08,037 ♪♪♪ 800 00:35:08,107 --> 00:35:10,006 - I'd like to see this watch, please. 801 00:35:12,644 --> 00:35:14,411 (glass rasps) 802 00:35:16,982 --> 00:35:20,684 ♪♪♪ 803 00:35:20,819 --> 00:35:22,586 Tim: That it? - (watch rattles) 804 00:35:23,955 --> 00:35:26,055 All right, buddy, 805 00:35:26,125 --> 00:35:28,158 We all know where this watch came from 806 00:35:28,293 --> 00:35:30,227 And I'm sure if I look around there's a few other 807 00:35:30,362 --> 00:35:32,762 Hot little items in here, if I take a good look. 808 00:35:32,764 --> 00:35:35,031 - No clue what you mean. Sorry. 809 00:35:35,100 --> 00:35:38,068 - All right, let me make myself a little clearer. 810 00:35:38,070 --> 00:35:40,303 What-- 811 00:35:41,507 --> 00:35:43,506 - Hey! You can't do that! 812 00:35:43,575 --> 00:35:45,242 (trophy rattles) 813 00:35:45,377 --> 00:35:47,711 - Whoa, wh-hoa! 814 00:35:47,846 --> 00:35:50,513 ♪♪♪ 815 00:35:50,516 --> 00:35:53,049 See this? Tim fleming. 816 00:35:53,051 --> 00:35:55,151 Tim fleming. Nice to meet ya. 817 00:35:55,154 --> 00:35:56,853 Okay, here's what's gonna happen. 818 00:35:56,988 --> 00:35:59,022 We're gonna take that watch and this trophy, 819 00:35:59,091 --> 00:36:00,524 And we're gonna leave, 820 00:36:00,659 --> 00:36:02,392 And you're not gonna say a thing about it. 821 00:36:02,394 --> 00:36:03,993 Come on, partner. 822 00:36:04,062 --> 00:36:06,629 - Wait, I need to know. Who brought these in? 823 00:36:06,698 --> 00:36:08,731 What did they look like? 824 00:36:08,767 --> 00:36:10,266 - It was kids, right? 825 00:36:10,335 --> 00:36:13,069 - Uh... It was... An older guy. 826 00:36:13,105 --> 00:36:16,439 Bunch of tattoos... Definitely not a local. 827 00:36:16,508 --> 00:36:19,209 - And definitely not logan. - (scoffs) 828 00:36:21,880 --> 00:36:24,214 - So, are you gonna call the cops? 829 00:36:24,216 --> 00:36:26,082 - Oh, absolutely. 830 00:36:26,084 --> 00:36:29,219 ♪♪♪ 831 00:36:29,354 --> 00:36:31,087 Amy: We did some great work today. 832 00:36:31,223 --> 00:36:33,155 - Yeah? And that wildie came a long way, huh? 833 00:36:33,192 --> 00:36:34,357 - Yeah. 834 00:36:34,492 --> 00:36:36,292 - You think he'll be ready to ride soon? 835 00:36:36,328 --> 00:36:38,861 - Yeah, soon, if we keep this up. 836 00:36:38,931 --> 00:36:40,863 I just realized, I've never seen you on a horse. 837 00:36:40,933 --> 00:36:43,766 Can you ride? - Uh, I mean, probably not. 838 00:36:43,802 --> 00:36:46,502 I've never tried it. - No? All right. 839 00:36:46,538 --> 00:36:48,905 You want a lesson? 840 00:36:48,974 --> 00:36:50,573 Both: (chuckle) 841 00:36:50,642 --> 00:36:52,609 - Come on! - All right. 842 00:36:54,213 --> 00:36:56,512 All right, so sit up nice and tall in the saddle, 843 00:36:56,548 --> 00:36:58,481 Make sure you look where you wanna go. 844 00:36:58,550 --> 00:37:00,784 Okay, now I want you to steer. 845 00:37:00,786 --> 00:37:02,952 (hooves thud) 846 00:37:02,988 --> 00:37:04,988 That's it. 847 00:37:04,990 --> 00:37:07,824 ♪♪♪ 848 00:37:07,959 --> 00:37:09,659 (hooves thud, shadow nickers) 849 00:37:09,661 --> 00:37:12,895 ♪♪♪ 850 00:37:12,965 --> 00:37:15,197 Okay, okay, okay, that's it. That's it. Slow down. 851 00:37:15,234 --> 00:37:16,933 Slow down. We don't need to be going that fast! 852 00:37:17,068 --> 00:37:18,802 - Don't worry. - (shadow nickers) 853 00:37:18,804 --> 00:37:20,803 - All right! 854 00:37:20,839 --> 00:37:22,939 (hooves thud) 855 00:37:23,074 --> 00:37:29,946 ♪♪♪ 856 00:37:30,081 --> 00:37:35,952 ♪♪♪ 857 00:37:39,958 --> 00:37:41,624 (birds chirp) 858 00:37:41,627 --> 00:37:44,126 (rod rattles gently) 859 00:37:45,931 --> 00:37:47,397 (reel cranks) 860 00:37:47,532 --> 00:37:49,799 Jack: Yeah. Right there. See that? 861 00:37:51,603 --> 00:37:53,436 (line zips) 862 00:37:53,571 --> 00:37:55,438 - Yeah, and your reel there. - Okay. 863 00:37:55,474 --> 00:37:57,374 - Start reeling. - (reel cranks) 864 00:37:59,844 --> 00:38:01,244 There. 865 00:38:01,379 --> 00:38:02,712 - There you go. 866 00:38:02,748 --> 00:38:06,115 (reel cranks) see? Just like that. 867 00:38:07,185 --> 00:38:10,119 - There! That's it! 868 00:38:10,121 --> 00:38:12,956 Old jack: You're doing great, kiddo. 869 00:38:13,091 --> 00:38:15,257 (reel cranking) 870 00:38:15,294 --> 00:38:17,026 Jefferson: You're doing great, jack. 871 00:38:17,095 --> 00:38:18,662 I'm proud of you. 872 00:38:18,797 --> 00:38:20,997 ♪♪♪ 873 00:38:21,132 --> 00:38:23,666 (reel cranks) - I'm proud of you. 874 00:38:23,735 --> 00:38:29,271 ♪♪♪ 875 00:38:33,745 --> 00:38:37,013 ♪♪♪ 876 00:38:37,015 --> 00:38:38,948 - All right! Is everybody ready? 877 00:38:39,017 --> 00:38:40,350 - (trophy thuds on table) 878 00:38:42,454 --> 00:38:45,088 Amy: Oh! That's awesome, dad. (clapping) 879 00:38:45,090 --> 00:38:47,156 - Well, at least one of us got a happy ending. 880 00:38:47,192 --> 00:38:50,026 - And aren't we glad it was tim. 881 00:38:50,028 --> 00:38:53,162 - (chuckling) - I'd like to propose a toast 882 00:38:53,231 --> 00:38:54,731 To... Parker. 883 00:38:54,733 --> 00:38:56,900 For your expert detective work. 884 00:38:57,035 --> 00:38:59,102 Parker, you and I make a great team. 885 00:38:59,104 --> 00:39:01,504 - Actually, you made a good sidekick. 886 00:39:01,540 --> 00:39:04,274 All: (laugh) 887 00:39:04,409 --> 00:39:06,642 - Well, the chief of police sends his thanks, too. 888 00:39:06,712 --> 00:39:08,644 - Can I add something? 889 00:39:08,680 --> 00:39:11,914 Parker, thank you for saving the centre's rep 890 00:39:11,950 --> 00:39:13,683 And taking the heat off my friends. 891 00:39:13,818 --> 00:39:15,451 And off me. 892 00:39:15,487 --> 00:39:17,720 - It was my honour. All: (chuckle) 893 00:39:17,789 --> 00:39:19,289 Jack: I'm just glad to see you back 894 00:39:19,424 --> 00:39:20,657 At our table tonight, logan, 895 00:39:20,792 --> 00:39:23,359 And know that you're always welcome here. 896 00:39:23,362 --> 00:39:25,428 - I'll cheers to that. 897 00:39:27,466 --> 00:39:30,032 All: Cheers! (glasses clink) 898 00:39:31,370 --> 00:39:33,869 ♪♪♪ 899 00:39:33,905 --> 00:39:36,338 (door clunks open) 900 00:39:38,810 --> 00:39:40,543 (door squeaks shut) 901 00:39:40,678 --> 00:39:43,012 (footsteps shuffle) 902 00:39:43,048 --> 00:39:44,547 - Logan, I just wanna say... 903 00:39:47,619 --> 00:39:49,953 Your dad might've made a few bad choices 904 00:39:50,088 --> 00:39:52,822 To wind up where he is but... 905 00:39:52,858 --> 00:39:54,891 That doesn't mean he's a bad man. 906 00:39:56,161 --> 00:39:58,628 Now, I know you're angry at him, 907 00:39:58,630 --> 00:40:01,698 But don't carry it with ya, trust me. 908 00:40:01,833 --> 00:40:03,433 It's... 909 00:40:03,435 --> 00:40:05,501 (soft chuckle) 910 00:40:05,637 --> 00:40:07,437 It's not worth it. 911 00:40:07,572 --> 00:40:12,742 ♪♪♪ 912 00:40:12,877 --> 00:40:14,911 (tires rumble on gravel) 913 00:40:18,116 --> 00:40:20,316 (seatbelts unclicks) 914 00:40:20,318 --> 00:40:22,751 (doors open and shut) 915 00:40:24,656 --> 00:40:26,989 - So, we'll get back to work later this week? 916 00:40:27,025 --> 00:40:29,058 - Yep. Sounds great. 917 00:40:29,127 --> 00:40:30,926 (bike rattles) 918 00:40:30,962 --> 00:40:33,263 And uh, amy, uh... 919 00:40:33,398 --> 00:40:34,864 Thank you. 920 00:40:34,999 --> 00:40:38,000 You know, this is all... Just making me feel 921 00:40:38,036 --> 00:40:40,069 Like I actually belong somewhere, you know. 922 00:40:41,339 --> 00:40:42,806 Haven't felt like that in a long time. 923 00:40:44,910 --> 00:40:46,609 See ya. (bike gears click) 924 00:40:48,813 --> 00:40:50,313 - Clint! 925 00:40:50,315 --> 00:40:51,814 Hey, what are you doin' here? 926 00:40:51,850 --> 00:40:53,950 - Well, cooper's gone, he left. 927 00:40:54,019 --> 00:40:55,751 - What do you mean, he left? 928 00:40:55,787 --> 00:40:57,620 - He threatened to do it the other day, 929 00:40:57,689 --> 00:41:00,623 And I thought I talked some reason into him but... 930 00:41:00,692 --> 00:41:03,393 Amy, this centre is so far in the hole, 931 00:41:03,395 --> 00:41:05,528 I think he just got overwhelmed. 932 00:41:05,663 --> 00:41:07,964 I think he just needed to walk away. 933 00:41:08,099 --> 00:41:11,100 - What about the horses? Logan? The kids? 934 00:41:12,604 --> 00:41:14,737 - Well, I'm gonna step in. 935 00:41:14,739 --> 00:41:16,639 Temporarily. Um... 936 00:41:18,210 --> 00:41:19,642 ♪♪♪ 937 00:41:19,777 --> 00:41:22,311 Amy, if cooper doesn't come back, 938 00:41:23,949 --> 00:41:26,315 I think this centre's gonna have to shut down. 939 00:41:26,351 --> 00:41:30,653 ♪♪♪ 940 00:41:33,758 --> 00:41:36,325 - So, I told logan to forgive his dad. 941 00:41:37,496 --> 00:41:39,062 - I know. I heard. 942 00:41:40,899 --> 00:41:43,265 You gonna be able to do the same? 943 00:41:43,301 --> 00:41:44,600 - Oh, I don't know. 944 00:41:45,637 --> 00:41:47,803 I'm workin' on it. 945 00:41:47,839 --> 00:41:50,440 ♪♪♪ 946 00:41:50,442 --> 00:41:52,809 You know, down at that pond, with lyndy... 947 00:41:53,979 --> 00:41:56,178 I remembered a time when it was good. 948 00:41:58,450 --> 00:42:01,551 When I was still so in awe of him. 949 00:42:04,322 --> 00:42:06,890 But then, life dealt us the hand it did. 950 00:42:08,593 --> 00:42:11,627 I realized my dad did one thing right. 951 00:42:11,763 --> 00:42:13,663 He made me put this ranch, 952 00:42:14,866 --> 00:42:16,566 This place, 953 00:42:16,701 --> 00:42:18,635 Above everything else, 954 00:42:18,770 --> 00:42:21,103 And I am grateful for that. 955 00:42:21,139 --> 00:42:22,738 - I am, too. 956 00:42:24,776 --> 00:42:26,709 And I'm grateful for you. 957 00:42:27,812 --> 00:42:30,046 (small chuckle, glasses clink) 958 00:42:31,683 --> 00:42:33,449 (door clunks open, shuts) 959 00:42:33,451 --> 00:42:34,750 - Hi, honey. 960 00:42:36,021 --> 00:42:37,787 - Jack, I wanted you to know. 961 00:42:37,789 --> 00:42:40,056 The trophy wasn't the only thing tim and I found today. 962 00:42:44,496 --> 00:42:46,195 Lisa: (gasps) 963 00:42:46,231 --> 00:42:48,397 ♪♪♪ 964 00:42:48,433 --> 00:42:50,265 (glass clinks on table) 965 00:42:52,337 --> 00:42:54,470 - I don't believe it. 966 00:42:54,472 --> 00:42:56,005 Thank you, parker. 967 00:42:56,140 --> 00:42:57,740 - (giggles) 968 00:42:57,809 --> 00:43:00,343 ♪♪♪ 969 00:43:00,345 --> 00:43:02,412 - I'll wear it right now. 970 00:43:02,547 --> 00:43:09,452 ♪♪♪ 971 00:43:09,521 --> 00:43:14,757 ♪♪♪ 972 00:43:16,828 --> 00:43:23,899 ♪♪♪ 973 00:43:23,901 --> 00:43:31,006 ♪♪♪ 974 00:43:33,444 --> 00:43:35,277 (door squeaks open, shuts) 975 00:43:35,313 --> 00:43:37,446 ♪♪♪ 976 00:43:41,519 --> 00:43:48,524 ♪♪♪ 977 00:43:48,526 --> 00:43:55,464 ♪♪♪ 978 00:43:55,533 --> 00:44:02,504 ♪♪♪ 70240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.