All language subtitles for From - 01x08 - Broken Windows, Open Doors.TEPES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:08,914 --> 00:00:10,382 Previously on From... 3 00:00:10,387 --> 00:00:12,335 You can't keep punishing yourself, Boyd. 4 00:00:12,340 --> 00:00:13,742 She wouldn't have wanted that. 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,125 And I wish you had the luxury of grief, 6 00:00:16,130 --> 00:00:18,741 but you don't. These people need you. 7 00:00:18,746 --> 00:00:21,639 I knew all about the divorce and how this whole trip 8 00:00:21,644 --> 00:00:22,710 was just one last hurrah 9 00:00:22,715 --> 00:00:24,325 before you sat us down to break the news. 10 00:00:24,330 --> 00:00:27,609 Thomas is dead! You have two other kids! 11 00:00:27,805 --> 00:00:29,502 Why aren't we enough for you? 12 00:00:33,378 --> 00:00:36,790 Hello? Is anybody out there? 13 00:00:41,831 --> 00:00:44,796 Seriously, man, I don't know why you keep staring at that thing. 14 00:00:44,801 --> 00:00:47,151 Yeah, there's two pages stuck together here. 15 00:00:48,906 --> 00:00:50,587 Whoa, whoa, whoa. 16 00:00:55,123 --> 00:00:56,398 Holy shit. 17 00:00:56,403 --> 00:00:59,054 I have Sara tied up in the basement of the church. 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,695 She showed me this. 19 00:01:00,700 --> 00:01:02,968 Something was watching me that day, 20 00:01:02,973 --> 00:01:04,453 the same thing that told Sara... 21 00:01:04,458 --> 00:01:06,421 And you think this thing is trying to help us? 22 00:01:06,426 --> 00:01:09,289 Whatever it is, it's a part of the fabric of this place. 23 00:01:09,294 --> 00:01:12,377 They're in the house! They're inside! 24 00:01:17,906 --> 00:01:18,960 Follow protocol! 25 00:01:18,965 --> 00:01:20,859 Find your buddy, get into the van! 26 00:01:20,864 --> 00:01:22,540 Ellis! We have to get back in the house! 27 00:01:22,544 --> 00:01:25,000 We have to get inside! I have an idea. Come on! 28 00:01:28,345 --> 00:01:29,804 Please, please, please, please! 29 00:01:29,809 --> 00:01:30,809 We have to go. 30 00:01:30,814 --> 00:01:33,390 Go where? Where are we going? 31 00:01:33,395 --> 00:01:35,049 You go first. 32 00:01:35,054 --> 00:01:36,554 I'll follow you down. 33 00:01:36,559 --> 00:01:38,265 We need to get to town. 34 00:01:39,177 --> 00:01:41,055 No. We have to go to the trees. 35 00:01:41,060 --> 00:01:43,462 - You're crazy. - You have to get inside. 36 00:01:43,467 --> 00:01:45,524 - The tree? No! No! - You'll be safe! 37 00:01:45,529 --> 00:01:46,688 - What? - I promise. 38 00:01:46,693 --> 00:01:48,293 Find your brother. You have to tell him. 39 00:01:48,542 --> 00:01:50,369 I'll be right behind you! 40 00:01:55,630 --> 00:01:57,735 No! No, come here! 41 00:02:00,351 --> 00:02:02,516 Stay with me. 42 00:02:23,897 --> 00:02:25,399 Hey, Sheriff? 43 00:02:25,724 --> 00:02:27,291 Yep. 44 00:02:28,117 --> 00:02:29,712 In a sec. 45 00:02:36,852 --> 00:02:38,180 I got, uh... 46 00:02:38,185 --> 00:02:40,306 I got most of the Colony House residents squared away. 47 00:02:40,365 --> 00:02:42,463 Most people in town aren't really using their basements, 48 00:02:42,467 --> 00:02:44,773 so each house is gonna take two or three. 49 00:02:44,778 --> 00:02:46,923 Some are at the clinic and, uh, 50 00:02:47,562 --> 00:02:49,768 the last three are gonna stay with me and my mom... 51 00:02:50,227 --> 00:02:51,985 and Jade, I guess. 52 00:02:53,161 --> 00:02:54,462 Okay. 53 00:02:54,844 --> 00:02:57,548 Feels like things are starting to get tense out there. 54 00:02:57,553 --> 00:02:59,142 People are already boarding up their windows, 55 00:02:59,146 --> 00:03:02,001 and with Colony House and the town living together now, 56 00:03:02,006 --> 00:03:04,791 I think maybe we should get everyone gathered together 57 00:03:04,796 --> 00:03:07,261 and, I don't know, say something? 58 00:03:08,016 --> 00:03:09,402 It's a good idea. 59 00:03:10,172 --> 00:03:11,798 You should do that. 60 00:03:13,093 --> 00:03:15,391 I think it would mean a lot more coming from you. 61 00:03:17,202 --> 00:03:18,508 Right. 62 00:03:19,412 --> 00:03:21,066 Right. 63 00:03:21,745 --> 00:03:23,548 Are you okay? 64 00:03:26,062 --> 00:03:28,195 He saved my life. You know that? 65 00:03:28,406 --> 00:03:30,946 Father Khatri, the night we got into town, 66 00:03:30,951 --> 00:03:33,345 he risked his own life to make sure that... 67 00:03:36,223 --> 00:03:38,423 - Give everyone my regards. - Wait. Where are you going? 68 00:03:38,428 --> 00:03:39,931 I got something to do. It's important. 69 00:03:39,935 --> 00:03:41,762 More important than this? 70 00:03:42,252 --> 00:03:44,751 Sheriff, the people need you right now. 71 00:03:44,756 --> 00:03:46,323 - They need to hear that... - What? 72 00:03:46,482 --> 00:03:48,423 They need to hear what? 73 00:03:48,428 --> 00:03:51,207 Everything's gonna be okay? That God's got a plan. 74 00:03:51,212 --> 00:03:53,339 Look, if you're gonna be the sheriff when I'm gone, 75 00:03:53,344 --> 00:03:55,267 you're gonna need to start figuring out how to say things 76 00:03:55,271 --> 00:03:58,230 like that for yourself and sound halfway convincing. 77 00:03:58,719 --> 00:04:00,462 You'll do fine. 78 00:04:24,073 --> 00:04:25,762 Let's take a walk. 79 00:06:42,087 --> 00:06:43,621 ♪ And if I had a boat ♪ 80 00:06:43,626 --> 00:06:45,779 - Come on! - ♪ I'd go out on the ocean ♪ 81 00:06:45,784 --> 00:06:47,462 Listen to those lyrics. 82 00:06:47,828 --> 00:06:50,004 Listen to how peaceful that sounds. 83 00:06:50,534 --> 00:06:54,184 The man is riding a pony on an ocean. 84 00:06:54,610 --> 00:06:58,301 You know why? 'Cause he has a boat. 85 00:06:58,306 --> 00:07:00,283 Doesn't matter how many times you listen to the song, 86 00:07:00,287 --> 00:07:02,115 still can't afford to buy a boat. 87 00:07:02,120 --> 00:07:04,934 Yeah, look, all I'm saying is if we manage the payments... 88 00:07:04,939 --> 00:07:06,949 Oh, we're gonna manage the payments? 89 00:07:06,954 --> 00:07:08,923 - Yeah! - Right. 90 00:07:08,928 --> 00:07:11,637 So, is not paying the payments one of the management options? 91 00:07:11,642 --> 00:07:14,259 Because that's the option we'd be taking. 92 00:07:14,264 --> 00:07:16,419 Yeah, I'm pretty sure most lenders frown on that option. 93 00:07:16,423 --> 00:07:18,197 Yeah, yeah. Listen, nobody's talking to you. 94 00:07:18,202 --> 00:07:20,611 All right? Nobody. 95 00:07:20,924 --> 00:07:23,244 You know what they used to call me in the army, right? 96 00:07:23,249 --> 00:07:24,681 Mr. Fish and Loaves. 97 00:07:24,686 --> 00:07:26,603 That's right! That's right! That's right! 98 00:07:26,608 --> 00:07:28,348 They'd send me to any base to set it up, 99 00:07:28,353 --> 00:07:30,878 and no matter what they gave me, no matter what the resources, 100 00:07:30,883 --> 00:07:33,253 I would make it work. Yes, sir, that's right. 101 00:07:33,258 --> 00:07:35,165 Mr. Fish and Loaves. 102 00:07:35,287 --> 00:07:37,923 Yeah, but, you know, didn't they call mom Iron Abby? 103 00:07:37,928 --> 00:07:40,379 They certainly did. And don't you forget it. 104 00:07:40,384 --> 00:07:42,541 Yeah, yeah. I hear you. 105 00:07:42,672 --> 00:07:45,892 The problem with iron is... rigid. 106 00:07:45,897 --> 00:07:49,564 So, sometimes, you know, it doesn't know when to bend. 107 00:07:50,470 --> 00:07:53,668 Babe... Babe... all I'm saying, 108 00:07:53,673 --> 00:07:55,790 all I'm saying is, a boat, 109 00:07:56,652 --> 00:07:59,908 you know, wouldn't be a bad retirement gift. 110 00:08:00,283 --> 00:08:01,728 In case you needed some ideas 111 00:08:01,733 --> 00:08:04,651 on how to help me, you know, smooth my transition 112 00:08:04,656 --> 00:08:09,220 from a long and decorated military career to, you know, 113 00:08:09,225 --> 00:08:11,751 this strange and mysterious civilian life. 114 00:08:12,684 --> 00:08:14,612 And a boat... Babe, what are... What are you looking for? 115 00:08:14,616 --> 00:08:17,173 My-my Chapstick. I can't find anything in this bag. 116 00:08:17,178 --> 00:08:19,040 Can you hold this for me? 117 00:08:19,045 --> 00:08:22,126 Sure. What is... Is... 118 00:08:22,131 --> 00:08:25,048 This... This looks like a boat key. 119 00:08:25,334 --> 00:08:26,486 - What? - What? 120 00:08:26,491 --> 00:08:28,861 Yeah, why am I holding a-a boat key? 121 00:08:29,837 --> 00:08:31,637 Wait, did you buy the boat? 122 00:08:32,139 --> 00:08:33,793 Oh, shit. 123 00:08:33,798 --> 00:08:35,322 Of course we bought you a boat! 124 00:08:35,327 --> 00:08:37,242 - Oh, snap! - If I had to listen to that man 125 00:08:37,247 --> 00:08:38,994 sing about Tonto and his pony one more time, 126 00:08:38,999 --> 00:08:40,740 I'd throw myself into traffic. 127 00:08:40,745 --> 00:08:43,072 - Oh, snap! - Happy retirement, Dad! 128 00:08:43,077 --> 00:08:45,056 You bought me a boat, baby! 129 00:08:45,061 --> 00:08:46,408 - Thank you! - Dad! 130 00:08:46,413 --> 00:08:48,285 Oh! 131 00:08:57,671 --> 00:08:59,361 Oh, God. 132 00:09:05,224 --> 00:09:06,829 Please, 133 00:09:07,250 --> 00:09:09,861 can you just tell me where we're going? 134 00:09:09,866 --> 00:09:11,520 Where's Father Khatri? 135 00:09:13,454 --> 00:09:15,790 They used to shriek. Did you know that? 136 00:09:16,682 --> 00:09:20,314 All night long, they'd shriek. Drove people crazy. 137 00:09:21,596 --> 00:09:24,134 That all stopped once we got the talismans. 138 00:09:24,139 --> 00:09:25,314 Then they started to whisper. 139 00:09:25,319 --> 00:09:27,064 I always wondered about that. 140 00:09:28,237 --> 00:09:30,631 Your voices tell you anything about that? 141 00:09:31,713 --> 00:09:33,236 No. 142 00:09:33,241 --> 00:09:36,027 'Course not. God forbid they tell you anything useful. 143 00:09:37,466 --> 00:09:39,072 Keep walking. 144 00:09:39,559 --> 00:09:41,962 Not until you tell me what's going on. 145 00:09:41,967 --> 00:09:43,174 You think you're gonna stand there 146 00:09:43,178 --> 00:09:45,173 and make demands after what you did? 147 00:09:45,178 --> 00:09:46,309 Where is Father Khatri? 148 00:09:46,314 --> 00:09:47,783 He's dead! 149 00:09:48,508 --> 00:09:49,901 What? 150 00:09:50,125 --> 00:09:52,525 Those things got into Colony House. 151 00:09:52,530 --> 00:09:55,345 Father Khatri tried to help. Now he's dead, 152 00:09:55,350 --> 00:09:57,700 along with a lot of other people. 153 00:09:58,066 --> 00:10:00,068 Is Ellis okay? 154 00:10:02,405 --> 00:10:05,365 He's fine. He's scraped up. 155 00:10:05,823 --> 00:10:08,228 He's back at the clinic with the others. 156 00:10:09,832 --> 00:10:11,573 Oh, now you wanna cry. 157 00:10:12,447 --> 00:10:14,947 You cry like that for Bing Qian? 158 00:10:15,081 --> 00:10:16,908 You think I'm a monster. 159 00:10:16,913 --> 00:10:18,915 I don't give two shits what you are. 160 00:10:18,920 --> 00:10:21,525 The only reason you're alive is because Father Khatri 161 00:10:21,530 --> 00:10:23,090 thought you could help us all get home. 162 00:10:23,247 --> 00:10:25,009 The second you prove him wrong, 163 00:10:25,014 --> 00:10:27,212 I'm gonna put a bullet in you myself. 164 00:10:28,000 --> 00:10:29,958 Now, keep walking. 165 00:10:31,310 --> 00:10:33,533 - Where are we going? - I said keep walking! 166 00:10:43,774 --> 00:10:45,876 So, I'll make up some beds for you in the basement. 167 00:10:45,881 --> 00:10:48,954 Uh, bathroom's in the back and feel free to use the kitchen, 168 00:10:48,959 --> 00:10:50,874 but you've gotta respect the rations. 169 00:10:51,181 --> 00:10:52,768 It won't be the most comfortable thing in the world, 170 00:10:52,772 --> 00:10:54,291 but we should have Colony House back up 171 00:10:54,295 --> 00:10:55,916 and running pretty soon, so... 172 00:10:55,921 --> 00:10:57,564 What the fuck is this? 173 00:10:57,569 --> 00:11:00,137 Uh, we're gonna have a few more house guests for a little while. 174 00:11:00,972 --> 00:11:03,915 And how little is a little while? 175 00:11:04,587 --> 00:11:07,579 Aren't you the guy that thought this was a giant escape room? 176 00:11:07,584 --> 00:11:09,087 How'd that work out for you? 177 00:11:09,373 --> 00:11:10,564 - Fuck off. - Okay. 178 00:11:10,569 --> 00:11:12,181 All right, this is bullshit, okay? 179 00:11:12,186 --> 00:11:14,337 They chose the flower. They don't belong here. 180 00:11:14,342 --> 00:11:15,474 Dude, why don't you just... 181 00:11:15,479 --> 00:11:17,275 All right, any of you guys know Victor? 182 00:11:17,744 --> 00:11:19,994 All right, where's he squatting? I need to find him. 183 00:11:19,999 --> 00:11:21,845 I saw him running towards the woods 184 00:11:21,850 --> 00:11:23,151 with the Matthews girl last night. 185 00:11:23,155 --> 00:11:25,439 Fantastic. See what a little intercommunity 186 00:11:25,444 --> 00:11:28,728 cooperation can do? Kumbay-fucking-ya! 187 00:11:30,582 --> 00:11:31,994 Let's get inside. 188 00:11:31,999 --> 00:11:34,088 That guy's the fuckin' worst. 189 00:11:34,155 --> 00:11:36,986 I don't... I don't even understand. 190 00:11:37,211 --> 00:11:39,735 It was like one second everyone was having such a good time... 191 00:11:39,740 --> 00:11:41,655 How... How did you get out of the house? 192 00:11:43,023 --> 00:11:45,677 I was... I was up in Victor's room and we... 193 00:11:45,972 --> 00:11:47,658 No. It... 194 00:11:47,663 --> 00:11:50,033 - It wasn't like that. We were... - Julie... 195 00:11:50,038 --> 00:11:51,996 No, he was stacking all of these, 196 00:11:52,001 --> 00:11:53,921 and it looked like he was getting ready to leave. 197 00:11:53,926 --> 00:11:56,298 And then, when the screaming started, 198 00:11:56,303 --> 00:11:58,740 we climbed out his window, 199 00:11:58,745 --> 00:12:00,626 and he said we had to go to the forest. 200 00:12:00,631 --> 00:12:02,940 And then, we ran to this tree and then he pushed me inside... 201 00:12:02,944 --> 00:12:04,869 - Hey. - And I... 202 00:12:04,874 --> 00:12:06,572 He said it was starting. 203 00:12:07,255 --> 00:12:08,735 What was starting? 204 00:12:08,740 --> 00:12:10,830 I don't know. He... 205 00:12:13,413 --> 00:12:15,676 All I know is, one second, I was in a tree, 206 00:12:15,681 --> 00:12:18,783 and the next, I was in a giant cabinet in a root cellar. 207 00:12:18,788 --> 00:12:19,832 How is that possible? 208 00:12:19,837 --> 00:12:22,150 You went through a Farway Tree! 209 00:12:23,034 --> 00:12:24,728 Huh? 210 00:12:24,733 --> 00:12:27,823 Victor said you can go all sorts of places. 211 00:12:28,168 --> 00:12:31,824 And sometimes people go to different places. 212 00:12:32,048 --> 00:12:34,283 So, maybe he went somewhere else. 213 00:12:34,636 --> 00:12:36,056 We have to find him! 214 00:12:36,061 --> 00:12:38,283 One step at a time. Hey, Julie... 215 00:12:40,760 --> 00:12:43,009 Jules... Hey, Jules. 216 00:12:44,954 --> 00:12:46,390 Julie... 217 00:12:47,262 --> 00:12:50,361 What's happening to us? What...? 218 00:12:50,890 --> 00:12:52,814 - Honey... - What is going on? 219 00:12:52,819 --> 00:12:53,819 What's happening? 220 00:12:53,824 --> 00:12:56,220 We're digging a big hole in the basement. 221 00:12:56,225 --> 00:12:58,853 We're gonna find out where the electricity comes from. 222 00:12:58,858 --> 00:13:00,611 Hey, hey. No. 223 00:13:01,655 --> 00:13:04,290 Jules, we're gonna be fine. Breathe. 224 00:13:04,545 --> 00:13:06,439 I know. Everything's gonna be okay. 225 00:13:06,444 --> 00:13:08,525 - Yes. - No! How can you say that? 226 00:13:08,530 --> 00:13:10,486 What part of this is okay? 227 00:13:10,491 --> 00:13:13,111 Honey, oh my God. Just... 228 00:13:13,116 --> 00:13:15,884 Ah. Good, you're here. Have you seen Victor? 229 00:13:15,889 --> 00:13:17,135 - Hey! - One of the squatters 230 00:13:17,139 --> 00:13:19,463 at my house said you ran off to the woods with him last night! 231 00:13:19,467 --> 00:13:20,949 Ow! Ow! 232 00:13:20,954 --> 00:13:22,439 Hey! I need to talk to her! 233 00:13:22,444 --> 00:13:23,947 What is wrong with you?! 234 00:13:24,496 --> 00:13:26,486 Do you have any idea what she has been through? 235 00:13:26,491 --> 00:13:28,627 Look, believe me, I get it. Times are tough all around. 236 00:13:28,631 --> 00:13:30,744 But I found something last night! 237 00:13:32,821 --> 00:13:35,824 There is this symbol that I've been... I've been seeing. 238 00:13:35,829 --> 00:13:37,396 The same symbol is in this book. 239 00:13:37,401 --> 00:13:38,750 And last night, okay, last night, 240 00:13:38,755 --> 00:13:40,279 I found this photo! 241 00:13:40,284 --> 00:13:41,717 I don't give a shit about your questions 242 00:13:41,721 --> 00:13:44,189 and your symbol and your books. 243 00:13:44,770 --> 00:13:46,525 Just stay the fuck away from my daughter. 244 00:13:46,530 --> 00:13:48,025 You understand me? 245 00:13:50,409 --> 00:13:54,400 Okay, you're doing the whole protective dad thing. 246 00:13:55,248 --> 00:13:56,989 I respect that. 247 00:13:56,994 --> 00:13:59,439 You dragged me out into the woods, 248 00:13:59,577 --> 00:14:02,802 have me climb a fuckin' tree for some stupid idea, 249 00:14:02,807 --> 00:14:04,678 and then you run off like a psycho 250 00:14:04,683 --> 00:14:06,467 before we even have a chance to try it. 251 00:14:06,472 --> 00:14:09,866 Yeah, uh, I'm sorry about that... 252 00:14:10,538 --> 00:14:11,844 It worked. 253 00:14:13,814 --> 00:14:15,729 - Wait. What? - Yeah. 254 00:14:15,734 --> 00:14:19,751 All I got was some static, but it worked. 255 00:14:22,775 --> 00:14:24,744 I think if we get it up over the tree line, 256 00:14:24,749 --> 00:14:25,881 and we get it enough power, 257 00:14:25,886 --> 00:14:27,626 I think we could get a signal out. 258 00:14:27,631 --> 00:14:29,298 Wait, wait, wait. 259 00:14:29,421 --> 00:14:31,815 How do you propose we get up over the tree line? 260 00:14:32,988 --> 00:14:35,126 We start by going to the high ground. 261 00:14:48,286 --> 00:14:50,459 Jesus. That's grim. 262 00:14:51,001 --> 00:14:52,279 _ 263 00:14:56,873 --> 00:14:58,686 Where are all the people? 264 00:14:58,691 --> 00:15:00,171 I mean... 265 00:15:01,028 --> 00:15:02,682 Wait! 266 00:15:02,687 --> 00:15:04,602 - Whoa, Boyd! - Jesus! 267 00:15:05,014 --> 00:15:07,881 Hey! Hey, hey, back up! 268 00:15:08,848 --> 00:15:10,023 Back up! 269 00:15:10,191 --> 00:15:12,498 You tryin' to get yourself killed? 270 00:15:12,503 --> 00:15:14,381 I need you to listen to me, please. 271 00:15:14,534 --> 00:15:16,536 Okay? There isn't much time. 272 00:15:16,768 --> 00:15:20,337 Now, this is gonna sound very, very strange, 273 00:15:20,342 --> 00:15:21,398 and you're not gonna believe me, 274 00:15:21,402 --> 00:15:23,568 and I wouldn't believe me either. Okay? 275 00:15:23,573 --> 00:15:25,693 And I wish there was more time to explain. 276 00:15:25,698 --> 00:15:27,576 But if you don't come with me right now, 277 00:15:27,581 --> 00:15:29,850 you're all going to die. 278 00:15:30,057 --> 00:15:32,287 - Oh... - Okay, whoa, whoa, whoa, Mom. 279 00:15:32,292 --> 00:15:34,053 Mom, what the hell are you doing? 280 00:15:34,058 --> 00:15:36,016 Okay, you have a gun. That is good. 281 00:15:36,359 --> 00:15:39,748 And you're welcome to keep it pointed at me the entire time. 282 00:15:39,753 --> 00:15:43,539 But I am begging you, please come with me. 283 00:15:43,633 --> 00:15:46,272 Go on. Drive away. Drive away. 284 00:15:46,539 --> 00:15:48,600 No, no, no, no. Please. 285 00:15:51,308 --> 00:15:53,217 What the hell was that? 286 00:15:54,101 --> 00:15:56,016 That was death, 287 00:15:56,140 --> 00:15:59,029 and it's coming... right now. 288 00:15:59,987 --> 00:16:01,795 Please. 289 00:16:13,013 --> 00:16:14,404 Let's go. 290 00:16:26,839 --> 00:16:28,943 You can put that thing away now. 291 00:16:29,755 --> 00:16:31,866 The only things that are gonna hurt you are out there, 292 00:16:31,870 --> 00:16:33,882 and that thing's not gonna make a damn bit of difference 293 00:16:33,886 --> 00:16:35,148 if they find us. 294 00:16:35,169 --> 00:16:41,256 Look, I know you all have questions. 295 00:16:42,025 --> 00:16:46,029 And, I promise, we will talk when the sun comes up. 296 00:17:02,959 --> 00:17:04,014 - Okay. - Ah... 297 00:17:04,019 --> 00:17:05,192 - Here we go, all right? - Okay. 298 00:17:05,196 --> 00:17:06,756 - Nice and slow. - Okay. 299 00:17:06,761 --> 00:17:08,116 It's gonna hurt a bit. Just breathe. 300 00:17:08,120 --> 00:17:10,209 - Yeah. - Good, good, good. 301 00:17:10,214 --> 00:17:11,615 There we go. 302 00:17:11,620 --> 00:17:12,622 Breathe. 303 00:17:12,627 --> 00:17:14,240 Good. Breathe, breathe, breathe. 304 00:17:14,245 --> 00:17:16,178 Relax. Down. Good. 305 00:17:16,183 --> 00:17:17,662 Okay, see? Good as new. 306 00:17:17,667 --> 00:17:18,667 Yeah. 307 00:17:18,672 --> 00:17:20,100 - All right. - Yeah. 308 00:17:20,105 --> 00:17:21,705 Just gonna put a sling on here. 309 00:17:21,710 --> 00:17:23,529 Can I help with anything? 310 00:17:23,534 --> 00:17:25,662 Make sure he doesn't get out of bed. Okay? 311 00:17:25,667 --> 00:17:26,973 I don't want you going anywhere 312 00:17:26,978 --> 00:17:29,225 until I can give you a solid once-over. 313 00:17:29,230 --> 00:17:31,115 - Yeah. - All right? 314 00:17:32,300 --> 00:17:34,209 Here we go. You good? 315 00:17:35,370 --> 00:17:36,678 Be back in a second, okay? 316 00:17:36,683 --> 00:17:37,990 Thank you. 317 00:17:40,436 --> 00:17:42,037 Hey. 318 00:17:42,042 --> 00:17:43,295 Busy day for you. 319 00:17:43,300 --> 00:17:45,537 Uh, yeah, we're a little short-handed. 320 00:17:45,542 --> 00:17:47,022 What can I do? 321 00:17:47,027 --> 00:17:48,193 Well, I could use some help 322 00:17:48,198 --> 00:17:49,577 getting this place a bit more secure. 323 00:17:49,581 --> 00:17:51,679 It's gonna be a full house tonight, given what happened. 324 00:17:51,683 --> 00:17:53,467 - So... - Yeah, of course. 325 00:17:53,472 --> 00:17:55,691 Oh, I, um... 326 00:17:55,696 --> 00:17:59,443 I, uh... I finished Chapter 6. It's... 327 00:17:59,448 --> 00:18:00,913 Things are starting to get interesting. 328 00:18:00,917 --> 00:18:02,077 Yeah, I don't think it's gonna be 329 00:18:02,081 --> 00:18:04,287 much of a reading night tonight, but, uh, 330 00:18:04,292 --> 00:18:05,561 yeah, I'll try to check it out. 331 00:18:05,566 --> 00:18:06,741 Cool. 332 00:18:10,513 --> 00:18:12,341 Thanks, Deputy. 333 00:18:25,969 --> 00:18:27,231 Donna. 334 00:18:37,187 --> 00:18:39,170 You got a minute? 335 00:18:40,912 --> 00:18:42,475 How's Julie? 336 00:18:42,738 --> 00:18:44,717 She's okay. 337 00:18:44,722 --> 00:18:46,158 She's, uh... 338 00:18:46,293 --> 00:18:48,687 But that... That's not why I'm here. 339 00:18:49,327 --> 00:18:51,285 We came because we need your help. 340 00:18:51,290 --> 00:18:52,290 With what? 341 00:18:52,616 --> 00:18:54,357 We, we... 342 00:18:55,286 --> 00:18:56,592 We wanna build a tower 343 00:18:56,597 --> 00:18:58,061 and we wanna put it on the roof. 344 00:18:58,066 --> 00:18:59,066 What? 345 00:18:59,079 --> 00:19:01,412 We think if we can get it high enough, 346 00:19:01,718 --> 00:19:04,397 we could broadcast a signal 347 00:19:04,402 --> 00:19:06,147 that anyone else in the area could hear. 348 00:19:06,152 --> 00:19:08,676 And what area is that exactly? 349 00:19:08,681 --> 00:19:12,303 Look, whatever this place is, 350 00:19:12,308 --> 00:19:15,842 wherever this place is, 351 00:19:16,471 --> 00:19:19,387 radio signals work in ways that we can't. 352 00:19:19,611 --> 00:19:22,310 And we already got a strong indication that this could work. 353 00:19:23,369 --> 00:19:25,589 Well... Weg ot a little static. 354 00:19:26,791 --> 00:19:29,397 C... Colony House 355 00:19:29,402 --> 00:19:31,975 is the highest point on the highest hill. 356 00:19:32,402 --> 00:19:34,608 And if we build a tower and we put it up there, 357 00:19:34,613 --> 00:19:36,593 we could broadcast out a signal that could get up over 358 00:19:36,597 --> 00:19:39,311 any interference from the forest canopy. 359 00:19:42,820 --> 00:19:44,451 Sure. 360 00:19:47,822 --> 00:19:49,868 You're okay with this? 361 00:19:50,216 --> 00:19:53,219 You know how many people died here last night? 362 00:19:54,635 --> 00:19:56,202 Fourteen. 363 00:19:57,485 --> 00:19:59,795 Those things killed 14 of my people. 364 00:19:59,800 --> 00:20:03,529 There are pieces of them lying all over this hill. 365 00:20:04,781 --> 00:20:08,219 And I don't think the others are coming back any time soon. 366 00:20:11,097 --> 00:20:13,600 So, we might as well use the house for something. 367 00:20:17,157 --> 00:20:18,811 Keep going. 368 00:20:22,529 --> 00:20:23,748 Wait right there. 369 00:20:33,109 --> 00:20:34,545 Let's go. 370 00:20:43,178 --> 00:20:44,745 You're gonna sit tight here. 371 00:20:45,055 --> 00:20:46,920 I'll be back before dark. 372 00:20:47,543 --> 00:20:52,026 I've got a few things in town to wrap up before we head out. 373 00:20:52,569 --> 00:20:53,788 Head out where? 374 00:20:53,879 --> 00:20:55,897 Find our way home. 375 00:20:56,649 --> 00:20:58,772 You won't need those. 376 00:20:59,449 --> 00:21:01,592 I'm not going anywhere. 377 00:21:02,511 --> 00:21:04,334 I wanna help. 378 00:21:05,946 --> 00:21:09,318 All I've ever wanted to do is help. 379 00:21:09,323 --> 00:21:11,553 There's nothing to chain you to here anyway. 380 00:21:11,930 --> 00:21:12,975 If you run... 381 00:21:12,980 --> 00:21:14,678 I understand. 382 00:21:19,579 --> 00:21:20,841 I'll be back. 383 00:22:00,864 --> 00:22:02,834 My God. 384 00:22:06,172 --> 00:22:07,857 Boyd. 385 00:22:08,530 --> 00:22:11,045 Here. Come on. 386 00:22:26,192 --> 00:22:28,310 Welcome to your worst nightmare. 387 00:22:30,745 --> 00:22:32,268 Look, 388 00:22:32,923 --> 00:22:37,310 it's a... It's a lot to unpack. 389 00:22:37,589 --> 00:22:40,599 Just take it slow. 390 00:22:40,604 --> 00:22:42,748 I'll explain more at the diner. 391 00:22:42,981 --> 00:22:44,248 At the what? 392 00:22:45,487 --> 00:22:47,750 The diner. It's, uh... 393 00:22:48,169 --> 00:22:49,997 Meet me over there. 394 00:22:53,953 --> 00:22:56,738 Hey. You okay? 395 00:22:59,120 --> 00:23:00,935 No, not really. 396 00:23:02,239 --> 00:23:04,818 That's what you people do every night here? 397 00:23:05,118 --> 00:23:07,982 Here? You hide and pray? 398 00:23:08,872 --> 00:23:11,982 Well, there's really not much else we can do. 399 00:23:12,729 --> 00:23:16,209 And you don't know anything else about this place? 400 00:23:16,250 --> 00:23:18,443 Who built it? How long's it been here? 401 00:23:18,855 --> 00:23:22,779 Look, what we know is what you see. 402 00:23:23,521 --> 00:23:25,178 And the people here, 403 00:23:26,442 --> 00:23:30,881 they just... they're just tryin' to live through the night. 404 00:23:31,231 --> 00:23:33,717 Doesn't give us much time for anything else. 405 00:23:37,068 --> 00:23:38,990 You gotta start working together. 406 00:23:38,995 --> 00:23:41,215 That's a little easier said than done. 407 00:23:41,220 --> 00:23:45,365 Yeah. Right. So, you start small, right? 408 00:23:45,370 --> 00:23:47,241 Gather your resources, 409 00:23:47,246 --> 00:23:50,467 create a system, making sure everybody's covered at night. 410 00:23:50,607 --> 00:23:52,873 Nobody hides in the same place twice. 411 00:23:52,878 --> 00:23:53,921 You gotta get these people to start 412 00:23:53,925 --> 00:23:56,834 looking out for each other, taking care of each other, 413 00:23:56,839 --> 00:24:00,147 and then, you build from there. 414 00:24:03,483 --> 00:24:05,029 Okay. 415 00:24:05,587 --> 00:24:08,498 But where do we start? 416 00:24:10,688 --> 00:24:12,849 All right. 417 00:24:13,173 --> 00:24:15,412 Once we have everything inventoried, 418 00:24:15,417 --> 00:24:17,678 we're gonna start rationing it out. 419 00:24:17,683 --> 00:24:20,670 Donna here is in charge of resupply. 420 00:24:20,675 --> 00:24:23,076 So, you need anything, you go see her. 421 00:24:23,345 --> 00:24:25,099 Abby is gonna be drawing up a system 422 00:24:25,104 --> 00:24:26,732 for where we spend the nights. 423 00:24:26,737 --> 00:24:28,764 We're gonna start digging up some new spots, 424 00:24:28,769 --> 00:24:31,053 make sure we are constantly rotating. 425 00:24:31,058 --> 00:24:32,670 Let's not make it easy for these things. 426 00:24:32,675 --> 00:24:35,156 Come on. What do you got? 427 00:24:35,785 --> 00:24:37,526 All right. 428 00:24:51,113 --> 00:24:52,984 Hey. 429 00:24:55,240 --> 00:24:56,842 What are you doing? 430 00:24:59,550 --> 00:25:01,117 Are you hungry? 431 00:25:02,819 --> 00:25:05,039 No. Not really. 432 00:25:13,085 --> 00:25:15,261 Have you eaten anything? 433 00:25:17,828 --> 00:25:20,271 I don't know. No. 434 00:25:22,128 --> 00:25:24,412 I'm gonna make you some food. 435 00:25:26,298 --> 00:25:28,387 Are you and Dad still getting a divorce? 436 00:25:30,007 --> 00:25:32,060 I, uh... 437 00:25:32,891 --> 00:25:35,787 I really don't have an answer for you right now. 438 00:25:35,792 --> 00:25:37,707 It's a simple question. 439 00:25:40,800 --> 00:25:42,759 It's not that simple, honey. 440 00:25:48,645 --> 00:25:50,690 Hey. Hey. 441 00:25:52,580 --> 00:25:54,756 You said you loved each other. 442 00:25:57,539 --> 00:25:59,324 We do. 443 00:26:01,217 --> 00:26:02,943 Then why? 444 00:26:03,670 --> 00:26:05,019 - Is it me? - No. 445 00:26:05,024 --> 00:26:06,504 Did I do something wrong? 446 00:26:06,509 --> 00:26:08,764 Oh, God, no. No, no, no. No. 447 00:26:08,769 --> 00:26:11,511 No, honey, you didn't do anything wrong. Don't... 448 00:26:12,237 --> 00:26:13,673 No. 449 00:26:17,988 --> 00:26:19,381 Listen. 450 00:26:21,123 --> 00:26:24,822 There are things that you'll only understand 451 00:26:24,827 --> 00:26:26,748 when you become a parent. 452 00:26:27,346 --> 00:26:29,904 One of those things... 453 00:26:30,763 --> 00:26:32,896 is that you live for your children. 454 00:26:35,951 --> 00:26:41,631 Your only job is... is to love them and protect them. 455 00:26:46,652 --> 00:26:48,654 So when Thomas died... 456 00:26:51,645 --> 00:26:53,473 something inside of me broke. 457 00:26:58,640 --> 00:27:00,729 And I have no idea how to fix it. 458 00:27:07,512 --> 00:27:09,644 I keep reliving that day. 459 00:27:12,412 --> 00:27:15,123 It was just such a normal day. 460 00:27:15,932 --> 00:27:18,279 You and Ethan were in the next room. 461 00:27:19,526 --> 00:27:20,962 Your Dad and I were in the kitchen, 462 00:27:20,967 --> 00:27:24,101 and Thomas was in his changing table right between us. 463 00:27:36,624 --> 00:27:38,278 Then the phone rang. 464 00:27:40,886 --> 00:27:41,935 I reached for the diaper 465 00:27:41,940 --> 00:27:43,986 and your father reached for the phone and... 466 00:27:46,600 --> 00:27:49,310 we just turned for one second... 467 00:27:51,717 --> 00:27:54,111 just one fucking second... 468 00:27:54,555 --> 00:27:56,748 and he rolled off the table. 469 00:28:05,772 --> 00:28:08,360 Your father is the love of my life. 470 00:28:12,517 --> 00:28:14,736 But sometimes I see him and... 471 00:28:17,840 --> 00:28:20,712 I hear that fucking phone ring. 472 00:28:21,825 --> 00:28:24,087 Why didn't you tell me that? 473 00:28:29,262 --> 00:28:31,594 Because no matter how grown up you are, 474 00:28:33,452 --> 00:28:35,907 you're always gonna be my little girl. 475 00:28:39,243 --> 00:28:41,332 So we pretended... 476 00:28:44,633 --> 00:28:46,417 yeah, that everything was fine. 477 00:28:49,119 --> 00:28:51,339 I think that just made everything worse. 478 00:28:55,377 --> 00:28:57,118 I'm sorry. 479 00:28:58,683 --> 00:29:00,805 I'm sorry, too. 480 00:29:10,042 --> 00:29:11,652 Let us in! 481 00:29:15,074 --> 00:29:17,673 There's gonna be trouble if you don't move outta the way! 482 00:29:18,667 --> 00:29:20,231 - Let us in! - Hey, hey, hey, hey! 483 00:29:20,235 --> 00:29:21,275 What the hell's going on?! 484 00:29:23,162 --> 00:29:24,907 Tom, Eli, what the hell are you doing? 485 00:29:24,912 --> 00:29:27,344 We got people from Colony House in our houses, 486 00:29:27,349 --> 00:29:28,821 using our supplies! 487 00:29:28,826 --> 00:29:30,399 If I gotta choose between me 488 00:29:30,404 --> 00:29:32,494 and some asshole from Colony House raiding this place, 489 00:29:32,498 --> 00:29:35,329 - then it's gonna be me! - Nobody's raiding anything! 490 00:29:35,334 --> 00:29:36,713 Well, those things weren't supposed to be able 491 00:29:36,717 --> 00:29:39,415 to get into Colony House either, and look how that turned out! 492 00:29:39,420 --> 00:29:40,970 - Exactly. - Alright. So then, you guys... 493 00:29:40,974 --> 00:29:42,802 You just wanna throw it all away? 494 00:29:42,807 --> 00:29:44,829 Start acting like animals and make it all worse? 495 00:29:44,834 --> 00:29:47,016 Look, we're gonna figure this out. 496 00:29:47,021 --> 00:29:49,962 Just... just go home. 497 00:29:50,612 --> 00:29:53,063 Just go home, please. 498 00:30:01,629 --> 00:30:04,284 They... scared. 499 00:30:04,289 --> 00:30:05,756 Yeah. 500 00:30:17,430 --> 00:30:19,735 Those things come out at night. 501 00:30:20,142 --> 00:30:22,954 They walking around in the forest during the daytime? 502 00:30:23,715 --> 00:30:26,024 Not as far as we can tell. 503 00:30:26,690 --> 00:30:29,235 There might be resources out there. 504 00:30:29,656 --> 00:30:31,875 We go scavenging during the daytime, 505 00:30:32,428 --> 00:30:34,219 never know what we might find. 506 00:30:34,224 --> 00:30:37,053 Yeah. Good luck findin' volunteers. 507 00:30:37,986 --> 00:30:41,204 Right. We'll work on that part. 508 00:30:42,074 --> 00:30:43,727 How long were you in the military? 509 00:30:44,534 --> 00:30:47,219 Uh, almost 30 years. 510 00:30:47,224 --> 00:30:48,290 Hm. 511 00:30:48,570 --> 00:30:50,267 Set up operations in some of the biggest, 512 00:30:50,272 --> 00:30:52,969 baddest clusterfucks on the planet. 513 00:30:53,934 --> 00:30:55,824 And your wife? 514 00:30:56,715 --> 00:30:58,824 Abby was a Marine. 515 00:30:59,191 --> 00:31:01,176 She's the badass in the family. 516 00:31:01,680 --> 00:31:02,856 Yeah. 517 00:31:15,428 --> 00:31:17,199 Mom, you okay? 518 00:31:18,260 --> 00:31:19,785 Yeah. 519 00:31:20,384 --> 00:31:22,517 Yeah, I'm fine. I... 520 00:31:24,027 --> 00:31:26,301 I was just thinking about this dream I had 521 00:31:26,306 --> 00:31:28,003 when I was a little girl. 522 00:31:28,177 --> 00:31:30,005 I was... 523 00:31:32,716 --> 00:31:35,473 Never mind. We should go help your dad. 524 00:31:35,478 --> 00:31:37,219 Lots to do. 525 00:31:43,910 --> 00:31:45,965 Can't go, not now. 526 00:31:46,313 --> 00:31:48,272 Damn near had a riot at the diner. 527 00:31:48,277 --> 00:31:50,441 But this is exactly why you said you had to go. 528 00:31:50,446 --> 00:31:52,356 Things are coming apart. It's already starting to happen. 529 00:31:52,360 --> 00:31:54,231 We lost over a dozen people last night. 530 00:31:54,423 --> 00:31:57,746 And we'll lose more if... if they start to panic. 531 00:31:57,751 --> 00:31:59,512 - At least if you... - Kenny, enough. 532 00:31:59,517 --> 00:32:01,301 I'll stay until things settle down. 533 00:32:01,306 --> 00:32:03,207 And what if they don't? 534 00:32:03,999 --> 00:32:05,394 What if they don't? 535 00:32:05,399 --> 00:32:07,002 Am I interrupting? 536 00:32:07,132 --> 00:32:08,473 No, come on in. 537 00:32:08,478 --> 00:32:09,663 Sheriff, please... 538 00:32:09,668 --> 00:32:12,834 Kenny, we're done. Okay? 539 00:32:12,839 --> 00:32:14,410 We're not done. 540 00:32:17,040 --> 00:32:19,217 I said, we're not done. 541 00:32:20,803 --> 00:32:22,631 You told me you had to go. 542 00:32:23,105 --> 00:32:25,368 You told me that I had to step up 543 00:32:25,373 --> 00:32:27,566 and be strong while you were gone. 544 00:32:27,893 --> 00:32:29,349 You told me we were running out of time, 545 00:32:29,353 --> 00:32:32,269 and what part of that's changed? Huh? 546 00:32:33,051 --> 00:32:34,497 We've all been sitting around the last few months, 547 00:32:34,501 --> 00:32:36,558 acting like those talismans were a solution. 548 00:32:36,858 --> 00:32:38,715 Like they made us safe? 549 00:32:39,183 --> 00:32:41,949 Well, guess what. We were never safe. 550 00:32:42,522 --> 00:32:45,215 Those talismans were a Band-Aid, 551 00:32:45,220 --> 00:32:47,657 a... a temporary reprieve. 552 00:32:49,049 --> 00:32:51,095 Things were never okay here, 553 00:32:51,100 --> 00:32:54,974 and things are never going to be okay here. 554 00:32:57,231 --> 00:33:02,323 We need to find a way home 555 00:33:03,715 --> 00:33:05,215 or else every single person here 556 00:33:05,220 --> 00:33:07,574 is gonna end up exactly like Father Khatri. 557 00:33:10,257 --> 00:33:12,912 There are answers out there, 558 00:33:13,425 --> 00:33:15,707 and you're going to find them. 559 00:33:16,408 --> 00:33:18,018 And in the meantime, 560 00:33:18,180 --> 00:33:20,704 you need to get over what happened last night. 561 00:33:20,709 --> 00:33:22,055 You need to get your shit together 562 00:33:22,059 --> 00:33:24,121 and be the scary hard-ass that you've always been 563 00:33:24,126 --> 00:33:27,042 because that's who people need you to be right now. 564 00:33:27,735 --> 00:33:30,566 And if we're not gonna fight like hell to go home, 565 00:33:30,784 --> 00:33:33,265 then we might as well swallow a fucking bullet right now. 566 00:33:35,369 --> 00:33:37,379 Is that what you want? 567 00:33:51,046 --> 00:33:53,700 I didn't know the little bastard had that in him. 568 00:33:55,375 --> 00:33:57,116 Now, how about you explain 569 00:33:57,121 --> 00:33:59,105 what the fuck he was talking about? 570 00:33:59,643 --> 00:34:01,514 Where exactly are you going? 571 00:34:01,942 --> 00:34:05,293 Let's take a walk. I'll explain on the way. 572 00:34:06,839 --> 00:34:09,223 Come on, man! Whoa, whoa, whoa! 573 00:34:09,228 --> 00:34:11,871 Come on! Help me out a little bit here. 574 00:34:12,220 --> 00:34:13,309 Hey! 575 00:34:13,973 --> 00:34:15,540 Look what I found! 576 00:34:15,545 --> 00:34:18,308 Okay, what? Where... Where did you...? 577 00:34:18,313 --> 00:34:21,387 I... He was about half a mile out, eating some grass. 578 00:34:21,392 --> 00:34:23,066 There are chickens out there too. 579 00:34:23,071 --> 00:34:24,489 Tomorrow, I'm gonna set up some traps. 580 00:34:24,493 --> 00:34:26,097 There's chickens in the forest? 581 00:34:26,102 --> 00:34:27,147 Yep. 582 00:34:27,152 --> 00:34:28,918 Hey, you know what? Grab some people. 583 00:34:28,923 --> 00:34:31,707 We need to start rebuilding that, uh, pen outside the barn. 584 00:34:31,712 --> 00:34:33,894 - Okay? Hey! Hey! - Hey. 585 00:34:33,899 --> 00:34:35,422 - I found a goat. - He got a goat. 586 00:34:35,427 --> 00:34:36,776 Yeah, that's great. 587 00:34:37,288 --> 00:34:39,480 Hey, uh, look, I need to talk to you. 588 00:34:39,485 --> 00:34:41,553 All right. Hey, could you take him off my hands? 589 00:34:41,558 --> 00:34:43,340 - No. - Yeah, no, you got it. Yeah, yeah. 590 00:34:43,345 --> 00:34:44,739 He's not exactly what I'd call cooperative, 591 00:34:44,743 --> 00:34:45,848 but just hold the rope. 592 00:34:45,853 --> 00:34:47,035 - Yeah. - You got it. 593 00:34:47,040 --> 00:34:49,004 - I, uh... - You believe that? 594 00:34:49,556 --> 00:34:51,395 I knew I was gonna find something out in those woods. 595 00:34:51,399 --> 00:34:53,680 I ain't think it was gonna be livestock, but I'll take it. 596 00:34:53,685 --> 00:34:54,770 Who knows what else might be... 597 00:34:54,774 --> 00:34:56,210 You need to stop going out there. 598 00:34:56,577 --> 00:34:57,969 What? 599 00:34:57,974 --> 00:35:00,281 It's Mom. She's not doing well. Okay? 600 00:35:00,286 --> 00:35:01,888 I mean, you've been going out there for weeks now, 601 00:35:01,892 --> 00:35:03,707 and you're not seeing what's happening here. 602 00:35:03,712 --> 00:35:06,019 I think this place is, like, starting to get to her. 603 00:35:06,814 --> 00:35:08,676 Okay. 604 00:35:08,971 --> 00:35:12,121 Look, I know you're scared, man. 605 00:35:12,126 --> 00:35:16,826 I'm fricking terrified. But do me a favor. Look around. 606 00:35:17,714 --> 00:35:20,418 The things we are doing are working. 607 00:35:20,722 --> 00:35:22,894 There are things out in those woods that can help us, 608 00:35:22,899 --> 00:35:26,933 things that might even... All I know, all I know is that 609 00:35:26,938 --> 00:35:30,348 the second we stop looking for answers, that's when we lose. 610 00:35:30,353 --> 00:35:32,224 Okay, so, then why don't we just get someone else 611 00:35:32,228 --> 00:35:34,723 to go and look for a while? Dad, we need you here. 612 00:35:35,041 --> 00:35:36,999 Mom needs you here! 613 00:35:37,777 --> 00:35:40,379 Okay, look, she... she's not... 614 00:35:40,842 --> 00:35:43,884 You know, sometimes, I-I see her just standing, 615 00:35:43,889 --> 00:35:45,841 staring off in the middle of the road, like she's... 616 00:35:45,845 --> 00:35:49,465 Your mom... Your mom is as tough as they come. 617 00:35:49,637 --> 00:35:51,753 Iron Abby, remember? 618 00:35:51,758 --> 00:35:55,585 Now, I know this is hard, but this is what we have to do, 619 00:35:55,829 --> 00:35:56,839 at least for now. 620 00:35:56,844 --> 00:35:59,535 You're not even listening to what I'm saying to you! 621 00:35:59,773 --> 00:36:02,515 Look, look, okay, okay. Look, look. Look, look. 622 00:36:03,005 --> 00:36:05,644 We got about four hours of daylight left, right? 623 00:36:05,969 --> 00:36:08,754 Help your mom get everybody secured, tucked away. 624 00:36:08,759 --> 00:36:11,574 And when I get home tonight, we will talk. 625 00:36:11,600 --> 00:36:13,254 I promise. 626 00:36:14,364 --> 00:36:16,366 Dad, please... 627 00:36:16,951 --> 00:36:18,871 just stay. 628 00:36:19,387 --> 00:36:22,216 We will talk tonight. 629 00:36:22,567 --> 00:36:23,872 Okay? 630 00:36:25,551 --> 00:36:27,509 Go help your mom. 631 00:36:51,483 --> 00:36:53,268 What are you doin' out here? 632 00:36:56,516 --> 00:36:59,198 Well, you belong to someone. 633 00:37:01,269 --> 00:37:03,160 Someone out here maybe? 634 00:37:07,438 --> 00:37:09,754 You live out here with someone, buddy? 635 00:37:10,305 --> 00:37:11,574 It's okay. 636 00:37:11,579 --> 00:37:13,098 It's okay. 637 00:37:15,412 --> 00:37:17,675 It's okay. I'm not gonna hurt you. 638 00:37:17,680 --> 00:37:19,988 I just wanna get a closer look. 639 00:37:24,017 --> 00:37:25,957 Hey! Hey! Hey! 640 00:37:33,577 --> 00:37:35,318 Hey! 641 00:37:38,762 --> 00:37:40,668 What the... 642 00:37:45,039 --> 00:37:46,530 No. 643 00:37:48,257 --> 00:37:50,042 No, no. 644 00:38:06,117 --> 00:38:08,186 Fuck! 645 00:38:28,808 --> 00:38:30,462 What? 646 00:38:53,879 --> 00:38:55,185 What the... 647 00:40:21,161 --> 00:40:24,064 Luck, not skill. 648 00:40:27,741 --> 00:40:29,894 Sheriff Stevens. 649 00:40:30,330 --> 00:40:33,028 Heard you had a rough go of it last night. 650 00:40:34,561 --> 00:40:37,030 Sorry about Father Khatri. 651 00:40:37,633 --> 00:40:39,635 Oh, I appreciate that. 652 00:40:40,476 --> 00:40:41,913 I, uh... 653 00:40:43,818 --> 00:40:46,780 Not sure if you heard, but I'm setting off today. 654 00:40:47,629 --> 00:40:49,842 Gonna find us a way outta this place. 655 00:40:50,134 --> 00:40:52,273 So, in other words, you're about to go off into the woods 656 00:40:52,277 --> 00:40:54,342 with no idea what you're looking for. 657 00:40:55,206 --> 00:40:57,557 Because that worked so well last time. 658 00:40:57,562 --> 00:40:58,562 Hey. 659 00:40:58,655 --> 00:41:00,178 Right? 660 00:41:00,183 --> 00:41:02,288 Fatima, would you give us a second? 661 00:41:02,293 --> 00:41:04,121 Yeah, of course. 662 00:41:04,482 --> 00:41:05,787 Thank you. 663 00:41:13,651 --> 00:41:15,600 You wanna be angry with me, 664 00:41:16,764 --> 00:41:18,889 you wanna hate me, that's fine. 665 00:41:20,905 --> 00:41:23,242 But I'm gonna say a couple things and, uh, 666 00:41:23,247 --> 00:41:27,294 and you're gonna listen, whether you want to or not. 667 00:41:29,147 --> 00:41:30,930 Go ahead. 668 00:41:31,815 --> 00:41:33,295 If something happens to me out there, 669 00:41:33,300 --> 00:41:36,070 if I don't... make it back, 670 00:41:37,754 --> 00:41:41,322 I never want you to regret what you didn't say. 671 00:41:43,269 --> 00:41:45,523 I never want you to feel... 672 00:41:48,392 --> 00:41:51,976 I won't be here to tell you that it's okay. 673 00:41:53,977 --> 00:41:57,242 So, I'm telling you now. 674 00:41:57,437 --> 00:41:59,812 Man, it's okay. 675 00:42:01,293 --> 00:42:05,341 And that you are my son. 676 00:42:05,666 --> 00:42:07,190 Mine. 677 00:42:08,639 --> 00:42:10,570 I love you, 678 00:42:11,402 --> 00:42:15,562 and I am proud of the man that you have become. 679 00:42:17,406 --> 00:42:21,758 And not a single day goes by when that hasn't been true. 680 00:42:24,173 --> 00:42:25,827 Okay? 681 00:42:29,791 --> 00:42:31,601 Yeah. 682 00:42:32,240 --> 00:42:34,141 Yeah, it's okay. 683 00:42:34,939 --> 00:42:36,680 Okay. 684 00:42:42,254 --> 00:42:43,908 Okay. 685 00:42:54,619 --> 00:42:56,375 How'd that go? 686 00:42:56,999 --> 00:42:59,259 About as well as could be expected. 687 00:43:00,280 --> 00:43:02,134 He'll come 'round. 688 00:43:04,316 --> 00:43:05,709 You really going? 689 00:43:07,511 --> 00:43:08,947 Looks like. 690 00:43:11,638 --> 00:43:15,163 You and me, we've had our differences, but I just, uh... 691 00:43:16,832 --> 00:43:18,610 Thank you... 692 00:43:19,376 --> 00:43:21,462 for looking after him. 693 00:43:22,180 --> 00:43:23,500 You've done something I couldn't. 694 00:43:23,505 --> 00:43:25,420 You did enough, Boyd. 695 00:43:25,733 --> 00:43:28,563 You did more than anyone should ever have to. 696 00:43:29,904 --> 00:43:32,087 So, you come back, okay? 697 00:43:32,580 --> 00:43:35,060 Who the hell else am I gonna argue with? 698 00:43:36,227 --> 00:43:37,950 Sure you'll find someone. 699 00:43:38,338 --> 00:43:39,383 Fuck off. 700 00:43:39,388 --> 00:43:41,129 - What? - Come on. 701 00:43:42,800 --> 00:43:44,760 Now, get the fuck outta here 702 00:43:44,765 --> 00:43:47,680 before people start thinking we're friends. 703 00:43:47,685 --> 00:43:48,816 Yes, ma'am. 704 00:43:59,174 --> 00:44:01,916 I'm gonna say something to you that might make you hate me, 705 00:44:02,156 --> 00:44:04,419 and if it does, that's okay. 706 00:44:06,231 --> 00:44:09,290 What happened wasn't your Dad's fault, 707 00:44:09,866 --> 00:44:12,913 and it wasn't yours. It was this place. 708 00:44:13,467 --> 00:44:17,298 I wasn't here. I may not have seen it, but I know your Dad. 709 00:44:17,824 --> 00:44:19,728 I know that if there was anything, 710 00:44:19,733 --> 00:44:22,301 anything else he could've done, he would've done it. 711 00:44:24,768 --> 00:44:27,103 What happened was so awful... 712 00:44:28,641 --> 00:44:32,732 it's almost inconceivable, and it fills you with rage, 713 00:44:32,737 --> 00:44:34,368 rage that you needed to put somewhere. 714 00:44:34,373 --> 00:44:37,251 And this whole time, your dad let you put it on him 715 00:44:37,287 --> 00:44:39,782 because that's what parents do. 716 00:44:41,384 --> 00:44:43,290 But did you, for a second, stop to consider 717 00:44:43,295 --> 00:44:45,478 what that day was like for him, 718 00:44:46,363 --> 00:44:50,932 what he's carried every second of every day since? 719 00:44:58,052 --> 00:45:00,298 If you don't get up and go after him right now, 720 00:45:00,303 --> 00:45:03,611 you're gonna regret it for the rest of your life. 721 00:45:37,437 --> 00:45:38,613 What's... 722 00:45:40,735 --> 00:45:42,021 Babe? 723 00:45:44,127 --> 00:45:45,650 Ab? 724 00:45:48,820 --> 00:45:50,604 What's happening, Abs? 725 00:45:51,647 --> 00:45:53,430 What's going on, Abs? 726 00:45:57,919 --> 00:45:59,438 Abs? 727 00:45:59,443 --> 00:46:00,879 Abby? 728 00:46:01,100 --> 00:46:03,603 Oh, God. Oh, God. 729 00:46:04,769 --> 00:46:06,548 Ab... 730 00:46:06,553 --> 00:46:09,915 Please. Please, why are you doing this? 731 00:46:10,052 --> 00:46:11,575 It's okay. 732 00:46:11,807 --> 00:46:15,024 It's not real. It's a nightmare. 733 00:46:15,029 --> 00:46:18,380 The only way for us to go home is to wake everyone up. 734 00:46:18,814 --> 00:46:21,626 It's okay. You can't die in dreams. 735 00:46:21,631 --> 00:46:23,399 Everything's gonna be okay. 736 00:46:23,599 --> 00:46:25,906 Abby. Abby, stop! Stop! 737 00:46:25,911 --> 00:46:27,390 S-s-stop. 738 00:46:27,717 --> 00:46:30,589 No. No. 739 00:46:30,594 --> 00:46:33,431 Hey. Hey. I found something, 740 00:46:33,436 --> 00:46:34,830 s-something I think is gonna help us. 741 00:46:34,834 --> 00:46:37,010 You didn't come back before it got dark. 742 00:46:37,143 --> 00:46:38,613 There's no way you could have survived out there, 743 00:46:38,617 --> 00:46:40,251 not if it was real. 744 00:46:42,009 --> 00:46:43,238 Yeah. 745 00:46:43,243 --> 00:46:47,394 It's time to wake up. It's time to wake everybody up. 746 00:46:47,399 --> 00:46:49,797 Baby, please. 747 00:46:49,985 --> 00:46:51,282 Baby... 748 00:46:53,814 --> 00:46:55,931 ♪ If I had a boat ♪ 749 00:46:55,936 --> 00:46:58,545 - ♪ I'd go out on the ocean ♪ - Right! If I had a pony? 750 00:46:58,550 --> 00:47:00,329 - Mom! Mom! - ♪ If I had a pony ♪ 751 00:47:00,334 --> 00:47:02,415 - Mom! - ♪ I'd ride him... ♪ 752 00:47:02,420 --> 00:47:03,860 No, no! 753 00:47:56,617 --> 00:47:58,353 Dad? 754 00:48:00,887 --> 00:48:03,446 Ellis, what are you doing out here? 755 00:48:04,407 --> 00:48:05,954 Um... 756 00:48:07,460 --> 00:48:10,159 I've been following you since you left town. 757 00:48:10,344 --> 00:48:12,231 I've been, um... 758 00:48:12,667 --> 00:48:15,563 I've been trying to find the courage to say something to you. 759 00:48:19,361 --> 00:48:21,062 Look, last night, when, uh, 760 00:48:21,067 --> 00:48:22,635 those things got inside of Colony House, 761 00:48:22,639 --> 00:48:26,469 Fatima and I, we would've died. 762 00:48:27,902 --> 00:48:30,644 I mean, there was no way that we could've survived that. 763 00:48:32,861 --> 00:48:36,298 But the one thing that saved us, 764 00:48:37,660 --> 00:48:39,705 that saved her... 765 00:48:41,435 --> 00:48:43,394 was the talisman on the door. 766 00:48:49,999 --> 00:48:54,548 I've just been so angry for a really long time... 767 00:48:56,972 --> 00:48:59,366 and I, uh... 768 00:49:02,755 --> 00:49:04,322 I didn't know how to... 769 00:49:07,296 --> 00:49:10,342 But, you know, if you didn't do what you did, 770 00:49:11,291 --> 00:49:13,890 if you didn't bring those talismans back... 771 00:49:21,708 --> 00:49:23,406 It wasn't your fault, Dad. 772 00:49:25,910 --> 00:49:28,206 What Mom did, it wasn't... 773 00:49:29,611 --> 00:49:31,569 It wasn't your fault. 774 00:49:35,005 --> 00:49:39,092 Look, I'm sorry. Yeah, I'm so sorry, Dad. 775 00:49:39,097 --> 00:49:41,803 - I'm so sorry. - No, no, no, hey. Hey, no. 776 00:49:43,316 --> 00:49:45,569 It's okay. It's all right. 777 00:49:46,140 --> 00:49:48,454 I just... I just didn't want you to leave 778 00:49:48,459 --> 00:49:49,928 without saying goodbye. 779 00:49:50,183 --> 00:49:51,837 This is not goodbye. 780 00:49:51,842 --> 00:49:54,975 Okay? You hear me? Huh? 781 00:49:54,980 --> 00:49:56,679 This is not goodbye. 782 00:49:57,432 --> 00:49:59,537 - Okay. - All right. 783 00:50:05,173 --> 00:50:06,842 Hey. 784 00:50:08,170 --> 00:50:09,170 What is she doing here? 785 00:50:09,175 --> 00:50:12,761 Look, I need to take her with me. Okay? 786 00:50:12,766 --> 00:50:14,093 Wait, no, you know what she tried to do! 787 00:50:14,097 --> 00:50:15,786 Hey, look, look. I need to take her with me 788 00:50:15,790 --> 00:50:18,511 'cause she might be helpful for us to find out 789 00:50:18,516 --> 00:50:20,636 what we're looking for out there, okay? 790 00:50:20,641 --> 00:50:23,116 I will explain everything to you when I get back. 791 00:50:23,121 --> 00:50:24,731 We'll have a long conversation, 792 00:50:24,736 --> 00:50:26,781 hopefully on our way outta this place. 793 00:50:26,786 --> 00:50:30,703 But for now, right now, I just need you to trust me, okay? 794 00:50:30,803 --> 00:50:32,979 Okay, no one can know she's with me. 795 00:50:33,518 --> 00:50:34,954 Can you do that for me? 796 00:50:34,959 --> 00:50:37,744 Can you trust me? 797 00:50:41,904 --> 00:50:43,645 Just come back. 798 00:50:44,050 --> 00:50:45,730 Yes, sir. 799 00:50:46,106 --> 00:50:47,613 All right. 800 00:50:48,229 --> 00:50:50,355 Go on. Go. 801 00:50:51,323 --> 00:50:52,629 I love you. 802 00:50:54,755 --> 00:50:56,366 I love you, too. 803 00:50:56,746 --> 00:50:58,628 Okay. 804 00:51:01,613 --> 00:51:03,311 Yeah. 805 00:51:11,664 --> 00:51:13,753 Look, we're in a tight spot. 806 00:51:14,477 --> 00:51:16,827 No one's gonna pretend otherwise. 807 00:51:17,273 --> 00:51:20,298 But Sheriff Boyd is risking everything for us 808 00:51:20,303 --> 00:51:21,972 out there in the forest. 809 00:51:22,136 --> 00:51:24,399 The least we can do is... 810 00:51:24,404 --> 00:51:26,978 keep ourselves together while he does. 811 00:51:27,566 --> 00:51:29,496 So that means that we're gonna do things a little differently 812 00:51:29,500 --> 00:51:30,675 going forwards. 813 00:51:31,102 --> 00:51:33,573 No more Colony House, no more town. 814 00:51:33,979 --> 00:51:36,634 We're a community, so... 815 00:51:37,320 --> 00:51:39,339 we do this together. 816 00:51:40,367 --> 00:51:42,519 All you Colony House folk, 817 00:51:42,524 --> 00:51:45,284 I don't want any of you being shitty houseguests. 818 00:51:45,620 --> 00:51:48,779 Now, we're gonna get the house put back together, 819 00:51:48,784 --> 00:51:50,251 but first of all, 820 00:51:50,256 --> 00:51:52,824 Jim here has an idea about a way we might be able to get 821 00:51:52,829 --> 00:51:55,247 a signal to folks back in the world. 822 00:51:55,252 --> 00:51:58,066 So we can either put our energy towards 823 00:51:58,071 --> 00:52:00,256 boarding up a bunch of broken windows, 824 00:52:00,261 --> 00:52:03,172 or we can help build something that gets us all 825 00:52:03,177 --> 00:52:05,097 out of this shithole. 826 00:52:05,602 --> 00:52:06,872 Jim? 827 00:52:10,620 --> 00:52:13,667 Well, we're gonna need supplies, 828 00:52:14,313 --> 00:52:16,722 anything we can get our hands on. 829 00:52:16,727 --> 00:52:19,972 We're gonna need batteries, anything with a charge. 830 00:52:20,628 --> 00:52:23,110 But most of all, we're gonna need people. 831 00:52:23,862 --> 00:52:25,759 The sooner we get this built, 832 00:52:26,196 --> 00:52:28,067 the sooner we can all go home. 833 00:52:34,805 --> 00:52:37,373 Hey. You find him? 834 00:52:38,873 --> 00:52:40,425 Yeah. 835 00:52:41,271 --> 00:52:42,722 You okay? 836 00:52:44,144 --> 00:52:46,121 No. 837 00:53:04,154 --> 00:53:05,365 Can't take any chances. 838 00:53:20,167 --> 00:53:21,633 Let's go. 839 00:53:37,825 --> 00:53:40,825 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 59221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.