All language subtitles for Faults.2014.1Ray.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,075 --> 00:00:34,736 Can I get you anything else? 2 00:00:35,911 --> 00:00:37,071 Well, in that case. 3 00:00:37,371 --> 00:00:37,905 Whenever you're ready. 4 00:00:38,205 --> 00:00:39,205 I have a voucher. 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,749 I'll be right back. 6 00:00:59,226 --> 00:01:01,217 That's a voucher from the hotel. 7 00:01:02,187 --> 00:01:04,769 Y-yes it is, but uh, this voucher's been used already. 8 00:01:05,065 --> 00:01:06,065 No it hasn't. 9 00:01:07,359 --> 00:01:08,474 See here? 10 00:01:08,777 --> 00:01:09,482 These are my initials. 11 00:01:09,778 --> 00:01:11,063 I'm the manager. 12 00:01:11,363 --> 00:01:13,383 When the voucher's been used, I Mark it with my initials and 13 00:01:13,407 --> 00:01:14,692 then it's processed. 14 00:01:14,992 --> 00:01:16,857 I was given that by the hotel. 15 00:01:17,536 --> 00:01:18,742 I understand. 16 00:01:19,037 --> 00:01:21,117 What I'm saying is that you used it last night, okay? 17 00:01:21,290 --> 00:01:22,290 I remember you. 18 00:01:23,834 --> 00:01:25,914 And it looks like you, or someone, you know, tried to 19 00:01:25,961 --> 00:01:26,450 erase the writing. 20 00:01:26,753 --> 00:01:27,753 But it's pen ink. 21 00:01:27,963 --> 00:01:29,232 I mean, it's faded, but it's still there. 22 00:01:29,256 --> 00:01:30,371 I am a guest of the hotel. 23 00:01:30,674 --> 00:01:32,443 I was promised one complimentary meal a day while 24 00:01:32,467 --> 00:01:33,832 I'm staying here. 25 00:01:34,136 --> 00:01:36,096 That's fine, but I don't know anything about that. 26 00:01:36,263 --> 00:01:38,616 You're going to have to take it up with hotel management, okay? 27 00:01:38,640 --> 00:01:41,632 But this is no good, and I need you to pay for your food. 28 00:01:41,935 --> 00:01:42,935 How much is it? 29 00:01:43,604 --> 00:01:45,560 I don't have that. $4.75. 30 00:01:47,524 --> 00:01:48,730 How much do you have? 31 00:01:51,403 --> 00:01:52,108 Nothing. 32 00:01:52,404 --> 00:01:53,439 I don't have anything. 33 00:01:57,326 --> 00:01:58,636 Okay, I'm going to have to ask you to leave. 34 00:01:58,660 --> 00:01:59,900 I'd like to finish my meal. 35 00:02:00,203 --> 00:02:01,534 And I'd like for you to leave. 36 00:02:01,830 --> 00:02:03,270 Plus, you've already eaten your food. 37 00:02:09,379 --> 00:02:11,165 No, stop that. 38 00:02:11,465 --> 00:02:12,465 Come on. 39 00:02:12,716 --> 00:02:13,876 We're not gonna do that. 40 00:02:14,926 --> 00:02:16,541 No, w-we're not going to do that. 41 00:02:16,845 --> 00:02:20,053 No, no, no, n... 42 00:02:20,349 --> 00:02:21,349 No, come on. 43 00:02:21,642 --> 00:02:22,222 Come on. 44 00:02:22,517 --> 00:02:23,717 Don't make this hard. Come on. 45 00:02:30,067 --> 00:02:31,502 I want you to know I saw you take that voucher 46 00:02:31,526 --> 00:02:32,891 out of the trash. 47 00:02:33,195 --> 00:02:34,839 I wasn't going to say anything because I didn't want 48 00:02:34,863 --> 00:02:35,898 to embarrass you. 49 00:02:37,115 --> 00:02:38,195 And then this happened. 50 00:02:39,034 --> 00:02:40,149 So I'm saying it. 51 00:02:53,298 --> 00:02:54,879 You look familiar. 52 00:02:56,093 --> 00:02:58,709 I don't know you, so I don't know how you would know me. 53 00:03:01,181 --> 00:03:02,637 Mr. roth! 54 00:03:04,476 --> 00:03:06,888 Only a few more hours until your presentation. 55 00:03:07,187 --> 00:03:08,927 Do you have everything you need? 56 00:03:09,231 --> 00:03:10,437 My sign was on the ground. 57 00:03:10,732 --> 00:03:12,438 I-I'm sorry to hear that. 58 00:03:12,734 --> 00:03:14,934 Housekeeping was wondering at what point they may expect 59 00:03:15,112 --> 00:03:17,590 also, why was my dinner only comped last night? Your things to be... 60 00:03:17,614 --> 00:03:19,550 I was under the impression I would get one free meal 61 00:03:19,574 --> 00:03:20,574 per day. 62 00:03:22,285 --> 00:03:23,285 Mm. 63 00:03:23,537 --> 00:03:23,946 What time is checkout tomorrow morning? 64 00:03:24,246 --> 00:03:25,246 I can be out by then. 65 00:03:27,541 --> 00:03:30,248 I think there's been some sort of misunderstanding. 66 00:03:31,795 --> 00:03:33,635 Well, according to the agreed-upon terms of the 67 00:03:33,755 --> 00:03:34,961 speaking arrangement. 68 00:03:35,257 --> 00:03:37,068 You are entitled to a night's stay and one free meal at 69 00:03:37,092 --> 00:03:38,092 our restaurant. 70 00:03:38,135 --> 00:03:40,126 You used both last night. 71 00:03:40,429 --> 00:03:41,635 Terry is aware of this? 72 00:03:43,306 --> 00:03:44,346 I don't know who Terry is. 73 00:03:44,599 --> 00:03:45,599 My manager. 74 00:03:45,767 --> 00:03:47,632 The man who made the deal. 75 00:03:48,812 --> 00:03:50,768 Terry agreed to the terms, yes. 76 00:03:51,064 --> 00:03:52,975 Checkout was supposed to be at noon. 77 00:03:53,275 --> 00:03:55,015 Can you be out of the room in the next hour? 78 00:04:17,132 --> 00:04:18,292 Housekeeping! 79 00:04:19,217 --> 00:04:20,627 One second please. 80 00:04:32,564 --> 00:04:35,226 This is the most basic freedom. 81 00:04:36,067 --> 00:04:38,228 I'm talking about free will. 82 00:04:38,528 --> 00:04:39,528 Choice. 83 00:04:40,989 --> 00:04:44,197 Making a choice for yourself based on what life gives you. 84 00:04:44,493 --> 00:04:45,699 That is free will. 85 00:04:47,120 --> 00:04:49,031 But what if someone else is in control? 86 00:04:49,915 --> 00:04:53,533 What if they control your physical body? 87 00:04:53,835 --> 00:04:54,915 Your mind's every thought? 88 00:04:55,212 --> 00:04:56,543 Your emotional well-being? 89 00:04:56,838 --> 00:04:59,375 Well ladies and gentlemen, cults do this. 90 00:04:59,674 --> 00:05:03,087 They exploit the fact that inside every single one of us 91 00:05:03,386 --> 00:05:05,877 is the capacity to be captivated. 92 00:05:06,181 --> 00:05:07,341 To be manipulated. 93 00:05:07,641 --> 00:05:08,847 Controlled. 94 00:05:09,142 --> 00:05:12,726 They exploit your weaknesses and remove you from those who 95 00:05:13,021 --> 00:05:14,227 care about you. 96 00:05:14,523 --> 00:05:18,186 They create emotional and physical barriers, distancing 97 00:05:18,485 --> 00:05:20,942 you from everyone and everything you once knew, 98 00:05:21,238 --> 00:05:22,238 including yourself 99 00:05:22,531 --> 00:05:23,862 they mold you. 100 00:05:24,157 --> 00:05:25,363 They conform you. 101 00:05:27,285 --> 00:05:29,445 Even with that voice in the back of your head screaming 102 00:05:29,704 --> 00:05:31,319 "get out!" 103 00:05:31,623 --> 00:05:33,204 Most give in. 104 00:05:33,500 --> 00:05:37,743 When another human being makes decisions for you, 105 00:05:38,046 --> 00:05:40,332 your free will ceases to be. 106 00:05:40,966 --> 00:05:42,672 You're a follower. 107 00:05:46,012 --> 00:05:50,631 At that point you have become a follower. 108 00:05:52,519 --> 00:05:54,384 But, you don't have to be. 109 00:05:54,688 --> 00:05:57,771 You may ask "how do I escape this imprisonment?" 110 00:05:58,066 --> 00:05:59,351 Well, I'm... 111 00:06:00,819 --> 00:06:02,775 Well I'm going to talk with you about that now. 112 00:06:03,071 --> 00:06:06,154 And I encourage you to follow along at this point in 113 00:06:06,449 --> 00:06:07,655 my book. 114 00:06:07,951 --> 00:06:09,720 For those who do not have a copy, they can be purchased 115 00:06:09,744 --> 00:06:11,951 from me at this time for $15. 116 00:06:13,248 --> 00:06:15,034 I'm sorry, do you have a question? 117 00:06:16,293 --> 00:06:17,954 No, I do not. 118 00:06:18,253 --> 00:06:19,253 Okay, good. 119 00:06:19,421 --> 00:06:20,421 No one needs a book? 120 00:06:20,589 --> 00:06:22,454 I-I see a lot of you do not have a book. 121 00:06:22,757 --> 00:06:23,872 Fuck you. 122 00:06:24,801 --> 00:06:25,801 Me? 123 00:06:26,094 --> 00:06:26,628 You. 124 00:06:26,928 --> 00:06:29,840 I'm talking to you. 125 00:06:30,140 --> 00:06:32,597 Okay, I, I don't understand what you're trying to say. 126 00:06:32,893 --> 00:06:33,893 Who are you? 127 00:06:33,935 --> 00:06:34,299 Who are you? 128 00:06:34,603 --> 00:06:35,603 Who are you? 129 00:06:35,645 --> 00:06:36,851 = = = 130 00:06:37,147 --> 00:06:39,763 I am ansel roth, one of the world's foremost authorities 131 00:06:40,066 --> 00:06:42,307 on mind control and cult organizations. 132 00:06:42,611 --> 00:06:44,317 You're a murderer. 133 00:06:46,865 --> 00:06:48,480 Who are you? 134 00:06:51,328 --> 00:06:54,946 You brainwashed my family into thinking what they were doing 135 00:06:55,248 --> 00:06:55,828 was right. 136 00:06:56,124 --> 00:06:57,159 Oh god. 137 00:06:57,459 --> 00:06:58,459 It was. 138 00:06:58,710 --> 00:07:01,543 You and people who claimed to care about her 139 00:07:01,838 --> 00:07:03,794 gang-raped her mind. 140 00:07:05,675 --> 00:07:07,040 She would be dead. 141 00:07:07,344 --> 00:07:09,544 I know she's not alive now, but she would be dead if she 142 00:07:09,679 --> 00:07:10,964 stayed with the group. 143 00:07:11,890 --> 00:07:13,426 She wouldn't have died alone. 144 00:07:14,351 --> 00:07:15,351 We tried to help her. 145 00:07:15,602 --> 00:07:16,602 You have to see that. 146 00:07:16,811 --> 00:07:19,143 Please, understand. 147 00:07:25,403 --> 00:07:27,644 It's good to see that you've ruined your own life just as 148 00:07:27,948 --> 00:07:29,688 much as you've ruined the lives of others. 149 00:07:29,991 --> 00:07:31,856 Okay, you are right. 150 00:07:32,160 --> 00:07:34,902 Your sister was broken, but I had nothing to do with it. 151 00:07:35,205 --> 00:07:38,197 She had the choice of living with people who ignored her, 152 00:07:38,500 --> 00:07:41,583 controlled her, abused her, or dying alone in solidarity with 153 00:07:41,878 --> 00:07:43,038 a suicide cult. 154 00:07:43,338 --> 00:07:44,544 She made her choice, huh? 155 00:07:45,924 --> 00:07:46,924 Ugh! 156 00:07:49,094 --> 00:07:50,094 Oh! 157 00:07:50,387 --> 00:07:52,218 Oh.. Ow! 158 00:07:52,514 --> 00:07:53,549 Piece of shit. 159 00:07:53,848 --> 00:07:54,848 I hope you die! 160 00:07:56,518 --> 00:07:58,099 And I hope I broke one of your ribs. 161 00:07:58,395 --> 00:07:59,475 Ow... 162 00:08:07,654 --> 00:08:08,894 Do you need a hand with that? 163 00:08:09,197 --> 00:08:10,403 Uh... 164 00:08:10,699 --> 00:08:14,112 Just stack it on the Dolly, please. 165 00:08:15,245 --> 00:08:16,360 This is my wife Evelyn. 166 00:08:16,663 --> 00:08:17,197 I'm Paul. 167 00:08:17,497 --> 00:08:18,532 We attended your seminar. 168 00:08:18,832 --> 00:08:19,412 Did you buy a book? 169 00:08:19,708 --> 00:08:21,198 Oh, we already have one. 170 00:08:22,127 --> 00:08:23,127 Big fans. 171 00:08:23,420 --> 00:08:26,207 I can sign it if you like for five dollars. 172 00:08:26,506 --> 00:08:28,212 I don't think that'll be necessary. 173 00:08:32,429 --> 00:08:35,512 Uh, oh, uh, can you make it out to Claire? 174 00:08:37,308 --> 00:08:38,388 No, I don't sign that book. 175 00:08:38,560 --> 00:08:39,265 I only sign this one. 176 00:08:39,561 --> 00:08:40,926 Put that away please. 177 00:08:42,355 --> 00:08:43,936 Okay, we'll take one. How much? 178 00:08:44,232 --> 00:08:45,438 15. 179 00:08:45,734 --> 00:08:46,974 10. 180 00:08:54,159 --> 00:08:55,279 And you'll want that signed? 181 00:08:55,410 --> 00:08:56,820 Um, yes, right. 182 00:08:57,662 --> 00:08:59,072 I'm sorry about your show. 183 00:08:59,372 --> 00:09:00,372 What, this one just now? 184 00:09:00,582 --> 00:09:02,197 Oh, no, your television show. 185 00:09:02,500 --> 00:09:03,660 It was really something. 186 00:09:03,960 --> 00:09:05,450 I don't, yeah, I don't talk 187 00:09:05,754 --> 00:09:06,754 Claire, you said? 188 00:09:06,921 --> 00:09:08,036 She's our daughter. 189 00:09:08,339 --> 00:09:09,339 Mm. 190 00:09:10,467 --> 00:09:11,467 Oh. 191 00:09:12,010 --> 00:09:13,375 She's, um... 192 00:09:13,678 --> 00:09:14,167 Why we're here. 193 00:09:14,471 --> 00:09:15,802 That's why we came tonight. 194 00:09:17,057 --> 00:09:19,264 We were wondering if we might be able to talk with you 195 00:09:19,559 --> 00:09:20,674 about Claire. 196 00:09:20,977 --> 00:09:22,057 No. 197 00:09:22,687 --> 00:09:24,427 It has been... 198 00:09:24,731 --> 00:09:25,436 A very long day. 199 00:09:25,732 --> 00:09:26,312 I just... 200 00:09:26,608 --> 00:09:28,269 I need to sleep in my... 201 00:09:28,568 --> 00:09:30,104 Hotel room. 202 00:09:30,403 --> 00:09:31,403 At this hotel. 203 00:09:31,654 --> 00:09:33,770 We believe she's in a very dangerous situation. 204 00:09:34,074 --> 00:09:35,760 Nothing has been able to get through to her. 205 00:09:35,784 --> 00:09:37,624 Dr. roth, people like you don't have ads in the 206 00:09:37,786 --> 00:09:38,445 yellow pages. 207 00:09:38,745 --> 00:09:41,282 We do not know where else to turn. 208 00:09:41,581 --> 00:09:44,038 To be perfectly honest, anything I would say 209 00:09:44,334 --> 00:09:46,694 would be a half-assed version of something on a page in that 210 00:09:46,836 --> 00:09:49,498 book in your hand, because I just do not give a shit 211 00:09:49,798 --> 00:09:50,958 anymore. 212 00:09:53,343 --> 00:09:54,628 Good luck with everything. 213 00:10:05,396 --> 00:10:07,227 We just want our daughter back. 214 00:10:31,172 --> 00:10:32,628 God damn it... 215 00:10:37,804 --> 00:10:38,804 That's a notice. 216 00:10:39,055 --> 00:10:39,760 Excuse me? 217 00:10:40,056 --> 00:10:41,216 What are you talking about? 218 00:10:41,516 --> 00:10:42,096 Is this a court document? 219 00:10:42,392 --> 00:10:43,598 Am I being served? 220 00:10:43,893 --> 00:10:46,053 This is a matter between two gentlemen: My employer and 221 00:10:46,146 --> 00:10:47,181 yourself 222 00:10:47,480 --> 00:10:49,520 putting it in writing simply ensures that there's no 223 00:10:49,566 --> 00:10:50,566 confusion. 224 00:10:50,692 --> 00:10:51,397 What do you mean your "employer?" 225 00:10:51,693 --> 00:10:52,227 Who's your employer? 226 00:10:52,527 --> 00:10:54,063 A Mr. Terry. 227 00:10:54,362 --> 00:10:55,362 Terry? 228 00:10:56,698 --> 00:10:58,438 Terry has been my manager for ten years. 229 00:10:58,741 --> 00:10:59,856 Have we met? 230 00:11:00,160 --> 00:11:01,900 W-why have I never met you before? 231 00:11:02,203 --> 00:11:04,563 I like to think that I handle matters that require a special 232 00:11:04,664 --> 00:11:06,495 sort of attention. 233 00:11:07,625 --> 00:11:09,581 Now, I don't carry a gun. 234 00:11:09,878 --> 00:11:11,288 Do you want to know why? 235 00:11:12,630 --> 00:11:14,166 Because I don't need one. 236 00:11:15,592 --> 00:11:17,082 Okay. 237 00:11:17,385 --> 00:11:19,321 I've also been asked to tell you that Terry's dropped you 238 00:11:19,345 --> 00:11:19,879 as a client. 239 00:11:20,180 --> 00:11:21,670 That's also in the document. 240 00:11:23,308 --> 00:11:25,048 Is this about the book? 241 00:11:25,351 --> 00:11:27,592 Everything is explained clearly and concisely on the 242 00:11:27,896 --> 00:11:31,605 page in your hands, but yes this is about the book. 243 00:11:31,900 --> 00:11:34,266 Now you're to be back in the city in a week. 244 00:11:34,569 --> 00:11:36,672 Because of your relationship, well, Terry would like for you 245 00:11:36,696 --> 00:11:38,982 have that week to come up with the money. 246 00:11:39,282 --> 00:11:44,242 Now this is very, very considerate of him, so it is 247 00:11:44,537 --> 00:11:50,032 strongly advised that you be able to pay what you owe. 248 00:11:51,794 --> 00:11:54,126 Can I just give him the books back? 249 00:12:05,767 --> 00:12:07,428 One week. 250 00:13:37,442 --> 00:13:39,478 Good morning, Mr. roth. 251 00:13:39,777 --> 00:13:42,189 Oh, I was just leaving. 252 00:13:42,488 --> 00:13:44,194 Uh, thanks for the book again. 253 00:13:44,490 --> 00:13:45,855 Okay, that's fine. 254 00:13:46,159 --> 00:13:47,615 Can we buy you breakfast? 255 00:13:56,169 --> 00:13:57,249 Yes. 256 00:14:02,342 --> 00:14:04,253 Our daughter is not well. 257 00:14:04,552 --> 00:14:05,917 She's someone else. 258 00:14:06,220 --> 00:14:07,460 Certainly doesn't listen to us. 259 00:14:07,555 --> 00:14:09,921 She's not around to listen to us. 260 00:14:10,224 --> 00:14:12,431 We haven't seen her for months, and we're not talking 261 00:14:12,727 --> 00:14:14,433 about her not obeying. 262 00:14:14,729 --> 00:14:15,729 She's an adult, but... 263 00:14:15,813 --> 00:14:17,929 It's like she's cut off from the world. 264 00:14:18,232 --> 00:14:19,376 What is the name of the group? 265 00:14:19,400 --> 00:14:21,186 They call themselves "faults." 266 00:14:21,486 --> 00:14:22,771 Oh, I haven't heard of that one. 267 00:14:23,071 --> 00:14:24,607 Who's the founder? 268 00:14:24,906 --> 00:14:25,611 We don't know. 269 00:14:25,907 --> 00:14:27,772 Uh, no one knows anything about them. 270 00:14:28,076 --> 00:14:29,816 We don't know how Claire came to find them. 271 00:14:30,119 --> 00:14:31,950 Well, when's the last time you spoke with her? 272 00:14:32,246 --> 00:14:33,952 Oh, about a week ago on the phone. 273 00:14:34,248 --> 00:14:34,612 Mhmm. 274 00:14:34,916 --> 00:14:35,916 And what did she say? 275 00:14:36,042 --> 00:14:38,078 I told her that we were worried about her, 276 00:14:38,378 --> 00:14:39,618 we missed her... 277 00:14:41,339 --> 00:14:42,920 How'd she react to that? 278 00:14:45,093 --> 00:14:48,176 She told me that she had found god. 279 00:14:48,471 --> 00:14:51,087 That she had made love to it the night before 280 00:14:51,391 --> 00:14:53,097 while others watched. 281 00:14:55,853 --> 00:14:58,094 Yeah, that does sound troubling. 282 00:14:58,398 --> 00:15:00,480 We have tried everything. 283 00:15:00,775 --> 00:15:02,766 Are you still supporting her financially? 284 00:15:03,069 --> 00:15:04,775 No, we cut her off last year. 285 00:15:05,071 --> 00:15:06,106 Does she have a car? 286 00:15:06,406 --> 00:15:08,326 Well, they tried to sell it, but it's in my name. 287 00:15:08,491 --> 00:15:10,451 You're lucky. They usually sell off items of value 288 00:15:10,618 --> 00:15:12,154 to fund the group. 289 00:15:12,453 --> 00:15:13,818 Uh, Claire reported it stolen. 290 00:15:14,122 --> 00:15:15,828 The next day it showed up in our driveway. 291 00:15:16,124 --> 00:15:16,658 That's good. 292 00:15:16,958 --> 00:15:18,539 It was on fire. 293 00:15:21,295 --> 00:15:22,705 Have you tried a family intervention 294 00:15:23,005 --> 00:15:24,495 or exit counseling? 295 00:15:24,799 --> 00:15:25,163 We did. 296 00:15:25,466 --> 00:15:26,466 Thanksgiving. 297 00:15:26,551 --> 00:15:28,071 The group discourages interactions with 298 00:15:28,344 --> 00:15:30,335 family and friends. 299 00:15:30,638 --> 00:15:34,051 Especially on what they call "days of fault-sities." 300 00:15:34,350 --> 00:15:35,556 Holidays. 301 00:15:35,852 --> 00:15:37,763 We convinced her to come. 302 00:15:38,062 --> 00:15:39,222 That it would be okay. 303 00:15:39,522 --> 00:15:41,854 As soon as she saw what it was, she immediately 304 00:15:42,150 --> 00:15:43,310 turned violent. 305 00:15:43,609 --> 00:15:46,021 There was an anger in her eyes, I-I don't know if this'll 306 00:15:46,320 --> 00:15:48,106 make any sense but... 307 00:15:48,406 --> 00:15:51,614 As weak as she was physically, emotionally... 308 00:15:53,077 --> 00:15:56,740 I saw a strength in her I had never seen. 309 00:15:58,207 --> 00:16:00,994 I don't want to lose my daughter, Mr. roth. 310 00:16:06,090 --> 00:16:07,830 There is, , 311 00:16:08,134 --> 00:16:11,001 one other option you, you... 312 00:16:11,304 --> 00:16:12,464 You have here. 313 00:16:12,763 --> 00:16:16,426 Are you familiar with deprogramming? 314 00:16:16,726 --> 00:16:19,559 I-1is that what you did with that man? 315 00:16:19,854 --> 00:16:20,854 That man from last night? 316 00:16:21,022 --> 00:16:22,182 His sister, yes. 317 00:16:22,482 --> 00:16:24,501 We would forcibly take your daughter away from the group. 318 00:16:24,525 --> 00:16:26,165 You're talking about kidnapping my Claire? 319 00:16:26,319 --> 00:16:28,560 Under the legal definition, yes, 320 00:16:28,863 --> 00:16:30,694 but it's for her own good. 321 00:16:30,990 --> 00:16:32,230 We would take her far away. 322 00:16:32,533 --> 00:16:35,320 Someplace where she would not know where she was, but more 323 00:16:35,620 --> 00:16:39,033 importantly, where no one else would be able to find her. 324 00:16:39,332 --> 00:16:41,744 I would begin the process of breaking her down. 325 00:16:42,043 --> 00:16:44,250 Making her question the group's beliefs and their 326 00:16:44,545 --> 00:16:45,705 innate contradictions. 327 00:16:46,005 --> 00:16:50,089 W-what are the chances of something like this working? 328 00:16:50,384 --> 00:16:53,922 Well, in the end, there is a 50% chance you will have your 329 00:16:54,222 --> 00:16:55,222 daughter back. 330 00:16:55,431 --> 00:16:56,909 And a 50% chance that we'll lose her forever. 331 00:16:56,933 --> 00:16:57,933 Evelyn... 332 00:16:58,893 --> 00:16:59,302 No. 333 00:16:59,602 --> 00:17:00,602 She's absolutely right. 334 00:17:00,811 --> 00:17:02,096 I need to be honest with you. 335 00:17:02,396 --> 00:17:05,809 The chances of this working are even less than that. 336 00:17:06,108 --> 00:17:08,068 This is extremely dangerous for everyone involved, 337 00:17:08,361 --> 00:17:10,101 especially Claire. 338 00:17:10,404 --> 00:17:14,113 But, if you believe in the deepest part of yourselves 339 00:17:14,408 --> 00:17:17,275 that you have done everything you can to save her, and yet 340 00:17:17,578 --> 00:17:19,944 she continues to fall away from you, 341 00:17:20,248 --> 00:17:22,534 you have to ask yourselves 342 00:17:23,501 --> 00:17:25,366 "how far am I willing to go?" 343 00:17:26,379 --> 00:17:28,290 Y'all save room for dessert? 344 00:17:28,589 --> 00:17:29,589 No thank you. No. 345 00:17:29,882 --> 00:17:30,462 No thank you. 346 00:17:30,758 --> 00:17:31,758 Alright. 347 00:17:31,968 --> 00:17:33,959 Well it was a pleasure serving y'all today. 348 00:17:34,262 --> 00:17:36,173 Come back and see us again real soon. 349 00:17:41,519 --> 00:17:45,637 Oh, thank you, for the breakfast Paul and Evelyn. 350 00:17:45,940 --> 00:17:48,126 That does bring me to one last point if you do decide to go 351 00:17:48,150 --> 00:17:49,981 ahead with what we just talked about doing. 352 00:17:50,278 --> 00:17:53,270 I don't know how to say this without sounding insensitive, 353 00:17:53,573 --> 00:17:54,573 but... 354 00:17:55,491 --> 00:17:57,197 Well, it will not be cheap. 355 00:18:10,923 --> 00:18:12,584 Jefferson and high street! 356 00:18:13,342 --> 00:18:15,003 I don't know what you're trying to say! 357 00:18:15,720 --> 00:18:17,176 I can't hear shit through this. 358 00:18:17,471 --> 00:18:18,471 What? 359 00:18:19,432 --> 00:18:21,047 We're a block away! 360 00:18:21,350 --> 00:18:22,510 In and out! 361 00:18:22,810 --> 00:18:24,346 And remember, no names! 362 00:18:25,229 --> 00:18:26,469 Idiots... 363 00:18:34,822 --> 00:18:35,902 Ready? 364 00:19:03,434 --> 00:19:04,765 Shut the fuck up! 365 00:19:12,276 --> 00:19:15,518 === a ris 366 00:19:27,083 --> 00:19:29,995 I want to get as close as possible so I can back in. 367 00:19:31,253 --> 00:19:32,743 What number are we again? 368 00:19:35,091 --> 00:19:36,456 205. 369 00:19:38,969 --> 00:19:40,379 That's the second floor. 370 00:19:41,305 --> 00:19:43,265 They didn't have any non-smoking rooms left on the 371 00:19:43,391 --> 00:19:44,927 first floor. 372 00:19:45,226 --> 00:19:46,762 Why does that matter? 373 00:19:47,603 --> 00:19:48,603 None of us smoke. 374 00:19:51,357 --> 00:19:54,099 Go to the office, tell them you made a mistake and you 375 00:19:54,402 --> 00:19:56,768 want something on the first floor. 376 00:19:57,822 --> 00:19:59,778 But this is adjoining with the other one. 377 00:20:00,825 --> 00:20:02,440 They're already here. 378 00:20:11,669 --> 00:20:14,251 Wait wait, sign says "don't back in." 379 00:20:27,476 --> 00:20:30,434 Alright, we have to be natural about this. 380 00:20:30,730 --> 00:20:34,063 We don't want to draw any attention to ourselves, okay? 381 00:20:35,151 --> 00:20:37,984 I need one of you to go to the room with my things and the 382 00:20:38,279 --> 00:20:40,520 other with her and me. 383 00:20:47,830 --> 00:20:50,822 Okay, I know you're probably a little confused about what is 384 00:20:51,125 --> 00:20:52,535 happening right now. 385 00:20:52,835 --> 00:20:55,668 All you need to know is that I am your friend. 386 00:20:55,963 --> 00:21:01,003 These two men who are with me are not your friends, okay? 387 00:21:01,302 --> 00:21:04,544 In a few moments, we're going to step out of this Van, we're 388 00:21:04,847 --> 00:21:07,884 going to walk across this parking lot... 389 00:21:08,184 --> 00:21:11,676 We're going to go up a flight of stairs, down a walkway, and 390 00:21:11,979 --> 00:21:13,844 into a room. 391 00:21:14,148 --> 00:21:18,312 If you do anything stupid, I will still be your friend. 392 00:21:18,611 --> 00:21:22,069 These two men who are not your friends will hurt you. 393 00:21:22,865 --> 00:21:24,526 Do not do anything stupid. 394 00:21:24,825 --> 00:21:26,861 I cannot stress this enough. 395 00:21:30,790 --> 00:21:34,874 And I promise you, everything will be alright, okay? 396 00:21:35,169 --> 00:21:36,454 Nod if you believe me. 397 00:21:39,089 --> 00:21:40,204 Open the door. 398 00:22:26,470 --> 00:22:27,989 Hey, John, can you tell us a 399 00:22:28,013 --> 00:22:29,733 little bit about some of the prizes tonight? 400 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 Yes... 401 00:22:56,834 --> 00:22:57,834 Sit. 402 00:23:13,893 --> 00:23:15,804 Why is there just the one bed? 403 00:23:16,103 --> 00:23:17,103 Never mind. 404 00:23:19,899 --> 00:23:21,014 Where are my things? 405 00:23:39,919 --> 00:23:41,079 You, come here. 406 00:23:47,051 --> 00:23:48,051 You have my car here? 407 00:23:48,177 --> 00:23:50,088 In the back row near the lamp post. 408 00:23:51,722 --> 00:23:53,007 Where's my money? 409 00:23:57,394 --> 00:23:58,788 Take the Van straight back to the lot. 410 00:23:58,812 --> 00:24:00,552 No stopping except for gas. 411 00:24:01,106 --> 00:24:01,811 Is there a per diem for that? 412 00:24:02,107 --> 00:24:03,347 Yes. 413 00:24:03,651 --> 00:24:04,961 There's an extra $30 in there to go along with your share. 414 00:24:04,985 --> 00:24:06,395 That should take care of it. 415 00:24:06,695 --> 00:24:07,735 You are not to contact us. 416 00:24:07,863 --> 00:24:09,194 Do not speak of this to anyone. 417 00:24:09,490 --> 00:24:10,730 You understand? No one. 418 00:24:13,744 --> 00:24:14,859 One last thing. 419 00:24:15,162 --> 00:24:17,699 He vouched for you and I appreciate your help. 420 00:24:17,998 --> 00:24:20,159 I said no one lays a hand on her. 421 00:24:20,459 --> 00:24:23,201 You should not have done that. 422 00:24:23,504 --> 00:24:26,462 And what the fuck you gonna do about it? 423 00:24:59,623 --> 00:25:02,114 That was not a smart thing you did back there with the car. 424 00:25:03,502 --> 00:25:06,084 I hope something like that does not happen again. 425 00:25:06,380 --> 00:25:08,416 Remember, I am here to help. 426 00:25:12,636 --> 00:25:13,921 Help? 427 00:25:14,805 --> 00:25:17,342 I know right now that makes little sense. 428 00:25:19,518 --> 00:25:21,054 What do you want with me? 429 00:25:21,353 --> 00:25:23,309 I'll explain things to you in the morning. 430 00:25:26,608 --> 00:25:28,223 I just want to go home. 431 00:25:29,611 --> 00:25:30,817 And you will. 432 00:25:31,488 --> 00:25:32,488 I promise. 433 00:25:36,452 --> 00:25:37,817 Make sure she doesn't sleep. 434 00:25:38,120 --> 00:25:39,120 Mm. 435 00:26:31,298 --> 00:26:32,298 Alright. 436 00:26:32,716 --> 00:26:33,716 How did she do? 437 00:26:34,676 --> 00:26:36,132 Well, she didn't move a muscle. 438 00:26:37,721 --> 00:26:39,006 Well that's good. 439 00:26:40,682 --> 00:26:43,469 This is going to sound bad and I probably shouldn't tell you 440 00:26:43,769 --> 00:26:47,478 this, but I know I fell asleep a couple of times last night. 441 00:26:48,982 --> 00:26:49,471 Mhm, you're right. 442 00:26:49,775 --> 00:26:50,810 That does sound bad. 443 00:26:52,361 --> 00:26:55,649 Reason I'm telling you this is because, well she, she 444 00:26:55,948 --> 00:26:58,564 could've done something, but she didn't. 445 00:27:02,079 --> 00:27:03,239 Hm. 446 00:27:03,539 --> 00:27:04,654 I have to get ready. 447 00:28:02,431 --> 00:28:03,751 Hey, how much longer you gonna be? 448 00:28:03,891 --> 00:28:05,802 I need to take off. 449 00:28:06,101 --> 00:28:07,101 C-coming! 450 00:28:13,483 --> 00:28:13,972 Are you okay? 451 00:28:14,276 --> 00:28:16,392 Fine. Everything's fine. 452 00:28:21,658 --> 00:28:24,274 I need you to knock on the door and check in with... 453 00:28:24,578 --> 00:28:26,068 Just say you're with me. 454 00:28:26,371 --> 00:28:27,656 Will do. 455 00:28:27,956 --> 00:28:30,163 You're on your own now. 456 00:29:08,372 --> 00:29:09,372 How are you? 457 00:29:09,623 --> 00:29:10,783 They're going to find me. 458 00:29:12,042 --> 00:29:13,602 You realize there's no hiding from them. 459 00:29:13,794 --> 00:29:14,812 He said you didn't try to sleep. 460 00:29:14,836 --> 00:29:15,291 Why not? 461 00:29:15,587 --> 00:29:16,042 I couldn't. 462 00:29:16,338 --> 00:29:17,338 Aren't you tired? 463 00:29:18,215 --> 00:29:18,829 Yes. 464 00:29:19,132 --> 00:29:20,252 Do you know why you're here? 465 00:29:21,093 --> 00:29:22,378 You have a family. 466 00:29:22,678 --> 00:29:25,795 A mother and a father, and they love you like crazy, but 467 00:29:26,098 --> 00:29:27,408 they feel like they have lost you. 468 00:29:27,432 --> 00:29:28,137 They did this? 469 00:29:28,433 --> 00:29:29,047 They're worried about you Claire. 470 00:29:29,351 --> 00:29:30,351 Don't call me that. 471 00:29:31,395 --> 00:29:33,135 She was weak and stupid. 472 00:29:33,438 --> 00:29:34,457 What would you like me to call you? 473 00:29:34,481 --> 00:29:35,641 Just don't call me that. 474 00:29:36,608 --> 00:29:37,893 We won't say that name. 475 00:29:40,070 --> 00:29:41,070 Why are you doing this? 476 00:29:41,113 --> 00:29:42,398 My name is ansel roth. 477 00:29:42,698 --> 00:29:45,314 I specialize in helping people who are lost and who might be 478 00:29:45,617 --> 00:29:47,198 under the control of others. 479 00:29:47,494 --> 00:29:48,825 I'm not lost. 480 00:29:49,830 --> 00:29:52,242 I found myself and I choose to live my life the way I live 481 00:29:52,541 --> 00:29:53,541 because god wills it. 482 00:29:53,709 --> 00:29:55,415 I am here because I want to learn. 483 00:29:55,711 --> 00:29:57,105 I want you to tell me about yourself... 484 00:29:57,129 --> 00:29:58,289 Where are my parents? 485 00:29:59,047 --> 00:30:00,833 That is not important. 486 00:30:01,133 --> 00:30:02,839 This is just you and me. 487 00:30:03,760 --> 00:30:06,126 What's going on inside your head right now? 488 00:30:09,099 --> 00:30:10,868 I'm thinking about how I want to rip your tongue out of your 489 00:30:10,892 --> 00:30:12,473 throat so you'll shut up. 490 00:30:13,812 --> 00:30:15,456 That you're close enough that I could reach out and strangle 491 00:30:15,480 --> 00:30:17,766 you with my bare hands and that I'd like to. 492 00:30:19,818 --> 00:30:21,854 I'm just waiting for a sign from god. 493 00:30:23,572 --> 00:30:25,654 That is understandable. 494 00:30:25,949 --> 00:30:27,677 Just so you know, I am probably going to move back a 495 00:30:27,701 --> 00:30:29,157 little right now. 496 00:30:32,622 --> 00:30:35,238 I was not being facetious when I said I was here to learn. 497 00:30:35,542 --> 00:30:38,033 I know, it does not seem like it now, but this will be a 498 00:30:38,337 --> 00:30:39,952 positive experience. 499 00:30:40,255 --> 00:30:42,541 At least, try not to kill me until you have a chance to 500 00:30:42,841 --> 00:30:43,375 hear me out. 501 00:30:43,675 --> 00:30:44,960 Signs from god be damned. 502 00:30:48,305 --> 00:30:49,465 You're on fire. 503 00:31:14,456 --> 00:31:15,616 I need to go to the bathroom. 504 00:31:21,129 --> 00:31:22,994 So you don't lock yourself in. 505 00:31:24,674 --> 00:31:26,235 Might as well take the door off the hinges. 506 00:31:26,259 --> 00:31:27,920 You could just watch me then. 507 00:31:30,013 --> 00:31:31,674 You'd like that wouldn't you? 508 00:31:43,318 --> 00:31:45,309 You can have a pop if you'd like. 509 00:31:48,365 --> 00:31:50,981 Also the chocolate isn't too expensive. 510 00:32:12,764 --> 00:32:14,345 You need to come out. 511 00:32:15,058 --> 00:32:19,097 Uhhhhhhh. 512 00:32:20,230 --> 00:32:21,345 What are you doing? 513 00:32:22,107 --> 00:32:24,519 Ahhhhhhh. 514 00:32:24,818 --> 00:32:25,818 Come on. 515 00:32:26,903 --> 00:32:28,188 Let's sit back down and talk. 516 00:32:28,488 --> 00:32:29,694 Ahhhhhhhhhh. 517 00:32:29,990 --> 00:32:31,605 You need to stop. 518 00:32:35,871 --> 00:32:37,452 Stop, stop, stop. 519 00:32:38,832 --> 00:32:39,867 Calm down. 520 00:32:40,167 --> 00:32:41,748 Now listen to me, just listen. 521 00:32:42,627 --> 00:32:44,333 Five days, that's all this is. 522 00:32:44,629 --> 00:32:45,664 Five days. 523 00:32:45,964 --> 00:32:47,775 After those five days, you can do whatever it is 524 00:32:47,799 --> 00:32:48,799 you're going to do. 525 00:32:48,842 --> 00:32:50,958 You can go wherever you want to go. 526 00:32:51,261 --> 00:32:53,968 All you need to do is talk to me. 527 00:32:56,433 --> 00:32:58,344 Do you want me to take my hand off your mouth? 528 00:33:03,940 --> 00:33:04,940 Five days? 529 00:33:05,025 --> 00:33:06,606 That's it. I promise. 530 00:33:07,986 --> 00:33:09,442 And then I can go home? 531 00:33:10,238 --> 00:33:13,401 After that, wherever you consider home to be, you can 532 00:33:13,700 --> 00:33:15,486 go there, yes. 533 00:33:16,912 --> 00:33:18,243 Just... 534 00:33:18,538 --> 00:33:24,499 Promise me you will listen, and not just to me. 535 00:33:24,794 --> 00:33:25,954 To yourself. 536 00:33:28,798 --> 00:33:30,004 Okay. 537 00:33:33,136 --> 00:33:35,422 Your nose is bleeding again. 538 00:33:35,722 --> 00:33:37,428 Didi hit you? 539 00:33:37,724 --> 00:33:39,931 Oh, I don't think so, no. 540 00:33:40,227 --> 00:33:42,343 I don't know why this keeps happening. 541 00:33:47,192 --> 00:33:48,978 Here, let me. 542 00:33:51,321 --> 00:33:52,561 Tilt your head back. 543 00:34:03,708 --> 00:34:06,120 Do you mind me asking how old you are? 544 00:34:08,171 --> 00:34:09,581 Age doesn't mean anything. 545 00:34:09,881 --> 00:34:11,621 You mean in the group? 546 00:34:11,925 --> 00:34:14,166 The time it takes for our earth to circle the sun? 547 00:34:14,469 --> 00:34:15,834 Why? 548 00:34:16,137 --> 00:34:17,923 Why does that matter? It's an abstraction. 549 00:34:18,223 --> 00:34:20,088 Why is earth so special? 550 00:34:20,392 --> 00:34:21,802 Time means nothing in eternity. 551 00:34:22,102 --> 00:34:23,888 Your parents told me you were 28. 552 00:34:27,357 --> 00:34:30,474 You shouldn't ask questions you know the answers to. 553 00:34:32,070 --> 00:34:33,401 You're right. 554 00:34:33,697 --> 00:34:35,062 I'm sorry. 555 00:34:37,701 --> 00:34:38,986 Can you tell me about the faults? 556 00:34:39,286 --> 00:34:40,286 Faults. 557 00:34:40,495 --> 00:34:41,826 No "the," just faults. 558 00:34:42,122 --> 00:34:43,737 Faults. 559 00:34:45,875 --> 00:34:47,615 From a fault comes a change. 560 00:34:48,962 --> 00:34:51,453 Do you believe a change is on the way? 561 00:34:52,299 --> 00:34:53,664 I don't want to talk about that. 562 00:34:53,967 --> 00:34:55,332 Okay. 563 00:34:55,635 --> 00:34:58,377 How about this: Do you have any pets back home? 564 00:34:59,431 --> 00:35:00,431 A dog. 565 00:35:00,640 --> 00:35:02,380 What was its name? 566 00:35:03,268 --> 00:35:05,054 I know what you're trying to do. 567 00:35:05,353 --> 00:35:06,684 Okay. 568 00:35:06,980 --> 00:35:08,845 How did they find you? 569 00:35:09,149 --> 00:35:10,730 I found them. 570 00:35:11,735 --> 00:35:13,895 But did somebody hand you a pamphlet, or did you have a 571 00:35:14,112 --> 00:35:15,432 friend who was inside the group... 572 00:35:15,697 --> 00:35:17,062 No, no you don't understand. 573 00:35:17,365 --> 00:35:18,365 I was meant to find them. 574 00:35:18,658 --> 00:35:19,864 I had to. 575 00:35:21,536 --> 00:35:23,697 One day I stepped outside and I walked. 576 00:35:24,706 --> 00:35:26,617 I walked until I reached a house. 577 00:35:27,792 --> 00:35:29,908 I had never been to this place before, but I knew it. 578 00:35:30,211 --> 00:35:31,576 I had seen it. 579 00:35:32,714 --> 00:35:35,376 Something told me to walk in, and I did. 580 00:35:35,675 --> 00:35:37,085 And they took you in? 581 00:35:38,928 --> 00:35:41,157 I had been with them my whole life, but at that moment, my 582 00:35:41,181 --> 00:35:42,887 physical self was home. 583 00:35:43,183 --> 00:35:44,468 Can you describe the group? 584 00:35:44,768 --> 00:35:45,768 In what context? 585 00:35:45,810 --> 00:35:47,095 Gender, race, age. 586 00:35:47,395 --> 00:35:50,102 I know, these things don't mean anything to you, but it 587 00:35:50,398 --> 00:35:53,310 helps me to understand. 588 00:35:54,277 --> 00:35:55,983 Men and women. Mostly men. 589 00:35:57,405 --> 00:35:58,895 So no children. 590 00:35:59,199 --> 00:36:00,564 Parasites. 591 00:36:00,867 --> 00:36:03,779 We don't have time to wait for them to grow autonomous. 592 00:36:04,079 --> 00:36:06,195 What, something is going to happen soon? 593 00:36:06,498 --> 00:36:08,184 I told you, I don't want to talk about that. 594 00:36:08,208 --> 00:36:09,208 Right. 595 00:36:09,417 --> 00:36:11,624 Can you tell me what role you play, Claire? 596 00:36:13,338 --> 00:36:14,748 I'm sorry. 597 00:36:15,048 --> 00:36:16,834 That was an accident. 598 00:36:18,134 --> 00:36:20,295 Who are you in faults? 599 00:36:21,638 --> 00:36:23,469 We are all students, every one of us. 600 00:36:23,765 --> 00:36:25,175 So there's a teacher. 601 00:36:26,101 --> 00:36:27,216 We teach each other. 602 00:36:27,519 --> 00:36:29,009 But there must be someone in charge. 603 00:36:29,312 --> 00:36:31,428 The person who came first. 604 00:36:31,731 --> 00:36:33,267 God. 605 00:36:35,318 --> 00:36:36,933 And who is god? 606 00:36:38,488 --> 00:36:40,353 You have to find that for yourself. 607 00:36:45,120 --> 00:36:47,031 You're probably very tired, right? 608 00:36:48,998 --> 00:36:52,115 When we're tired, we think less and we feel more. 609 00:36:52,419 --> 00:36:55,126 Today, I wanted you to feel. 610 00:36:55,422 --> 00:36:57,413 You understand? 611 00:36:58,466 --> 00:36:59,672 We should stop there. 612 00:37:00,969 --> 00:37:02,505 You did very well. 613 00:37:06,766 --> 00:37:09,473 I wasn't planning on doing this so soon, but I want to 614 00:37:09,769 --> 00:37:11,384 show you something. 615 00:37:14,983 --> 00:37:17,474 I know this will be hard for you, but 616 00:37:17,777 --> 00:37:18,937 I feel like you're ready. 617 00:37:41,050 --> 00:37:42,506 I just wanted you to see them. 618 00:37:42,802 --> 00:37:44,212 Know they were here. 619 00:37:44,888 --> 00:37:47,095 I don't want to keep any secrets from you. 620 00:37:50,059 --> 00:37:51,174 Alright. 621 00:37:51,478 --> 00:37:53,122 Paul, Evelyn, I think that's enough for tonight. 622 00:37:53,146 --> 00:37:55,226 Let's, let's give her a chance to process everything. 623 00:37:55,315 --> 00:37:56,315 Mommy? 624 00:37:58,943 --> 00:38:00,023 Daddy? 625 00:38:04,240 --> 00:38:05,980 Oh... 626 00:38:06,284 --> 00:38:07,524 Our baby. 627 00:38:07,827 --> 00:38:08,827 Our Claire... 628 00:38:11,206 --> 00:38:12,206 What? 629 00:38:12,499 --> 00:38:13,079 Wait... 630 00:38:13,374 --> 00:38:14,614 No, it's alright. It's alright. 631 00:38:14,918 --> 00:38:16,270 She's not really associating with that identity right now, 632 00:38:16,294 --> 00:38:17,294 but that's alright. 633 00:38:17,378 --> 00:38:18,606 Well what is that supposed to mean? 634 00:38:18,630 --> 00:38:21,042 There are two identities in a case such as hers. 635 00:38:21,341 --> 00:38:23,377 The before identity, before the cult, 636 00:38:23,676 --> 00:38:25,041 and the cult identity. 637 00:38:25,345 --> 00:38:27,085 What do we call her then? 638 00:38:27,388 --> 00:38:28,924 Terms of affection are fine. 639 00:38:29,224 --> 00:38:31,243 Baby, sweetie, honey, whatever you called her back when 640 00:38:31,267 --> 00:38:32,552 things were normal. 641 00:38:32,852 --> 00:38:34,888 We never called her honey. 642 00:38:35,188 --> 00:38:36,928 Don't call her that, then. 643 00:38:38,441 --> 00:38:39,806 She needs to sleep 644 00:38:40,485 --> 00:38:41,895 today was good. 645 00:38:42,654 --> 00:38:44,770 Tonight I think we need to keep the doors closed. 646 00:38:47,659 --> 00:38:50,071 We, can we just talk to her a little more? 647 00:38:50,370 --> 00:38:51,370 In the morning. 648 00:38:51,621 --> 00:38:52,681 I want to do a session with her in the morning. 649 00:38:52,705 --> 00:38:54,411 After that, I'll bring you both in. 650 00:38:55,792 --> 00:38:56,792 Thank you. 651 00:39:16,145 --> 00:39:17,305 I'm not asleep. 652 00:39:19,691 --> 00:39:21,807 Sorry, I was just... 653 00:39:24,863 --> 00:39:26,319 I left space for you. 654 00:39:26,614 --> 00:39:28,024 I'm sleeping on the floor. 655 00:39:43,172 --> 00:39:44,708 I'm not going to leave. 656 00:39:47,510 --> 00:39:48,670 Oh, I know. 657 00:39:49,721 --> 00:39:51,336 I trust you, but... 658 00:39:51,639 --> 00:39:52,845 I understand. 659 00:39:54,517 --> 00:39:56,257 You want to know why I'm not going to leave? 660 00:39:58,021 --> 00:39:59,886 I feel like this is an opportunity. 661 00:40:01,566 --> 00:40:03,932 God is giving me a chance to save them. 662 00:40:05,653 --> 00:40:06,733 Who? 663 00:40:07,739 --> 00:40:08,819 Your parents? 664 00:40:09,824 --> 00:40:11,064 I can teach them. 665 00:40:14,871 --> 00:40:16,361 Can you turn off the light? 666 00:40:34,057 --> 00:40:35,092 Good morning. 667 00:40:41,439 --> 00:40:42,895 What time is it? 668 00:40:43,775 --> 00:40:45,060 It's light out. 669 00:40:46,069 --> 00:40:48,685 Can you hand me my pants... 670 00:40:48,988 --> 00:40:49,988 To me? 671 00:40:57,246 --> 00:40:58,702 Is that my shirt? 672 00:41:00,249 --> 00:41:02,205 I needed a change of clothes. 673 00:41:02,502 --> 00:41:04,333 Well, your parents brought some from home. 674 00:41:04,629 --> 00:41:06,290 We'll be seeing them later. 675 00:41:06,589 --> 00:41:07,624 Okay. 676 00:41:10,093 --> 00:41:11,958 Can you put your dress back on? 677 00:41:28,903 --> 00:41:30,109 You don't have to do that. 678 00:41:30,405 --> 00:41:32,020 There won't be any housekeeping today. 679 00:41:41,124 --> 00:41:43,206 Did you spray this with something? 680 00:41:43,501 --> 00:41:44,957 No, with what? 681 00:41:45,253 --> 00:41:46,459 It smells floral. 682 00:41:47,463 --> 00:41:49,044 So faint, it... 683 00:41:49,340 --> 00:41:50,340 I don't have anything. 684 00:41:50,550 --> 00:41:52,131 Sorry, yeah... 685 00:41:52,427 --> 00:41:53,667 I know. 686 00:41:54,637 --> 00:41:57,128 Would you be okay talking with me this morning? 687 00:42:02,437 --> 00:42:05,395 I've learned a lot about myself since I found them. 688 00:42:06,024 --> 00:42:07,764 A-are you familiar with meditation? 689 00:42:08,067 --> 00:42:09,307 I am, yes. 690 00:42:09,610 --> 00:42:13,228 I do not, myself, but I am familiar with the process. 691 00:42:13,531 --> 00:42:15,897 I had never meditated before. 692 00:42:16,826 --> 00:42:18,987 I can't picture my current life without it. 693 00:42:19,620 --> 00:42:21,156 I have goals. 694 00:42:21,998 --> 00:42:22,998 What kind of goals? 695 00:42:24,333 --> 00:42:25,664 There are levels. 696 00:42:25,960 --> 00:42:28,022 The levels are goals one can achieve if they put their mind 697 00:42:28,046 --> 00:42:29,081 to it. 698 00:42:29,380 --> 00:42:30,899 Anyone can do this, they just haven't been taught. 699 00:42:30,923 --> 00:42:32,504 What level are you at? 700 00:42:34,010 --> 00:42:36,501 Moving from level to level takes will. 701 00:42:37,346 --> 00:42:38,866 I've grown so much, but I don't know if 702 00:42:38,973 --> 00:42:40,929 I'm strong enough. 703 00:42:41,225 --> 00:42:41,884 At least not in time. 704 00:42:42,185 --> 00:42:43,470 In time? 705 00:42:43,770 --> 00:42:44,805 For what? 706 00:42:45,688 --> 00:42:47,178 Is something going to happen? 707 00:42:50,151 --> 00:42:51,151 I cannot say. 708 00:42:51,194 --> 00:42:52,559 Why not? 709 00:42:53,988 --> 00:42:55,979 Because I don't know. 710 00:42:56,282 --> 00:42:57,738 Ira tells... 711 00:42:58,409 --> 00:42:59,569 What's wrong? 712 00:43:00,411 --> 00:43:01,651 Who's ira? 713 00:43:05,541 --> 00:43:06,541 A ee 714 00:43:06,793 --> 00:43:07,873 I shouldn't have said that. 715 00:43:08,086 --> 00:43:09,417 A leader? 716 00:43:12,215 --> 00:43:15,127 Ira is the connection between us and what happens next. 717 00:43:15,426 --> 00:43:17,633 Is he the one who brought you all together? 718 00:43:17,929 --> 00:43:19,840 Ira is not a man. 719 00:43:20,139 --> 00:43:22,676 So ira is a woman? 720 00:43:22,975 --> 00:43:28,345 No, ira has moved past the human form. 721 00:43:28,648 --> 00:43:29,917 You have to forgive me, but I'm not sure what you're 722 00:43:29,941 --> 00:43:31,056 trying to say. 723 00:43:33,236 --> 00:43:35,477 We are all weighed down by our physical form. 724 00:43:35,780 --> 00:43:37,190 What does that mean? 725 00:43:37,490 --> 00:43:39,196 Each level means a piece of control. 726 00:43:39,492 --> 00:43:42,984 But that doesn't really mean anything, does it? 727 00:43:44,205 --> 00:43:46,867 You have to see they're teaching you in these vague 728 00:43:47,166 --> 00:43:48,827 terms and unprovable ideas. 729 00:43:49,127 --> 00:43:52,039 No, no. 730 00:43:52,338 --> 00:43:54,499 Control means all matter loses meaning. 731 00:43:54,799 --> 00:43:56,755 Control of one's self means control of others. 732 00:43:57,051 --> 00:43:59,446 It even changes the way others perceive our image, our light. 733 00:43:59,470 --> 00:44:01,176 Our light? 734 00:44:01,472 --> 00:44:03,337 Or do you not see it? 735 00:44:04,392 --> 00:44:07,759 Are you talking about invisibility? 736 00:44:10,106 --> 00:44:11,846 Have you witnessed this? 737 00:44:13,401 --> 00:44:14,857 I have. 738 00:44:17,238 --> 00:44:19,320 Can you tell me what happens when you reach the final 739 00:44:19,615 --> 00:44:20,900 level? 740 00:44:21,993 --> 00:44:23,984 When you become free? 741 00:44:25,663 --> 00:44:27,244 One moves on. 742 00:44:28,499 --> 00:44:32,458 And where do the people who move on go? 743 00:44:38,718 --> 00:44:40,800 I see they put you in a room with two beds. 744 00:44:42,471 --> 00:44:43,756 Yes. 745 00:44:44,056 --> 00:44:45,242 Perhaps you and Evelyn would be more comfortable with the 746 00:44:45,266 --> 00:44:46,927 queen. 747 00:44:47,226 --> 00:44:48,432 We're comfortable. 748 00:44:48,728 --> 00:44:49,888 It's just I... 749 00:44:50,188 --> 00:44:51,394 I gave her the bed. 750 00:44:51,689 --> 00:44:53,099 Good. 751 00:44:53,399 --> 00:44:55,560 It's one bed, so I'm on the floor. 752 00:44:55,860 --> 00:44:57,771 We're not moving. 753 00:44:58,070 --> 00:44:59,526 Sure. 754 00:45:00,865 --> 00:45:02,446 What is that smell on you? 755 00:45:02,742 --> 00:45:03,151 Ee 756 00:45:03,451 --> 00:45:04,451 I'm not wearing these. 757 00:45:04,744 --> 00:45:06,450 But sweetie, these are your clothes. 758 00:45:06,746 --> 00:45:08,702 Mom, I don't wear stuff like this anymore. 759 00:45:08,998 --> 00:45:10,158 I like this one. 760 00:45:10,458 --> 00:45:12,244 I'm not wearing that. 761 00:45:13,544 --> 00:45:14,954 And these. 762 00:45:16,005 --> 00:45:17,211 Go put these on. 763 00:45:18,841 --> 00:45:19,921 Yes, daddy. 764 00:45:20,218 --> 00:45:21,658 Wait, your mother should go with you. 765 00:45:21,886 --> 00:45:23,126 I'm fine. 766 00:45:30,186 --> 00:45:32,302 Well, she'd have taken all day if I'd let her. 767 00:45:33,022 --> 00:45:36,981 Um, when was the last time she wore these? 768 00:45:39,028 --> 00:45:40,484 Teenager, I guess? 769 00:45:40,780 --> 00:45:41,895 16 maybe? 770 00:45:42,198 --> 00:45:44,940 Yeah but, don't you think they might be a bit young? 771 00:45:46,035 --> 00:45:47,991 What are you trying to say? 772 00:45:49,038 --> 00:45:50,619 Nothing. 773 00:45:51,874 --> 00:45:54,661 My daughter looks beautiful in these. 774 00:45:54,961 --> 00:45:56,813 When she comes back in you're going to tell her she looks 775 00:45:56,837 --> 00:45:58,373 beautiful. 776 00:45:58,673 --> 00:46:00,629 I am not going to say that. 777 00:46:02,385 --> 00:46:04,216 Remember who's paying you. 778 00:46:13,729 --> 00:46:15,310 You look... beautiful. 779 00:46:18,859 --> 00:46:19,473 Okay. 780 00:46:19,777 --> 00:46:20,812 Let's begin. 781 00:46:25,199 --> 00:46:29,533 I still don't understand what it is we did. 782 00:46:29,829 --> 00:46:33,162 You didn't do anything, that's the point. 783 00:46:33,457 --> 00:46:36,199 We fed you, we put a roof over your head. 784 00:46:36,502 --> 00:46:38,242 You make it sound like an obligation. 785 00:46:38,546 --> 00:46:39,956 Maybe that's because it was. 786 00:46:40,256 --> 00:46:42,463 We're not here to pass blame. 787 00:46:42,758 --> 00:46:45,215 But we all are here because of her. 788 00:46:45,511 --> 00:46:47,001 We are here for her. 789 00:46:47,305 --> 00:46:48,740 Oh, I can't wait for this to be over with. 790 00:46:48,764 --> 00:46:51,471 Just give me back my baby! 791 00:46:51,767 --> 00:46:53,177 I'm not going home with you. 792 00:46:53,477 --> 00:46:54,512 Yes you are! 793 00:46:54,812 --> 00:46:56,052 I'm not! 794 00:46:56,355 --> 00:46:59,392 Well slit your wrists right now then, because that's where 795 00:46:59,692 --> 00:47:02,729 you're going to end up if all this doesn't stop. 796 00:47:03,029 --> 00:47:04,565 And you'll have yourselves to blame. 797 00:47:04,864 --> 00:47:08,573 Okay, everybody just take a deep breath, yes? 798 00:47:08,868 --> 00:47:11,325 I thought you'd see that I'm happy. 799 00:47:13,456 --> 00:47:15,663 I've never been this happy in all my life. 800 00:47:16,876 --> 00:47:19,288 We need you home with us. 801 00:47:21,297 --> 00:47:23,754 But I'm afraid of you. 802 00:47:29,055 --> 00:47:30,841 L-I don't think that's a good idea. 803 00:47:34,727 --> 00:47:36,137 Oh, um... 804 00:47:40,858 --> 00:47:42,098 Just... 805 00:47:46,822 --> 00:47:48,608 Hi, sorry, we'll keep it down. 806 00:47:48,908 --> 00:47:50,068 Good. 807 00:47:50,368 --> 00:47:53,155 I'd hate to have to come up there, ansel. 808 00:47:53,454 --> 00:47:54,454 Do you know who this is? 809 00:47:54,747 --> 00:47:55,782 Uh, yes. 810 00:47:56,082 --> 00:47:57,447 I remember you. The... 811 00:47:57,750 --> 00:47:59,490 Dark gentleman from the parking lot. 812 00:47:59,794 --> 00:48:00,249 Dark? 813 00:48:00,544 --> 00:48:01,954 I mean... 814 00:48:02,254 --> 00:48:04,961 In a mysterious sort of way, I meant. 815 00:48:05,257 --> 00:48:06,747 How are you ansel? 816 00:48:07,051 --> 00:48:08,791 How did you know where I was? 817 00:48:09,095 --> 00:48:11,507 You're not trying to disappear on us, are you? 818 00:48:11,806 --> 00:48:12,465 Disappear? 819 00:48:12,765 --> 00:48:14,801 No, no, of course not. 820 00:48:15,101 --> 00:48:16,637 It's just... 821 00:48:16,936 --> 00:48:18,301 I'm working. 822 00:48:18,604 --> 00:48:20,845 It's a job, and I'm going to pay Terry back, 823 00:48:21,148 --> 00:48:22,263 so that's good news. 824 00:48:22,566 --> 00:48:24,419 So I'm glad you called so I could tell that to you. 825 00:48:24,443 --> 00:48:26,354 Word is you have the money, ansel. 826 00:48:26,654 --> 00:48:28,986 Word is you're shitting envelopes of cash. 827 00:48:29,281 --> 00:48:29,815 No, no, no. 828 00:48:30,116 --> 00:48:30,696 The envelopes? 829 00:48:30,991 --> 00:48:31,650 That, that, that was per diem. 830 00:48:31,951 --> 00:48:33,031 That was separate. 831 00:48:33,327 --> 00:48:35,055 I don't get paid in full until the job is completed. 832 00:48:35,079 --> 00:48:36,159 Oh, I believe you ansel. 833 00:48:36,455 --> 00:48:38,446 Thing is, Terry doesn't believe you, 834 00:48:38,749 --> 00:48:39,955 and he signs my checks. 835 00:48:40,251 --> 00:48:41,286 No, I swear. 836 00:48:41,585 --> 00:48:42,585 I'm coming up there. 837 00:48:42,795 --> 00:48:43,795 Wait. 838 00:48:45,881 --> 00:48:48,293 What if I could get you half now? 839 00:48:48,592 --> 00:48:50,048 Wwwould that work? 840 00:48:50,344 --> 00:48:52,280 I could, I could get half the money for you now, and the 841 00:48:52,304 --> 00:48:54,841 other half when this job finishes up in three days. 842 00:48:55,141 --> 00:48:56,677 Wwwould that work? 843 00:48:57,351 --> 00:48:58,807 Terry's office. 844 00:48:59,103 --> 00:49:00,183 Be here by nine. 845 00:49:00,479 --> 00:49:01,639 Come alone. 846 00:49:01,939 --> 00:49:03,054 I'm working! 847 00:49:20,291 --> 00:49:21,291 Um, 848 00:49:21,375 --> 00:49:23,036 Paul, could I have a word with you? 849 00:49:24,420 --> 00:49:25,751 I'm right here. 850 00:49:26,046 --> 00:49:28,332 Alone. I-I'd really prefer it if we could speak privately. 851 00:49:37,725 --> 00:49:40,387 Okay, uh, this is going to sound... 852 00:49:40,686 --> 00:49:44,520 Um, I promise you nothing funny is going on. 853 00:49:44,815 --> 00:49:45,895 Nothing better be going on. 854 00:49:46,150 --> 00:49:47,856 Well, there isn't. 855 00:49:48,152 --> 00:49:52,646 I need half of the remainder of the money now. 856 00:49:52,948 --> 00:49:54,939 But we're not halfway through the process. 857 00:49:56,702 --> 00:49:58,138 I would not be asking if it were not an extraordinary 858 00:49:58,162 --> 00:49:59,493 circumstance. 859 00:49:59,788 --> 00:50:01,073 So something is going on. 860 00:50:01,373 --> 00:50:01,907 Yes. 861 00:50:02,208 --> 00:50:02,697 I mean, no. 862 00:50:03,000 --> 00:50:05,412 N-not here, no. 863 00:50:07,630 --> 00:50:08,870 What do you want the money for? 864 00:50:09,048 --> 00:50:10,754 Who was on the phone? 865 00:50:11,926 --> 00:50:13,962 No one. 866 00:50:14,261 --> 00:50:15,421 My manager. 867 00:50:15,721 --> 00:50:18,258 I have an investment with him that needs my attention. 868 00:50:18,557 --> 00:50:21,219 The money is for that. 869 00:50:22,311 --> 00:50:23,596 I could get a wire transfer. 870 00:50:23,896 --> 00:50:25,102 I need cash. 871 00:50:25,397 --> 00:50:27,262 Ten thousand dollars cash? 872 00:50:27,566 --> 00:50:28,886 And I have to go back to the city. 873 00:50:29,151 --> 00:50:31,483 Oh, you want me to give you ten grand and let you 874 00:50:31,779 --> 00:50:32,939 drive off 875 00:50:33,239 --> 00:50:34,274 do you think I'm stupid? 876 00:50:34,573 --> 00:50:36,939 I am asking you this favor. 877 00:50:38,160 --> 00:50:41,118 I will help your daughter... 878 00:50:41,413 --> 00:50:43,825 But I have to take care of this first. 879 00:50:47,044 --> 00:50:47,749 When will you be back? 880 00:50:48,045 --> 00:50:49,410 Tomorrow. 881 00:50:49,713 --> 00:50:50,122 By sunrise. 882 00:50:50,422 --> 00:50:51,422 You have my word. 883 00:50:54,677 --> 00:50:57,009 This from the man who told me he no longer gives a shit. 884 00:50:57,304 --> 00:50:58,919 Uh, Evelyn, come here. 885 00:51:03,686 --> 00:51:05,017 Go to the office. 886 00:51:05,312 --> 00:51:08,520 In the safe, there are two bundles. 887 00:51:08,816 --> 00:51:10,977 Take one of them and bring it back here. 888 00:51:11,277 --> 00:51:11,606 Yes dear. 889 00:51:11,902 --> 00:51:13,062 Now. 890 00:51:17,866 --> 00:51:20,066 I think it would be good if maybe she slept in here with 891 00:51:20,286 --> 00:51:21,696 Claire tonight. 892 00:51:21,996 --> 00:51:22,655 We're comfortable. 893 00:51:22,955 --> 00:51:24,286 No, I was thinking just Evelyn. 894 00:51:24,582 --> 00:51:25,992 I don't... 895 00:51:26,292 --> 00:51:29,830 Trust where we're at yet. 896 00:51:30,129 --> 00:51:32,461 But I don't trust her alone with my wife. 897 00:51:32,756 --> 00:51:33,756 I'll stay with her. 898 00:51:33,799 --> 00:51:34,879 No! 899 00:51:35,175 --> 00:51:37,166 Sorry. 900 00:51:37,469 --> 00:51:39,926 Would it make you feel better if she slept in there? 901 00:51:41,181 --> 00:51:43,217 You want to lock my daughter in the bathroom? 902 00:51:43,517 --> 00:51:46,008 It would just be for the night. 903 00:51:46,312 --> 00:51:48,303 I'll stay with her. 904 00:51:48,606 --> 00:51:49,186 No. 905 00:51:49,481 --> 00:51:51,517 She just... 906 00:51:51,817 --> 00:51:55,025 I want to avoid confrontation of any sort while I'm away. 907 00:51:55,321 --> 00:51:58,484 And the two of you have already butted heads, so... 908 00:52:00,868 --> 00:52:03,530 Both of you should stay with her. 909 00:52:03,829 --> 00:52:07,321 You and Evelyn. 910 00:52:07,625 --> 00:52:09,490 Just keep her in there, please. 911 00:52:09,793 --> 00:52:10,854 That way, nothing will happen. 912 00:52:10,878 --> 00:52:11,980 It's the safest place for her. 913 00:52:12,004 --> 00:52:13,835 I promise. 914 00:52:14,131 --> 00:52:16,668 We cannot let her leave. 915 00:52:35,486 --> 00:52:37,147 Where are you going? 916 00:52:37,446 --> 00:52:38,777 Oh, uh... 917 00:52:39,073 --> 00:52:40,279 Nowhere, it's just... 918 00:52:40,574 --> 00:52:42,314 It's, it's for tonight. 919 00:52:43,077 --> 00:52:44,613 Don't. 920 00:53:09,311 --> 00:53:11,427 I'll see you in the morning. 921 00:53:11,730 --> 00:53:13,311 And remember... 922 00:54:19,381 --> 00:54:21,463 Perfect, that was just so nice. 923 00:54:21,759 --> 00:54:22,999 You're early. 924 00:54:24,178 --> 00:54:25,178 Okay, one, 925 00:54:25,345 --> 00:54:26,385 two, and... - Have a seat. 926 00:54:27,055 --> 00:54:29,341 Oh, that's so beautiful. 927 00:54:29,641 --> 00:54:31,927 One, two, and... 928 00:54:32,728 --> 00:54:34,184 That was so nice. 929 00:54:34,480 --> 00:54:36,600 Let's do one with him kissing his darling right on the 930 00:54:36,648 --> 00:54:37,648 cheek. 931 00:54:37,941 --> 00:54:38,350 There you go. 932 00:54:38,650 --> 00:54:40,186 Aw, that's lovely. 933 00:54:40,486 --> 00:54:42,226 One, two, and... 934 00:54:43,572 --> 00:54:44,652 Beautiful. 935 00:54:44,948 --> 00:54:47,189 Beautiful. 936 00:54:47,493 --> 00:54:48,493 I think that's it. 937 00:54:48,786 --> 00:54:50,492 I think we got it. 938 00:54:50,788 --> 00:54:52,369 Just go right on in there. 939 00:54:52,664 --> 00:54:55,076 No, uh, listen, I-I'm going to take care of this Michael. 940 00:54:55,375 --> 00:54:56,490 You just stay right here. 941 00:54:56,794 --> 00:54:58,074 Just stay right, I'll just do it. 942 00:54:59,213 --> 00:55:01,545 He hates when I call him Michael. 943 00:55:01,840 --> 00:55:04,707 He goes by Mick, I'm just not okay with that whole 944 00:55:05,010 --> 00:55:06,045 nickname deal. 945 00:55:06,345 --> 00:55:08,506 You know, shorten this way or that way, it just, 946 00:55:08,806 --> 00:55:09,340 I don't know. 947 00:55:09,640 --> 00:55:11,176 So darned informal. 948 00:55:13,185 --> 00:55:15,767 Look how handsome you were. 949 00:55:16,939 --> 00:55:19,555 I still can't believe we only did 20 tapings. 950 00:55:20,567 --> 00:55:22,057 23. 951 00:55:22,361 --> 00:55:23,726 23. 952 00:55:24,029 --> 00:55:25,269 Here, have a seal. 953 00:55:29,743 --> 00:55:32,200 What happened to you ansel? 954 00:55:32,496 --> 00:55:34,908 You let life walk all over you. 955 00:55:36,458 --> 00:55:37,743 How's Karen? 956 00:55:38,043 --> 00:55:38,452 I don't know. I haven't 957 00:55:38,752 --> 00:55:40,083 spoken to her in months. 958 00:55:42,256 --> 00:55:44,087 Did the papers go through? 959 00:55:44,383 --> 00:55:46,169 Over a year ago. 960 00:55:47,970 --> 00:55:50,256 I am so sorry to hear that. 961 00:55:50,556 --> 00:55:52,592 Really, I am. 962 00:55:52,891 --> 00:55:54,301 I just, I'm... 963 00:55:54,601 --> 00:55:56,329 I just don't understand how you gave her the rights 964 00:55:56,353 --> 00:55:57,353 to the book. 965 00:55:57,563 --> 00:55:58,563 That was the arrangement. 966 00:55:58,689 --> 00:56:00,041 I kept the house, she got the book. 967 00:56:00,065 --> 00:56:01,665 That book was your only source of income. 968 00:56:01,733 --> 00:56:02,939 No book, no house. 969 00:56:03,235 --> 00:56:04,771 I was writing the new book, Terry. 970 00:56:05,070 --> 00:56:07,106 This piece of crap? 971 00:56:07,406 --> 00:56:10,068 Everything people needed was in the first book. 972 00:56:10,367 --> 00:56:11,553 There was nothing left to say. 973 00:56:11,577 --> 00:56:14,284 This is nothing. 974 00:56:14,580 --> 00:56:17,287 Something no one wants or needs. 975 00:56:17,583 --> 00:56:19,574 You asked me a favor. 976 00:56:19,877 --> 00:56:22,584 You asked a favor of me. 977 00:56:22,880 --> 00:56:26,623 Self-publishing was your idea, and you failed. 978 00:56:26,925 --> 00:56:30,133 Now I have given you more than enough time. 979 00:56:30,429 --> 00:56:31,429 Ugh! 980 00:56:32,848 --> 00:56:34,964 So give me my darn money, ansel, 'cause I'm sick to 981 00:56:35,267 --> 00:56:36,803 death of asking. 982 00:56:47,195 --> 00:56:49,311 You got two days to give me the rest. 983 00:56:49,615 --> 00:56:51,355 I need more time. 984 00:56:52,159 --> 00:56:53,159 Two days. 985 00:56:54,995 --> 00:56:56,485 Now get the heck out of my office. 986 00:57:56,932 --> 00:57:57,967 Claire! 987 00:58:07,943 --> 00:58:09,058 What did you do? 988 00:58:09,361 --> 00:58:10,942 Get her feet, pick her up. 989 00:58:13,782 --> 00:58:16,239 Claire, Claire sweetie, wake upr. 990 00:58:16,535 --> 00:58:17,570 You gotta wake up Claire. 991 00:58:17,869 --> 00:58:19,075 What happened, is she alive? 992 00:58:19,371 --> 00:58:21,407 She's breathing. Get me some water, cold water. 993 00:58:21,707 --> 00:58:22,241 Come on Claire. 994 00:58:22,541 --> 00:58:23,541 Come on honey. 995 00:58:23,709 --> 00:58:24,744 Come on sweetie. 996 00:58:25,043 --> 00:58:26,043 Come on Claire. 997 00:58:27,963 --> 00:58:29,043 The, the door's locked! 998 00:58:29,339 --> 00:58:31,455 It locks from the outside, just turn the knob. 999 00:58:31,758 --> 00:58:33,089 Wait, why is it locked? 1000 00:58:33,385 --> 00:58:34,904 You told us to lock her in the bathroom. 1001 00:58:34,928 --> 00:58:36,048 Why isn't she in there then? 1002 00:58:36,096 --> 00:58:36,710 I don't know. 1003 00:58:37,014 --> 00:58:37,719 Then how did she end up outside? 1004 00:58:38,015 --> 00:58:38,470 I don't know? 1005 00:58:38,765 --> 00:58:39,424 What did you do? 1006 00:58:39,725 --> 00:58:40,305 We were asleep! 1007 00:58:40,600 --> 00:58:41,089 Come on. Here. 1008 00:58:41,393 --> 00:58:42,433 Come on, come on, come on. 1009 00:58:42,602 --> 00:58:43,602 There. 1010 00:58:44,896 --> 00:58:46,227 There you go, hey, it's okay. 1011 00:58:46,523 --> 00:58:48,138 You're okay. You're okay. 1012 00:58:48,442 --> 00:58:49,557 There you go. 1013 00:58:49,860 --> 00:58:50,980 Just breathe. What happened? 1014 00:59:00,495 --> 00:59:03,202 I want to talk to you about what happened last night. 1015 00:59:03,957 --> 00:59:05,788 I don't remember anything. 1016 00:59:08,503 --> 00:59:10,414 Why did you have them lock me up? 1017 00:59:10,714 --> 00:59:12,705 It was in everyone's best interest. 1018 00:59:13,842 --> 00:59:14,456 Not mine. 1019 00:59:14,760 --> 00:59:16,546 Especially yours. 1020 00:59:18,138 --> 00:59:20,220 How did you get out of the bathroom? 1021 00:59:23,852 --> 00:59:25,137 Claire. 1022 00:59:27,230 --> 00:59:29,516 How did you get out of the bathroom? 1023 00:59:32,569 --> 00:59:34,400 Come sit next to me. 1024 00:59:35,238 --> 00:59:36,648 No. 1025 00:59:37,365 --> 00:59:38,605 I can't. 1026 00:59:40,160 --> 00:59:41,320 Please? 1027 00:59:56,176 --> 00:59:57,416 I was scared. 1028 01:00:00,180 --> 01:00:01,716 The second you left he... 1029 01:00:02,015 --> 01:00:03,015 What? 1030 01:00:03,308 --> 01:00:04,548 Nothing. 1031 01:00:07,395 --> 01:00:08,956 When it got dark out, they put me in there and 1032 01:00:08,980 --> 01:00:11,596 locked the door. 1033 01:00:13,443 --> 01:00:15,604 I felt like you had abandoned me. 1034 01:00:21,076 --> 01:00:22,566 I've been good. 1035 01:00:23,620 --> 01:00:26,612 I've been seeing things from a set of eyes other than my own. 1036 01:00:28,208 --> 01:00:29,869 I haven't thought much about the group. 1037 01:00:30,168 --> 01:00:31,499 That's good to hear. 1038 01:00:32,754 --> 01:00:35,461 But when you left I didn't know what to do. 1039 01:00:35,924 --> 01:00:38,165 And I started praying in there. 1040 01:00:38,468 --> 01:00:40,208 I started to pray, and then... 1041 01:00:41,805 --> 01:00:44,672 Prayer turned to meditation and... 1042 01:00:46,101 --> 01:00:47,716 I don't know. 1043 01:00:49,146 --> 01:00:50,932 You can tell me. 1044 01:00:57,279 --> 01:00:59,270 I imagined myself... 1045 01:01:01,449 --> 01:01:04,691 I imagined myself stepping outside of Claire's body 1046 01:01:06,288 --> 01:01:09,496 and being able to see in a way I've never seen before. 1047 01:01:11,668 --> 01:01:13,646 Something told me to walk through the bathroom door, 1048 01:01:13,670 --> 01:01:15,035 so I did. 1049 01:01:17,632 --> 01:01:19,372 It opened? 1050 01:01:19,676 --> 01:01:22,008 I walked through the door. 1051 01:01:22,971 --> 01:01:25,178 And I was in the room. 1052 01:01:26,183 --> 01:01:28,161 I could see my parents sleeping, but I knew that even 1053 01:01:28,185 --> 01:01:30,426 if they woke up they wouldn't see me. 1054 01:01:31,646 --> 01:01:33,887 I knew I was beyond being seen. 1055 01:01:34,566 --> 01:01:37,148 I stayed there for a moment watching them, but something 1056 01:01:37,444 --> 01:01:38,479 didn't feel right. 1057 01:01:38,778 --> 01:01:42,566 I felt like I was being pulled back towards Claire. 1058 01:01:43,825 --> 01:01:46,612 I reached the front door and stepped through it as well, 1059 01:01:47,996 --> 01:01:49,657 but it didn't feel the same. 1060 01:01:50,832 --> 01:01:52,197 It hurt. 1061 01:01:54,502 --> 01:01:57,164 I fell to the ground on the other side. 1062 01:01:59,299 --> 01:02:01,540 I've moved up a level, ansel. 1063 01:02:04,137 --> 01:02:04,842 Claire is a part of me. 1064 01:02:05,138 --> 01:02:07,424 I accept that, but I am not her. 1065 01:02:09,267 --> 01:02:10,882 I'm changing. 1066 01:02:33,375 --> 01:02:35,081 She can't be alone. 1067 01:02:37,545 --> 01:02:39,001 Did you hear me? 1068 01:02:39,881 --> 01:02:41,441 From now on, she's not to be left alone. 1069 01:02:41,716 --> 01:02:44,082 Someone always has to be with her. 1070 01:02:44,386 --> 01:02:45,386 Is something wrong? 1071 01:02:45,595 --> 01:02:46,630 Yes. 1072 01:02:46,930 --> 01:02:48,215 I'm not sure, I just... 1073 01:02:48,515 --> 01:02:50,506 I feel the best thing to do right now is... 1074 01:02:50,809 --> 01:02:52,119 We need to make sure we don't lose her. 1075 01:02:52,143 --> 01:02:54,179 We're so close. 1076 01:02:54,479 --> 01:02:57,391 And I need the rest of the payment. 1077 01:02:57,691 --> 01:02:59,227 What did you just ask me? 1078 01:02:59,526 --> 01:03:00,526 I need the money, Paul. 1079 01:03:00,694 --> 01:03:02,150 Not until she's Claire again. 1080 01:03:02,445 --> 01:03:02,854 Ee 1081 01:03:03,154 --> 01:03:05,110 I hired you to fix her! 1082 01:03:05,407 --> 01:03:06,897 I can't guarantee anything Paul. 1083 01:03:07,200 --> 01:03:08,315 Isn't all up to me in this. 1084 01:03:08,618 --> 01:03:10,554 There are other factors at play I want the money now. 1085 01:03:10,578 --> 01:03:11,158 I don't trust you. 1086 01:03:11,454 --> 01:03:12,534 I don't trust any of this. 1087 01:03:12,831 --> 01:03:14,991 Everything is fucked and I have to look out for myself. 1088 01:03:15,166 --> 01:03:17,373 Fuck yourself! 1089 01:03:17,669 --> 01:03:19,409 This is about my daughter. 1090 01:03:19,713 --> 01:03:20,713 Get her back to me. 1091 01:03:20,839 --> 01:03:22,204 She needs to be home! 1092 01:03:22,507 --> 01:03:24,418 Daddy, stop. 1093 01:03:24,718 --> 01:03:26,320 You think I don't know what goes on behind that door? 1094 01:03:26,344 --> 01:03:27,344 Do you think I'm stupid? 1095 01:03:27,387 --> 01:03:28,752 No, he hasn't done anything daddy. 1096 01:03:29,055 --> 01:03:30,170 Please. 1097 01:03:41,651 --> 01:03:44,393 No... no... no... 1098 01:03:51,870 --> 01:03:53,952 He does that kind of thing because he loves me. 1099 01:03:57,250 --> 01:03:58,865 He could've killed me. 1100 01:03:59,169 --> 01:04:01,626 If he wanted to, he would have. 1101 01:04:01,921 --> 01:04:03,377 What is... 1102 01:04:03,673 --> 01:04:04,913 This is... 1103 01:04:05,216 --> 01:04:07,377 I uh... 1104 01:04:07,677 --> 01:04:09,258 I don't, I don't need this. 1105 01:04:09,554 --> 01:04:12,045 I'm tired, are you tired? 1106 01:04:12,349 --> 01:04:12,929 We should sleep 1107 01:04:13,224 --> 01:04:13,929 no. 1108 01:04:14,225 --> 01:04:15,590 I'm... 1109 01:04:15,894 --> 01:04:16,428 I'm done. 1110 01:04:16,728 --> 01:04:18,264 This is... 1111 01:04:18,563 --> 01:04:20,554 I'm leaving. 1112 01:04:20,857 --> 01:04:21,857 But you can't. 1113 01:04:21,900 --> 01:04:23,731 I have free will. 1114 01:04:24,027 --> 01:04:25,563 What about the money? 1115 01:04:25,862 --> 01:04:27,173 That's what this is for you, isn't it? 1116 01:04:27,197 --> 01:04:29,233 No, no, that's, it's what this was. 1117 01:04:29,532 --> 01:04:32,274 I have no idea what any of this is anymore. 1118 01:04:32,577 --> 01:04:34,897 You have free will, you have free will, you have free will, 1119 01:04:35,080 --> 01:04:35,569 you have free will... 1120 01:04:35,872 --> 01:04:37,828 But you need the money. 1121 01:04:38,124 --> 01:04:40,080 And I need you here. 1122 01:04:40,919 --> 01:04:41,328 No, no... 1123 01:04:41,628 --> 01:04:42,117 You can't leave me. 1124 01:04:42,420 --> 01:04:43,125 I know... 1125 01:04:43,421 --> 01:04:44,456 Fuck! 1126 01:04:44,756 --> 01:04:45,290 I know. 1127 01:04:45,590 --> 01:04:46,921 I know. 1128 01:04:48,176 --> 01:04:51,418 I feel like I'm close to something, but I... 1129 01:04:53,348 --> 01:04:55,805 I think faults knows what's happening. 1130 01:04:57,352 --> 01:04:59,058 What do you mean? 1131 01:05:00,980 --> 01:05:03,141 It's like ira's calling me home. 1132 01:05:07,695 --> 01:05:10,027 Do you think it's going to happen? 1133 01:05:11,199 --> 01:05:14,316 Are you going to step outside of yourself again? 1134 01:05:15,537 --> 01:05:17,573 You believe, don't you? 1135 01:05:21,209 --> 01:05:22,790 You should sleep 1136 01:05:23,086 --> 01:05:24,792 what about you? 1137 01:05:25,505 --> 01:05:27,496 I don't think I can. 1138 01:05:27,799 --> 01:05:29,414 Why not? 1139 01:05:30,385 --> 01:05:33,092 I'm not sure you'll be here when I wake up. 1140 01:07:11,736 --> 01:07:13,272 Lick my face. 1141 01:07:13,571 --> 01:07:13,900 What? 1142 01:07:14,197 --> 01:07:15,197 Lick me. 1143 01:07:31,339 --> 01:07:32,670 No... 1144 01:07:45,144 --> 01:07:46,304 Your nose... 1145 01:07:46,604 --> 01:07:47,889 Shut up. 1146 01:08:11,045 --> 01:08:13,161 I'm going to need you to sleep now, ansel. 1147 01:08:16,551 --> 01:08:19,008 What are you doing to me? 1148 01:08:20,722 --> 01:08:22,508 I'm in control. 1149 01:08:25,727 --> 01:08:27,388 And we're back. 1150 01:08:27,687 --> 01:08:29,415 If you're just joining us, we're talking with the sole 1151 01:08:29,439 --> 01:08:32,021 surviving member of the universal concurrence, after 1152 01:08:32,317 --> 01:08:36,060 Sunday's terrible tragedy in which 36 people 1153 01:08:36,362 --> 01:08:40,321 ritualistically killed themselves under the command 1154 01:08:40,617 --> 01:08:42,482 of their leader. 1155 01:08:42,785 --> 01:08:45,902 Jennifer, we were talking about the concurrence. 1156 01:08:46,205 --> 01:08:48,912 Or your family, as, as you like to call them. 1157 01:08:49,208 --> 01:08:53,076 I guess my question is this: How could anyone allow 1158 01:08:53,379 --> 01:08:55,540 something like this to happen to their family? 1159 01:08:55,840 --> 01:08:59,003 Do you feel any sense of responsibility? 1160 01:08:59,302 --> 01:09:01,384 I didn't think this was going to happen. 1161 01:09:01,679 --> 01:09:02,794 Not like this. 1162 01:09:03,097 --> 01:09:05,679 But you could see something like this happening. 1163 01:09:05,975 --> 01:09:10,389 I was afraid that something like this could happen, yes. 1164 01:09:10,688 --> 01:09:13,225 But I don't think I ever thought it really would. 1165 01:09:13,524 --> 01:09:18,018 When I helped you leave the group, you told me, and I 1166 01:09:18,321 --> 01:09:21,028 quote, "he's planning something. 1167 01:09:21,324 --> 01:09:22,564 I can feel it. 1168 01:09:22,867 --> 01:09:25,574 People are going to die." 1169 01:10:45,742 --> 01:10:47,403 I thought you left me... 1170 01:10:53,750 --> 01:10:54,785 What happened last night? 1171 01:10:55,084 --> 01:10:56,494 I woke up and you weren't there. 1172 01:10:57,587 --> 01:10:59,578 I was in my car. 1173 01:10:59,881 --> 01:11:00,881 Why was I in my car? 1174 01:11:00,923 --> 01:11:02,709 My parents are gone. 1175 01:11:03,009 --> 01:11:04,486 What do you mean your parents are gone? 1176 01:11:04,510 --> 01:11:06,190 They left me a note, they said I'd given up 1177 01:11:06,345 --> 01:11:07,050 so they gave up on me. 1178 01:11:07,346 --> 01:11:08,381 I saw them. 1179 01:11:09,849 --> 01:11:10,338 Where were they going? 1180 01:11:10,641 --> 01:11:11,972 Last night. 1181 01:11:12,268 --> 01:11:13,428 In here, in the room with us. 1182 01:11:13,603 --> 01:11:14,843 With... 1183 01:11:15,146 --> 01:11:16,602 With you. 1184 01:11:17,064 --> 01:11:17,769 No, that's, w... 1185 01:11:18,065 --> 01:11:19,976 I saw them. 1186 01:11:20,276 --> 01:11:20,810 You're wrong. 1187 01:11:21,110 --> 01:11:22,230 Where did you get that tape? 1188 01:11:23,404 --> 01:11:24,644 Tape? The show. 1189 01:11:24,947 --> 01:11:26,528 My show. 1190 01:11:26,824 --> 01:11:27,968 Your show? You're lying to me. 1191 01:11:27,992 --> 01:11:28,992 Why are you lying to me? 1192 01:11:29,160 --> 01:11:30,866 I'm not... What the fuck is going on? 1193 01:11:33,080 --> 01:11:34,365 You made me lick you? 1194 01:11:34,665 --> 01:11:35,825 Ansel, you're scaring me. 1195 01:11:36,125 --> 01:11:37,125 How could you... 1196 01:11:52,433 --> 01:11:53,513 Open it. 1197 01:11:53,810 --> 01:11:54,390 It's locked. 1198 01:11:54,685 --> 01:11:56,095 Why is it locked? 1199 01:11:59,732 --> 01:12:01,063 I didn't lock it. 1200 01:12:01,359 --> 01:12:02,394 Why is it locked? 1201 01:12:02,693 --> 01:12:04,058 Why would I lock it? 1202 01:12:09,534 --> 01:12:10,239 This doesn't make any sense. 1203 01:12:10,535 --> 01:12:11,535 Why are you doing this? 1204 01:12:15,164 --> 01:12:16,244 Fuck. 1205 01:12:16,541 --> 01:12:17,541 That's Terry. 1206 01:12:17,834 --> 01:12:19,354 Terry's calling, I have to answer that. 1207 01:12:19,460 --> 01:12:19,869 Fuck. 1208 01:12:20,169 --> 01:12:20,658 Let me out. Let me out, 1209 01:12:20,962 --> 01:12:22,247 I want to get out of here! 1210 01:12:29,637 --> 01:12:30,637 You okay? 1211 01:12:30,680 --> 01:12:31,214 No. 1212 01:12:31,514 --> 01:12:32,549 No. 1213 01:12:32,849 --> 01:12:35,886 No I'm not fucking okay, okay? 1214 01:12:50,283 --> 01:12:52,148 What is happening to me? 1215 01:13:12,179 --> 01:13:13,715 You left your money. 1216 01:13:15,558 --> 01:13:17,970 Is that who Terry is in all this? 1217 01:13:18,269 --> 01:13:20,260 Is he why you need the money? 1218 01:13:31,741 --> 01:13:34,107 Why do you let him control you? 1219 01:13:34,410 --> 01:13:35,775 I owe him. 1220 01:13:36,078 --> 01:13:37,078 Is he your god? 1221 01:13:37,163 --> 01:13:38,994 No. 1222 01:13:39,290 --> 01:13:41,155 Then how could you possibly owe him? 1223 01:13:41,459 --> 01:13:43,324 He helped me when I needed help. 1224 01:13:43,628 --> 01:13:44,628 He took advantage of you. 1225 01:13:45,796 --> 01:13:47,206 No. 1226 01:13:47,506 --> 01:13:49,346 Nothing ever happens the way it should with me. 1227 01:13:49,425 --> 01:13:51,541 Everything always fails. 1228 01:13:51,844 --> 01:13:52,924 What are your failures? 1229 01:13:53,220 --> 01:13:54,380 My marriage failed. 1230 01:13:54,680 --> 01:13:55,680 Why? 1231 01:13:55,973 --> 01:13:57,338 Because of money. 1232 01:13:57,642 --> 01:13:58,642 That's an excuse. 1233 01:13:58,768 --> 01:14:00,850 Why did your marriage fail? Don't know. 1234 01:14:01,145 --> 01:14:02,885 Why did your marriage fail? 1235 01:14:03,189 --> 01:14:05,180 Because I'm a failure. 1236 01:14:05,483 --> 01:14:07,314 She saw that? 1237 01:14:07,610 --> 01:14:11,353 She already knew, she just acknowledged it. 1238 01:14:11,656 --> 01:14:13,237 Why are you a failure? 1239 01:14:13,532 --> 01:14:16,148 Because I've only ever been good at one thing. 1240 01:14:17,203 --> 01:14:19,364 All of this is her fault. 1241 01:14:19,664 --> 01:14:20,028 Your wife? 1242 01:14:20,331 --> 01:14:23,038 No, a girl. 1243 01:14:23,334 --> 01:14:23,743 What was her name? 1244 01:14:24,043 --> 01:14:24,532 Jennifer. 1245 01:14:24,835 --> 01:14:25,369 What was her name? 1246 01:14:25,670 --> 01:14:26,204 Jennifer! 1247 01:14:26,504 --> 01:14:27,504 Who was Jennifer? 1248 01:14:27,797 --> 01:14:30,664 Do you know, y-you know the universal concurrence? 1249 01:14:31,759 --> 01:14:34,626 We did one of these exactly like this with her. 1250 01:14:36,305 --> 01:14:36,885 What? 1251 01:14:37,181 --> 01:14:37,886 Nothing, it doesn't matter. 1252 01:14:38,182 --> 01:14:39,843 What happened? 1253 01:14:40,601 --> 01:14:42,081 I did everything I was supposed to do. 1254 01:14:42,186 --> 01:14:44,768 She questioned her choices, went home with her family... 1255 01:14:45,481 --> 01:14:48,439 But her family didn't put in the work. 1256 01:14:48,734 --> 01:14:49,894 She was the one on your show. 1257 01:14:50,194 --> 01:14:51,229 She was, I... 1258 01:14:51,529 --> 01:14:53,131 You had her on two days after the group suicide. 1259 01:14:53,155 --> 01:14:54,633 No one had access to her like you did. 1260 01:14:54,657 --> 01:14:56,818 We flew her out, and it was all-expenses paid. 1261 01:14:57,118 --> 01:14:58,918 It was supposed to be a nice vacation for her. 1262 01:14:59,161 --> 01:15:00,761 You exploited your relationship with her. 1263 01:15:00,997 --> 01:15:01,611 No. 1264 01:15:01,914 --> 01:15:02,573 You did it for ratings. 1265 01:15:02,873 --> 01:15:04,113 No. 1266 01:15:04,417 --> 01:15:06,687 You knew she was fragile and yet you put her out there for 1267 01:15:06,711 --> 01:15:07,711 the world to judge. 1268 01:15:07,878 --> 01:15:08,993 She agreed to it all. 1269 01:15:09,296 --> 01:15:11,066 How could I have known she still felt a connection to the 1270 01:15:11,090 --> 01:15:11,670 concurrence? 1271 01:15:11,966 --> 01:15:13,422 How could you not have known? 1272 01:15:14,802 --> 01:15:16,463 You pressed her. 1273 01:15:17,638 --> 01:15:19,253 You opened the wound. 1274 01:15:19,557 --> 01:15:21,764 You gave her the knife and she slit her wrists with it. 1275 01:15:22,059 --> 01:15:23,139 She wanted to be with them. 1276 01:15:23,185 --> 01:15:24,345 She made that choice. 1277 01:15:24,645 --> 01:15:26,260 She had free will. 1278 01:15:26,564 --> 01:15:27,974 Did she really? 1279 01:15:30,151 --> 01:15:32,938 Look me in my eyes and tell me you don't blame yourself for 1280 01:15:33,237 --> 01:15:34,237 Jennifer's death. 1281 01:15:34,488 --> 01:15:35,102 Everyone dies. 1282 01:15:35,406 --> 01:15:36,771 No! 1283 01:15:37,074 --> 01:15:39,065 Look at me. 1284 01:15:39,368 --> 01:15:40,448 Listen to my words. 1285 01:15:40,745 --> 01:15:42,076 Feel them. 1286 01:15:44,832 --> 01:15:50,919 Are you to blame for Jennifer's death? 1287 01:15:57,803 --> 01:15:59,464 I was in control. 1288 01:15:59,764 --> 01:16:01,550 I used her. 1289 01:16:01,849 --> 01:16:03,489 I could've helped her, but I chose not to. 1290 01:16:03,684 --> 01:16:04,684 I made that choice. 1291 01:16:04,977 --> 01:16:06,377 And that choice cost you everything. 1292 01:16:06,645 --> 01:16:07,680 Everything, yes. 1293 01:16:07,980 --> 01:16:09,580 Tell me what you lost. I want to hear it. 1294 01:16:09,774 --> 01:16:11,605 My show, money, my house, my wife... 1295 01:16:11,901 --> 01:16:12,901 No! 1296 01:16:13,986 --> 01:16:15,351 Those are things. 1297 01:16:16,697 --> 01:16:18,904 What did you lose? 1298 01:16:22,203 --> 01:16:24,364 Every kind of respect. 1299 01:16:25,581 --> 01:16:27,697 Are you happy with who you are? 1300 01:16:29,376 --> 01:16:30,991 Do you owe Terry your happiness? 1301 01:16:31,295 --> 01:16:31,659 No. 1302 01:16:31,962 --> 01:16:32,496 What do you owe him? 1303 01:16:32,797 --> 01:16:33,912 Nothing. 1304 01:16:34,548 --> 01:16:35,588 Do you owe him your money? 1305 01:16:35,800 --> 01:16:37,040 No. 1306 01:16:38,719 --> 01:16:41,961 The only person you owe is yourself. 1307 01:16:43,516 --> 01:16:44,972 Do you see that? 1308 01:16:48,562 --> 01:16:50,143 I see it. 1309 01:16:54,819 --> 01:16:57,151 Does what I say make sense to you? 1310 01:16:59,698 --> 01:17:02,906 It makes more sense than anything I've ever heard. 1311 01:17:04,411 --> 01:17:06,242 How do you feel? 1312 01:17:08,749 --> 01:17:10,364 Clear. 1313 01:17:11,460 --> 01:17:13,166 Free. 1314 01:17:21,220 --> 01:17:22,676 Close your eyes. 1315 01:17:25,349 --> 01:17:27,886 Push everything out of your mind. 1316 01:17:29,812 --> 01:17:33,270 Picture yourself where you are at this very moment. 1317 01:17:34,733 --> 01:17:37,566 Imagine you are composed of two parts. 1318 01:17:37,862 --> 01:17:39,193 Two yous. 1319 01:17:40,281 --> 01:17:42,488 One lives inside the other. 1320 01:17:43,409 --> 01:17:46,947 This you has lived inside the other its entire existence 1321 01:17:47,246 --> 01:17:50,113 because it did not know any other way. 1322 01:17:50,416 --> 01:17:52,247 Do you see the other you? 1323 01:17:52,543 --> 01:17:53,783 I see him. 1324 01:17:55,171 --> 01:17:57,457 I want you to pull him out of you. 1325 01:18:00,134 --> 01:18:02,090 Rip him from inside you. 1326 01:18:04,138 --> 01:18:07,005 And look at yourself from outside yourself. 1327 01:18:11,478 --> 01:18:12,934 Do you see? 1328 01:18:13,439 --> 01:18:14,679 I see. 1329 01:18:16,609 --> 01:18:18,837 You're seeing yourself from a vantage point you have never 1330 01:18:18,861 --> 01:18:20,351 seen before. 1331 01:18:21,488 --> 01:18:23,069 This is how others see you. 1332 01:18:25,159 --> 01:18:26,365 What do you see? 1333 01:18:28,120 --> 01:18:29,280 Loneliness. 1334 01:18:31,373 --> 01:18:32,783 Sadness. 1335 01:18:35,544 --> 01:18:36,954 Weakness. 1336 01:18:38,380 --> 01:18:41,087 I want you to walk through the door, ansel. 1337 01:18:42,676 --> 01:18:47,136 I want you to picture yourself walking through the door as if 1338 01:18:47,431 --> 01:18:48,591 it isn't even there. 1339 01:18:52,603 --> 01:18:53,763 Are you through? 1340 01:18:54,605 --> 01:18:56,220 I'm on the other side. 1341 01:18:58,901 --> 01:19:01,187 I want you to unlock the door. 1342 01:19:04,365 --> 01:19:06,151 Pull the other you back, ansel. 1343 01:19:07,534 --> 01:19:09,775 Let your two selves become one again. 1344 01:19:13,582 --> 01:19:14,867 Open your eyes. 1345 01:19:24,510 --> 01:19:25,625 Open the door. 1346 01:19:50,744 --> 01:19:52,234 Do you trust me? 1347 01:19:54,039 --> 01:19:55,779 Unquestionably. 1348 01:19:59,670 --> 01:20:00,670 Roth, open up. 1349 01:20:00,921 --> 01:20:01,921 I know you're in there. 1350 01:20:02,089 --> 01:20:03,829 Front desk said you haven't checked out yet. 1351 01:20:56,143 --> 01:20:58,259 Come on, Michael. 1352 01:21:04,443 --> 01:21:07,276 Jeez Louise, what's taking so long? 1353 01:21:15,162 --> 01:21:16,618 Michael? 1354 01:21:16,914 --> 01:21:18,996 Michael, what are you doing in here? 1355 01:21:22,127 --> 01:21:23,412 Good lord! 1356 01:21:24,421 --> 01:21:27,379 Oh, you sure startled me. 1357 01:21:28,175 --> 01:21:30,086 I think I'm in the wrong room. 1358 01:21:31,804 --> 01:21:33,089 Hl Terry. 1359 01:21:34,932 --> 01:21:37,093 Oh, ansel. 1360 01:21:37,393 --> 01:21:39,509 You didn't answer our call earlier. 1361 01:21:39,812 --> 01:21:42,269 It old you to have the money for me today. 1362 01:21:42,564 --> 01:21:45,647 And yet here you are screening my phone calls. 1363 01:21:45,943 --> 01:21:49,276 I'm sorry, but that is just plain rude. 1364 01:21:50,030 --> 01:21:52,646 I'm getting sick and tired of playing these games with you, 1365 01:21:52,950 --> 01:21:55,657 making me drive all this way out here. 1366 01:21:55,953 --> 01:21:58,194 Now where's my money, ansel? 1367 01:21:58,497 --> 01:22:00,283 And where is Michael? 1368 01:22:02,835 --> 01:22:04,621 He's moved on. 1369 01:22:05,629 --> 01:22:07,415 What's that supposed to mean? 1370 01:22:08,424 --> 01:22:10,164 I'm not sure. 1371 01:22:18,725 --> 01:22:20,966 Oh god, Michael! 1372 01:22:21,270 --> 01:22:22,385 Michael! 1373 01:22:22,688 --> 01:22:24,349 What have you done? 1374 01:22:24,648 --> 01:22:27,185 I was only trying to scare you is all! 1375 01:22:27,484 --> 01:22:29,816 Why'd you have to go and take it this far! 1376 01:22:30,112 --> 01:22:31,693 He's just an actor! 1377 01:22:31,989 --> 01:22:33,349 Do you know what a fault is, Terry? 1378 01:22:33,490 --> 01:22:34,900 This is your fault! 1379 01:22:35,200 --> 01:22:36,906 Not "fault." A fault. 1380 01:22:37,202 --> 01:22:38,722 What in the heck are you talking about? 1381 01:22:38,787 --> 01:22:39,993 A fault is a fracture. 1382 01:22:40,289 --> 01:22:42,871 It's a place where pressure builds and builds until it 1383 01:22:43,167 --> 01:22:43,747 releases. 1384 01:22:44,042 --> 01:22:46,704 Just listen amigo, I promise... 1385 01:22:47,004 --> 01:22:48,710 I-I won't tell anyone. 1386 01:22:49,006 --> 01:22:52,498 One day I will be a mountain Terry, but for now I am a 1387 01:22:52,801 --> 01:22:53,801 fault. 1388 01:22:53,844 --> 01:22:56,961 Ugh, oh, no! 1389 01:22:57,264 --> 01:22:58,595 Ow! 1390 01:23:44,645 --> 01:23:47,728 Oh, you did so good. 1391 01:23:48,023 --> 01:23:49,854 You did so good. 1392 01:23:51,985 --> 01:23:54,442 Doesn't it feel right just to listen? 1393 01:23:56,532 --> 01:23:58,648 Isn't it easier than thinking? 1394 01:24:25,978 --> 01:24:27,969 I've forgotten something in the room. 1395 01:24:28,272 --> 01:24:30,672 I don't know how long I'll be, but I want you to wait for me. 1396 01:24:32,317 --> 01:24:34,399 Are you going to wait for me? 1397 01:24:34,695 --> 01:24:36,936 Where else am I going to go? 1398 01:25:34,504 --> 01:25:35,835 How were we? 1399 01:25:36,131 --> 01:25:37,871 You were both amazing. 1400 01:25:38,175 --> 01:25:39,836 Did you take care of him? 1401 01:25:40,135 --> 01:25:43,673 Oh, just making sure, this was the white one, not the 1402 01:25:43,972 --> 01:25:44,506 colored fella? 1403 01:25:44,806 --> 01:25:46,012 The man who struck me, yes. 1404 01:25:46,308 --> 01:25:48,390 He is no longer. 1405 01:25:48,685 --> 01:25:49,800 God willed it. 1406 01:25:51,146 --> 01:25:54,058 You understand how special you are, don't you? 1407 01:25:54,358 --> 01:25:56,565 Both of you. 1408 01:25:56,860 --> 01:25:59,146 I couldn't have done this without you. 1409 01:26:01,740 --> 01:26:04,857 You have both reached the final level. 1410 01:26:05,160 --> 01:26:07,572 How does it feel knowing you're about to move on? 1411 01:26:07,871 --> 01:26:08,530 I feel... 1412 01:26:08,830 --> 01:26:10,741 Happy. 1413 01:26:11,041 --> 01:26:13,282 Yes, this is very special. 1414 01:26:13,585 --> 01:26:15,997 I never felt this way before. 1415 01:26:20,967 --> 01:26:23,504 You have always been... 1416 01:26:26,139 --> 01:26:28,881 And always will be with us. 1417 01:26:35,148 --> 01:26:37,764 We will see you on the other side. 1418 01:26:42,155 --> 01:26:44,737 With his knowledge, your teachings will expand beyond 1419 01:26:45,033 --> 01:26:47,490 anything we could've imagined. 1420 01:26:49,162 --> 01:26:53,576 Ira, we love you. 1421 01:27:25,532 --> 01:27:26,692 Sorry, it's broken. 1422 01:27:27,701 --> 01:27:29,282 No more apologies. 1423 01:27:30,162 --> 01:27:31,431 We don't dwell on what's happened. 1424 01:27:31,455 --> 01:27:32,495 Only what's happening now. 1425 01:27:32,748 --> 01:27:35,160 We don't feel sorry for ourselves. 1426 01:27:35,917 --> 01:27:38,454 We have each other, and we are strong. 1427 01:27:41,465 --> 01:27:43,296 Where am I going? 1428 01:27:45,218 --> 01:27:46,424 Home. 90083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.