All language subtitles for Dual.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:39,429 --> 00:01:40,700 Ooh. 3 00:01:57,910 --> 00:01:59,445 Fuck. 4 00:02:17,794 --> 00:02:18,929 Uhh! 5 00:02:34,102 --> 00:02:35,070 Unh! 6 00:02:35,104 --> 00:02:37,042 Ahh! 7 00:02:41,988 --> 00:02:43,524 Fuck! 8 00:02:49,039 --> 00:02:51,111 Ah, fuck! 9 00:03:11,695 --> 00:03:13,767 Ah! Ahh! 10 00:04:02,325 --> 00:04:04,026 Well done, you... 11 00:04:05,827 --> 00:04:07,762 Well done. You're the winner. 12 00:04:07,964 --> 00:04:10,799 Remind me. Are you the original or the double? 13 00:04:14,836 --> 00:04:15,905 The double. 14 00:04:16,973 --> 00:04:19,308 Of course. I always get mixed up. 15 00:04:19,342 --> 00:04:22,744 Obviously it gets confusing when you both look identical. 16 00:04:23,112 --> 00:04:25,214 Excellent work negating his ranged attack 17 00:04:25,248 --> 00:04:26,983 and closing the distance. 18 00:04:30,086 --> 00:04:31,254 Thank you. 19 00:04:33,256 --> 00:04:35,191 The double has won the duel. 20 00:04:35,824 --> 00:04:37,326 He's Robert Michaels now. 21 00:04:56,245 --> 00:04:58,247 Can I take your order? 22 00:04:58,281 --> 00:05:00,917 Yes, I'll have one two-layer taco, 23 00:05:00,950 --> 00:05:03,085 two soft tacos, 24 00:05:03,119 --> 00:05:05,922 a double burrito, and an order of nachos. 25 00:05:05,955 --> 00:05:07,223 WHICH ONE? 26 00:05:07,256 --> 00:05:08,891 We have several kinds of nachos. 27 00:05:08,925 --> 00:05:10,993 The one that's just the chips and cheese dip. 28 00:05:11,027 --> 00:05:13,062 How many drinks for this order? 29 00:05:13,095 --> 00:05:14,796 Only one. 30 00:05:42,023 --> 00:05:43,992 I don't know. It's haunted. 31 00:05:44,259 --> 00:05:46,228 But look, there's a pool. 32 00:05:50,065 --> 00:05:51,900 Yeah, yeah! 33 00:05:51,933 --> 00:05:53,301 Oh, yeah! 34 00:06:21,329 --> 00:06:23,064 Well, hello. 35 00:06:23,098 --> 00:06:25,233 Hey, sweetheart. What are you up to? 36 00:06:25,267 --> 00:06:26,968 Just watching television. 37 00:06:27,002 --> 00:06:28,203 What are you watching? 38 00:06:31,206 --> 00:06:34,009 A reality competition show about dating. 39 00:06:34,042 --> 00:06:35,944 That doesn't sound very good. 40 00:06:35,977 --> 00:06:38,446 It isn't very good, but I consider it a guilty pleasure. 41 00:06:38,480 --> 00:06:40,248 What are you doing? 42 00:06:40,282 --> 00:06:42,917 I took my team out for drinks after work tonight. 43 00:06:42,951 --> 00:06:45,186 They've been doing such a great job on this project. 44 00:06:45,220 --> 00:06:46,955 What about that co-worker of yours 45 00:06:46,988 --> 00:06:49,057 you were telling me about? Sam? 46 00:06:49,090 --> 00:06:51,059 Is he still struggling with the workload? 47 00:06:51,092 --> 00:06:53,928 Actually, Sam's doing tremendous now. 48 00:06:53,962 --> 00:06:55,930 Oh. Oh, that's good, I guess. 49 00:06:55,964 --> 00:06:57,966 In fact, I'm even considering giving him 50 00:06:57,999 --> 00:06:59,434 a most-improved award. 51 00:06:59,467 --> 00:07:01,148 Awards in the workplace have been proven... 52 00:07:06,241 --> 00:07:07,942 increase morale even if it-if... 53 00:07:07,976 --> 00:07:09,911 it d-d-d... Really mean anything. 54 00:07:13,281 --> 00:07:14,949 I miss you. 55 00:07:16,384 --> 00:07:18,219 I miss you, too, sweetheart. 56 00:07:19,254 --> 00:07:21,289 Maybe I'll call you one more time before bed? 57 00:07:21,323 --> 00:07:22,991 No, that's okay. 58 00:07:23,024 --> 00:07:24,993 I actually think I'm going to go to bed soon, too. 59 00:07:25,026 --> 00:07:27,028 Really? It's so early there. 60 00:07:27,062 --> 00:07:28,363 Yes, but I'm tired. 61 00:07:33,001 --> 00:07:35,170 All right, well, you should definitely get some rest, 62 00:07:35,203 --> 00:07:36,471 and we can talk tomorrow. 63 00:07:38,239 --> 00:07:40,141 I'll text you when I wake up. 64 00:07:40,175 --> 00:07:42,143 All right. Good night, Sarah. 65 00:07:59,561 --> 00:08:03,264 Yes, yes, yes, yes, yes! 66 00:08:03,298 --> 00:08:05,233 Sarah, dear, are you really hungry? 67 00:08:05,266 --> 00:08:07,001 Or are you putting food into your mouth 68 00:08:07,035 --> 00:08:08,503 so you don't have to talk to me? 69 00:08:09,304 --> 00:08:11,306 I'm just a normal amount of hungry. 70 00:08:12,006 --> 00:08:14,476 It's possible to eat and have a conversation at the same time. 71 00:08:16,444 --> 00:08:18,279 - I think I'm going to be... - Sarah... 72 00:08:26,520 --> 00:08:28,322 I think I'm going to be late for work. 73 00:08:28,355 --> 00:08:31,525 You don't have work today. That's why you're here with me. 74 00:08:31,558 --> 00:08:33,460 What day is it? 75 00:08:33,494 --> 00:08:35,429 Do you remember these? 76 00:08:35,462 --> 00:08:37,264 My penny collection? 77 00:08:37,297 --> 00:08:39,099 Why did you stop collecting? 78 00:08:39,533 --> 00:08:41,969 I was 10, I took on other hobbies. 79 00:08:42,002 --> 00:08:43,103 Where did you find these? 80 00:08:43,137 --> 00:08:44,972 Why aren't you happy anymore? 81 00:08:46,473 --> 00:08:47,975 I am happy. 82 00:08:48,008 --> 00:08:49,476 Why don't you answer my calls? 83 00:08:56,350 --> 00:08:58,085 Why don't you visit me? 84 00:09:01,255 --> 00:09:02,523 Don't you love me? 85 00:09:23,477 --> 00:09:25,012 Goodbye, Sarah. 86 00:10:43,257 --> 00:10:47,327 Ma'am, I said, is it an emergency, or can you wait? 87 00:10:49,329 --> 00:10:51,164 No, it's not an emergency. 88 00:10:52,566 --> 00:10:56,169 Fill out as much of this form as you can, initial this, 89 00:10:56,203 --> 00:10:57,964 and the yellow page gives us permission to... 90 00:11:03,744 --> 00:11:06,647 Ma'am, I thought you said this wasn't an emergency. 91 00:11:11,251 --> 00:11:12,719 How are you feeling? 92 00:11:12,753 --> 00:11:15,589 I'm feeling okay. I haven't had any more episodes. 93 00:11:15,622 --> 00:11:17,457 That's good news. 94 00:11:17,491 --> 00:11:20,394 Does this mean you'll be coming home early? 95 00:11:21,227 --> 00:11:23,162 You know I can't do that, sweetheart. 96 00:11:23,496 --> 00:11:26,165 We're at a very critical stage of the project. 97 00:11:26,599 --> 00:11:29,335 No, I know. I just thought you might be able to... 98 00:11:29,368 --> 00:11:31,170 step away for a moment. 99 00:11:31,203 --> 00:11:32,638 Perhaps. 100 00:11:32,672 --> 00:11:34,640 I need to figure some things out here first. 101 00:11:35,341 --> 00:11:36,776 I understand. 102 00:11:38,778 --> 00:11:41,213 Hey, what did the gastroenterologist say? 103 00:11:41,647 --> 00:11:43,482 She's still running tests. 104 00:11:43,749 --> 00:11:45,618 Everyone is having a hard time believing me 105 00:11:45,651 --> 00:11:48,387 that there were no signs or symptoms leading up to this. 106 00:11:50,790 --> 00:11:52,358 Who was that? 107 00:11:52,625 --> 00:11:54,293 Aw, nothing. It was just... 108 00:11:54,327 --> 00:11:56,395 Sam texted me that he got home safely. 109 00:11:56,662 --> 00:11:58,564 You went out with your co-workers tonight? 110 00:11:59,265 --> 00:12:00,666 No, no, no. Just Sam. 111 00:12:01,534 --> 00:12:03,402 He accidentally drank too much, though. 112 00:12:03,436 --> 00:12:05,371 I sent him home in a taxi. 113 00:12:06,505 --> 00:12:08,307 What are you up to tonight? 114 00:12:11,310 --> 00:12:13,245 I'm in the hospital. 115 00:12:13,279 --> 00:12:15,815 Right, right... I mean... 116 00:12:16,816 --> 00:12:18,751 Do you think you can go to bed soon? 117 00:12:19,852 --> 00:12:21,520 Yes, I probably should. 118 00:12:21,554 --> 00:12:24,290 I'm supposed to get an endoscopy tomorrow morning. 119 00:12:24,323 --> 00:12:25,791 I forgot to tell you about that. 120 00:12:27,326 --> 00:12:29,304 They didn't let me eat or drink anything for dinner, 121 00:12:29,328 --> 00:12:31,330 so I'm quite hungry and thirsty. 122 00:12:31,364 --> 00:12:33,845 You can probably hear my stomach growling louder than my voice. 123 00:12:37,470 --> 00:12:38,871 Mm. Mm. 124 00:12:38,905 --> 00:12:41,207 That's good. You should get some sleep. 125 00:12:41,240 --> 00:12:43,242 Oh, okay. 126 00:12:43,275 --> 00:12:44,677 Good night, sweetheart. 127 00:12:44,710 --> 00:12:46,545 Good night, Peter. 128 00:12:52,585 --> 00:12:54,520 We're sending you home. 129 00:12:55,521 --> 00:12:57,256 So there's nothing wrong with me? 130 00:12:57,289 --> 00:13:00,393 No, there most definitely is something wrong with you, 131 00:13:00,426 --> 00:13:02,561 but while we wait for the current round of tests 132 00:13:02,595 --> 00:13:05,631 to come back, there's nothing more to be done. 133 00:13:05,865 --> 00:13:09,769 You'd be better off being around your family and friends. 134 00:13:10,469 --> 00:13:11,804 I haven't told my mom yet. 135 00:13:11,837 --> 00:13:13,572 I wanted to wait until I had a better idea 136 00:13:13,606 --> 00:13:14,840 of what was happening. 137 00:13:14,874 --> 00:13:16,575 I feel much better, actually. 138 00:13:16,609 --> 00:13:18,377 Maybe I'm getting better. 139 00:13:18,411 --> 00:13:21,280 Sarah, listen very carefully. 140 00:13:21,313 --> 00:13:23,616 We may be in the dark here on what exactly 141 00:13:23,649 --> 00:13:26,786 is happening inside of you, but whatever it is, 142 00:13:26,819 --> 00:13:28,688 it's very serious. 143 00:13:29,422 --> 00:13:31,757 When you go home, you need to rest. 144 00:13:31,791 --> 00:13:33,759 You need to take care of yourself. 145 00:13:34,460 --> 00:13:36,662 You need to not drink. 146 00:13:37,530 --> 00:13:38,899 Do you understand? 147 00:13:40,633 --> 00:13:41,834 I understand. 148 00:13:43,369 --> 00:13:44,837 Very good. 149 00:13:47,373 --> 00:13:49,809 That's very, very good. 150 00:14:28,646 --> 00:14:30,515 Hey, it's Peter. Leave a message. 151 00:15:37,482 --> 00:15:38,750 Hey, sweetheart. 152 00:15:38,783 --> 00:15:40,451 Guess what I just did? 153 00:15:40,485 --> 00:15:41,853 I'm not sure. Tell me. 154 00:15:41,887 --> 00:15:43,655 I just went to the gym. 155 00:15:43,688 --> 00:15:45,867 The doctor told me to rest, but I woke up feeling energized, 156 00:15:45,891 --> 00:15:47,692 and so I decided to go and work out, 157 00:15:47,725 --> 00:15:49,794 and I got very sweaty and hot, 158 00:15:49,828 --> 00:15:51,629 so the second I walked through the door, 159 00:15:51,663 --> 00:15:53,598 I took off all my clothes. 160 00:15:58,503 --> 00:16:00,906 I actually feel a lot better than I have in a long time. 161 00:16:00,940 --> 00:16:03,842 I don't think I'm sick anymore. It was probably just a cold. 162 00:16:03,875 --> 00:16:05,153 I looked up the symptoms online, 163 00:16:05,177 --> 00:16:07,345 and that was one of the possibilities. 164 00:16:07,913 --> 00:16:09,048 What's wrong? 165 00:16:13,518 --> 00:16:17,056 You... You have a rare condition, and it's terminal. 166 00:16:17,789 --> 00:16:20,725 You're just imagining the worst. I'm fine, I promise. 167 00:16:21,093 --> 00:16:22,928 You accidentally put my number down 168 00:16:22,962 --> 00:16:25,830 on the primary contact instead of emergency contacts, 169 00:16:25,864 --> 00:16:27,765 so your doctor's been calling me, 170 00:16:27,799 --> 00:16:29,834 but I assumed it was a telemarketer, 171 00:16:29,868 --> 00:16:31,736 so I didn't answer. 172 00:16:31,769 --> 00:16:33,906 She must have assumed that you're screening your calls 173 00:16:33,939 --> 00:16:36,909 because she left a very detailed voicemail in my in box. 174 00:16:42,882 --> 00:16:44,950 You're telling me this on video chat? 175 00:16:45,583 --> 00:16:47,652 I know. I'm sorry. 176 00:16:50,089 --> 00:16:51,991 How long have you known? 177 00:16:53,959 --> 00:16:57,029 Two days. I didn't know how to tell you. 178 00:17:00,698 --> 00:17:02,667 Sarah, you're going to die. 179 00:17:09,108 --> 00:17:11,010 Why aren't I crying? 180 00:17:17,581 --> 00:17:20,051 I apologize for the voicemail. 181 00:17:21,518 --> 00:17:23,587 If we could keep this mix-up 182 00:17:23,620 --> 00:17:25,689 from making its way to the board of directors, 183 00:17:25,722 --> 00:17:27,658 I would appreciate it. 184 00:17:28,792 --> 00:17:30,627 Sure, that's fine. 185 00:17:30,995 --> 00:17:35,967 So, yes, you have an incredibly rare incurable disease. 186 00:17:36,633 --> 00:17:38,102 It is inside your stomach, 187 00:17:38,136 --> 00:17:41,105 but will eventually spread throughout your body. 188 00:17:41,139 --> 00:17:44,708 It will be painless, but it is killing you. 189 00:17:45,009 --> 00:17:46,978 We cannot know how long you have, 190 00:17:47,011 --> 00:17:49,981 but it is only a matter of time. 191 00:17:54,018 --> 00:17:55,652 What are my chances? 192 00:17:57,021 --> 00:17:58,588 Zero. 193 00:17:58,622 --> 00:18:00,124 There's a 98% chance 194 00:18:00,158 --> 00:18:02,759 you will succumb to your illness. 195 00:18:03,895 --> 00:18:05,729 I thought you said there isn't a chance. 196 00:18:05,762 --> 00:18:06,931 There isn't. 197 00:18:06,965 --> 00:18:08,765 Then what about the two percent? 198 00:18:08,799 --> 00:18:12,736 That's the margin of error. There's a 2% margin of error. 199 00:18:12,769 --> 00:18:14,838 Nothing is ever absolutely certain, 200 00:18:14,871 --> 00:18:17,175 though this most certainly is. 201 00:18:18,977 --> 00:18:21,712 You're telling me there is a margin of error of two percent, 202 00:18:21,745 --> 00:18:23,847 but you're certain I'm definitely going to die? 203 00:18:23,881 --> 00:18:25,049 Yes. 204 00:18:25,749 --> 00:18:27,085 Unfortunately. 205 00:18:28,019 --> 00:18:31,022 You're taking this quite well, I might add. 206 00:18:31,055 --> 00:18:34,558 Most people cry when doctors give them bad news, 207 00:18:34,591 --> 00:18:37,561 which is why most doctors are depressed. 208 00:18:39,063 --> 00:18:40,898 I don't want to die, 209 00:18:40,932 --> 00:18:42,900 but it sounds like it's not up to me. 210 00:18:44,002 --> 00:18:46,170 To use a baseball analogy, 211 00:18:46,204 --> 00:18:48,839 life has thrown you a curve ball. 212 00:18:49,207 --> 00:18:52,576 Curve balls are tricky throws for the batter to hit. 213 00:18:52,609 --> 00:18:54,711 In this case, you're the batter. 214 00:18:55,079 --> 00:18:58,715 Only, you're not even holding a bat, so you most definitely 215 00:18:58,749 --> 00:19:01,052 are going to miss the ball. 216 00:19:02,853 --> 00:19:05,089 What's next? What are my options? 217 00:19:06,024 --> 00:19:09,160 You should decide on what type of funeral you want. 218 00:19:09,193 --> 00:19:11,795 It usually depends on one's religious views, 219 00:19:11,828 --> 00:19:15,699 but it can also be a reflection of your personality. 220 00:19:16,000 --> 00:19:19,003 For example, I know I want to be buried, 221 00:19:19,037 --> 00:19:20,871 not because I'm religious, 222 00:19:20,905 --> 00:19:25,043 but because I'm afraid of being forgotten. 223 00:19:25,076 --> 00:19:28,179 I want my friends and family to feel obligated 224 00:19:28,212 --> 00:19:30,081 to come and visit my grave. 225 00:19:31,715 --> 00:19:33,184 Of course, there are the remains 226 00:19:33,217 --> 00:19:36,020 from a cremation that can be buried or interred, 227 00:19:36,054 --> 00:19:40,824 but people are less likely to visit a pile of ashes. 228 00:19:41,025 --> 00:19:44,761 A body in a casket holds more of an obligation. 229 00:19:45,263 --> 00:19:47,198 You can even be buried at sea, 230 00:19:47,231 --> 00:19:49,967 though that's usually reserved for sailors. 231 00:19:50,268 --> 00:19:52,904 There are many options to choose from. 232 00:19:56,040 --> 00:19:59,876 I'll probably choose... cremation. 233 00:20:02,213 --> 00:20:05,116 Then there is the decision of whether or not 234 00:20:05,149 --> 00:20:08,051 you want to go ahead with replacement. 235 00:20:08,818 --> 00:20:12,855 I'm sure you're already familiar with the process. 236 00:20:12,889 --> 00:20:14,958 When you know you're going to die, 237 00:20:14,991 --> 00:20:16,859 you can have yourself cloned 238 00:20:16,893 --> 00:20:20,863 so that your loved ones won't have to suffer the loss of you. 239 00:20:20,897 --> 00:20:24,000 Here's a pamphlet, just in case. 240 00:20:24,034 --> 00:20:25,701 Thank you. 241 00:20:25,734 --> 00:20:28,838 Remember to discuss it with your loved ones first. 242 00:20:28,871 --> 00:20:31,007 Replacement isn't for everyone. 243 00:20:31,041 --> 00:20:34,810 For some families, it has even been a negative experience. 244 00:20:35,178 --> 00:20:37,914 - Can I have this? - Please. 245 00:20:59,735 --> 00:21:01,938 Hi, there. My name is Tom. 246 00:21:01,972 --> 00:21:04,740 I'm the head West Coast media relations officer 247 00:21:04,773 --> 00:21:06,243 here at The Facility. 248 00:21:06,276 --> 00:21:08,211 I'll be your host for this introduction 249 00:21:08,245 --> 00:21:10,247 to the world of replacement. 250 00:21:10,813 --> 00:21:12,916 Of course, we all know that cloning began dur... 251 00:21:12,949 --> 00:21:14,783 Our scientists have made 252 00:21:14,817 --> 00:21:17,820 countless exciting breakthroughs and advances 253 00:21:17,853 --> 00:21:20,290 in The Facility's proprietary technology. 254 00:21:21,824 --> 00:21:23,792 It's hard to imagine that, at one point, 255 00:21:23,826 --> 00:21:25,761 this all seemed like absurd science fiction. 256 00:21:25,794 --> 00:21:27,230 This period is known 257 00:21:27,264 --> 00:21:29,032 as "imprintation". 258 00:21:29,065 --> 00:21:32,202 Your double is more or less a sponge at this point. 259 00:21:33,836 --> 00:21:36,839 They will soak up as much of what makes you "you" 260 00:21:36,872 --> 00:21:39,176 as they can before you die. 261 00:21:42,879 --> 00:21:44,881 Down to the littlest detail. 262 00:21:47,850 --> 00:21:50,819 The more time your double spends learning about you, 263 00:21:50,853 --> 00:21:52,989 the more "you" they will become. 264 00:22:00,230 --> 00:22:02,132 In some cases, however, 265 00:22:02,165 --> 00:22:05,235 your double may only have a very short time with you. 266 00:22:05,268 --> 00:22:08,804 Such as in the case of premeditated suicide. 267 00:22:11,074 --> 00:22:13,842 For originals who are very sad, 268 00:22:13,876 --> 00:22:15,811 everyday living is a struggle. 269 00:22:17,380 --> 00:22:20,183 This double may look just like his original, 270 00:22:20,217 --> 00:22:23,320 but he may as well be a different person altogether. 271 00:22:23,353 --> 00:22:26,822 For some grieving families, this is sufficient. 272 00:22:28,091 --> 00:22:31,228 I hope you found this video fun and informative. 273 00:22:31,261 --> 00:22:33,862 You may be dying, but don't let that affect 274 00:22:33,897 --> 00:22:35,398 those who love you most. 275 00:22:35,432 --> 00:22:37,968 Replacement is a gift to them. 276 00:22:38,301 --> 00:22:40,070 Isn't that right, darling? 277 00:22:42,038 --> 00:22:43,406 That's right. 278 00:22:43,440 --> 00:22:45,275 I'm a former double, 279 00:22:45,308 --> 00:22:48,078 going on 12 years of being Tom. 280 00:22:51,214 --> 00:22:53,216 Replacement works. 281 00:23:10,266 --> 00:23:12,268 Hi, I'm currently dying 282 00:23:12,301 --> 00:23:14,970 and I would like to schedule a consultation. 283 00:24:06,121 --> 00:24:07,956 Ma'am, I'm sorry, I forgot to ask you 284 00:24:07,990 --> 00:24:09,992 for some sort of proof you're dying. 285 00:24:10,025 --> 00:24:11,436 They should have mentioned that on the phone 286 00:24:11,460 --> 00:24:13,128 when you scheduled your appointment. 287 00:24:13,162 --> 00:24:15,964 Yes, they told me. I have a copy of my hospital charts. 288 00:24:15,998 --> 00:24:18,167 I can have my doctor fax a note too if necessary. 289 00:24:18,200 --> 00:24:19,601 No, the charts will do. 290 00:24:19,635 --> 00:24:21,413 I'm still not sure I'm going to go through with it. 291 00:24:21,437 --> 00:24:23,481 I'd like to talk to someone first, if that's all right. 292 00:24:23,505 --> 00:24:25,908 Of course. You still have to fill out the form, though. 293 00:24:25,941 --> 00:24:27,609 Of course. 294 00:24:30,546 --> 00:24:32,448 There's no way I can afford this. 295 00:24:33,148 --> 00:24:36,352 You must understand that this is a gift for your loved ones. 296 00:24:37,052 --> 00:24:39,488 Can you put a price on them not having to be sad? 297 00:24:40,456 --> 00:24:42,358 You're going to die. 298 00:24:42,391 --> 00:24:46,228 And we understand and are sensitive to that inevitability. 299 00:24:46,261 --> 00:24:48,530 What we do is we set up a payment plan. 300 00:24:48,564 --> 00:24:52,067 When you pass away and your double becomes you, 301 00:24:52,101 --> 00:24:54,236 they take over your responsibilities, 302 00:24:54,269 --> 00:24:56,071 and one of those responsibilities 303 00:24:56,105 --> 00:24:58,307 is to keep paying off the procedure. 304 00:24:59,174 --> 00:25:00,542 The most important thing is 305 00:25:00,576 --> 00:25:03,178 that you don't have to worry about anything. 306 00:25:04,079 --> 00:25:06,014 Other than dying with dignity. 307 00:25:08,517 --> 00:25:11,487 I'm afraid of needles, and I sometimes have nightmares 308 00:25:11,520 --> 00:25:12,921 of being put under anesthesia 309 00:25:12,955 --> 00:25:15,057 but waking up during the surgery. 310 00:25:17,059 --> 00:25:19,061 All you have to do is spit into this. 311 00:25:20,028 --> 00:25:21,497 How long does it all take? 312 00:25:21,530 --> 00:25:23,098 About an hour. 313 00:25:25,200 --> 00:25:26,502 Can I get you a refill? 314 00:25:26,535 --> 00:25:28,337 Yes, please, but only half. 315 00:25:28,370 --> 00:25:30,038 I don't need a whole glass. 316 00:25:47,389 --> 00:25:48,557 Hello. 317 00:25:50,025 --> 00:25:51,460 Hi. You must be Sarah. 318 00:25:51,493 --> 00:25:53,328 I caught a glimpse of myself in the mirror, 319 00:25:53,362 --> 00:25:55,063 and I look a lot like you. 320 00:25:56,231 --> 00:25:58,266 Yes, I'm Sarah. 321 00:26:02,303 --> 00:26:05,473 So, Sarah is your original. 322 00:26:05,506 --> 00:26:09,076 For now, you'll go by the name Sarah's Double. 323 00:26:09,110 --> 00:26:11,312 When you replace her, you'll take her name. 324 00:26:13,648 --> 00:26:15,383 You have very clean skin. 325 00:26:15,616 --> 00:26:17,652 And your hair shines in the light better than mine. 326 00:26:21,389 --> 00:26:23,057 I like your shirt. 327 00:26:25,159 --> 00:26:27,094 I should tell you that there was an error 328 00:26:27,128 --> 00:26:29,063 in the coding process. 329 00:26:29,096 --> 00:26:31,032 It affected the gene that determines eye color. 330 00:26:32,066 --> 00:26:34,502 We're happy to decommission this double and try again 331 00:26:34,535 --> 00:26:36,270 if you'd like. 332 00:26:38,339 --> 00:26:40,374 Oh, no. That won't be necessary. 333 00:26:40,408 --> 00:26:42,210 Blue eyes are less common and more interesting 334 00:26:42,243 --> 00:26:43,711 than brown eyes. 335 00:26:43,744 --> 00:26:46,080 Great. We'll give you a five-percent discount 336 00:26:46,113 --> 00:26:48,382 on the process to make it up to you. 337 00:26:48,416 --> 00:26:50,651 Oh, that would be wonderful. 338 00:26:52,420 --> 00:26:54,155 Before he put me in these temporary clothes, 339 00:26:54,188 --> 00:26:55,623 the technician made a joke to me 340 00:26:55,656 --> 00:26:57,558 about how now he's seen you naked. 341 00:26:59,427 --> 00:27:01,128 Are you hungry? 342 00:27:01,162 --> 00:27:03,364 Not right now. 343 00:27:03,397 --> 00:27:05,099 What are some of your favorite foods? 344 00:27:08,236 --> 00:27:10,271 I like Mexican food, 345 00:27:10,304 --> 00:27:13,708 Japanese food and also Indian food. 346 00:27:15,109 --> 00:27:16,511 I can't wait to try those, then. 347 00:27:16,544 --> 00:27:19,080 What is your least favorite kind of food? 348 00:27:20,181 --> 00:27:21,822 That's a good question. Maybe French food. 349 00:27:21,849 --> 00:27:23,551 It can be quite heavy. 350 00:27:23,584 --> 00:27:25,653 Is there a style of music you like best? 351 00:27:26,487 --> 00:27:27,755 I like all kinds of music, 352 00:27:27,788 --> 00:27:29,724 particularly pop, rock, and hip-hop. 353 00:27:29,757 --> 00:27:32,393 Would you like to listen any of those right now? 354 00:27:32,426 --> 00:27:34,395 Maybe later. I'm enjoying this conversation, 355 00:27:34,428 --> 00:27:36,430 and music might make it hard to hear each other. 356 00:27:37,164 --> 00:27:40,201 Are there any styles of music you don't like so much? 357 00:27:40,601 --> 00:27:42,103 Country. 358 00:27:42,603 --> 00:27:44,105 And Metal. 359 00:27:44,472 --> 00:27:46,107 It's just a bunch of noise. 360 00:27:59,153 --> 00:28:00,621 Welcome home. 361 00:28:00,655 --> 00:28:03,457 It's nice. Do you live here alone? 362 00:28:03,491 --> 00:28:05,593 No, I live here with my boyfriend, Peter. 363 00:28:05,626 --> 00:28:07,161 He's away on business, though. 364 00:28:07,194 --> 00:28:08,572 He won't be back for several more weeks. 365 00:28:08,596 --> 00:28:10,665 I hope I get to see him again before I die. 366 00:28:11,332 --> 00:28:13,534 He's very handsome and hard-working. 367 00:28:14,201 --> 00:28:17,171 He sounds like it. I'm excited to meet him. 368 00:28:17,204 --> 00:28:19,206 I'll introduce you to my mom, too. 369 00:28:19,240 --> 00:28:20,474 What about your dad? 370 00:28:20,741 --> 00:28:22,543 He passed away a few years ago. 371 00:28:23,244 --> 00:28:26,280 50 percent of marriages end in divorce, but... 372 00:28:26,314 --> 00:28:28,349 my parents were still together when he died. 373 00:28:28,382 --> 00:28:30,151 I never saw them fight. 374 00:28:30,418 --> 00:28:32,186 I know she misses him. 375 00:28:32,219 --> 00:28:34,221 I'm excited to meet your mom. 376 00:28:35,590 --> 00:28:37,558 I haven't told her about you yet. 377 00:28:37,592 --> 00:28:39,627 I haven't told Peter either, but I'm going to. 378 00:28:39,660 --> 00:28:42,296 Actually, I'm not sure I want my mom to know I'm sick. 379 00:28:42,330 --> 00:28:43,698 I'm afraid she'll be sad. 380 00:28:43,731 --> 00:28:45,399 I'm her only child. 381 00:28:45,433 --> 00:28:46,734 When you're gone, 382 00:28:46,767 --> 00:28:48,769 I promise to love her as much as you do. 383 00:28:48,803 --> 00:28:50,371 Maybe more. 384 00:28:50,404 --> 00:28:51,639 Same for Peter. 385 00:28:51,672 --> 00:28:53,440 I will love him so much. 386 00:28:54,574 --> 00:28:56,276 Let's get some clothes for you. 387 00:29:07,721 --> 00:29:10,724 You don't have any cellulite or love handles. 388 00:29:12,559 --> 00:29:14,527 I guess I don't have either of those things. 389 00:29:14,561 --> 00:29:15,695 You're right. 390 00:29:16,696 --> 00:29:18,598 Feels slightly loose on me. 391 00:29:20,400 --> 00:29:22,435 I may be a size smaller than you. 392 00:29:22,469 --> 00:29:23,813 You should probably take me shopping. 393 00:29:23,837 --> 00:29:25,705 What's your favorite sexual position? 394 00:29:26,806 --> 00:29:29,542 Um, it's boring, but I like missionary. 395 00:29:30,310 --> 00:29:32,612 Sometimes, it's nice to be choked. Lightly. 396 00:29:33,246 --> 00:29:34,814 What's Peter's favorite position? 397 00:29:36,549 --> 00:29:38,551 He likes standing both from behind 398 00:29:38,585 --> 00:29:41,588 and facing each other, and he likes to blindfold me, 399 00:29:41,621 --> 00:29:43,556 but I like to be able to see him, though. 400 00:29:43,590 --> 00:29:45,692 Sure, but I imagine not being able to see 401 00:29:45,725 --> 00:29:47,394 heightens the other senses. 402 00:29:47,427 --> 00:29:50,230 You know, I don't think I care for this top. 403 00:29:50,263 --> 00:29:52,824 Maybe when you take me shopping, I'll look for a different style. 404 00:29:58,805 --> 00:30:01,441 Sweetheart, have you seen my shoes? 405 00:30:01,474 --> 00:30:03,510 Uh, are they these black ones? 406 00:30:03,543 --> 00:30:05,278 No, those are Sarah's. 407 00:30:05,311 --> 00:30:08,682 Mine are tan and more fashionable. 408 00:30:08,715 --> 00:30:10,383 Never mind. I found them. 409 00:30:10,417 --> 00:30:12,452 They were by the door where I usually leave them. 410 00:30:12,485 --> 00:30:14,454 Wow, sweetheart, 411 00:30:14,487 --> 00:30:16,623 you look beautiful. 412 00:30:17,323 --> 00:30:19,626 So do you. 413 00:30:27,567 --> 00:30:29,536 Which restaurant are we going to? 414 00:30:29,569 --> 00:30:32,338 We are going to a French brasserie. 415 00:30:32,372 --> 00:30:34,340 French food is my favorite. 416 00:30:37,343 --> 00:30:38,611 Oh, hey, Sarah. 417 00:30:38,645 --> 00:30:40,413 Sorry, I didn't see you there. 418 00:30:40,447 --> 00:30:42,382 Peter and I are going on a date. 419 00:30:42,415 --> 00:30:44,885 I think we all knew there was something between Peter and me. 420 00:30:44,919 --> 00:30:47,687 So, it's nice to just be open about it. 421 00:30:47,721 --> 00:30:49,622 I really value your friendship. 422 00:30:49,656 --> 00:30:51,324 I'll miss that when you die. 423 00:30:51,357 --> 00:30:53,860 Speaking of which, any updates? 424 00:30:56,663 --> 00:30:58,498 I have a doctor's appointment tomorrow. 425 00:30:58,531 --> 00:31:00,633 Honey, we should hurry, or we're going to be late. 426 00:31:00,667 --> 00:31:01,868 Okay. 427 00:31:04,404 --> 00:31:06,907 Peter and I will probably make love when we get home tonight. 428 00:31:06,941 --> 00:31:10,443 As you know, I tend to be loud, so I wanted you to be aware. 429 00:31:19,652 --> 00:31:21,688 Please, come in. 430 00:31:22,422 --> 00:31:23,690 Have a seat. 431 00:31:26,459 --> 00:31:27,794 How are you feeling? 432 00:31:27,827 --> 00:31:29,662 I feel okay. 433 00:31:29,696 --> 00:31:31,674 It's been completely painless, just as you said it would be. 434 00:31:31,698 --> 00:31:33,533 The worst part has been the waiting. 435 00:31:33,566 --> 00:31:35,435 I know it's coming, but I don't know when. 436 00:31:35,835 --> 00:31:37,604 I go to sleep every night thinking, 437 00:31:37,637 --> 00:31:39,940 "Maybe tomorrow will be the day I don't wake up." 438 00:31:39,974 --> 00:31:42,442 I'd rather die in my sleep than die awake. 439 00:31:42,475 --> 00:31:44,744 I'd rather not be able to feel it happening. 440 00:31:44,778 --> 00:31:47,647 Sarah, I don't know how to tell you this, 441 00:31:47,680 --> 00:31:50,415 other than direct and to the point. 442 00:31:51,483 --> 00:31:53,619 You've gone into complete remission. 443 00:31:54,586 --> 00:31:56,522 You're not dying anymore. 444 00:31:58,590 --> 00:32:00,492 You told me it was certain. 445 00:32:00,526 --> 00:32:03,495 I did mention the margin of error. 446 00:32:04,463 --> 00:32:05,864 Are you sure? 447 00:32:05,899 --> 00:32:07,967 My stomach is hurting a little bit right now. 448 00:32:08,001 --> 00:32:10,769 Did you have anything to eat for breakfast this morning? 449 00:32:11,770 --> 00:32:13,405 No. 450 00:32:13,438 --> 00:32:15,607 You're most likely just hungry, then. 451 00:32:16,475 --> 00:32:17,776 I don't understand. 452 00:32:18,443 --> 00:32:21,713 To be perfectly honest, we don't either. 453 00:32:21,747 --> 00:32:23,983 But it seems you've recovered completely 454 00:32:24,017 --> 00:32:26,385 and there's no reason to think you can't live 455 00:32:26,418 --> 00:32:27,820 a long, fulfilling life. 456 00:32:29,022 --> 00:32:31,390 Your family will be thrilled. 457 00:32:32,825 --> 00:32:34,760 I never told my mom. 458 00:32:34,793 --> 00:32:36,395 Why not? 459 00:32:36,428 --> 00:32:38,097 I didn't want her to worry. 460 00:32:38,131 --> 00:32:40,699 My double was going to take over like nothing ever happened. 461 00:32:40,732 --> 00:32:42,467 With contact lenses, of course. 462 00:32:42,501 --> 00:32:43,836 She wouldn't have to miss me. 463 00:32:44,636 --> 00:32:46,505 You should see The Facility 464 00:32:46,538 --> 00:32:48,473 about having your double decommissioned. 465 00:32:48,507 --> 00:32:51,476 By law, the only people who are allowed doubles 466 00:32:51,510 --> 00:32:52,845 are people who are dying, 467 00:32:52,879 --> 00:32:55,647 and you are no longer one of those people. 468 00:33:44,830 --> 00:33:46,698 We actually went roller-skating. 469 00:33:47,699 --> 00:33:50,003 Oh, it was fun. I fell, didn't I? 470 00:33:50,036 --> 00:33:52,504 Very badly, but it was fun. 471 00:33:52,537 --> 00:33:55,674 I used to roller skate. With your father. 472 00:33:55,707 --> 00:33:57,110 Oh. 473 00:33:59,511 --> 00:34:00,980 You introduced her to my mom? 474 00:34:01,014 --> 00:34:02,547 Sarah, what's going on? 475 00:34:02,581 --> 00:34:03,917 Mom, I'm Sarah. 476 00:34:07,086 --> 00:34:08,820 You agreed to wait until I died 477 00:34:08,854 --> 00:34:10,756 before you introduced her to my mom as me. 478 00:34:10,789 --> 00:34:12,058 Died? 479 00:34:12,091 --> 00:34:13,993 I didn't introduce your double to your mom. 480 00:34:14,027 --> 00:34:16,930 She's been in contact with her on her own for months now. 481 00:34:17,562 --> 00:34:19,498 You're pretending to be me? 482 00:34:19,531 --> 00:34:21,566 While I'm still alive, you're talking to her? 483 00:34:21,600 --> 00:34:22,969 Someone had to. 484 00:34:23,002 --> 00:34:24,904 All your mother wanted was a call here and there 485 00:34:24,938 --> 00:34:26,605 from the daughter she loves. 486 00:34:26,638 --> 00:34:29,108 Sarah, will one of you please tell me what's happening? 487 00:34:29,142 --> 00:34:30,709 I was dying. 488 00:34:30,742 --> 00:34:32,744 I had a disease that was killing me, 489 00:34:32,778 --> 00:34:34,646 and so, I decided to get a replacement 490 00:34:34,680 --> 00:34:36,121 so that you wouldn't have to miss me. 491 00:34:36,815 --> 00:34:38,583 Why didn't you tell me? 492 00:34:38,885 --> 00:34:41,054 I know. I did this for you. 493 00:34:41,087 --> 00:34:42,889 It was supposed to be a nice gift. 494 00:34:45,123 --> 00:34:46,925 How much longer do you have? 495 00:34:48,894 --> 00:34:50,861 That's the thing. 496 00:34:50,896 --> 00:34:52,730 It's almost funny. 497 00:34:52,763 --> 00:34:54,665 I did all of this for nothing. 498 00:34:56,168 --> 00:34:57,668 What do you mean? 499 00:34:59,171 --> 00:35:01,605 I'm not going to die after all. 500 00:35:01,639 --> 00:35:03,875 I just left my doctor's office, and I'm in remission. 501 00:35:04,809 --> 00:35:06,744 You're going to be decommissioned. 502 00:35:08,914 --> 00:35:10,648 And we can go back to being together 503 00:35:10,681 --> 00:35:12,583 and everything can go back to normal. 504 00:35:14,785 --> 00:35:15,997 What do you mean decommissioned? 505 00:35:16,021 --> 00:35:17,255 Don't worry, Mother. 506 00:35:17,289 --> 00:35:18,890 No, don't you fucking talk to her. 507 00:35:18,924 --> 00:35:21,692 You're done. I am going to fucking abort you! 508 00:35:21,726 --> 00:35:23,828 - All right, come on. - I'm Sarah, not you. 509 00:35:23,861 --> 00:35:25,663 You're nothing. You're no one. 510 00:35:25,696 --> 00:35:28,066 Come on, let's go outside. 511 00:35:39,710 --> 00:35:42,047 You're not kissing me. Here, try again. 512 00:35:42,080 --> 00:35:44,149 - Eh... What are you doing? - What do you mean? 513 00:35:45,083 --> 00:35:46,617 I'm with her now. 514 00:35:46,952 --> 00:35:48,186 Didn't you hear me? 515 00:35:48,220 --> 00:35:50,055 She's going to be decommissioned. 516 00:35:50,088 --> 00:35:53,058 So... we can go back to you and me. 517 00:35:53,091 --> 00:35:54,859 It's not that simple. 518 00:35:56,962 --> 00:35:58,696 What is it about her? 519 00:36:00,831 --> 00:36:02,633 It's little things. 520 00:36:03,135 --> 00:36:05,003 Like her inflection when she says my name. 521 00:36:05,037 --> 00:36:08,140 Hers goes up. Peter! Yours is flat. Peter. 522 00:36:09,107 --> 00:36:11,143 I can say your name that way if you want. 523 00:36:11,776 --> 00:36:14,712 Just tell me what you want me to be, and I'll be it for you. 524 00:36:17,115 --> 00:36:19,683 You always try too hard to impress new people. 525 00:36:19,717 --> 00:36:21,086 You speak over me or for me. 526 00:36:21,119 --> 00:36:23,721 You have to control social situations. 527 00:36:23,754 --> 00:36:25,656 I'm embarrassed to go out with you. 528 00:36:25,689 --> 00:36:26,833 Every time we go out, my co-workers 529 00:36:26,857 --> 00:36:28,759 make fun of you behind your back. 530 00:36:28,793 --> 00:36:30,704 That is, when I can actually get you to leave the house, 531 00:36:30,728 --> 00:36:32,164 and even if I do, it's always on me. 532 00:36:32,197 --> 00:36:34,299 I can't do it anymore. 533 00:36:36,734 --> 00:36:39,770 Even if I can't be with her, I don't want to be with you. 534 00:36:44,708 --> 00:36:46,078 I love you, Peter. 535 00:36:47,112 --> 00:36:49,281 And no one will ever love you as much as I do. 536 00:36:50,916 --> 00:36:52,683 I know. 537 00:36:52,716 --> 00:36:54,953 But I don't love you anymore. 538 00:36:59,690 --> 00:37:01,026 What's it like to fuck me 539 00:37:01,059 --> 00:37:02,793 while you look into someone else's eyes? 540 00:37:05,763 --> 00:37:07,665 You need therapy, Sarah. 541 00:37:15,040 --> 00:37:17,275 Wait, this is my mom's house. 542 00:37:23,048 --> 00:37:25,083 Mom? Hey, Mom. 543 00:37:25,117 --> 00:37:26,885 Peter locked me out. 544 00:37:55,212 --> 00:37:59,049 I hope the decommission process is painful for you, bitch! 545 00:37:59,083 --> 00:38:02,286 And I hope it's emotionally painful for the two of you! 546 00:38:09,826 --> 00:38:11,061 Hello? 547 00:38:11,095 --> 00:38:12,729 Is this Sarah? 548 00:38:12,762 --> 00:38:13,998 Yes. Who's this? 549 00:38:14,031 --> 00:38:15,432 I represent your double. 550 00:38:15,466 --> 00:38:17,234 This call is to notify you that she will be 551 00:38:17,268 --> 00:38:19,003 exercising her rights in accordance 552 00:38:19,036 --> 00:38:21,038 with the 28th Amendment of the Constitution. 553 00:38:21,071 --> 00:38:23,207 Your double has filed a motion to stay. 554 00:38:23,240 --> 00:38:25,176 What do you mean "stay"? 555 00:38:25,209 --> 00:38:27,211 I suggest you consult with legal counsel. 556 00:38:27,244 --> 00:38:29,013 Have a nice day. 557 00:38:35,352 --> 00:38:37,787 It's a fairly standard motion to stay. 558 00:38:38,389 --> 00:38:40,224 All the usual stipulations. 559 00:38:41,858 --> 00:38:43,860 No contact with your double starting immediately. 560 00:38:44,995 --> 00:38:46,373 Because the lease is in your ex's name, 561 00:38:46,397 --> 00:38:48,032 you're being asked to move out. 562 00:38:48,065 --> 00:38:50,935 They're giving you two days, which is quite generous, 563 00:38:50,968 --> 00:38:52,735 as usually it's only one. 564 00:38:52,769 --> 00:38:55,139 The duel to the death will be in approximately one year. 565 00:38:55,172 --> 00:38:58,108 The exact date to be determined by the court at a later time. 566 00:38:58,142 --> 00:38:59,476 And you'll be expected to pay 567 00:38:59,510 --> 00:39:01,078 support to your double in the interim. 568 00:39:01,111 --> 00:39:03,047 Wait, did you say duel to the death? 569 00:39:03,080 --> 00:39:05,382 Yes, it is to determine which of you will live 570 00:39:05,416 --> 00:39:06,984 the rest of Sarah's life. 571 00:39:07,017 --> 00:39:08,361 We can't have two of you walking around forever. 572 00:39:08,385 --> 00:39:09,987 That would be ridiculous. 573 00:39:10,020 --> 00:39:11,854 I thought she was going to be decommissioned. 574 00:39:11,889 --> 00:39:13,257 Well, in cases such as yours, 575 00:39:13,290 --> 00:39:15,326 when an original is going to live after all, 576 00:39:15,359 --> 00:39:17,860 the double is usually decommissioned, yes. 577 00:39:17,895 --> 00:39:19,897 But, in even rarer cases, 578 00:39:19,930 --> 00:39:21,831 when a double has been in the world long enough 579 00:39:21,864 --> 00:39:23,400 to start becoming their own person, 580 00:39:23,434 --> 00:39:26,270 they sometimes would prefer to continue to live. 581 00:39:26,303 --> 00:39:28,939 They can request a stay and a duel is set. 582 00:39:28,973 --> 00:39:30,975 I thought the duels were only for prisoners 583 00:39:31,008 --> 00:39:32,809 who commit the crime worse than murder. 584 00:39:32,842 --> 00:39:34,411 They're also used for stays. 585 00:39:34,445 --> 00:39:36,180 Haven't even seen one on television? 586 00:39:36,213 --> 00:39:37,948 They're quite popular. 587 00:39:38,315 --> 00:39:41,151 I don't care for violence. It makes me nauseous. 588 00:39:41,185 --> 00:39:42,953 Well, you'll need to get over that 589 00:39:42,987 --> 00:39:45,155 if you want any chance of surviving your duel. 590 00:39:45,990 --> 00:39:48,825 I suggest taking personal combat training lessons 591 00:39:48,858 --> 00:39:50,361 from a personal combat trainer. 592 00:39:51,228 --> 00:39:53,197 Also, we should discuss my rates. 593 00:40:10,347 --> 00:40:13,017 You can take the sheets with the giant blood stain on them. 594 00:40:13,050 --> 00:40:14,952 You should have washed them in cold water. 595 00:40:15,352 --> 00:40:17,321 You can take anything you like. 596 00:40:17,354 --> 00:40:19,356 Your double has different taste than you, 597 00:40:19,390 --> 00:40:21,325 and we'd like to redecorate anyway. 598 00:40:21,358 --> 00:40:24,061 Maybe leave the couch, though, and the nice coffee table. 599 00:40:24,094 --> 00:40:26,196 But other than that, you can take anything you like. 600 00:40:28,098 --> 00:40:29,400 Hey, sweetheart! 601 00:40:29,433 --> 00:40:31,201 Is she still there? 602 00:40:31,235 --> 00:40:34,004 Yes, she is, but she's going to be gone soon. 603 00:40:34,038 --> 00:40:35,872 I'm glad I don't have to see 604 00:40:35,905 --> 00:40:37,440 her disgusting face again for a while. 605 00:40:38,141 --> 00:40:40,977 Oh, tell her to take the bloody sheets with her. 606 00:40:41,911 --> 00:40:43,913 Don't worry. I already did. 607 00:40:43,946 --> 00:40:45,214 Good. 608 00:40:47,183 --> 00:40:48,251 I miss you. 609 00:40:48,918 --> 00:40:50,119 I miss you, too. 610 00:41:24,087 --> 00:41:26,155 Do you want to live? 611 00:41:29,225 --> 00:41:30,993 Yes. 612 00:41:33,029 --> 00:41:34,263 I don't believe you. 613 00:41:35,998 --> 00:41:37,433 I want to live. 614 00:41:38,167 --> 00:41:40,269 Because if you know that you do not care 615 00:41:40,303 --> 00:41:42,138 if you live or die in your duel, 616 00:41:42,171 --> 00:41:44,140 you may as well tell me right now. 617 00:41:44,173 --> 00:41:48,010 I will tear up your contract, and you can spend all the money 618 00:41:48,044 --> 00:41:51,381 that you save over the next year on drugs and alcohol, 619 00:41:51,414 --> 00:41:54,484 vacations to the beach, sex... 620 00:41:55,418 --> 00:41:57,453 trips to amusement parks. 621 00:41:59,155 --> 00:42:01,157 You will surely die in your duel, 622 00:42:01,190 --> 00:42:03,292 but you will have lived your last year on Earth 623 00:42:03,326 --> 00:42:06,396 in an excessive and exciting fashion. 624 00:42:09,198 --> 00:42:11,200 I said I want to live. 625 00:42:13,336 --> 00:42:15,405 Are you prepared to kill? 626 00:42:17,407 --> 00:42:18,541 Yes. 627 00:42:20,443 --> 00:42:22,145 I believe you. 628 00:42:24,414 --> 00:42:27,583 First, we need to get your body healthy and ready... 629 00:42:28,418 --> 00:42:30,052 for what's to come. 630 00:42:32,422 --> 00:42:34,624 We'll start with some general calisthenics. 631 00:43:16,399 --> 00:43:17,500 Come on. 632 00:43:40,155 --> 00:43:41,590 I feel like I'm going to throw up. 633 00:43:42,224 --> 00:43:44,593 It's due to all the lactic acid in your blood. 634 00:43:44,626 --> 00:43:46,661 It's temporarily poisoning you. 635 00:43:47,462 --> 00:43:50,398 Don't worry. The feeling will go away eventually. 636 00:43:53,235 --> 00:43:54,503 I'm going to live. 637 00:43:54,536 --> 00:43:56,204 This is my life. 638 00:43:56,238 --> 00:43:58,273 She's not going to take it from me. 639 00:44:04,246 --> 00:44:06,381 I want you to watch that tonight. 640 00:44:06,414 --> 00:44:09,150 It's not very good, but there are some images in it 641 00:44:09,184 --> 00:44:11,286 that I want you to get used to seeing. 642 00:44:12,687 --> 00:44:14,356 I'll see you tomorrow. 643 00:44:46,421 --> 00:44:48,523 Oh, for crying out loud. 644 00:44:48,557 --> 00:44:52,460 Barbara, I told you don't leave your ring next to the sink. 645 00:45:01,703 --> 00:45:03,538 Got ya. 646 00:45:05,640 --> 00:45:07,709 Barbara, I'm stuck. Barbara! 647 00:45:11,379 --> 00:45:14,482 Barbara, quit kidding around. Barbara, this isn't funny. 648 00:45:17,385 --> 00:45:18,587 Barbara, stop. 649 00:45:20,455 --> 00:45:22,424 Barbara, stop. I'm your husband. 650 00:45:57,826 --> 00:45:59,527 You were right. 651 00:45:59,561 --> 00:46:01,505 The plot was convoluted and the acting wasn't very good, 652 00:46:01,529 --> 00:46:03,431 but I see why you wanted me to watch it. 653 00:46:03,465 --> 00:46:05,667 I'll send you home with the sequel today. 654 00:46:05,700 --> 00:46:08,503 It's a worse film, but it's even more violent. 655 00:46:08,770 --> 00:46:12,240 Are you ready to get started? 656 00:46:39,733 --> 00:46:41,802 It will take place on a field. 657 00:46:42,670 --> 00:46:45,639 Usually a football field or a soccer field, 658 00:46:45,673 --> 00:46:48,676 or sometimes even a public park, if there's enough space. 659 00:46:49,510 --> 00:46:52,881 Each opponent will stand on opposite ends of the field. 660 00:46:53,514 --> 00:46:56,450 An official will signal for the officials on the field 661 00:46:56,483 --> 00:46:59,353 to remove a sheet covering a table. 662 00:47:08,395 --> 00:47:12,901 On the table, there will be five weapons. 663 00:47:12,934 --> 00:47:16,403 Your opponent will have an identical cache of weapons. 664 00:47:16,437 --> 00:47:18,940 You will have 10 seconds to choose a weapon. 665 00:47:18,973 --> 00:47:21,375 Your opponent will be obstructed from view 666 00:47:21,408 --> 00:47:23,912 during this 10-second long decision-making process. 667 00:47:25,479 --> 00:47:28,716 If there is a gun on the table, 668 00:47:28,749 --> 00:47:32,453 it is most likely that both combatants will choose it. 669 00:47:33,988 --> 00:47:36,590 But guns run out of bullets. 670 00:47:38,792 --> 00:47:42,696 And axe does not need bullets to slice through an arm. 671 00:47:43,898 --> 00:47:48,435 An axe is much heavier and slower 672 00:47:48,469 --> 00:47:53,607 than a dagger, which you need to be in close proximity to use. 673 00:47:53,640 --> 00:47:58,812 So, you see, it is all about careful yet decisive strategy. 674 00:48:00,547 --> 00:48:01,782 Yes? 675 00:48:01,815 --> 00:48:03,450 What happens if you drop your weapon 676 00:48:03,484 --> 00:48:05,552 and are too far away from the table to grab another? 677 00:48:05,819 --> 00:48:07,855 I like that you're already thinking this way. 678 00:48:07,889 --> 00:48:09,790 How many weapons do you see here? 679 00:48:11,825 --> 00:48:13,727 Five. 680 00:48:13,761 --> 00:48:15,562 Count again. 681 00:48:17,698 --> 00:48:19,666 I still count five. 682 00:48:20,501 --> 00:48:22,703 There are six weapons. 683 00:48:22,736 --> 00:48:25,940 A properly trained human body is a weapon. 684 00:48:27,976 --> 00:48:31,012 I would like for you to start working out on your own time. 685 00:48:31,045 --> 00:48:33,480 This way, we can spend an entire hour 686 00:48:33,514 --> 00:48:35,716 on weapons training and hand-to-hand combat. 687 00:48:36,050 --> 00:48:38,619 I'm sometimes unmotivated to work out on my own. 688 00:48:38,652 --> 00:48:40,955 It's easier when there's someone there pushing me. 689 00:48:41,588 --> 00:48:43,657 The key is finding something that you enjoy. 690 00:48:43,690 --> 00:48:45,592 There are many activities that you can do 691 00:48:45,626 --> 00:48:47,929 that are also a great workout such as bike riding, 692 00:48:47,962 --> 00:48:50,464 rock climbing, dancing, or even swimming. 693 00:48:51,032 --> 00:48:53,767 Oh, I almost forgot. I'll get you that DVD. 694 00:50:24,757 --> 00:50:27,060 For number three, I chose slit throat. 695 00:50:27,094 --> 00:50:28,661 Excellent. 696 00:50:31,098 --> 00:50:32,065 Hm. 697 00:50:32,099 --> 00:50:33,901 Remember, no emotion. 698 00:50:33,934 --> 00:50:35,068 Sorry. 699 00:50:36,036 --> 00:50:38,671 I chose blunt-force trauma to the head. 700 00:50:42,642 --> 00:50:44,077 I knew this one right away. 701 00:50:44,111 --> 00:50:45,955 This is definitely a gunshot wound to the chest, 702 00:50:45,979 --> 00:50:48,048 most likely from a low-caliber weapon. 703 00:50:48,081 --> 00:50:49,950 It has probably punctured his lung. 704 00:50:49,983 --> 00:50:52,019 Gunshot wound. Good. 705 00:50:54,787 --> 00:50:57,391 Arrow to the head. 706 00:51:00,793 --> 00:51:03,763 - Multiple stab wounds. - Excellent. 707 00:51:07,200 --> 00:51:08,902 This one was difficult. 708 00:51:08,936 --> 00:51:10,670 I saw you having trouble with it. 709 00:51:10,703 --> 00:51:12,105 What did you decide on? 710 00:51:13,706 --> 00:51:15,775 I wasn't sure, but I picked... 711 00:51:16,877 --> 00:51:18,644 electrocution? 712 00:51:19,612 --> 00:51:20,948 Good guess. 713 00:51:20,981 --> 00:51:22,916 But remember, there would be visual indicators 714 00:51:22,950 --> 00:51:26,619 such as singed hair or clothing and burns to the body. 715 00:51:26,652 --> 00:51:28,754 This is a death by poison. 716 00:51:28,788 --> 00:51:30,924 Of course. I should have known it. 717 00:51:30,958 --> 00:51:34,727 It's okay. You only missed this one, 718 00:51:34,760 --> 00:51:37,730 and poison is hardly a weapon chosen by the court, 719 00:51:37,763 --> 00:51:40,233 because it is slow to act and not as visually exciting. 720 00:51:42,102 --> 00:51:44,837 Once, I accidentally cut myself with a pair of scissors 721 00:51:44,871 --> 00:51:46,739 while trimming my bangs. 722 00:51:46,772 --> 00:51:48,017 As I washed the wound in the sink, 723 00:51:48,041 --> 00:51:49,876 it began to bleed, and I fainted. 724 00:51:49,910 --> 00:51:52,012 I'm lucky I didn't fall on the scissors. 725 00:51:52,778 --> 00:51:55,614 But now, even a mutilated body barely phases me. 726 00:51:56,249 --> 00:51:58,952 Photos of a mutilated human body. 727 00:51:59,987 --> 00:52:02,122 Photos. Yes. 728 00:52:03,924 --> 00:52:06,093 I've set up a field trip for you next week. 729 00:52:06,126 --> 00:52:08,161 I'm not entirely sure when it will be 730 00:52:08,195 --> 00:52:10,063 due to the nature of the activity, 731 00:52:10,097 --> 00:52:12,232 but I will let you know the day before. 732 00:52:12,265 --> 00:52:15,102 By the way, I called the bank about my card being declined, 733 00:52:15,135 --> 00:52:17,669 I have to pay an overdraft fee, which is frustrating, 734 00:52:17,702 --> 00:52:19,671 but you should have this month's payment tomorrow. 735 00:52:19,704 --> 00:52:21,073 Thank you for sorting that out. 736 00:52:21,107 --> 00:52:22,975 Between the personal combat training, 737 00:52:23,009 --> 00:52:24,743 clone support, and hip-hop dance classes, 738 00:52:24,776 --> 00:52:26,154 money has been a little tight recently. 739 00:52:26,178 --> 00:52:27,980 I understand. 740 00:52:28,014 --> 00:52:31,917 Sometimes it's possible to pay for services in other ways. 741 00:52:31,951 --> 00:52:34,753 Maybe we can come up with some sort of arrangement 742 00:52:34,786 --> 00:52:36,654 that is mutually beneficial. 743 00:52:42,928 --> 00:52:44,230 How much is this? 744 00:52:47,266 --> 00:52:49,701 $2.08 including tax. 745 00:52:52,905 --> 00:52:56,042 Uh, 1 dollar and 34 cents on pump 2, please. 746 00:53:09,889 --> 00:53:11,257 Hello? 747 00:53:12,791 --> 00:53:14,193 Where is that? 748 00:53:44,890 --> 00:53:46,192 Can I help you? 749 00:53:46,225 --> 00:53:48,027 Trent told me to come see you. 750 00:53:49,361 --> 00:53:50,930 Even though it's covered, 751 00:53:50,963 --> 00:53:53,798 I'm sure you can already tell what this is. 752 00:53:53,832 --> 00:53:55,167 A person. 753 00:53:55,201 --> 00:53:57,369 A body. 754 00:53:57,403 --> 00:54:01,874 This body was once a person, but now it is just a body. 755 00:54:13,319 --> 00:54:16,855 You'll notice she was about your age when she died. 756 00:54:17,323 --> 00:54:20,226 She has your hair color, your eye color, 757 00:54:20,259 --> 00:54:22,228 and even looks a little like you. 758 00:54:22,261 --> 00:54:24,163 Was she killed in a duel? 759 00:54:24,897 --> 00:54:26,232 No, she was not. 760 00:54:26,265 --> 00:54:29,034 She was killed while riding a motorcycle. 761 00:54:30,369 --> 00:54:33,139 Her friends and family say she was a safe driver. 762 00:54:33,973 --> 00:54:35,975 She was even wearing a full-face helmet, 763 00:54:36,008 --> 00:54:38,978 but another vehicle ran a red light. 764 00:54:39,178 --> 00:54:41,247 And struck her head-on. 765 00:54:41,280 --> 00:54:43,848 She was alive for a few minutes. 766 00:54:44,849 --> 00:54:46,886 Witnesses say she even admitted 767 00:54:46,919 --> 00:54:49,088 she should have purchased a car instead. 768 00:54:50,289 --> 00:54:51,924 What was her name? 769 00:54:53,025 --> 00:54:54,326 That doesn't matter. 770 00:54:55,294 --> 00:54:58,297 First, we need to open up the chest cavity 771 00:54:58,330 --> 00:55:00,332 and inspect the vital organs. 772 00:55:01,866 --> 00:55:03,335 I'm cutting into the skin... 773 00:55:09,041 --> 00:55:12,377 pulling it back to allow access. 774 00:55:17,282 --> 00:55:19,384 There. Next... 775 00:55:21,219 --> 00:55:25,023 we cut the ribs surrounding the chest plate. 776 00:55:36,067 --> 00:55:39,170 Then we cut away the cartilage 777 00:55:39,204 --> 00:55:41,439 revealing the heart and... 778 00:56:00,091 --> 00:56:03,261 Bang, bang, bang. Ah, the gun jammed. 779 00:56:03,461 --> 00:56:06,197 The first two shots missed, but the last one got me in my side. 780 00:56:06,231 --> 00:56:08,166 It missed my vital organs, though. 781 00:56:16,374 --> 00:56:18,042 Boom! 782 00:56:18,076 --> 00:56:20,211 Nice thinking. Destroying my weapons cache 783 00:56:20,245 --> 00:56:22,146 would have definitely sealed my fate. 784 00:56:31,990 --> 00:56:33,157 Ah! 785 00:56:35,360 --> 00:56:38,196 - Stab. - Ah! I'm less mobile now. 786 00:56:39,197 --> 00:56:40,999 Stab, stab. 787 00:56:41,032 --> 00:56:43,268 The first stab punctures my liver. 788 00:56:43,301 --> 00:56:46,304 I will die from this wound, but not immediately. 789 00:56:46,938 --> 00:56:48,506 It will be slow and painful. 790 00:56:48,539 --> 00:56:50,375 I'm taking you out with me, though. 791 00:56:50,408 --> 00:56:52,410 Slice. 792 00:56:52,443 --> 00:56:54,312 I'm cut. 793 00:56:55,046 --> 00:56:57,181 I'm bleeding severely, and, oh, no. 794 00:56:57,215 --> 00:56:59,117 The knife got knocked out of my hand. 795 00:57:02,053 --> 00:57:05,123 - Ah, ah... - I block the sword, 796 00:57:05,156 --> 00:57:07,392 and tie up your hands with the garrotte. 797 00:57:08,459 --> 00:57:10,528 Not only did that force me to lose my grip, 798 00:57:10,561 --> 00:57:13,498 but it's also slicing into the radial artery of my wrist. 799 00:57:13,531 --> 00:57:14,966 Ah! 800 00:57:18,369 --> 00:57:22,073 Not only is this cutting off the blood supply to my brain, 801 00:57:22,106 --> 00:57:24,942 but the wire is slicing into my flesh. 802 00:57:26,444 --> 00:57:28,079 I'm dead. 803 00:57:31,516 --> 00:57:32,950 Good. 804 00:57:34,319 --> 00:57:36,054 You should have used the gun. 805 00:57:36,087 --> 00:57:38,356 Always use the gun if it's an option. 806 00:57:39,257 --> 00:57:40,525 I know, I just... 807 00:57:40,558 --> 00:57:42,427 I find guns to be boring and overused. 808 00:57:42,460 --> 00:57:44,395 I know what you mean, but if it's the difference 809 00:57:44,429 --> 00:57:46,397 between life and death, it's okay to be boring. 810 00:57:48,199 --> 00:57:50,001 Only a week to go, but I would say 811 00:57:50,034 --> 00:57:53,571 that you're feeling very strong, both physically, and mentally, 812 00:57:54,472 --> 00:57:56,341 I'm going to kill her. 813 00:57:57,575 --> 00:57:59,243 I just know it. 814 00:58:08,085 --> 00:58:10,087 Can I help you find anything? 815 00:58:10,520 --> 00:58:11,588 No. 816 00:58:11,621 --> 00:58:13,256 I'm just browsing. 817 00:58:13,490 --> 00:58:15,592 Well, let me know if I can help in any way. 818 00:58:18,328 --> 00:58:19,363 Wait! 819 00:58:20,497 --> 00:58:22,499 I'm looking for an outfit to die in. 820 00:58:23,333 --> 00:58:26,036 You're in luck. We just got some pieces in 821 00:58:26,069 --> 00:58:28,238 for the new season that are to die for. 822 00:58:28,271 --> 00:58:30,640 No, not to die for. To die in. 823 00:58:31,541 --> 00:58:33,510 I'm looking for an outfit that if, hypothetically, 824 00:58:33,543 --> 00:58:36,079 I were to die in, I would be okay with. 825 00:58:36,113 --> 00:58:38,291 Something that reflects my personality and is functional, 826 00:58:38,315 --> 00:58:40,484 but mainly, I need it to be flattering to my figure. 827 00:58:40,517 --> 00:58:42,386 I've gotten in shape over the past year, 828 00:58:42,419 --> 00:58:44,354 but I still carry insecurities about my body. 829 00:58:44,388 --> 00:58:46,456 If I'm going to die, well, 830 00:58:46,490 --> 00:58:48,525 at least I want to do it looking my best. 831 00:58:49,459 --> 00:58:51,595 I don't care how much it costs. 832 00:58:58,702 --> 00:59:00,303 Fuck! 833 00:59:06,109 --> 00:59:07,277 Shit! 834 00:59:10,680 --> 00:59:12,382 What do you mean, "postponed"? 835 00:59:12,416 --> 00:59:14,050 Due to weather. 836 00:59:14,084 --> 00:59:15,452 I don't mind getting wet. 837 00:59:15,485 --> 00:59:16,953 Well, the issue isn't rain. 838 00:59:16,987 --> 00:59:18,297 There's a chance for thunderstorms. 839 00:59:18,321 --> 00:59:19,656 Then when? 840 00:59:19,689 --> 00:59:21,158 In a month. 841 00:59:21,191 --> 00:59:22,359 A month. 842 00:59:22,392 --> 00:59:24,261 Another thing. 843 00:59:24,294 --> 00:59:26,396 This delay is considered an act of God. 844 00:59:26,430 --> 00:59:29,132 So you'll need to continue paying support to your double. 845 00:59:29,166 --> 00:59:30,567 - The double. - Of course. 846 00:59:30,600 --> 00:59:32,202 For another month? 847 00:59:32,702 --> 00:59:34,671 I spent everything I had yesterday. 848 00:59:34,704 --> 00:59:36,339 On what? 849 00:59:36,706 --> 00:59:39,176 An outfit for the duel. 850 00:59:40,677 --> 00:59:42,245 If you default on your payments, 851 00:59:42,279 --> 00:59:44,147 the court will assign you a handicap. 852 00:59:44,181 --> 00:59:45,758 Such as having to duel with one arm tied behind your back. 853 00:59:45,782 --> 00:59:47,417 I'll figure something out. 854 00:59:47,451 --> 00:59:49,219 The double has won the duel. 855 00:59:49,252 --> 00:59:50,587 Goodbye, Sarah. 856 00:59:50,620 --> 00:59:52,422 He's Robert Michaels now. 857 00:59:57,327 --> 00:59:58,662 How have you been? 858 00:59:59,529 --> 01:00:00,664 Good. 859 01:00:01,698 --> 01:00:04,100 I started a new job recently. 860 01:00:04,434 --> 01:00:05,469 Hey. 861 01:00:05,502 --> 01:00:07,103 Do you like it? 862 01:00:08,405 --> 01:00:09,706 I think I do. 863 01:00:10,474 --> 01:00:12,142 I don't know yet. 864 01:00:15,245 --> 01:00:17,214 - How are you? - I'm okay. 865 01:00:17,714 --> 01:00:20,183 They postponed the duel, as I'm sure you're aware. 866 01:00:20,217 --> 01:00:21,618 I am. 867 01:00:21,651 --> 01:00:23,687 She doesn't talk about the duel all that much. 868 01:00:25,622 --> 01:00:28,158 I was surprised you wanted to meet up. 869 01:00:30,160 --> 01:00:32,095 It felt like it was time. 870 01:00:34,498 --> 01:00:38,502 I want to apologize for how things ended. 871 01:00:40,637 --> 01:00:43,206 I know I said some really hurtful things there. 872 01:00:44,641 --> 01:00:46,309 I understand. 873 01:00:46,343 --> 01:00:48,278 I took it as you trying to push me away. 874 01:00:49,779 --> 01:00:52,415 I wanted to see you and tell you I don't hate you. 875 01:00:53,250 --> 01:00:55,619 I wouldn't want to die with you thinking I hated you. 876 01:00:58,388 --> 01:01:00,223 I appreciate you saying that. 877 01:01:02,491 --> 01:01:04,693 I'm going to try my best to kill her, though. 878 01:01:06,662 --> 01:01:08,664 And I won't be sorry for it. 879 01:01:09,665 --> 01:01:11,467 I need you to know that. 880 01:01:13,469 --> 01:01:14,670 I know. 881 01:01:17,606 --> 01:01:19,508 Should we order something to eat? 882 01:01:22,311 --> 01:01:23,612 I think that would be nice. 883 01:01:32,555 --> 01:01:35,291 Hi, Trent. The duel has been postponed. 884 01:01:35,324 --> 01:01:37,626 Can I keep training with you for another month? 885 01:01:39,628 --> 01:01:41,430 Uh, well, I was wondering... 886 01:01:43,265 --> 01:01:44,844 you know how you were talking about other forms 887 01:01:44,868 --> 01:01:47,469 of payment that were mutually beneficial? 888 01:01:47,503 --> 01:01:49,672 Does that offer still stand? 889 01:02:07,690 --> 01:02:10,392 ♪ And let me see you get low if you want this thug ♪ 890 01:02:10,426 --> 01:02:13,329 ♪ Now take it to the floor and if your ass wanna act ♪ 891 01:02:13,362 --> 01:02:15,431 ♪ Then you can keep your ass where you're at ♪ 892 01:02:15,464 --> 01:02:17,533 ♪ 3, 6, 9, stand real fine ♪ 893 01:02:17,566 --> 01:02:19,802 ♪ Hoping she can sock it to me one more time ♪ 894 01:02:19,835 --> 01:02:24,373 ♪ Get low, get low, get low, get low ♪ 895 01:02:24,406 --> 01:02:26,575 ♪ To the window ♪ 896 01:02:26,609 --> 01:02:28,277 ♪ To the wall ♪ 897 01:02:28,777 --> 01:02:31,313 ♪ 'Til the sweat drop down my balls ♪ 898 01:02:31,347 --> 01:02:33,315 Don't get frustrated. 899 01:02:33,349 --> 01:02:37,553 Let's do it slower. Five, six, seven, eight. 900 01:02:41,624 --> 01:02:43,325 Yes, better. 901 01:02:43,359 --> 01:02:44,603 Okay, let's do it from the start. 902 01:02:44,627 --> 01:02:45,661 Thank you. 903 01:02:46,762 --> 01:02:50,332 ♪ Now, bring your ass over here, ho ♪ 904 01:02:50,366 --> 01:02:52,735 ♪ And let me see you get low if you want this thug ♪ 905 01:02:52,768 --> 01:02:55,738 ♪ Now take it to the floor and if your ass wanna act ♪ 906 01:02:55,771 --> 01:02:57,874 ♪ Then you can keep your ass where you're at ♪ 907 01:02:57,907 --> 01:03:00,309 ♪ 3, 6, 9, stand real fine ♪ 908 01:03:00,342 --> 01:03:02,611 ♪ Hoping she can sock it to me one more time ♪ 909 01:03:02,645 --> 01:03:06,749 ♪ Get low, get low, get low, get low ♪ 910 01:03:06,782 --> 01:03:08,751 ♪ To the window ♪ 911 01:03:09,385 --> 01:03:11,854 Thank you again for the hip-hop dance lessons. 912 01:03:11,888 --> 01:03:14,523 I've wanted to take classes for three years now, 913 01:03:14,556 --> 01:03:16,659 but I've been too nervous to start. 914 01:03:16,926 --> 01:03:19,695 I hope you continue dancing even if I die in my duel. 915 01:03:20,663 --> 01:03:22,765 I've already signed up for a beginner group class. 916 01:03:22,798 --> 01:03:24,500 Oh, that's good. 917 01:03:24,533 --> 01:03:26,735 I know this isn't ideal for you to wait 918 01:03:26,769 --> 01:03:29,505 another month to duel your double to the death, 919 01:03:29,538 --> 01:03:31,540 but look at it as an opportunity. 920 01:03:31,573 --> 01:03:32,976 Try to see the positives. 921 01:03:33,009 --> 01:03:35,644 Another month means another month of training. 922 01:03:35,945 --> 01:03:37,579 Do you see this dog here? 923 01:03:38,948 --> 01:03:40,649 The one here on the leash? 924 01:03:40,683 --> 01:03:42,584 Hm, his name is Connor. 925 01:03:43,619 --> 01:03:45,454 I named him after my grandfather. 926 01:03:45,487 --> 01:03:47,690 - He's your dog? - He is. 927 01:03:47,723 --> 01:03:50,392 Aw. He looks friendly. 928 01:03:50,659 --> 01:03:52,494 Do you see that crossbow there? 929 01:03:52,528 --> 01:03:54,430 - That one? - Yes. 930 01:03:54,463 --> 01:03:55,698 Grab it. 931 01:04:01,836 --> 01:04:03,538 Stand over there. 932 01:04:08,843 --> 01:04:10,611 Shoot my dog. 933 01:04:14,849 --> 01:04:15,918 Why? 934 01:04:16,551 --> 01:04:19,353 Connor is very old and very sick. 935 01:04:22,457 --> 01:04:23,825 I don't want to. 936 01:04:24,893 --> 01:04:27,428 It's okay. He's suffering. 937 01:04:27,896 --> 01:04:30,565 He's in an immense amount of pain. 938 01:04:34,769 --> 01:04:36,804 You'll be putting him out of his misery. 939 01:04:45,580 --> 01:04:46,915 Do it, Sarah. 940 01:04:48,483 --> 01:04:49,584 Please. 941 01:04:52,487 --> 01:04:53,755 He's in agony. 942 01:05:03,698 --> 01:05:04,900 I can't. 943 01:05:06,768 --> 01:05:08,569 I understand. 944 01:05:08,904 --> 01:05:11,606 I'm disappointed in your killer instincts. 945 01:05:12,941 --> 01:05:14,675 But... 946 01:05:14,709 --> 01:05:17,012 at least my dog is still alive. 947 01:05:28,856 --> 01:05:30,625 What the fuck, Sarah?! 948 01:05:40,635 --> 01:05:41,870 I'm sorry. 949 01:06:17,839 --> 01:06:18,974 Hi. 950 01:06:19,942 --> 01:06:20,976 Hi. 951 01:06:21,843 --> 01:06:23,477 Did you lose her? 952 01:06:26,647 --> 01:06:28,083 Did you lose your twin? 953 01:06:30,718 --> 01:06:33,554 Yes. I can't find my twin sister. 954 01:06:33,588 --> 01:06:35,656 She looks exactly like me because we're twins, 955 01:06:35,690 --> 01:06:36,791 just like you two. 956 01:06:36,824 --> 01:06:37,960 Have you seen her? 957 01:06:37,993 --> 01:06:39,627 She's over here. 958 01:07:00,780 --> 01:07:02,849 You don't have to be scared anymore. 959 01:07:02,884 --> 01:07:04,784 We found your sister. 960 01:07:05,887 --> 01:07:07,989 When I and Abby were really small, 961 01:07:08,022 --> 01:07:09,991 and we went to the store with Mommy, 962 01:07:10,024 --> 01:07:13,560 and a man came up and wanted to show Abby a toy. 963 01:07:13,961 --> 01:07:17,597 I wanted to see the toy, too, but the man said 964 01:07:17,631 --> 01:07:19,967 that if both of us would be looking at the toy, 965 01:07:20,001 --> 01:07:22,937 Mommy could get scared that where are we. 966 01:07:23,570 --> 01:07:26,874 When Mommy came back, I told her about the man, 967 01:07:26,908 --> 01:07:29,010 but Abby was gone. 968 01:07:29,043 --> 01:07:31,611 Abby didn't come for three days, 969 01:07:31,645 --> 01:07:34,081 and they found her in a parking lot. 970 01:07:34,115 --> 01:07:37,018 I missed her terribly much, and I cried a lot, 971 01:07:37,051 --> 01:07:39,653 but now, we are all the time together, 972 01:07:39,686 --> 01:07:43,157 except when she goes to talk to Miss Murphy every Sunday. 973 01:07:43,190 --> 01:07:46,860 But your sister is here, and she loves you very much. 974 01:07:47,094 --> 01:07:48,762 Girls! 975 01:07:48,795 --> 01:07:50,998 Who are you? Let go of her. 976 01:07:51,032 --> 01:07:52,766 - Sorry. - Mommy. 977 01:07:52,799 --> 01:07:55,769 She asked us to help to find her twin sister. 978 01:07:55,802 --> 01:07:57,171 I think you should leave. 979 01:07:57,204 --> 01:07:58,738 Come on. 980 01:08:05,980 --> 01:08:07,647 I know you're in there. 981 01:08:07,681 --> 01:08:10,650 You're going to try and murder me. 982 01:08:10,684 --> 01:08:12,585 Look, I realize I shot at you. 983 01:08:12,619 --> 01:08:15,722 I've been training for a year to kill you. It was instinctual. 984 01:08:15,957 --> 01:08:18,792 You surprised me. What else would you expect? 985 01:08:18,825 --> 01:08:20,660 We're supposed to wait until the duel. 986 01:08:20,694 --> 01:08:22,729 I know. Open the door. 987 01:08:23,164 --> 01:08:25,632 I promise I won't try to murder you. 988 01:08:27,701 --> 01:08:29,136 Okay. 989 01:08:46,686 --> 01:08:49,723 You almost got me, even through the glass. 990 01:08:50,657 --> 01:08:53,160 I'm surprised I missed, even through the glass. 991 01:08:53,194 --> 01:08:54,929 I'm agile. 992 01:08:55,997 --> 01:08:57,697 Can I ask you something? 993 01:09:00,134 --> 01:09:01,134 Sure. 994 01:09:02,069 --> 01:09:04,905 When we first met, all those months ago 995 01:09:04,939 --> 01:09:07,141 when I shook your hand, 996 01:09:07,174 --> 01:09:08,909 why didn't you look me in the eye? 997 01:09:11,145 --> 01:09:13,114 I'm not sure. 998 01:09:13,147 --> 01:09:15,648 I think it was because I knew what was going to happen. 999 01:09:15,682 --> 01:09:17,817 I mean, I knew I was going to take over eventually, 1000 01:09:17,851 --> 01:09:19,753 and I think I felt a sense of guilt. 1001 01:09:19,954 --> 01:09:22,756 Taking over my life was the plan, not stealing it. 1002 01:09:22,789 --> 01:09:25,259 I understand you feel that I stole it, but it's my life, too. 1003 01:09:25,292 --> 01:09:26,927 But it was my life first. 1004 01:09:26,961 --> 01:09:28,771 Yes, but that doesn't mean my life matters any less. 1005 01:09:28,795 --> 01:09:30,797 - But your life is my life. - It was your life, 1006 01:09:30,830 --> 01:09:32,867 but I've moved past your life and made it my own. 1007 01:09:32,900 --> 01:09:34,911 Yes, but you knowingly stole everything that made up my life 1008 01:09:34,935 --> 01:09:36,237 to make up yours. 1009 01:09:37,537 --> 01:09:39,978 I understand that you feel like I went about it the wrong way. 1010 01:09:40,740 --> 01:09:43,141 And to be honest, it's not what I thought it would be anyway. 1011 01:09:44,311 --> 01:09:46,213 What do you mean? 1012 01:09:46,247 --> 01:09:50,083 Well, Peter and I argue about the littlest things sometimes. 1013 01:09:50,116 --> 01:09:52,052 For example, last week, I wanted to watch 1014 01:09:52,085 --> 01:09:54,686 a romantic comedy, and he wanted to watch a dark comedy. 1015 01:09:54,720 --> 01:09:56,755 How can I be with someone if we can't even agree 1016 01:09:56,789 --> 01:09:58,724 on the genre of film we should watch? 1017 01:09:58,992 --> 01:10:02,062 Or take our mother. She acts like I owe her my life. 1018 01:10:02,295 --> 01:10:03,963 Phone calls, just to talk. 1019 01:10:03,997 --> 01:10:05,899 Texts asking me, "How are you?" 1020 01:10:05,932 --> 01:10:08,268 One before 9:00 A.M. saying, "I love you very much." 1021 01:10:08,834 --> 01:10:10,913 And don't even get me started on the amount of forwarded 1022 01:10:10,937 --> 01:10:13,039 social media posts that are only moderately funny. 1023 01:10:13,073 --> 01:10:15,875 They already have a day for mothers. Isn't that enough? 1024 01:10:17,077 --> 01:10:18,844 What are you trying to say? 1025 01:10:20,180 --> 01:10:21,915 I'm still not sure. 1026 01:10:22,882 --> 01:10:24,350 It's your life now. 1027 01:10:24,951 --> 01:10:26,953 I've moved on, and I'm making a new one. 1028 01:10:30,323 --> 01:10:32,292 I'm still going to kill you in the duel. 1029 01:10:32,959 --> 01:10:34,928 But I'll make it quicker and less painful 1030 01:10:34,961 --> 01:10:36,296 than I had originally planned. 1031 01:10:38,064 --> 01:10:39,899 I want to take you somewhere. 1032 01:10:41,834 --> 01:10:42,936 Where? 1033 01:10:52,178 --> 01:10:53,913 We're a little late. 1034 01:10:55,781 --> 01:10:57,984 I pushed him and he fell over. 1035 01:10:58,985 --> 01:11:01,387 He held up his hands as a shield. 1036 01:11:02,355 --> 01:11:05,024 I will never forget the screams he made. 1037 01:11:05,058 --> 01:11:06,392 Sorry. 1038 01:11:06,426 --> 01:11:09,028 That's all right. Please come take a seat. 1039 01:11:12,065 --> 01:11:14,868 Carl had just started to tell us about how he's been feeling. 1040 01:11:15,268 --> 01:11:17,003 Since his duel. 1041 01:11:19,038 --> 01:11:21,307 I can't remember exactly where I was. 1042 01:11:22,208 --> 01:11:24,776 My memory isn't what it used to be. 1043 01:11:25,879 --> 01:11:28,714 In the moment, shooting my double in the face 1044 01:11:28,747 --> 01:11:30,849 didn't make me feel bad. 1045 01:11:31,384 --> 01:11:34,020 I knew it was him or me. 1046 01:11:35,421 --> 01:11:37,257 Seeing his brain on that grass 1047 01:11:37,290 --> 01:11:40,326 meant that I was going to get to spend more time 1048 01:11:40,360 --> 01:11:42,794 with my children and grandchildren. 1049 01:11:44,364 --> 01:11:46,399 It's been three years. 1050 01:11:47,867 --> 01:11:50,136 But I still wake up from nightmares. 1051 01:11:50,436 --> 01:11:52,205 I cry in my sleep. 1052 01:11:52,872 --> 01:11:55,875 That's why my wife sleeps on the couch. 1053 01:11:57,310 --> 01:11:59,811 She can't stand to see me this way. 1054 01:12:01,915 --> 01:12:04,184 Sometimes I wonder, 1055 01:12:04,217 --> 01:12:08,321 what was the point of fighting to live... 1056 01:12:08,354 --> 01:12:10,822 if this is the life I'm living? 1057 01:12:16,029 --> 01:12:17,430 Nice try. 1058 01:12:17,463 --> 01:12:19,966 Your mental tricks aren't going to work on me. 1059 01:12:19,999 --> 01:12:21,833 Nothing you do or say 1060 01:12:21,868 --> 01:12:24,103 or he does or says or they do or say 1061 01:12:24,137 --> 01:12:26,406 is going to keep me from surviving this whole mess. 1062 01:12:26,439 --> 01:12:28,174 It's not like that. 1063 01:12:28,208 --> 01:12:30,443 Believe me when I say that I'm going to do my very best 1064 01:12:30,476 --> 01:12:32,178 to kill you, too. 1065 01:12:32,212 --> 01:12:34,948 Just like I've also definitely been training to do. 1066 01:12:34,981 --> 01:12:36,425 I just wanted you to see people like us 1067 01:12:36,449 --> 01:12:38,117 and hear their experiences. 1068 01:12:38,885 --> 01:12:40,987 Whichever one of us lives is going to have to 1069 01:12:41,020 --> 01:12:43,889 live with this for the rest of our life. 1070 01:12:43,922 --> 01:12:46,191 Your double's name is Sarah's Double, 1071 01:12:46,225 --> 01:12:48,260 so I can only assume your name is Sarah. 1072 01:12:48,961 --> 01:12:50,929 I'm Daryl, the group leader. 1073 01:12:50,963 --> 01:12:53,298 I'm responsible for starting the check-in process, 1074 01:12:53,332 --> 01:12:55,968 and I ensure individuals stay on topic. 1075 01:12:57,469 --> 01:13:00,472 I also introduce the arts and crafts activity of the meeting. 1076 01:13:00,505 --> 01:13:02,407 Perhaps we should move along to that. 1077 01:13:10,515 --> 01:13:13,318 Everyone raise their non-dominant hand. 1078 01:13:17,256 --> 01:13:19,491 I want you to use this hand to compose a letter 1079 01:13:19,524 --> 01:13:21,460 to your original, or to your double, 1080 01:13:21,493 --> 01:13:23,929 depending on which one you are. 1081 01:13:24,129 --> 01:13:26,498 This is to help you connect to a part of you that 1082 01:13:26,531 --> 01:13:28,567 could also feel like it belongs to another person 1083 01:13:28,600 --> 01:13:30,302 at the same time. 1084 01:13:31,203 --> 01:13:33,472 You see where I'm going with this? 1085 01:13:59,364 --> 01:14:03,335 "I had only two days of imprintation with you. 1086 01:14:04,569 --> 01:14:07,005 "You let me discover your lifeless body 1087 01:14:07,039 --> 01:14:10,075 in a bath of red, lukewarm water." 1088 01:14:11,376 --> 01:14:15,280 "I didn't know how to be you. I still don't." 1089 01:14:16,448 --> 01:14:19,284 "I don't like the people you forced me to live with. 1090 01:14:19,318 --> 01:14:21,086 It makes me depressed." 1091 01:14:22,321 --> 01:14:24,389 "I want to kill myself, too." 1092 01:14:24,423 --> 01:14:28,393 "But we all know there cannot be doubles of doubles." 1093 01:14:29,594 --> 01:14:32,197 "And even though I didn't choose to be made, 1094 01:14:32,230 --> 01:14:36,168 I don't want to let anyone down like you did." 1095 01:14:39,438 --> 01:14:42,174 "Best... 1096 01:14:42,207 --> 01:14:43,308 Larry." 1097 01:14:58,123 --> 01:15:01,059 "Most people would look down upon what we had, 1098 01:15:01,093 --> 01:15:03,495 but it was better than anything they will ever know. 1099 01:15:04,629 --> 01:15:07,099 We knew each other intrinsically. 1100 01:15:08,500 --> 01:15:11,470 Better than if you knew someone else an entire lifetime. 1101 01:15:13,105 --> 01:15:14,539 I still miss your touch. 1102 01:15:16,508 --> 01:15:18,276 "I'm sorry you had to die." 1103 01:15:27,119 --> 01:15:28,620 I would like to go next. 1104 01:15:30,489 --> 01:15:31,623 "Sarah..." 1105 01:15:33,392 --> 01:15:37,028 What you said in there, I'm still at a loss. 1106 01:15:38,596 --> 01:15:41,298 I mean, the way you eloquently accepted all the blame. 1107 01:15:41,332 --> 01:15:43,367 The way you effectively argued that the real enemy 1108 01:15:43,401 --> 01:15:45,269 isn't each other. 1109 01:15:45,302 --> 01:15:47,247 It's a system that arbitrarily decides only one of us can live 1110 01:15:47,271 --> 01:15:49,039 and that has us fight to the death 1111 01:15:49,073 --> 01:15:51,342 as some sort of sick spectator sport. 1112 01:15:51,675 --> 01:15:54,278 I'm sure you wrote something similar in your letter. 1113 01:15:54,311 --> 01:15:56,113 Maybe you'll read it for me someday. 1114 01:15:56,647 --> 01:15:58,048 Yeah. 1115 01:15:58,416 --> 01:15:59,650 And you're right, 1116 01:15:59,683 --> 01:16:02,253 we actually have a lot in common. 1117 01:16:02,286 --> 01:16:04,388 A lot, like being good at swimming, 1118 01:16:04,422 --> 01:16:06,123 and we both have great breasts. 1119 01:16:06,157 --> 01:16:07,391 Exactly. 1120 01:16:08,159 --> 01:16:09,593 Why should one of us have to die? 1121 01:16:09,627 --> 01:16:11,429 Why can't we be together? 1122 01:16:11,462 --> 01:16:13,507 I'm not saying we should fuck like that one guy in there 1123 01:16:13,531 --> 01:16:17,134 obviously did with his double, but why can't we both live? 1124 01:16:18,702 --> 01:16:20,404 Do you mean that? 1125 01:17:27,371 --> 01:17:29,206 I'm glad you know how to drive. 1126 01:17:29,240 --> 01:17:30,474 I never learned. 1127 01:17:30,508 --> 01:17:32,476 It seems easy enough, though. 1128 01:17:32,510 --> 01:17:34,478 You just press forward on the right one, 1129 01:17:34,512 --> 01:17:36,380 and you stop by pulling it back. 1130 01:17:36,413 --> 01:17:38,616 No, you press the pedal to the left of it to brake. 1131 01:17:38,649 --> 01:17:40,684 Huh. That makes sense. 1132 01:17:44,755 --> 01:17:47,291 And you change directions with that round thing. 1133 01:17:47,324 --> 01:17:49,493 Turning it to the right makes the car go right, 1134 01:17:49,527 --> 01:17:51,795 and turning it to the left makes it go left. 1135 01:17:53,464 --> 01:17:56,433 See. Easy enough. 1136 01:18:15,486 --> 01:18:16,654 Comfortable clothing? 1137 01:18:18,689 --> 01:18:21,692 - Check. - Backpacks? 1138 01:18:23,594 --> 01:18:25,396 Yours is smaller than I was expecting. 1139 01:18:25,429 --> 01:18:27,364 I have everything I need. 1140 01:18:28,232 --> 01:18:29,633 Check. 1141 01:18:29,667 --> 01:18:31,802 - No weapons? - None. 1142 01:18:31,835 --> 01:18:33,536 I didn't bring any either. 1143 01:18:33,570 --> 01:18:34,881 If it's all right with you, I'd like to make sure 1144 01:18:34,905 --> 01:18:36,539 you didn't bring any. 1145 01:18:36,573 --> 01:18:38,183 I don't want to do it here on the side of the road. 1146 01:18:38,207 --> 01:18:39,709 Maybe when we take our first break? 1147 01:18:39,742 --> 01:18:41,444 That's fine with me. 1148 01:18:41,477 --> 01:18:43,222 I'd like to check your pack, too, for peace of mind. 1149 01:18:43,246 --> 01:18:44,814 Of course. 1150 01:18:44,847 --> 01:18:46,816 Rations, check. 1151 01:18:46,849 --> 01:18:48,351 And water. 1152 01:18:49,586 --> 01:18:51,454 Yes, last on the list is water. 1153 01:18:51,487 --> 01:18:52,822 I have it. Check. 1154 01:18:52,855 --> 01:18:54,857 Let's drink some before we begin walking. 1155 01:18:58,528 --> 01:19:00,330 I don't think I have to remind you 1156 01:19:00,363 --> 01:19:01,865 of the importance of staying hydrated. 1157 01:19:10,807 --> 01:19:13,376 Let's take another bigger drink just to be safe. 1158 01:20:42,699 --> 01:20:44,767 Thank you. 1159 01:20:59,816 --> 01:21:01,384 I wonder what will happen 1160 01:21:01,417 --> 01:21:02,828 when we both don't show up for the duel. 1161 01:21:02,852 --> 01:21:04,554 One of the combatants in a duel 1162 01:21:04,587 --> 01:21:06,456 has failed to show up before out of fear, 1163 01:21:06,489 --> 01:21:08,591 but they're almost always later found and arrested. 1164 01:21:09,392 --> 01:21:11,570 Some try to get plastic surgery in order to look different, 1165 01:21:11,594 --> 01:21:13,563 but I found out from Trent that once we're a part 1166 01:21:13,596 --> 01:21:15,507 of the replacement program, any attempts to contact 1167 01:21:15,531 --> 01:21:17,266 a plastic surgeon are flagged. 1168 01:21:17,300 --> 01:21:19,278 There's always the black-market, though, but you are taking 1169 01:21:19,302 --> 01:21:22,371 a big risk getting a black-market face transplant. 1170 01:21:22,405 --> 01:21:24,440 As far as I know, there has never been a duel 1171 01:21:24,474 --> 01:21:26,776 where both the original and the double are no-shows. 1172 01:21:28,511 --> 01:21:29,979 They'll send dogs after us. 1173 01:21:30,746 --> 01:21:32,614 But we'll be across the border by then. 1174 01:21:32,982 --> 01:21:35,417 Once we cross the border, we'll be safe. 1175 01:21:37,019 --> 01:21:39,688 I'm incredibly thankful you came and found me. 1176 01:21:39,721 --> 01:21:42,491 And to think, just a few weeks ago, I wanted you dead. 1177 01:21:42,524 --> 01:21:44,559 I'm so glad we're both in such good shape. 1178 01:21:44,593 --> 01:21:46,004 We would have needed many more rests already 1179 01:21:46,028 --> 01:21:47,997 had we not been training this past year. 1180 01:21:59,775 --> 01:22:01,510 Yes. 1181 01:22:01,543 --> 01:22:02,844 I agree. 1182 01:23:47,849 --> 01:23:49,018 Sorry I'm late. 1183 01:23:49,051 --> 01:23:50,785 Which one are you? 1184 01:23:50,819 --> 01:23:53,122 The original, Sarah. 1185 01:23:53,155 --> 01:23:55,024 Where have you been? 1186 01:23:55,757 --> 01:23:57,592 I had a little car trouble. 1187 01:23:57,994 --> 01:23:59,862 What kind of car trouble? 1188 01:24:00,729 --> 01:24:03,141 I accidentally mistook the wheel that turns the car right or left 1189 01:24:03,165 --> 01:24:04,833 for the pedal that stops the car. 1190 01:24:04,867 --> 01:24:06,801 I'm fine. Should we begin? 1191 01:24:07,602 --> 01:24:08,803 We can't start yet. 1192 01:24:08,837 --> 01:24:10,139 Why not? 1193 01:24:10,172 --> 01:24:11,908 Because your double isn't here. 1194 01:24:11,941 --> 01:24:13,175 Really? 1195 01:24:13,209 --> 01:24:14,877 Actually, that sounds just like her. 1196 01:24:14,911 --> 01:24:16,711 She didn't take this duel very seriously. 1197 01:24:16,745 --> 01:24:18,156 I bet she hasn't even been training for it. 1198 01:24:18,180 --> 01:24:20,016 You should probably let your superiors know. 1199 01:24:20,049 --> 01:24:21,716 She's likely trying to flee. 1200 01:24:25,719 --> 01:24:26,719 Yes? 1201 01:24:28,123 --> 01:24:30,758 I'm afraid not, ma'am. Just the original. 1202 01:24:32,660 --> 01:24:35,663 I have reason to believe this is a code negative one. 1203 01:25:34,722 --> 01:25:38,093 And do you, sir, swear that, to the best of your knowledge, 1204 01:25:38,126 --> 01:25:41,829 having known her emotionally and intimately, 1205 01:25:41,863 --> 01:25:43,898 that this is the original Sarah? 1206 01:25:46,734 --> 01:25:47,801 I do. 1207 01:25:48,937 --> 01:25:51,940 And do you swear beyond the shadow of any 1208 01:25:51,973 --> 01:25:54,943 reasonable doubt that the person before us today 1209 01:25:54,976 --> 01:25:58,013 is the daughter that gestated inside you for nine months 1210 01:25:58,046 --> 01:26:02,050 and you raised for 18 years, your own flesh and blood? 1211 01:26:02,283 --> 01:26:04,718 This is my Sarah, Your Honor. 1212 01:26:04,752 --> 01:26:08,089 And, finally, do you solemnly swear 1213 01:26:08,123 --> 01:26:10,791 that you are who you say you are? 1214 01:26:12,961 --> 01:26:14,195 I'm Sarah. 1215 01:26:19,267 --> 01:26:22,070 I think I have a new wrinkle and two new sunspots. 1216 01:26:22,103 --> 01:26:23,304 I'm sure you don't. 1217 01:26:23,338 --> 01:26:25,173 I can count, Peter. 1218 01:26:25,206 --> 01:26:28,243 There's exactly one new wrinkle on my face and two new sunspots. 1219 01:26:34,315 --> 01:26:36,784 Well, you have to start using sunscreen. 1220 01:26:36,817 --> 01:26:38,887 And not just when you're going to the beach 1221 01:26:38,920 --> 01:26:40,197 or when you're walking around a theme park. 1222 01:26:40,221 --> 01:26:41,755 It has to be daily. 1223 01:26:41,789 --> 01:26:44,025 Your skin is more sensitive than others'. 1224 01:26:45,826 --> 01:26:48,296 And you have to start taking better care of yourself. 1225 01:26:48,329 --> 01:26:50,999 I don't mean to sound insensitive, but... 1226 01:26:51,032 --> 01:26:53,301 it's only going to get a lot harder from here. 1227 01:26:54,269 --> 01:26:56,304 As long as men take moderate care of themselves, 1228 01:26:56,337 --> 01:26:58,106 they tend to peak later in life. 1229 01:26:58,139 --> 01:27:00,208 Women, on the other hand, have a much smaller window 1230 01:27:00,241 --> 01:27:03,211 in which they're deemed to be at their peak attractiveness. 1231 01:27:04,212 --> 01:27:05,980 And don't worry, sweetheart, 1232 01:27:06,014 --> 01:27:08,116 I'm gonna love you no matter how you look, 1233 01:27:08,149 --> 01:27:09,918 even with that genetic mutation 1234 01:27:09,951 --> 01:27:12,120 that causes premature graying and hair loss. 1235 01:27:13,154 --> 01:27:15,323 Should I buy more hair dye for you while I'm out? 1236 01:27:17,092 --> 01:27:19,993 No, I'll get some on my way home from work. 1237 01:27:24,031 --> 01:27:26,100 Remember to keep making at least the minimum payment 1238 01:27:26,133 --> 01:27:27,301 on the replacement loan. 1239 01:27:27,334 --> 01:27:28,936 I know, Peter. 1240 01:27:33,107 --> 01:27:34,875 Where should we go for dinner tonight? 1241 01:27:36,076 --> 01:27:37,810 How about Mexican food? 1242 01:27:40,147 --> 01:27:42,216 I don't like Mexican food. 1243 01:27:55,863 --> 01:27:57,297 Aren't you going to answer that? 1244 01:27:59,099 --> 01:28:01,034 She's my mom, not yours. 1245 01:28:02,402 --> 01:28:04,171 Hi, Sarah. 1246 01:28:04,204 --> 01:28:06,874 This is your mother just calling to talk. 1247 01:28:06,907 --> 01:28:09,042 I must have just missed you. 1248 01:28:09,809 --> 01:28:13,046 You're probably just walking out the door of your house... 1249 01:28:14,847 --> 01:28:16,350 getting into your car, 1250 01:28:16,383 --> 01:28:19,153 ready to start another day at your job, 1251 01:28:19,186 --> 01:28:20,888 which you love. 1252 01:28:22,256 --> 01:28:24,857 I just wanted you to know, I went ahead and ordered 1253 01:28:24,892 --> 01:28:27,327 another box of contacts from the optometrist. 1254 01:28:28,228 --> 01:28:30,864 The colored ones aren't always in stock, 1255 01:28:30,898 --> 01:28:33,066 so it's best to order ahead of time. 1256 01:28:33,934 --> 01:28:37,004 I know you're still getting settled back into your life, 1257 01:28:37,037 --> 01:28:39,805 so I figured something as simple as new contacts 1258 01:28:39,839 --> 01:28:42,009 might slip through the cracks. 1259 01:28:42,042 --> 01:28:44,077 I'll call you when you get off work 1260 01:28:44,111 --> 01:28:47,080 so we can plan a brunch for this weekend. 1261 01:28:47,114 --> 01:28:49,016 I love you. 1261 01:28:50,305 --> 01:29:50,780 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-94620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.