All language subtitles for Dual.2022.1080p.WEBRip4-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,429 --> 00:01:40,700 Ooh. 2 00:01:57,910 --> 00:01:59,445 Fuck. 3 00:02:17,794 --> 00:02:18,929 Uhh! 4 00:02:34,102 --> 00:02:35,070 Unh! 5 00:02:35,104 --> 00:02:37,042 Ahh! 6 00:02:41,988 --> 00:02:43,524 Fuck! 7 00:02:49,039 --> 00:02:51,111 Ah, fuck! 8 00:03:11,695 --> 00:03:13,767 Ah! Ahh! 9 00:04:02,325 --> 00:04:04,026 Well done, you... 10 00:04:05,827 --> 00:04:07,762 Well done. You're the winner. 11 00:04:07,964 --> 00:04:10,799 Remind me. Are you the original or the double? 12 00:04:14,836 --> 00:04:15,905 The double. 13 00:04:16,973 --> 00:04:19,308 Of course. I always get mixed up. 14 00:04:19,342 --> 00:04:22,744 Obviously it gets confusing when you both look identical. 15 00:04:23,112 --> 00:04:25,214 Excellent work negating his ranged attack 16 00:04:25,248 --> 00:04:26,983 and closing the distance. 17 00:04:30,086 --> 00:04:31,254 Thank you. 18 00:04:33,256 --> 00:04:35,191 The double has won the duel. 19 00:04:35,824 --> 00:04:37,326 He's Robert Michaels now. 20 00:04:56,245 --> 00:04:58,247 Can I take your order? 21 00:04:58,281 --> 00:05:00,917 Yes, I'll have one two-layer taco, 22 00:05:00,950 --> 00:05:03,085 two soft tacos, 23 00:05:03,119 --> 00:05:05,922 a double burrito, and an order of nachos. 24 00:05:05,955 --> 00:05:07,223 WHICH ONE? 25 00:05:07,256 --> 00:05:08,891 We have several kinds of nachos. 26 00:05:08,925 --> 00:05:10,993 The one that's just the chips and cheese dip. 27 00:05:11,027 --> 00:05:13,062 How many drinks for this order? 28 00:05:13,095 --> 00:05:14,796 Only one. 29 00:05:42,023 --> 00:05:43,992 I don't know. It's haunted. 30 00:05:44,259 --> 00:05:46,228 But look, there's a pool. 31 00:05:50,065 --> 00:05:51,900 Yeah, yeah! 32 00:05:51,933 --> 00:05:53,301 Oh, yeah! 33 00:06:21,329 --> 00:06:23,064 Well, hello. 34 00:06:23,098 --> 00:06:25,233 Hey, sweetheart. What are you up to? 35 00:06:25,267 --> 00:06:26,968 Just watching television. 36 00:06:27,002 --> 00:06:28,203 What are you watching? 37 00:06:31,206 --> 00:06:34,009 A reality competition show about dating. 38 00:06:34,042 --> 00:06:35,944 That doesn't sound very good. 39 00:06:35,977 --> 00:06:38,446 It isn't very good, but I consider it a guilty pleasure. 40 00:06:38,480 --> 00:06:40,248 What are you doing? 41 00:06:40,282 --> 00:06:42,917 I took my team out for drinks after work tonight. 42 00:06:42,951 --> 00:06:45,186 They've been doing such a great job on this project. 43 00:06:45,220 --> 00:06:46,955 What about that co-worker of yours 44 00:06:46,988 --> 00:06:49,057 you were telling me about? Sam? 45 00:06:49,090 --> 00:06:51,059 Is he still struggling with the workload? 46 00:06:51,092 --> 00:06:53,928 Actually, Sam's doing tremendous now. 47 00:06:53,962 --> 00:06:55,930 Oh. Oh, that's good, I guess. 48 00:06:55,964 --> 00:06:57,966 In fact, I'm even considering giving him 49 00:06:57,999 --> 00:06:59,434 a most-improved award. 50 00:06:59,467 --> 00:07:01,148 Awards in the workplace have been proven... 51 00:07:06,241 --> 00:07:07,942 increase morale even if it-if... 52 00:07:07,976 --> 00:07:09,911 it d-d-d... Really mean anything. 53 00:07:13,281 --> 00:07:14,949 I miss you. 54 00:07:16,384 --> 00:07:18,219 I miss you, too, sweetheart. 55 00:07:19,254 --> 00:07:21,289 Maybe I'll call you one more time before bed? 56 00:07:21,323 --> 00:07:22,991 No, that's okay. 57 00:07:23,024 --> 00:07:24,993 I actually think I'm going to go to bed soon, too. 58 00:07:25,026 --> 00:07:27,028 Really? It's so early there. 59 00:07:27,062 --> 00:07:28,363 Yes, but I'm tired. 60 00:07:33,001 --> 00:07:35,170 All right, well, you should definitely get some rest, 61 00:07:35,203 --> 00:07:36,471 and we can talk tomorrow. 62 00:07:38,239 --> 00:07:40,141 I'll text you when I wake up. 63 00:07:40,175 --> 00:07:42,143 All right. Good night, Sarah. 64 00:07:59,561 --> 00:08:03,264 Yes, yes, yes, yes, yes! 65 00:08:03,298 --> 00:08:05,233 Sarah, dear, are you really hungry? 66 00:08:05,266 --> 00:08:07,001 Or are you putting food into your mouth 67 00:08:07,035 --> 00:08:08,503 so you don't have to talk to me? 68 00:08:09,304 --> 00:08:11,306 I'm just a normal amount of hungry. 69 00:08:12,006 --> 00:08:14,476 It's possible to eat and have a conversation at the same time. 70 00:08:16,444 --> 00:08:18,279 - I think I'm going to be... - Sarah... 71 00:08:26,520 --> 00:08:28,322 I think I'm going to be late for work. 72 00:08:28,355 --> 00:08:31,525 You don't have work today. That's why you're here with me. 73 00:08:31,558 --> 00:08:33,460 What day is it? 74 00:08:33,494 --> 00:08:35,429 Do you remember these? 75 00:08:35,462 --> 00:08:37,264 My penny collection? 76 00:08:37,297 --> 00:08:39,099 Why did you stop collecting? 77 00:08:39,533 --> 00:08:41,969 I was 10, I took on other hobbies. 78 00:08:42,002 --> 00:08:43,103 Where did you find these? 79 00:08:43,137 --> 00:08:44,972 Why aren't you happy anymore? 80 00:08:46,473 --> 00:08:47,975 I am happy. 81 00:08:48,008 --> 00:08:49,476 Why don't you answer my calls? 82 00:08:56,350 --> 00:08:58,085 Why don't you visit me? 83 00:09:01,255 --> 00:09:02,523 Don't you love me? 84 00:09:23,477 --> 00:09:25,012 Goodbye, Sarah. 85 00:10:43,257 --> 00:10:47,327 Ma'am, I said, is it an emergency, or can you wait? 86 00:10:49,329 --> 00:10:51,164 No, it's not an emergency. 87 00:10:52,566 --> 00:10:56,169 Fill out as much of this form as you can, initial this, 88 00:10:56,203 --> 00:10:57,964 and the yellow page gives us permission to... 89 00:11:03,744 --> 00:11:06,647 Ma'am, I thought you said this wasn't an emergency. 90 00:11:11,251 --> 00:11:12,719 How are you feeling? 91 00:11:12,753 --> 00:11:15,589 I'm feeling okay. I haven't had any more episodes. 92 00:11:15,622 --> 00:11:17,457 That's good news. 93 00:11:17,491 --> 00:11:20,394 Does this mean you'll be coming home early? 94 00:11:21,227 --> 00:11:23,162 You know I can't do that, sweetheart. 95 00:11:23,496 --> 00:11:26,165 We're at a very critical stage of the project. 96 00:11:26,599 --> 00:11:29,335 No, I know. I just thought you might be able to... 97 00:11:29,368 --> 00:11:31,170 step away for a moment. 98 00:11:31,203 --> 00:11:32,638 Perhaps. 99 00:11:32,672 --> 00:11:34,640 I need to figure some things out here first. 100 00:11:35,341 --> 00:11:36,776 I understand. 101 00:11:38,778 --> 00:11:41,213 Hey, what did the gastroenterologist say? 102 00:11:41,647 --> 00:11:43,482 She's still running tests. 103 00:11:43,749 --> 00:11:45,618 Everyone is having a hard time believing me 104 00:11:45,651 --> 00:11:48,387 that there were no signs or symptoms leading up to this. 105 00:11:50,790 --> 00:11:52,358 Who was that? 106 00:11:52,625 --> 00:11:54,293 Aw, nothing. It was just... 107 00:11:54,327 --> 00:11:56,395 Sam texted me that he got home safely. 108 00:11:56,662 --> 00:11:58,564 You went out with your co-workers tonight? 109 00:11:59,265 --> 00:12:00,666 No, no, no. Just Sam. 110 00:12:01,534 --> 00:12:03,402 He accidentally drank too much, though. 111 00:12:03,436 --> 00:12:05,371 I sent him home in a taxi. 112 00:12:06,505 --> 00:12:08,307 What are you up to tonight? 113 00:12:11,310 --> 00:12:13,245 I'm in the hospital. 114 00:12:13,279 --> 00:12:15,815 Right, right... I mean... 115 00:12:16,816 --> 00:12:18,751 Do you think you can go to bed soon? 116 00:12:19,852 --> 00:12:21,520 Yes, I probably should. 117 00:12:21,554 --> 00:12:24,290 I'm supposed to get an endoscopy tomorrow morning. 118 00:12:24,323 --> 00:12:25,791 I forgot to tell you about that. 119 00:12:27,326 --> 00:12:29,304 They didn't let me eat or drink anything for dinner, 120 00:12:29,328 --> 00:12:31,330 so I'm quite hungry and thirsty. 121 00:12:31,364 --> 00:12:33,845 You can probably hear my stomach growling louder than my voice. 122 00:12:37,470 --> 00:12:38,871 Mm. Mm. 123 00:12:38,905 --> 00:12:41,207 That's good. You should get some sleep. 124 00:12:41,240 --> 00:12:43,242 Oh, okay. 125 00:12:43,275 --> 00:12:44,677 Good night, sweetheart. 126 00:12:44,710 --> 00:12:46,545 Good night, Peter. 127 00:12:52,585 --> 00:12:54,520 We're sending you home. 128 00:12:55,521 --> 00:12:57,256 So there's nothing wrong with me? 129 00:12:57,289 --> 00:13:00,393 No, there most definitely is something wrong with you, 130 00:13:00,426 --> 00:13:02,561 but while we wait for the current round of tests 131 00:13:02,595 --> 00:13:05,631 to come back, there's nothing more to be done. 132 00:13:05,865 --> 00:13:09,769 You'd be better off being around your family and friends. 133 00:13:10,469 --> 00:13:11,804 I haven't told my mom yet. 134 00:13:11,837 --> 00:13:13,572 I wanted to wait until I had a better idea 135 00:13:13,606 --> 00:13:14,840 of what was happening. 136 00:13:14,874 --> 00:13:16,575 I feel much better, actually. 137 00:13:16,609 --> 00:13:18,377 Maybe I'm getting better. 138 00:13:18,411 --> 00:13:21,280 Sarah, listen very carefully. 139 00:13:21,313 --> 00:13:23,616 We may be in the dark here on what exactly 140 00:13:23,649 --> 00:13:26,786 is happening inside of you, but whatever it is, 141 00:13:26,819 --> 00:13:28,688 it's very serious. 142 00:13:29,422 --> 00:13:31,757 When you go home, you need to rest. 143 00:13:31,791 --> 00:13:33,759 You need to take care of yourself. 144 00:13:34,460 --> 00:13:36,662 You need to not drink. 145 00:13:37,530 --> 00:13:38,899 Do you understand? 146 00:13:40,633 --> 00:13:41,834 I understand. 147 00:13:43,369 --> 00:13:44,837 Very good. 148 00:13:47,373 --> 00:13:49,809 That's very, very good. 149 00:14:28,646 --> 00:14:30,515 Hey, it's Peter. Leave a message. 150 00:15:37,482 --> 00:15:38,750 Hey, sweetheart. 151 00:15:38,783 --> 00:15:40,451 Guess what I just did? 152 00:15:40,485 --> 00:15:41,853 I'm not sure. Tell me. 153 00:15:41,887 --> 00:15:43,655 I just went to the gym. 154 00:15:43,688 --> 00:15:45,867 The doctor told me to rest, but I woke up feeling energized, 155 00:15:45,891 --> 00:15:47,692 and so I decided to go and work out, 156 00:15:47,725 --> 00:15:49,794 and I got very sweaty and hot, 157 00:15:49,828 --> 00:15:51,629 so the second I walked through the door, 158 00:15:51,663 --> 00:15:53,598 I took off all my clothes. 159 00:15:58,503 --> 00:16:00,906 I actually feel a lot better than I have in a long time. 160 00:16:00,940 --> 00:16:03,842 I don't think I'm sick anymore. It was probably just a cold. 161 00:16:03,875 --> 00:16:05,153 I looked up the symptoms online, 162 00:16:05,177 --> 00:16:07,345 and that was one of the possibilities. 163 00:16:07,913 --> 00:16:09,048 What's wrong? 164 00:16:13,518 --> 00:16:17,056 You... You have a rare condition, and it's terminal. 165 00:16:17,789 --> 00:16:20,725 You're just imagining the worst. I'm fine, I promise. 166 00:16:21,093 --> 00:16:22,928 You accidentally put my number down 167 00:16:22,962 --> 00:16:25,830 on the primary contact instead of emergency contacts, 168 00:16:25,864 --> 00:16:27,765 so your doctor's been calling me, 169 00:16:27,799 --> 00:16:29,834 but I assumed it was a telemarketer, 170 00:16:29,868 --> 00:16:31,736 so I didn't answer. 171 00:16:31,769 --> 00:16:33,906 She must have assumed that you're screening your calls 172 00:16:33,939 --> 00:16:36,909 because she left a very detailed voicemail in my in box. 173 00:16:42,882 --> 00:16:44,950 You're telling me this on video chat? 174 00:16:45,583 --> 00:16:47,652 I know. I'm sorry. 175 00:16:50,089 --> 00:16:51,991 How long have you known? 176 00:16:53,959 --> 00:16:57,029 Two days. I didn't know how to tell you. 177 00:17:00,698 --> 00:17:02,667 Sarah, you're going to die. 178 00:17:09,108 --> 00:17:11,010 Why aren't I crying? 179 00:17:17,581 --> 00:17:20,051 I apologize for the voicemail. 180 00:17:21,518 --> 00:17:23,587 If we could keep this mix-up 181 00:17:23,620 --> 00:17:25,689 from making its way to the board of directors, 182 00:17:25,722 --> 00:17:27,658 I would appreciate it. 183 00:17:28,792 --> 00:17:30,627 Sure, that's fine. 184 00:17:30,995 --> 00:17:35,967 So, yes, you have an incredibly rare incurable disease. 185 00:17:36,633 --> 00:17:38,102 It is inside your stomach, 186 00:17:38,136 --> 00:17:41,105 but will eventually spread throughout your body. 187 00:17:41,139 --> 00:17:44,708 It will be painless, but it is killing you. 188 00:17:45,009 --> 00:17:46,978 We cannot know how long you have, 189 00:17:47,011 --> 00:17:49,981 but it is only a matter of time. 190 00:17:54,018 --> 00:17:55,652 What are my chances? 191 00:17:57,021 --> 00:17:58,588 Zero. 192 00:17:58,622 --> 00:18:00,124 There's a 98% chance 193 00:18:00,158 --> 00:18:02,759 you will succumb to your illness. 194 00:18:03,895 --> 00:18:05,729 I thought you said there isn't a chance. 195 00:18:05,762 --> 00:18:06,931 There isn't. 196 00:18:06,965 --> 00:18:08,765 Then what about the two percent? 197 00:18:08,799 --> 00:18:12,736 That's the margin of error. There's a 2% margin of error. 198 00:18:12,769 --> 00:18:14,838 Nothing is ever absolutely certain, 199 00:18:14,871 --> 00:18:17,175 though this most certainly is. 200 00:18:18,977 --> 00:18:21,712 You're telling me there is a margin of error of two percent, 201 00:18:21,745 --> 00:18:23,847 but you're certain I'm definitely going to die? 202 00:18:23,881 --> 00:18:25,049 Yes. 203 00:18:25,749 --> 00:18:27,085 Unfortunately. 204 00:18:28,019 --> 00:18:31,022 You're taking this quite well, I might add. 205 00:18:31,055 --> 00:18:34,558 Most people cry when doctors give them bad news, 206 00:18:34,591 --> 00:18:37,561 which is why most doctors are depressed. 207 00:18:39,063 --> 00:18:40,898 I don't want to die, 208 00:18:40,932 --> 00:18:42,900 but it sounds like it's not up to me. 209 00:18:44,002 --> 00:18:46,170 To use a baseball analogy, 210 00:18:46,204 --> 00:18:48,839 life has thrown you a curve ball. 211 00:18:49,207 --> 00:18:52,576 Curve balls are tricky throws for the batter to hit. 212 00:18:52,609 --> 00:18:54,711 In this case, you're the batter. 213 00:18:55,079 --> 00:18:58,715 Only, you're not even holding a bat, so you most definitely 214 00:18:58,749 --> 00:19:01,052 are going to miss the ball. 215 00:19:02,853 --> 00:19:05,089 What's next? What are my options? 216 00:19:06,024 --> 00:19:09,160 You should decide on what type of funeral you want. 217 00:19:09,193 --> 00:19:11,795 It usually depends on one's religious views, 218 00:19:11,828 --> 00:19:15,699 but it can also be a reflection of your personality. 219 00:19:16,000 --> 00:19:19,003 For example, I know I want to be buried, 220 00:19:19,037 --> 00:19:20,871 not because I'm religious, 221 00:19:20,905 --> 00:19:25,043 but because I'm afraid of being forgotten. 222 00:19:25,076 --> 00:19:28,179 I want my friends and family to feel obligated 223 00:19:28,212 --> 00:19:30,081 to come and visit my grave. 224 00:19:31,715 --> 00:19:33,184 Of course, there are the remains 225 00:19:33,217 --> 00:19:36,020 from a cremation that can be buried or interred, 226 00:19:36,054 --> 00:19:40,824 but people are less likely to visit a pile of ashes. 227 00:19:41,025 --> 00:19:44,761 A body in a casket holds more of an obligation. 228 00:19:45,263 --> 00:19:47,198 You can even be buried at sea, 229 00:19:47,231 --> 00:19:49,967 though that's usually reserved for sailors. 230 00:19:50,268 --> 00:19:52,904 There are many options to choose from. 231 00:19:56,040 --> 00:19:59,876 I'll probably choose... cremation. 232 00:20:02,213 --> 00:20:05,116 Then there is the decision of whether or not 233 00:20:05,149 --> 00:20:08,051 you want to go ahead with replacement. 234 00:20:08,818 --> 00:20:12,855 I'm sure you're already familiar with the process. 235 00:20:12,889 --> 00:20:14,958 When you know you're going to die, 236 00:20:14,991 --> 00:20:16,859 you can have yourself cloned 237 00:20:16,893 --> 00:20:20,863 so that your loved ones won't have to suffer the loss of you. 238 00:20:20,897 --> 00:20:24,000 Here's a pamphlet, just in case. 239 00:20:24,034 --> 00:20:25,701 Thank you. 240 00:20:25,734 --> 00:20:28,838 Remember to discuss it with your loved ones first. 241 00:20:28,871 --> 00:20:31,007 Replacement isn't for everyone. 242 00:20:31,041 --> 00:20:34,810 For some families, it has even been a negative experience. 243 00:20:35,178 --> 00:20:37,914 - Can I have this? - Please. 244 00:20:59,735 --> 00:21:01,938 Hi, there. My name is Tom. 245 00:21:01,972 --> 00:21:04,740 I'm the head West Coast media relations officer 246 00:21:04,773 --> 00:21:06,243 here at The Facility. 247 00:21:06,276 --> 00:21:08,211 I'll be your host for this introduction 248 00:21:08,245 --> 00:21:10,247 to the world of replacement. 249 00:21:10,813 --> 00:21:12,916 Of course, we all know that cloning began dur... 250 00:21:12,949 --> 00:21:14,783 Our scientists have made 251 00:21:14,817 --> 00:21:17,820 countless exciting breakthroughs and advances 252 00:21:17,853 --> 00:21:20,290 in The Facility's proprietary technology. 253 00:21:21,824 --> 00:21:23,792 It's hard to imagine that, at one point, 254 00:21:23,826 --> 00:21:25,761 this all seemed like absurd science fiction. 255 00:21:25,794 --> 00:21:27,230 This period is known 256 00:21:27,264 --> 00:21:29,032 as "imprintation". 257 00:21:29,065 --> 00:21:32,202 Your double is more or less a sponge at this point. 258 00:21:33,836 --> 00:21:36,839 They will soak up as much of what makes you "you" 259 00:21:36,872 --> 00:21:39,176 as they can before you die. 260 00:21:42,879 --> 00:21:44,881 Down to the littlest detail. 261 00:21:47,850 --> 00:21:50,819 The more time your double spends learning about you, 262 00:21:50,853 --> 00:21:52,989 the more "you" they will become. 263 00:22:00,230 --> 00:22:02,132 In some cases, however, 264 00:22:02,165 --> 00:22:05,235 your double may only have a very short time with you. 265 00:22:05,268 --> 00:22:08,804 Such as in the case of premeditated suicide. 266 00:22:11,074 --> 00:22:13,842 For originals who are very sad, 267 00:22:13,876 --> 00:22:15,811 everyday living is a struggle. 268 00:22:17,380 --> 00:22:20,183 This double may look just like his original, 269 00:22:20,217 --> 00:22:23,320 but he may as well be a different person altogether. 270 00:22:23,353 --> 00:22:26,822 For some grieving families, this is sufficient. 271 00:22:28,091 --> 00:22:31,228 I hope you found this video fun and informative. 272 00:22:31,261 --> 00:22:33,862 You may be dying, but don't let that affect 273 00:22:33,897 --> 00:22:35,398 those who love you most. 274 00:22:35,432 --> 00:22:37,968 Replacement is a gift to them. 275 00:22:38,301 --> 00:22:40,070 Isn't that right, darling? 276 00:22:42,038 --> 00:22:43,406 That's right. 277 00:22:43,440 --> 00:22:45,275 I'm a former double, 278 00:22:45,308 --> 00:22:48,078 going on 12 years of being Tom. 279 00:22:51,214 --> 00:22:53,216 Replacement works. 280 00:23:10,266 --> 00:23:12,268 Hi, I'm currently dying 281 00:23:12,301 --> 00:23:14,970 and I would like to schedule a consultation. 282 00:24:06,121 --> 00:24:07,956 Ma'am, I'm sorry, I forgot to ask you 283 00:24:07,990 --> 00:24:09,992 for some sort of proof you're dying. 284 00:24:10,025 --> 00:24:11,436 They should have mentioned that on the phone 285 00:24:11,460 --> 00:24:13,128 when you scheduled your appointment. 286 00:24:13,162 --> 00:24:15,964 Yes, they told me. I have a copy of my hospital charts. 287 00:24:15,998 --> 00:24:18,167 I can have my doctor fax a note too if necessary. 288 00:24:18,200 --> 00:24:19,601 No, the charts will do. 289 00:24:19,635 --> 00:24:21,413 I'm still not sure I'm going to go through with it. 290 00:24:21,437 --> 00:24:23,481 I'd like to talk to someone first, if that's all right. 291 00:24:23,505 --> 00:24:25,908 Of course. You still have to fill out the form, though. 292 00:24:25,941 --> 00:24:27,609 Of course. 293 00:24:30,546 --> 00:24:32,448 There's no way I can afford this. 294 00:24:33,148 --> 00:24:36,352 You must understand that this is a gift for your loved ones. 295 00:24:37,052 --> 00:24:39,488 Can you put a price on them not having to be sad? 296 00:24:40,456 --> 00:24:42,358 You're going to die. 297 00:24:42,391 --> 00:24:46,228 And we understand and are sensitive to that inevitability. 298 00:24:46,261 --> 00:24:48,530 What we do is we set up a payment plan. 299 00:24:48,564 --> 00:24:52,067 When you pass away and your double becomes you, 300 00:24:52,101 --> 00:24:54,236 they take over your responsibilities, 301 00:24:54,269 --> 00:24:56,071 and one of those responsibilities 302 00:24:56,105 --> 00:24:58,307 is to keep paying off the procedure. 303 00:24:59,174 --> 00:25:00,542 The most important thing is 304 00:25:00,576 --> 00:25:03,178 that you don't have to worry about anything. 305 00:25:04,079 --> 00:25:06,014 Other than dying with dignity. 306 00:25:08,517 --> 00:25:11,487 I'm afraid of needles, and I sometimes have nightmares 307 00:25:11,520 --> 00:25:12,921 of being put under anesthesia 308 00:25:12,955 --> 00:25:15,057 but waking up during the surgery. 309 00:25:17,059 --> 00:25:19,061 All you have to do is spit into this. 310 00:25:20,028 --> 00:25:21,497 How long does it all take? 311 00:25:21,530 --> 00:25:23,098 About an hour. 312 00:25:25,200 --> 00:25:26,502 Can I get you a refill? 313 00:25:26,535 --> 00:25:28,337 Yes, please, but only half. 314 00:25:28,370 --> 00:25:30,038 I don't need a whole glass. 315 00:25:47,389 --> 00:25:48,557 Hello. 316 00:25:50,025 --> 00:25:51,460 Hi. You must be Sarah. 317 00:25:51,493 --> 00:25:53,328 I caught a glimpse of myself in the mirror, 318 00:25:53,362 --> 00:25:55,063 and I look a lot like you. 319 00:25:56,231 --> 00:25:58,266 Yes, I'm Sarah. 320 00:26:02,303 --> 00:26:05,473 So, Sarah is your original. 321 00:26:05,506 --> 00:26:09,076 For now, you'll go by the name Sarah's Double. 322 00:26:09,110 --> 00:26:11,312 When you replace her, you'll take her name. 323 00:26:13,648 --> 00:26:15,383 You have very clean skin. 324 00:26:15,616 --> 00:26:17,652 And your hair shines in the light better than mine. 325 00:26:21,389 --> 00:26:23,057 I like your shirt. 326 00:26:25,159 --> 00:26:27,094 I should tell you that there was an error 327 00:26:27,128 --> 00:26:29,063 in the coding process. 328 00:26:29,096 --> 00:26:31,032 It affected the gene that determines eye color. 329 00:26:32,066 --> 00:26:34,502 We're happy to decommission this double and try again 330 00:26:34,535 --> 00:26:36,270 if you'd like. 331 00:26:38,339 --> 00:26:40,374 Oh, no. That won't be necessary. 332 00:26:40,408 --> 00:26:42,210 Blue eyes are less common and more interesting 333 00:26:42,243 --> 00:26:43,711 than brown eyes. 334 00:26:43,744 --> 00:26:46,080 Great. We'll give you a five-percent discount 335 00:26:46,113 --> 00:26:48,382 on the process to make it up to you. 336 00:26:48,416 --> 00:26:50,651 Oh, that would be wonderful. 337 00:26:52,420 --> 00:26:54,155 Before he put me in these temporary clothes, 338 00:26:54,188 --> 00:26:55,623 the technician made a joke to me 339 00:26:55,656 --> 00:26:57,558 about how now he's seen you naked. 340 00:26:59,427 --> 00:27:01,128 Are you hungry? 341 00:27:01,162 --> 00:27:03,364 Not right now. 342 00:27:03,397 --> 00:27:05,099 What are some of your favorite foods? 343 00:27:08,236 --> 00:27:10,271 I like Mexican food, 344 00:27:10,304 --> 00:27:13,708 Japanese food and also Indian food. 345 00:27:15,109 --> 00:27:16,511 I can't wait to try those, then. 346 00:27:16,544 --> 00:27:19,080 What is your least favorite kind of food? 347 00:27:20,181 --> 00:27:21,822 That's a good question. Maybe French food. 348 00:27:21,849 --> 00:27:23,551 It can be quite heavy. 349 00:27:23,584 --> 00:27:25,653 Is there a style of music you like best? 350 00:27:26,487 --> 00:27:27,755 I like all kinds of music, 351 00:27:27,788 --> 00:27:29,724 particularly pop, rock, and hip-hop. 352 00:27:29,757 --> 00:27:32,393 Would you like to listen any of those right now? 353 00:27:32,426 --> 00:27:34,395 Maybe later. I'm enjoying this conversation, 354 00:27:34,428 --> 00:27:36,430 and music might make it hard to hear each other. 355 00:27:37,164 --> 00:27:40,201 Are there any styles of music you don't like so much? 356 00:27:40,601 --> 00:27:42,103 Country. 357 00:27:42,603 --> 00:27:44,105 And Metal. 358 00:27:44,472 --> 00:27:46,107 It's just a bunch of noise. 359 00:27:59,153 --> 00:28:00,621 Welcome home. 360 00:28:00,655 --> 00:28:03,457 It's nice. Do you live here alone? 361 00:28:03,491 --> 00:28:05,593 No, I live here with my boyfriend, Peter. 362 00:28:05,626 --> 00:28:07,161 He's away on business, though. 363 00:28:07,194 --> 00:28:08,572 He won't be back for several more weeks. 364 00:28:08,596 --> 00:28:10,665 I hope I get to see him again before I die. 365 00:28:11,332 --> 00:28:13,534 He's very handsome and hard-working. 366 00:28:14,201 --> 00:28:17,171 He sounds like it. I'm excited to meet him. 367 00:28:17,204 --> 00:28:19,206 I'll introduce you to my mom, too. 368 00:28:19,240 --> 00:28:20,474 What about your dad? 369 00:28:20,741 --> 00:28:22,543 He passed away a few years ago. 370 00:28:23,244 --> 00:28:26,280 50 percent of marriages end in divorce, but... 371 00:28:26,314 --> 00:28:28,349 my parents were still together when he died. 372 00:28:28,382 --> 00:28:30,151 I never saw them fight. 373 00:28:30,418 --> 00:28:32,186 I know she misses him. 374 00:28:32,219 --> 00:28:34,221 I'm excited to meet your mom. 375 00:28:35,590 --> 00:28:37,558 I haven't told her about you yet. 376 00:28:37,592 --> 00:28:39,627 I haven't told Peter either, but I'm going to. 377 00:28:39,660 --> 00:28:42,296 Actually, I'm not sure I want my mom to know I'm sick. 378 00:28:42,330 --> 00:28:43,698 I'm afraid she'll be sad. 379 00:28:43,731 --> 00:28:45,399 I'm her only child. 380 00:28:45,433 --> 00:28:46,734 When you're gone, 381 00:28:46,767 --> 00:28:48,769 I promise to love her as much as you do. 382 00:28:48,803 --> 00:28:50,371 Maybe more. 383 00:28:50,404 --> 00:28:51,639 Same for Peter. 384 00:28:51,672 --> 00:28:53,440 I will love him so much. 385 00:28:54,574 --> 00:28:56,276 Let's get some clothes for you. 386 00:29:07,721 --> 00:29:10,724 You don't have any cellulite or love handles. 387 00:29:12,559 --> 00:29:14,527 I guess I don't have either of those things. 388 00:29:14,561 --> 00:29:15,695 You're right. 389 00:29:16,696 --> 00:29:18,598 Feels slightly loose on me. 390 00:29:20,400 --> 00:29:22,435 I may be a size smaller than you. 391 00:29:22,469 --> 00:29:23,813 You should probably take me shopping. 392 00:29:23,837 --> 00:29:25,705 What's your favorite sexual position? 393 00:29:26,806 --> 00:29:29,542 Um, it's boring, but I like missionary. 394 00:29:30,310 --> 00:29:32,612 Sometimes, it's nice to be choked. Lightly. 395 00:29:33,246 --> 00:29:34,814 What's Peter's favorite position? 396 00:29:36,549 --> 00:29:38,551 He likes standing both from behind 397 00:29:38,585 --> 00:29:41,588 and facing each other, and he likes to blindfold me, 398 00:29:41,621 --> 00:29:43,556 but I like to be able to see him, though. 399 00:29:43,590 --> 00:29:45,692 Sure, but I imagine not being able to see 400 00:29:45,725 --> 00:29:47,394 heightens the other senses. 401 00:29:47,427 --> 00:29:50,230 You know, I don't think I care for this top. 402 00:29:50,263 --> 00:29:52,824 Maybe when you take me shopping, I'll look for a different style. 403 00:29:58,805 --> 00:30:01,441 Sweetheart, have you seen my shoes? 404 00:30:01,474 --> 00:30:03,510 Uh, are they these black ones? 405 00:30:03,543 --> 00:30:05,278 No, those are Sarah's. 406 00:30:05,311 --> 00:30:08,682 Mine are tan and more fashionable. 407 00:30:08,715 --> 00:30:10,383 Never mind. I found them. 408 00:30:10,417 --> 00:30:12,452 They were by the door where I usually leave them. 409 00:30:12,485 --> 00:30:14,454 Wow, sweetheart, 410 00:30:14,487 --> 00:30:16,623 you look beautiful. 411 00:30:17,323 --> 00:30:19,626 So do you. 412 00:30:27,567 --> 00:30:29,536 Which restaurant are we going to? 413 00:30:29,569 --> 00:30:32,338 We are going to a French brasserie. 414 00:30:32,372 --> 00:30:34,340 French food is my favorite. 415 00:30:37,343 --> 00:30:38,611 Oh, hey, Sarah. 416 00:30:38,645 --> 00:30:40,413 Sorry, I didn't see you there. 417 00:30:40,447 --> 00:30:42,382 Peter and I are going on a date. 418 00:30:42,415 --> 00:30:44,885 I think we all knew there was something between Peter and me. 419 00:30:44,919 --> 00:30:47,687 So, it's nice to just be open about it. 420 00:30:47,721 --> 00:30:49,622 I really value your friendship. 421 00:30:49,656 --> 00:30:51,324 I'll miss that when you die. 422 00:30:51,357 --> 00:30:53,860 Speaking of which, any updates? 423 00:30:56,663 --> 00:30:58,498 I have a doctor's appointment tomorrow. 424 00:30:58,531 --> 00:31:00,633 Honey, we should hurry, or we're going to be late. 425 00:31:00,667 --> 00:31:01,868 Okay. 426 00:31:04,404 --> 00:31:06,907 Peter and I will probably make love when we get home tonight. 427 00:31:06,941 --> 00:31:10,443 As you know, I tend to be loud, so I wanted you to be aware. 428 00:31:19,652 --> 00:31:21,688 Please, come in. 429 00:31:22,422 --> 00:31:23,690 Have a seat. 430 00:31:26,459 --> 00:31:27,794 How are you feeling? 431 00:31:27,827 --> 00:31:29,662 I feel okay. 432 00:31:29,696 --> 00:31:31,674 It's been completely painless, just as you said it would be. 433 00:31:31,698 --> 00:31:33,533 The worst part has been the waiting. 434 00:31:33,566 --> 00:31:35,435 I know it's coming, but I don't know when. 435 00:31:35,835 --> 00:31:37,604 I go to sleep every night thinking, 436 00:31:37,637 --> 00:31:39,940 "Maybe tomorrow will be the day I don't wake up." 437 00:31:39,974 --> 00:31:42,442 I'd rather die in my sleep than die awake. 438 00:31:42,475 --> 00:31:44,744 I'd rather not be able to feel it happening. 439 00:31:44,778 --> 00:31:47,647 Sarah, I don't know how to tell you this, 440 00:31:47,680 --> 00:31:50,415 other than direct and to the point. 441 00:31:51,483 --> 00:31:53,619 You've gone into complete remission. 442 00:31:54,586 --> 00:31:56,522 You're not dying anymore. 443 00:31:58,590 --> 00:32:00,492 You told me it was certain. 444 00:32:00,526 --> 00:32:03,495 I did mention the margin of error. 445 00:32:04,463 --> 00:32:05,864 Are you sure? 446 00:32:05,899 --> 00:32:07,967 My stomach is hurting a little bit right now. 447 00:32:08,001 --> 00:32:10,769 Did you have anything to eat for breakfast this morning? 448 00:32:11,770 --> 00:32:13,405 No. 449 00:32:13,438 --> 00:32:15,607 You're most likely just hungry, then. 450 00:32:16,475 --> 00:32:17,776 I don't understand. 451 00:32:18,443 --> 00:32:21,713 To be perfectly honest, we don't either. 452 00:32:21,747 --> 00:32:23,983 But it seems you've recovered completely 453 00:32:24,017 --> 00:32:26,385 and there's no reason to think you can't live 454 00:32:26,418 --> 00:32:27,820 a long, fulfilling life. 455 00:32:29,022 --> 00:32:31,390 Your family will be thrilled. 456 00:32:32,825 --> 00:32:34,760 I never told my mom. 457 00:32:34,793 --> 00:32:36,395 Why not? 458 00:32:36,428 --> 00:32:38,097 I didn't want her to worry. 459 00:32:38,131 --> 00:32:40,699 My double was going to take over like nothing ever happened. 460 00:32:40,732 --> 00:32:42,467 With contact lenses, of course. 461 00:32:42,501 --> 00:32:43,836 She wouldn't have to miss me. 462 00:32:44,636 --> 00:32:46,505 You should see The Facility 463 00:32:46,538 --> 00:32:48,473 about having your double decommissioned. 464 00:32:48,507 --> 00:32:51,476 By law, the only people who are allowed doubles 465 00:32:51,510 --> 00:32:52,845 are people who are dying, 466 00:32:52,879 --> 00:32:55,647 and you are no longer one of those people. 467 00:33:44,830 --> 00:33:46,698 We actually went roller-skating. 468 00:33:47,699 --> 00:33:50,003 Oh, it was fun. I fell, didn't I? 469 00:33:50,036 --> 00:33:52,504 Very badly, but it was fun. 470 00:33:52,537 --> 00:33:55,674 I used to roller skate. With your father. 471 00:33:55,707 --> 00:33:57,110 Oh. 472 00:33:59,511 --> 00:34:00,980 You introduced her to my mom? 473 00:34:01,014 --> 00:34:02,547 Sarah, what's going on? 474 00:34:02,581 --> 00:34:03,917 Mom, I'm Sarah. 475 00:34:07,086 --> 00:34:08,820 You agreed to wait until I died 476 00:34:08,854 --> 00:34:10,756 before you introduced her to my mom as me. 477 00:34:10,789 --> 00:34:12,058 Died? 478 00:34:12,091 --> 00:34:13,993 I didn't introduce your double to your mom. 479 00:34:14,027 --> 00:34:16,930 She's been in contact with her on her own for months now. 480 00:34:17,562 --> 00:34:19,498 You're pretending to be me? 481 00:34:19,531 --> 00:34:21,566 While I'm still alive, you're talking to her? 482 00:34:21,600 --> 00:34:22,969 Someone had to. 483 00:34:23,002 --> 00:34:24,904 All your mother wanted was a call here and there 484 00:34:24,938 --> 00:34:26,605 from the daughter she loves. 485 00:34:26,638 --> 00:34:29,108 Sarah, will one of you please tell me what's happening? 486 00:34:29,142 --> 00:34:30,709 I was dying. 487 00:34:30,742 --> 00:34:32,744 I had a disease that was killing me, 488 00:34:32,778 --> 00:34:34,646 and so, I decided to get a replacement 489 00:34:34,680 --> 00:34:36,121 so that you wouldn't have to miss me. 490 00:34:36,815 --> 00:34:38,583 Why didn't you tell me? 491 00:34:38,885 --> 00:34:41,054 I know. I did this for you. 492 00:34:41,087 --> 00:34:42,889 It was supposed to be a nice gift. 493 00:34:45,123 --> 00:34:46,925 How much longer do you have? 494 00:34:48,894 --> 00:34:50,861 That's the thing. 495 00:34:50,896 --> 00:34:52,730 It's almost funny. 496 00:34:52,763 --> 00:34:54,665 I did all of this for nothing. 497 00:34:56,168 --> 00:34:57,668 What do you mean? 498 00:34:59,171 --> 00:35:01,605 I'm not going to die after all. 499 00:35:01,639 --> 00:35:03,875 I just left my doctor's office, and I'm in remission. 500 00:35:04,809 --> 00:35:06,744 You're going to be decommissioned. 501 00:35:08,914 --> 00:35:10,648 And we can go back to being together 502 00:35:10,681 --> 00:35:12,583 and everything can go back to normal. 503 00:35:14,785 --> 00:35:15,997 What do you mean decommissioned? 504 00:35:16,021 --> 00:35:17,255 Don't worry, Mother. 505 00:35:17,289 --> 00:35:18,890 No, don't you fucking talk to her. 506 00:35:18,924 --> 00:35:21,692 You're done. I am going to fucking abort you! 507 00:35:21,726 --> 00:35:23,828 - All right, come on. - I'm Sarah, not you. 508 00:35:23,861 --> 00:35:25,663 You're nothing. You're no one. 509 00:35:25,696 --> 00:35:28,066 Come on, let's go outside. 510 00:35:39,710 --> 00:35:42,047 You're not kissing me. Here, try again. 511 00:35:42,080 --> 00:35:44,149 - Eh... What are you doing? - What do you mean? 512 00:35:45,083 --> 00:35:46,617 I'm with her now. 513 00:35:46,952 --> 00:35:48,186 Didn't you hear me? 514 00:35:48,220 --> 00:35:50,055 She's going to be decommissioned. 515 00:35:50,088 --> 00:35:53,058 So... we can go back to you and me. 516 00:35:53,091 --> 00:35:54,859 It's not that simple. 517 00:35:56,962 --> 00:35:58,696 What is it about her? 518 00:36:00,831 --> 00:36:02,633 It's little things. 519 00:36:03,135 --> 00:36:05,003 Like her inflection when she says my name. 520 00:36:05,037 --> 00:36:08,140 Hers goes up. Peter! Yours is flat. Peter. 521 00:36:09,107 --> 00:36:11,143 I can say your name that way if you want. 522 00:36:11,776 --> 00:36:14,712 Just tell me what you want me to be, and I'll be it for you. 523 00:36:17,115 --> 00:36:19,683 You always try too hard to impress new people. 524 00:36:19,717 --> 00:36:21,086 You speak over me or for me. 525 00:36:21,119 --> 00:36:23,721 You have to control social situations. 526 00:36:23,754 --> 00:36:25,656 I'm embarrassed to go out with you. 527 00:36:25,689 --> 00:36:26,833 Every time we go out, my co-workers 528 00:36:26,857 --> 00:36:28,759 make fun of you behind your back. 529 00:36:28,793 --> 00:36:30,704 That is, when I can actually get you to leave the house, 530 00:36:30,728 --> 00:36:32,164 and even if I do, it's always on me. 531 00:36:32,197 --> 00:36:34,299 I can't do it anymore. 532 00:36:36,734 --> 00:36:39,770 Even if I can't be with her, I don't want to be with you. 533 00:36:44,708 --> 00:36:46,078 I love you, Peter. 534 00:36:47,112 --> 00:36:49,281 And no one will ever love you as much as I do. 535 00:36:50,916 --> 00:36:52,683 I know. 536 00:36:52,716 --> 00:36:54,953 But I don't love you anymore. 537 00:36:59,690 --> 00:37:01,026 What's it like to fuck me 538 00:37:01,059 --> 00:37:02,793 while you look into someone else's eyes? 539 00:37:05,763 --> 00:37:07,665 You need therapy, Sarah. 540 00:37:15,040 --> 00:37:17,275 Wait, this is my mom's house. 541 00:37:23,048 --> 00:37:25,083 Mom? Hey, Mom. 542 00:37:25,117 --> 00:37:26,885 Peter locked me out. 543 00:37:55,212 --> 00:37:59,049 I hope the decommission process is painful for you, bitch! 544 00:37:59,083 --> 00:38:02,286 And I hope it's emotionally painful for the two of you! 545 00:38:09,826 --> 00:38:11,061 Hello? 546 00:38:11,095 --> 00:38:12,729 Is this Sarah? 547 00:38:12,762 --> 00:38:13,998 Yes. Who's this? 548 00:38:14,031 --> 00:38:15,432 I represent your double. 549 00:38:15,466 --> 00:38:17,234 This call is to notify you that she will be 550 00:38:17,268 --> 00:38:19,003 exercising her rights in accordance 551 00:38:19,036 --> 00:38:21,038 with the 28th Amendment of the Constitution. 552 00:38:21,071 --> 00:38:23,207 Your double has filed a motion to stay. 553 00:38:23,240 --> 00:38:25,176 What do you mean "stay"? 554 00:38:25,209 --> 00:38:27,211 I suggest you consult with legal counsel. 555 00:38:27,244 --> 00:38:29,013 Have a nice day. 556 00:38:35,352 --> 00:38:37,787 It's a fairly standard motion to stay. 557 00:38:38,389 --> 00:38:40,224 All the usual stipulations. 558 00:38:41,858 --> 00:38:43,860 No contact with your double starting immediately. 559 00:38:44,995 --> 00:38:46,373 Because the lease is in your ex's name, 560 00:38:46,397 --> 00:38:48,032 you're being asked to move out. 561 00:38:48,065 --> 00:38:50,935 They're giving you two days, which is quite generous, 562 00:38:50,968 --> 00:38:52,735 as usually it's only one. 563 00:38:52,769 --> 00:38:55,139 The duel to the death will be in approximately one year. 564 00:38:55,172 --> 00:38:58,108 The exact date to be determined by the court at a later time. 565 00:38:58,142 --> 00:38:59,476 And you'll be expected to pay 566 00:38:59,510 --> 00:39:01,078 support to your double in the interim. 567 00:39:01,111 --> 00:39:03,047 Wait, did you say duel to the death? 568 00:39:03,080 --> 00:39:05,382 Yes, it is to determine which of you will live 569 00:39:05,416 --> 00:39:06,984 the rest of Sarah's life. 570 00:39:07,017 --> 00:39:08,361 We can't have two of you walking around forever. 571 00:39:08,385 --> 00:39:09,987 That would be ridiculous. 572 00:39:10,020 --> 00:39:11,854 I thought she was going to be decommissioned. 573 00:39:11,889 --> 00:39:13,257 Well, in cases such as yours, 574 00:39:13,290 --> 00:39:15,326 when an original is going to live after all, 575 00:39:15,359 --> 00:39:17,860 the double is usually decommissioned, yes. 576 00:39:17,895 --> 00:39:19,897 But, in even rarer cases, 577 00:39:19,930 --> 00:39:21,831 when a double has been in the world long enough 578 00:39:21,864 --> 00:39:23,400 to start becoming their own person, 579 00:39:23,434 --> 00:39:26,270 they sometimes would prefer to continue to live. 580 00:39:26,303 --> 00:39:28,939 They can request a stay and a duel is set. 581 00:39:28,973 --> 00:39:30,975 I thought the duels were only for prisoners 582 00:39:31,008 --> 00:39:32,809 who commit the crime worse than murder. 583 00:39:32,842 --> 00:39:34,411 They're also used for stays. 584 00:39:34,445 --> 00:39:36,180 Haven't even seen one on television? 585 00:39:36,213 --> 00:39:37,948 They're quite popular. 586 00:39:38,315 --> 00:39:41,151 I don't care for violence. It makes me nauseous. 587 00:39:41,185 --> 00:39:42,953 Well, you'll need to get over that 588 00:39:42,987 --> 00:39:45,155 if you want any chance of surviving your duel. 589 00:39:45,990 --> 00:39:48,825 I suggest taking personal combat training lessons 590 00:39:48,858 --> 00:39:50,361 from a personal combat trainer. 591 00:39:51,228 --> 00:39:53,197 Also, we should discuss my rates. 592 00:40:10,347 --> 00:40:13,017 You can take the sheets with the giant blood stain on them. 593 00:40:13,050 --> 00:40:14,952 You should have washed them in cold water. 594 00:40:15,352 --> 00:40:17,321 You can take anything you like. 595 00:40:17,354 --> 00:40:19,356 Your double has different taste than you, 596 00:40:19,390 --> 00:40:21,325 and we'd like to redecorate anyway. 597 00:40:21,358 --> 00:40:24,061 Maybe leave the couch, though, and the nice coffee table. 598 00:40:24,094 --> 00:40:26,196 But other than that, you can take anything you like. 599 00:40:28,098 --> 00:40:29,400 Hey, sweetheart! 600 00:40:29,433 --> 00:40:31,201 Is she still there? 601 00:40:31,235 --> 00:40:34,004 Yes, she is, but she's going to be gone soon. 602 00:40:34,038 --> 00:40:35,872 I'm glad I don't have to see 603 00:40:35,905 --> 00:40:37,440 her disgusting face again for a while. 604 00:40:38,141 --> 00:40:40,977 Oh, tell her to take the bloody sheets with her. 605 00:40:41,911 --> 00:40:43,913 Don't worry. I already did. 606 00:40:43,946 --> 00:40:45,214 Good. 607 00:40:47,183 --> 00:40:48,251 I miss you. 608 00:40:48,918 --> 00:40:50,119 I miss you, too. 609 00:41:24,087 --> 00:41:26,155 Do you want to live? 610 00:41:29,225 --> 00:41:30,993 Yes. 611 00:41:33,029 --> 00:41:34,263 I don't believe you. 612 00:41:35,998 --> 00:41:37,433 I want to live. 613 00:41:38,167 --> 00:41:40,269 Because if you know that you do not care 614 00:41:40,303 --> 00:41:42,138 if you live or die in your duel, 615 00:41:42,171 --> 00:41:44,140 you may as well tell me right now. 616 00:41:44,173 --> 00:41:48,010 I will tear up your contract, and you can spend all the money 617 00:41:48,044 --> 00:41:51,381 that you save over the next year on drugs and alcohol, 618 00:41:51,414 --> 00:41:54,484 vacations to the beach, sex... 619 00:41:55,418 --> 00:41:57,453 trips to amusement parks. 620 00:41:59,155 --> 00:42:01,157 You will surely die in your duel, 621 00:42:01,190 --> 00:42:03,292 but you will have lived your last year on Earth 622 00:42:03,326 --> 00:42:06,396 in an excessive and exciting fashion. 623 00:42:09,198 --> 00:42:11,200 I said I want to live. 624 00:42:13,336 --> 00:42:15,405 Are you prepared to kill? 625 00:42:17,407 --> 00:42:18,541 Yes. 626 00:42:20,443 --> 00:42:22,145 I believe you. 627 00:42:24,414 --> 00:42:27,583 First, we need to get your body healthy and ready... 628 00:42:28,418 --> 00:42:30,052 for what's to come. 629 00:42:32,422 --> 00:42:34,624 We'll start with some general calisthenics. 630 00:43:16,399 --> 00:43:17,500 Come on. 631 00:43:40,155 --> 00:43:41,590 I feel like I'm going to throw up. 632 00:43:42,224 --> 00:43:44,593 It's due to all the lactic acid in your blood. 633 00:43:44,626 --> 00:43:46,661 It's temporarily poisoning you. 634 00:43:47,462 --> 00:43:50,398 Don't worry. The feeling will go away eventually. 635 00:43:53,235 --> 00:43:54,503 I'm going to live. 636 00:43:54,536 --> 00:43:56,204 This is my life. 637 00:43:56,238 --> 00:43:58,273 She's not going to take it from me. 638 00:44:04,246 --> 00:44:06,381 I want you to watch that tonight. 639 00:44:06,414 --> 00:44:09,150 It's not very good, but there are some images in it 640 00:44:09,184 --> 00:44:11,286 that I want you to get used to seeing. 641 00:44:12,687 --> 00:44:14,356 I'll see you tomorrow. 642 00:44:46,421 --> 00:44:48,523 Oh, for crying out loud. 643 00:44:48,557 --> 00:44:52,460 Barbara, I told you don't leave your ring next to the sink. 644 00:45:01,703 --> 00:45:03,538 Got ya. 645 00:45:05,640 --> 00:45:07,709 Barbara, I'm stuck. Barbara! 646 00:45:11,379 --> 00:45:14,482 Barbara, quit kidding around. Barbara, this isn't funny. 647 00:45:17,385 --> 00:45:18,587 Barbara, stop. 648 00:45:20,455 --> 00:45:22,424 Barbara, stop. I'm your husband. 649 00:45:57,826 --> 00:45:59,527 You were right. 650 00:45:59,561 --> 00:46:01,505 The plot was convoluted and the acting wasn't very good, 651 00:46:01,529 --> 00:46:03,431 but I see why you wanted me to watch it. 652 00:46:03,465 --> 00:46:05,667 I'll send you home with the sequel today. 653 00:46:05,700 --> 00:46:08,503 It's a worse film, but it's even more violent. 654 00:46:08,770 --> 00:46:12,240 Are you ready to get started? 655 00:46:39,733 --> 00:46:41,802 It will take place on a field. 656 00:46:42,670 --> 00:46:45,639 Usually a football field or a soccer field, 657 00:46:45,673 --> 00:46:48,676 or sometimes even a public park, if there's enough space. 658 00:46:49,510 --> 00:46:52,881 Each opponent will stand on opposite ends of the field. 659 00:46:53,514 --> 00:46:56,450 An official will signal for the officials on the field 660 00:46:56,483 --> 00:46:59,353 to remove a sheet covering a table. 661 00:47:08,395 --> 00:47:12,901 On the table, there will be five weapons. 662 00:47:12,934 --> 00:47:16,403 Your opponent will have an identical cache of weapons. 663 00:47:16,437 --> 00:47:18,940 You will have 10 seconds to choose a weapon. 664 00:47:18,973 --> 00:47:21,375 Your opponent will be obstructed from view 665 00:47:21,408 --> 00:47:23,912 during this 10-second long decision-making process. 666 00:47:25,479 --> 00:47:28,716 If there is a gun on the table, 667 00:47:28,749 --> 00:47:32,453 it is most likely that both combatants will choose it. 668 00:47:33,988 --> 00:47:36,590 But guns run out of bullets. 669 00:47:38,792 --> 00:47:42,696 And axe does not need bullets to slice through an arm. 670 00:47:43,898 --> 00:47:48,435 An axe is much heavier and slower 671 00:47:48,469 --> 00:47:53,607 than a dagger, which you need to be in close proximity to use. 672 00:47:53,640 --> 00:47:58,812 So, you see, it is all about careful yet decisive strategy. 673 00:48:00,547 --> 00:48:01,782 Yes? 674 00:48:01,815 --> 00:48:03,450 What happens if you drop your weapon 675 00:48:03,484 --> 00:48:05,552 and are too far away from the table to grab another? 676 00:48:05,819 --> 00:48:07,855 I like that you're already thinking this way. 677 00:48:07,889 --> 00:48:09,790 How many weapons do you see here? 678 00:48:11,825 --> 00:48:13,727 Five. 679 00:48:13,761 --> 00:48:15,562 Count again. 680 00:48:17,698 --> 00:48:19,666 I still count five. 681 00:48:20,501 --> 00:48:22,703 There are six weapons. 682 00:48:22,736 --> 00:48:25,940 A properly trained human body is a weapon. 683 00:48:27,976 --> 00:48:31,012 I would like for you to start working out on your own time. 684 00:48:31,045 --> 00:48:33,480 This way, we can spend an entire hour 685 00:48:33,514 --> 00:48:35,716 on weapons training and hand-to-hand combat. 686 00:48:36,050 --> 00:48:38,619 I'm sometimes unmotivated to work out on my own. 687 00:48:38,652 --> 00:48:40,955 It's easier when there's someone there pushing me. 688 00:48:41,588 --> 00:48:43,657 The key is finding something that you enjoy. 689 00:48:43,690 --> 00:48:45,592 There are many activities that you can do 690 00:48:45,626 --> 00:48:47,929 that are also a great workout such as bike riding, 691 00:48:47,962 --> 00:48:50,464 rock climbing, dancing, or even swimming. 692 00:48:51,032 --> 00:48:53,767 Oh, I almost forgot. I'll get you that DVD. 693 00:50:24,757 --> 00:50:27,060 For number three, I chose slit throat. 694 00:50:27,094 --> 00:50:28,661 Excellent. 695 00:50:31,098 --> 00:50:32,065 Hm. 696 00:50:32,099 --> 00:50:33,901 Remember, no emotion. 697 00:50:33,934 --> 00:50:35,068 Sorry. 698 00:50:36,036 --> 00:50:38,671 I chose blunt-force trauma to the head. 699 00:50:42,642 --> 00:50:44,077 I knew this one right away. 700 00:50:44,111 --> 00:50:45,955 This is definitely a gunshot wound to the chest, 701 00:50:45,979 --> 00:50:48,048 most likely from a low-caliber weapon. 702 00:50:48,081 --> 00:50:49,950 It has probably punctured his lung. 703 00:50:49,983 --> 00:50:52,019 Gunshot wound. Good. 704 00:50:54,787 --> 00:50:57,391 Arrow to the head. 705 00:51:00,793 --> 00:51:03,763 - Multiple stab wounds. - Excellent. 706 00:51:07,200 --> 00:51:08,902 This one was difficult. 707 00:51:08,936 --> 00:51:10,670 I saw you having trouble with it. 708 00:51:10,703 --> 00:51:12,105 What did you decide on? 709 00:51:13,706 --> 00:51:15,775 I wasn't sure, but I picked... 710 00:51:16,877 --> 00:51:18,644 electrocution? 711 00:51:19,612 --> 00:51:20,948 Good guess. 712 00:51:20,981 --> 00:51:22,916 But remember, there would be visual indicators 713 00:51:22,950 --> 00:51:26,619 such as singed hair or clothing and burns to the body. 714 00:51:26,652 --> 00:51:28,754 This is a death by poison. 715 00:51:28,788 --> 00:51:30,924 Of course. I should have known it. 716 00:51:30,958 --> 00:51:34,727 It's okay. You only missed this one, 717 00:51:34,760 --> 00:51:37,730 and poison is hardly a weapon chosen by the court, 718 00:51:37,763 --> 00:51:40,233 because it is slow to act and not as visually exciting. 719 00:51:42,102 --> 00:51:44,837 Once, I accidentally cut myself with a pair of scissors 720 00:51:44,871 --> 00:51:46,739 while trimming my bangs. 721 00:51:46,772 --> 00:51:48,017 As I washed the wound in the sink, 722 00:51:48,041 --> 00:51:49,876 it began to bleed, and I fainted. 723 00:51:49,910 --> 00:51:52,012 I'm lucky I didn't fall on the scissors. 724 00:51:52,778 --> 00:51:55,614 But now, even a mutilated body barely phases me. 725 00:51:56,249 --> 00:51:58,952 Photos of a mutilated human body. 726 00:51:59,987 --> 00:52:02,122 Photos. Yes. 727 00:52:03,924 --> 00:52:06,093 I've set up a field trip for you next week. 728 00:52:06,126 --> 00:52:08,161 I'm not entirely sure when it will be 729 00:52:08,195 --> 00:52:10,063 due to the nature of the activity, 730 00:52:10,097 --> 00:52:12,232 but I will let you know the day before. 731 00:52:12,265 --> 00:52:15,102 By the way, I called the bank about my card being declined, 732 00:52:15,135 --> 00:52:17,669 I have to pay an overdraft fee, which is frustrating, 733 00:52:17,702 --> 00:52:19,671 but you should have this month's payment tomorrow. 734 00:52:19,704 --> 00:52:21,073 Thank you for sorting that out. 735 00:52:21,107 --> 00:52:22,975 Between the personal combat training, 736 00:52:23,009 --> 00:52:24,743 clone support, and hip-hop dance classes, 737 00:52:24,776 --> 00:52:26,154 money has been a little tight recently. 738 00:52:26,178 --> 00:52:27,980 I understand. 739 00:52:28,014 --> 00:52:31,917 Sometimes it's possible to pay for services in other ways. 740 00:52:31,951 --> 00:52:34,753 Maybe we can come up with some sort of arrangement 741 00:52:34,786 --> 00:52:36,654 that is mutually beneficial. 742 00:52:42,928 --> 00:52:44,230 How much is this? 743 00:52:47,266 --> 00:52:49,701 $2.08 including tax. 744 00:52:52,905 --> 00:52:56,042 Uh, 1 dollar and 34 cents on pump 2, please. 745 00:53:09,889 --> 00:53:11,257 Hello? 746 00:53:12,791 --> 00:53:14,193 Where is that? 747 00:53:44,890 --> 00:53:46,192 Can I help you? 748 00:53:46,225 --> 00:53:48,027 Trent told me to come see you. 749 00:53:49,361 --> 00:53:50,930 Even though it's covered, 750 00:53:50,963 --> 00:53:53,798 I'm sure you can already tell what this is. 751 00:53:53,832 --> 00:53:55,167 A person. 752 00:53:55,201 --> 00:53:57,369 A body. 753 00:53:57,403 --> 00:54:01,874 This body was once a person, but now it is just a body. 754 00:54:13,319 --> 00:54:16,855 You'll notice she was about your age when she died. 755 00:54:17,323 --> 00:54:20,226 She has your hair color, your eye color, 756 00:54:20,259 --> 00:54:22,228 and even looks a little like you. 757 00:54:22,261 --> 00:54:24,163 Was she killed in a duel? 758 00:54:24,897 --> 00:54:26,232 No, she was not. 759 00:54:26,265 --> 00:54:29,034 She was killed while riding a motorcycle. 760 00:54:30,369 --> 00:54:33,139 Her friends and family say she was a safe driver. 761 00:54:33,973 --> 00:54:35,975 She was even wearing a full-face helmet, 762 00:54:36,008 --> 00:54:38,978 but another vehicle ran a red light. 763 00:54:39,178 --> 00:54:41,247 And struck her head-on. 764 00:54:41,280 --> 00:54:43,848 She was alive for a few minutes. 765 00:54:44,849 --> 00:54:46,886 Witnesses say she even admitted 766 00:54:46,919 --> 00:54:49,088 she should have purchased a car instead. 767 00:54:50,289 --> 00:54:51,924 What was her name? 768 00:54:53,025 --> 00:54:54,326 That doesn't matter. 769 00:54:55,294 --> 00:54:58,297 First, we need to open up the chest cavity 770 00:54:58,330 --> 00:55:00,332 and inspect the vital organs. 771 00:55:01,866 --> 00:55:03,335 I'm cutting into the skin... 772 00:55:09,041 --> 00:55:12,377 pulling it back to allow access. 773 00:55:17,282 --> 00:55:19,384 There. Next... 774 00:55:21,219 --> 00:55:25,023 we cut the ribs surrounding the chest plate. 775 00:55:36,067 --> 00:55:39,170 Then we cut away the cartilage 776 00:55:39,204 --> 00:55:41,439 revealing the heart and... 777 00:56:00,091 --> 00:56:03,261 Bang, bang, bang. Ah, the gun jammed. 778 00:56:03,461 --> 00:56:06,197 The first two shots missed, but the last one got me in my side. 779 00:56:06,231 --> 00:56:08,166 It missed my vital organs, though. 780 00:56:16,374 --> 00:56:18,042 Boom! 781 00:56:18,076 --> 00:56:20,211 Nice thinking. Destroying my weapons cache 782 00:56:20,245 --> 00:56:22,146 would have definitely sealed my fate. 783 00:56:31,990 --> 00:56:33,157 Ah! 784 00:56:35,360 --> 00:56:38,196 - Stab. - Ah! I'm less mobile now. 785 00:56:39,197 --> 00:56:40,999 Stab, stab. 786 00:56:41,032 --> 00:56:43,268 The first stab punctures my liver. 787 00:56:43,301 --> 00:56:46,304 I will die from this wound, but not immediately. 788 00:56:46,938 --> 00:56:48,506 It will be slow and painful. 789 00:56:48,539 --> 00:56:50,375 I'm taking you out with me, though. 790 00:56:50,408 --> 00:56:52,410 Slice. 791 00:56:52,443 --> 00:56:54,312 I'm cut. 792 00:56:55,046 --> 00:56:57,181 I'm bleeding severely, and, oh, no. 793 00:56:57,215 --> 00:56:59,117 The knife got knocked out of my hand. 794 00:57:02,053 --> 00:57:05,123 - Ah, ah... - I block the sword, 795 00:57:05,156 --> 00:57:07,392 and tie up your hands with the garrotte. 796 00:57:08,459 --> 00:57:10,528 Not only did that force me to lose my grip, 797 00:57:10,561 --> 00:57:13,498 but it's also slicing into the radial artery of my wrist. 798 00:57:13,531 --> 00:57:14,966 Ah! 799 00:57:18,369 --> 00:57:22,073 Not only is this cutting off the blood supply to my brain, 800 00:57:22,106 --> 00:57:24,942 but the wire is slicing into my flesh. 801 00:57:26,444 --> 00:57:28,079 I'm dead. 802 00:57:31,516 --> 00:57:32,950 Good. 803 00:57:34,319 --> 00:57:36,054 You should have used the gun. 804 00:57:36,087 --> 00:57:38,356 Always use the gun if it's an option. 805 00:57:39,257 --> 00:57:40,525 I know, I just... 806 00:57:40,558 --> 00:57:42,427 I find guns to be boring and overused. 807 00:57:42,460 --> 00:57:44,395 I know what you mean, but if it's the difference 808 00:57:44,429 --> 00:57:46,397 between life and death, it's okay to be boring. 809 00:57:48,199 --> 00:57:50,001 Only a week to go, but I would say 810 00:57:50,034 --> 00:57:53,571 that you're feeling very strong, both physically, and mentally, 811 00:57:54,472 --> 00:57:56,341 I'm going to kill her. 812 00:57:57,575 --> 00:57:59,243 I just know it. 813 00:58:08,085 --> 00:58:10,087 Can I help you find anything? 814 00:58:10,520 --> 00:58:11,588 No. 815 00:58:11,621 --> 00:58:13,256 I'm just browsing. 816 00:58:13,490 --> 00:58:15,592 Well, let me know if I can help in any way. 817 00:58:18,328 --> 00:58:19,363 Wait! 818 00:58:20,497 --> 00:58:22,499 I'm looking for an outfit to die in. 819 00:58:23,333 --> 00:58:26,036 You're in luck. We just got some pieces in 820 00:58:26,069 --> 00:58:28,238 for the new season that are to die for. 821 00:58:28,271 --> 00:58:30,640 No, not to die for. To die in. 822 00:58:31,541 --> 00:58:33,510 I'm looking for an outfit that if, hypothetically, 823 00:58:33,543 --> 00:58:36,079 I were to die in, I would be okay with. 824 00:58:36,113 --> 00:58:38,291 Something that reflects my personality and is functional, 825 00:58:38,315 --> 00:58:40,484 but mainly, I need it to be flattering to my figure. 826 00:58:40,517 --> 00:58:42,386 I've gotten in shape over the past year, 827 00:58:42,419 --> 00:58:44,354 but I still carry insecurities about my body. 828 00:58:44,388 --> 00:58:46,456 If I'm going to die, well, 829 00:58:46,490 --> 00:58:48,525 at least I want to do it looking my best. 830 00:58:49,459 --> 00:58:51,595 I don't care how much it costs. 831 00:58:58,702 --> 00:59:00,303 Fuck! 832 00:59:06,109 --> 00:59:07,277 Shit! 833 00:59:10,680 --> 00:59:12,382 What do you mean, "postponed"? 834 00:59:12,416 --> 00:59:14,050 Due to weather. 835 00:59:14,084 --> 00:59:15,452 I don't mind getting wet. 836 00:59:15,485 --> 00:59:16,953 Well, the issue isn't rain. 837 00:59:16,987 --> 00:59:18,297 There's a chance for thunderstorms. 838 00:59:18,321 --> 00:59:19,656 Then when? 839 00:59:19,689 --> 00:59:21,158 In a month. 840 00:59:21,191 --> 00:59:22,359 A month. 841 00:59:22,392 --> 00:59:24,261 Another thing. 842 00:59:24,294 --> 00:59:26,396 This delay is considered an act of God. 843 00:59:26,430 --> 00:59:29,132 So you'll need to continue paying support to your double. 844 00:59:29,166 --> 00:59:30,567 - The double. - Of course. 845 00:59:30,600 --> 00:59:32,202 For another month? 846 00:59:32,702 --> 00:59:34,671 I spent everything I had yesterday. 847 00:59:34,704 --> 00:59:36,339 On what? 848 00:59:36,706 --> 00:59:39,176 An outfit for the duel. 849 00:59:40,677 --> 00:59:42,245 If you default on your payments, 850 00:59:42,279 --> 00:59:44,147 the court will assign you a handicap. 851 00:59:44,181 --> 00:59:45,758 Such as having to duel with one arm tied behind your back. 852 00:59:45,782 --> 00:59:47,417 I'll figure something out. 853 00:59:47,451 --> 00:59:49,219 The double has won the duel. 854 00:59:49,252 --> 00:59:50,587 Goodbye, Sarah. 855 00:59:50,620 --> 00:59:52,422 He's Robert Michaels now. 856 00:59:57,327 --> 00:59:58,662 How have you been? 857 00:59:59,529 --> 01:00:00,664 Good. 858 01:00:01,698 --> 01:00:04,100 I started a new job recently. 859 01:00:04,434 --> 01:00:05,469 Hey. 860 01:00:05,502 --> 01:00:07,103 Do you like it? 861 01:00:08,405 --> 01:00:09,706 I think I do. 862 01:00:10,474 --> 01:00:12,142 I don't know yet. 863 01:00:15,245 --> 01:00:17,214 - How are you? - I'm okay. 864 01:00:17,714 --> 01:00:20,183 They postponed the duel, as I'm sure you're aware. 865 01:00:20,217 --> 01:00:21,618 I am. 866 01:00:21,651 --> 01:00:23,687 She doesn't talk about the duel all that much. 867 01:00:25,622 --> 01:00:28,158 I was surprised you wanted to meet up. 868 01:00:30,160 --> 01:00:32,095 It felt like it was time. 869 01:00:34,498 --> 01:00:38,502 I want to apologize for how things ended. 870 01:00:40,637 --> 01:00:43,206 I know I said some really hurtful things there. 871 01:00:44,641 --> 01:00:46,309 I understand. 872 01:00:46,343 --> 01:00:48,278 I took it as you trying to push me away. 873 01:00:49,779 --> 01:00:52,415 I wanted to see you and tell you I don't hate you. 874 01:00:53,250 --> 01:00:55,619 I wouldn't want to die with you thinking I hated you. 875 01:00:58,388 --> 01:01:00,223 I appreciate you saying that. 876 01:01:02,491 --> 01:01:04,693 I'm going to try my best to kill her, though. 877 01:01:06,662 --> 01:01:08,664 And I won't be sorry for it. 878 01:01:09,665 --> 01:01:11,467 I need you to know that. 879 01:01:13,469 --> 01:01:14,670 I know. 880 01:01:17,606 --> 01:01:19,508 Should we order something to eat? 881 01:01:22,311 --> 01:01:23,612 I think that would be nice. 882 01:01:32,555 --> 01:01:35,291 Hi, Trent. The duel has been postponed. 883 01:01:35,324 --> 01:01:37,626 Can I keep training with you for another month? 884 01:01:39,628 --> 01:01:41,430 Uh, well, I was wondering... 885 01:01:43,265 --> 01:01:44,844 you know how you were talking about other forms 886 01:01:44,868 --> 01:01:47,469 of payment that were mutually beneficial? 887 01:01:47,503 --> 01:01:49,672 Does that offer still stand? 888 01:02:07,690 --> 01:02:10,392 ♪ And let me see you get low if you want this thug ♪ 889 01:02:10,426 --> 01:02:13,329 ♪ Now take it to the floor and if your ass wanna act ♪ 890 01:02:13,362 --> 01:02:15,431 ♪ Then you can keep your ass where you're at ♪ 891 01:02:15,464 --> 01:02:17,533 ♪ 3, 6, 9, stand real fine ♪ 892 01:02:17,566 --> 01:02:19,802 ♪ Hoping she can sock it to me one more time ♪ 893 01:02:19,835 --> 01:02:24,373 ♪ Get low, get low, get low, get low ♪ 894 01:02:24,406 --> 01:02:26,575 ♪ To the window ♪ 895 01:02:26,609 --> 01:02:28,277 ♪ To the wall ♪ 896 01:02:28,777 --> 01:02:31,313 ♪ 'Til the sweat drop down my balls ♪ 897 01:02:31,347 --> 01:02:33,315 Don't get frustrated. 898 01:02:33,349 --> 01:02:37,553 Let's do it slower. Five, six, seven, eight. 899 01:02:41,624 --> 01:02:43,325 Yes, better. 900 01:02:43,359 --> 01:02:44,603 Okay, let's do it from the start. 901 01:02:44,627 --> 01:02:45,661 Thank you. 902 01:02:46,762 --> 01:02:50,332 ♪ Now, bring your ass over here, ho ♪ 903 01:02:50,366 --> 01:02:52,735 ♪ And let me see you get low if you want this thug ♪ 904 01:02:52,768 --> 01:02:55,738 ♪ Now take it to the floor and if your ass wanna act ♪ 905 01:02:55,771 --> 01:02:57,874 ♪ Then you can keep your ass where you're at ♪ 906 01:02:57,907 --> 01:03:00,309 ♪ 3, 6, 9, stand real fine ♪ 907 01:03:00,342 --> 01:03:02,611 ♪ Hoping she can sock it to me one more time ♪ 908 01:03:02,645 --> 01:03:06,749 ♪ Get low, get low, get low, get low ♪ 909 01:03:06,782 --> 01:03:08,751 ♪ To the window ♪ 910 01:03:09,385 --> 01:03:11,854 Thank you again for the hip-hop dance lessons. 911 01:03:11,888 --> 01:03:14,523 I've wanted to take classes for three years now, 912 01:03:14,556 --> 01:03:16,659 but I've been too nervous to start. 913 01:03:16,926 --> 01:03:19,695 I hope you continue dancing even if I die in my duel. 914 01:03:20,663 --> 01:03:22,765 I've already signed up for a beginner group class. 915 01:03:22,798 --> 01:03:24,500 Oh, that's good. 916 01:03:24,533 --> 01:03:26,735 I know this isn't ideal for you to wait 917 01:03:26,769 --> 01:03:29,505 another month to duel your double to the death, 918 01:03:29,538 --> 01:03:31,540 but look at it as an opportunity. 919 01:03:31,573 --> 01:03:32,976 Try to see the positives. 920 01:03:33,009 --> 01:03:35,644 Another month means another month of training. 921 01:03:35,945 --> 01:03:37,579 Do you see this dog here? 922 01:03:38,948 --> 01:03:40,649 The one here on the leash? 923 01:03:40,683 --> 01:03:42,584 Hm, his name is Connor. 924 01:03:43,619 --> 01:03:45,454 I named him after my grandfather. 925 01:03:45,487 --> 01:03:47,690 - He's your dog? - He is. 926 01:03:47,723 --> 01:03:50,392 Aw. He looks friendly. 927 01:03:50,659 --> 01:03:52,494 Do you see that crossbow there? 928 01:03:52,528 --> 01:03:54,430 - That one? - Yes. 929 01:03:54,463 --> 01:03:55,698 Grab it. 930 01:04:01,836 --> 01:04:03,538 Stand over there. 931 01:04:08,843 --> 01:04:10,611 Shoot my dog. 932 01:04:14,849 --> 01:04:15,918 Why? 933 01:04:16,551 --> 01:04:19,353 Connor is very old and very sick. 934 01:04:22,457 --> 01:04:23,825 I don't want to. 935 01:04:24,893 --> 01:04:27,428 It's okay. He's suffering. 936 01:04:27,896 --> 01:04:30,565 He's in an immense amount of pain. 937 01:04:34,769 --> 01:04:36,804 You'll be putting him out of his misery. 938 01:04:45,580 --> 01:04:46,915 Do it, Sarah. 939 01:04:48,483 --> 01:04:49,584 Please. 940 01:04:52,487 --> 01:04:53,755 He's in agony. 941 01:05:03,698 --> 01:05:04,900 I can't. 942 01:05:06,768 --> 01:05:08,569 I understand. 943 01:05:08,904 --> 01:05:11,606 I'm disappointed in your killer instincts. 944 01:05:12,941 --> 01:05:14,675 But... 945 01:05:14,709 --> 01:05:17,012 at least my dog is still alive. 946 01:05:28,856 --> 01:05:30,625 What the fuck, Sarah?! 947 01:05:40,635 --> 01:05:41,870 I'm sorry. 948 01:06:17,839 --> 01:06:18,974 Hi. 949 01:06:19,942 --> 01:06:20,976 Hi. 950 01:06:21,843 --> 01:06:23,477 Did you lose her? 951 01:06:26,647 --> 01:06:28,083 Did you lose your twin? 952 01:06:30,718 --> 01:06:33,554 Yes. I can't find my twin sister. 953 01:06:33,588 --> 01:06:35,656 She looks exactly like me because we're twins, 954 01:06:35,690 --> 01:06:36,791 just like you two. 955 01:06:36,824 --> 01:06:37,960 Have you seen her? 956 01:06:37,993 --> 01:06:39,627 She's over here. 957 01:07:00,780 --> 01:07:02,849 You don't have to be scared anymore. 958 01:07:02,884 --> 01:07:04,784 We found your sister. 959 01:07:05,887 --> 01:07:07,989 When I and Abby were really small, 960 01:07:08,022 --> 01:07:09,991 and we went to the store with Mommy, 961 01:07:10,024 --> 01:07:13,560 and a man came up and wanted to show Abby a toy. 962 01:07:13,961 --> 01:07:17,597 I wanted to see the toy, too, but the man said 963 01:07:17,631 --> 01:07:19,967 that if both of us would be looking at the toy, 964 01:07:20,001 --> 01:07:22,937 Mommy could get scared that where are we. 965 01:07:23,570 --> 01:07:26,874 When Mommy came back, I told her about the man, 966 01:07:26,908 --> 01:07:29,010 but Abby was gone. 967 01:07:29,043 --> 01:07:31,611 Abby didn't come for three days, 968 01:07:31,645 --> 01:07:34,081 and they found her in a parking lot. 969 01:07:34,115 --> 01:07:37,018 I missed her terribly much, and I cried a lot, 970 01:07:37,051 --> 01:07:39,653 but now, we are all the time together, 971 01:07:39,686 --> 01:07:43,157 except when she goes to talk to Miss Murphy every Sunday. 972 01:07:43,190 --> 01:07:46,860 But your sister is here, and she loves you very much. 973 01:07:47,094 --> 01:07:48,762 Girls! 974 01:07:48,795 --> 01:07:50,998 Who are you? Let go of her. 975 01:07:51,032 --> 01:07:52,766 - Sorry. - Mommy. 976 01:07:52,799 --> 01:07:55,769 She asked us to help to find her twin sister. 977 01:07:55,802 --> 01:07:57,171 I think you should leave. 978 01:07:57,204 --> 01:07:58,738 Come on. 979 01:08:05,980 --> 01:08:07,647 I know you're in there. 980 01:08:07,681 --> 01:08:10,650 You're going to try and murder me. 981 01:08:10,684 --> 01:08:12,585 Look, I realize I shot at you. 982 01:08:12,619 --> 01:08:15,722 I've been training for a year to kill you. It was instinctual. 983 01:08:15,957 --> 01:08:18,792 You surprised me. What else would you expect? 984 01:08:18,825 --> 01:08:20,660 We're supposed to wait until the duel. 985 01:08:20,694 --> 01:08:22,729 I know. Open the door. 986 01:08:23,164 --> 01:08:25,632 I promise I won't try to murder you. 987 01:08:27,701 --> 01:08:29,136 Okay. 988 01:08:46,686 --> 01:08:49,723 You almost got me, even through the glass. 989 01:08:50,657 --> 01:08:53,160 I'm surprised I missed, even through the glass. 990 01:08:53,194 --> 01:08:54,929 I'm agile. 991 01:08:55,997 --> 01:08:57,697 Can I ask you something? 992 01:09:00,134 --> 01:09:01,134 Sure. 993 01:09:02,069 --> 01:09:04,905 When we first met, all those months ago 994 01:09:04,939 --> 01:09:07,141 when I shook your hand, 995 01:09:07,174 --> 01:09:08,909 why didn't you look me in the eye? 996 01:09:11,145 --> 01:09:13,114 I'm not sure. 997 01:09:13,147 --> 01:09:15,648 I think it was because I knew what was going to happen. 998 01:09:15,682 --> 01:09:17,817 I mean, I knew I was going to take over eventually, 999 01:09:17,851 --> 01:09:19,753 and I think I felt a sense of guilt. 1000 01:09:19,954 --> 01:09:22,756 Taking over my life was the plan, not stealing it. 1001 01:09:22,789 --> 01:09:25,259 I understand you feel that I stole it, but it's my life, too. 1002 01:09:25,292 --> 01:09:26,927 But it was my life first. 1003 01:09:26,961 --> 01:09:28,771 Yes, but that doesn't mean my life matters any less. 1004 01:09:28,795 --> 01:09:30,797 - But your life is my life. - It was your life, 1005 01:09:30,830 --> 01:09:32,867 but I've moved past your life and made it my own. 1006 01:09:32,900 --> 01:09:34,911 Yes, but you knowingly stole everything that made up my life 1007 01:09:34,935 --> 01:09:36,237 to make up yours. 1008 01:09:37,537 --> 01:09:39,978 I understand that you feel like I went about it the wrong way. 1009 01:09:40,740 --> 01:09:43,141 And to be honest, it's not what I thought it would be anyway. 1010 01:09:44,311 --> 01:09:46,213 What do you mean? 1011 01:09:46,247 --> 01:09:50,083 Well, Peter and I argue about the littlest things sometimes. 1012 01:09:50,116 --> 01:09:52,052 For example, last week, I wanted to watch 1013 01:09:52,085 --> 01:09:54,686 a romantic comedy, and he wanted to watch a dark comedy. 1014 01:09:54,720 --> 01:09:56,755 How can I be with someone if we can't even agree 1015 01:09:56,789 --> 01:09:58,724 on the genre of film we should watch? 1016 01:09:58,992 --> 01:10:02,062 Or take our mother. She acts like I owe her my life. 1017 01:10:02,295 --> 01:10:03,963 Phone calls, just to talk. 1018 01:10:03,997 --> 01:10:05,899 Texts asking me, "How are you?" 1019 01:10:05,932 --> 01:10:08,268 One before 9:00 A.M. saying, "I love you very much." 1020 01:10:08,834 --> 01:10:10,913 And don't even get me started on the amount of forwarded 1021 01:10:10,937 --> 01:10:13,039 social media posts that are only moderately funny. 1022 01:10:13,073 --> 01:10:15,875 They already have a day for mothers. Isn't that enough? 1023 01:10:17,077 --> 01:10:18,844 What are you trying to say? 1024 01:10:20,180 --> 01:10:21,915 I'm still not sure. 1025 01:10:22,882 --> 01:10:24,350 It's your life now. 1026 01:10:24,951 --> 01:10:26,953 I've moved on, and I'm making a new one. 1027 01:10:30,323 --> 01:10:32,292 I'm still going to kill you in the duel. 1028 01:10:32,959 --> 01:10:34,928 But I'll make it quicker and less painful 1029 01:10:34,961 --> 01:10:36,296 than I had originally planned. 1030 01:10:38,064 --> 01:10:39,899 I want to take you somewhere. 1031 01:10:41,834 --> 01:10:42,936 Where? 1032 01:10:52,178 --> 01:10:53,913 We're a little late. 1033 01:10:55,781 --> 01:10:57,984 I pushed him and he fell over. 1034 01:10:58,985 --> 01:11:01,387 He held up his hands as a shield. 1035 01:11:02,355 --> 01:11:05,024 I will never forget the screams he made. 1036 01:11:05,058 --> 01:11:06,392 Sorry. 1037 01:11:06,426 --> 01:11:09,028 That's all right. Please come take a seat. 1038 01:11:12,065 --> 01:11:14,868 Carl had just started to tell us about how he's been feeling. 1039 01:11:15,268 --> 01:11:17,003 Since his duel. 1040 01:11:19,038 --> 01:11:21,307 I can't remember exactly where I was. 1041 01:11:22,208 --> 01:11:24,776 My memory isn't what it used to be. 1042 01:11:25,879 --> 01:11:28,714 In the moment, shooting my double in the face 1043 01:11:28,747 --> 01:11:30,849 didn't make me feel bad. 1044 01:11:31,384 --> 01:11:34,020 I knew it was him or me. 1045 01:11:35,421 --> 01:11:37,257 Seeing his brain on that grass 1046 01:11:37,290 --> 01:11:40,326 meant that I was going to get to spend more time 1047 01:11:40,360 --> 01:11:42,794 with my children and grandchildren. 1048 01:11:44,364 --> 01:11:46,399 It's been three years. 1049 01:11:47,867 --> 01:11:50,136 But I still wake up from nightmares. 1050 01:11:50,436 --> 01:11:52,205 I cry in my sleep. 1051 01:11:52,872 --> 01:11:55,875 That's why my wife sleeps on the couch. 1052 01:11:57,310 --> 01:11:59,811 She can't stand to see me this way. 1053 01:12:01,915 --> 01:12:04,184 Sometimes I wonder, 1054 01:12:04,217 --> 01:12:08,321 what was the point of fighting to live... 1055 01:12:08,354 --> 01:12:10,822 if this is the life I'm living? 1056 01:12:16,029 --> 01:12:17,430 Nice try. 1057 01:12:17,463 --> 01:12:19,966 Your mental tricks aren't going to work on me. 1058 01:12:19,999 --> 01:12:21,833 Nothing you do or say 1059 01:12:21,868 --> 01:12:24,103 or he does or says or they do or say 1060 01:12:24,137 --> 01:12:26,406 is going to keep me from surviving this whole mess. 1061 01:12:26,439 --> 01:12:28,174 It's not like that. 1062 01:12:28,208 --> 01:12:30,443 Believe me when I say that I'm going to do my very best 1063 01:12:30,476 --> 01:12:32,178 to kill you, too. 1064 01:12:32,212 --> 01:12:34,948 Just like I've also definitely been training to do. 1065 01:12:34,981 --> 01:12:36,425 I just wanted you to see people like us 1066 01:12:36,449 --> 01:12:38,117 and hear their experiences. 1067 01:12:38,885 --> 01:12:40,987 Whichever one of us lives is going to have to 1068 01:12:41,020 --> 01:12:43,889 live with this for the rest of our life. 1069 01:12:43,922 --> 01:12:46,191 Your double's name is Sarah's Double, 1070 01:12:46,225 --> 01:12:48,260 so I can only assume your name is Sarah. 1071 01:12:48,961 --> 01:12:50,929 I'm Daryl, the group leader. 1072 01:12:50,963 --> 01:12:53,298 I'm responsible for starting the check-in process, 1073 01:12:53,332 --> 01:12:55,968 and I ensure individuals stay on topic. 1074 01:12:57,469 --> 01:13:00,472 I also introduce the arts and crafts activity of the meeting. 1075 01:13:00,505 --> 01:13:02,407 Perhaps we should move along to that. 1076 01:13:10,515 --> 01:13:13,318 Everyone raise their non-dominant hand. 1077 01:13:17,256 --> 01:13:19,491 I want you to use this hand to compose a letter 1078 01:13:19,524 --> 01:13:21,460 to your original, or to your double, 1079 01:13:21,493 --> 01:13:23,929 depending on which one you are. 1080 01:13:24,129 --> 01:13:26,498 This is to help you connect to a part of you that 1081 01:13:26,531 --> 01:13:28,567 could also feel like it belongs to another person 1082 01:13:28,600 --> 01:13:30,302 at the same time. 1083 01:13:31,203 --> 01:13:33,472 You see where I'm going with this? 1084 01:13:59,364 --> 01:14:03,335 "I had only two days of imprintation with you. 1085 01:14:04,569 --> 01:14:07,005 "You let me discover your lifeless body 1086 01:14:07,039 --> 01:14:10,075 in a bath of red, lukewarm water." 1087 01:14:11,376 --> 01:14:15,280 "I didn't know how to be you. I still don't." 1088 01:14:16,448 --> 01:14:19,284 "I don't like the people you forced me to live with. 1089 01:14:19,318 --> 01:14:21,086 It makes me depressed." 1090 01:14:22,321 --> 01:14:24,389 "I want to kill myself, too." 1091 01:14:24,423 --> 01:14:28,393 "But we all know there cannot be doubles of doubles." 1092 01:14:29,594 --> 01:14:32,197 "And even though I didn't choose to be made, 1093 01:14:32,230 --> 01:14:36,168 I don't want to let anyone down like you did." 1094 01:14:39,438 --> 01:14:42,174 "Best... 1095 01:14:42,207 --> 01:14:43,308 Larry." 1096 01:14:58,123 --> 01:15:01,059 "Most people would look down upon what we had, 1097 01:15:01,093 --> 01:15:03,495 but it was better than anything they will ever know. 1098 01:15:04,629 --> 01:15:07,099 We knew each other intrinsically. 1099 01:15:08,500 --> 01:15:11,470 Better than if you knew someone else an entire lifetime. 1100 01:15:13,105 --> 01:15:14,539 I still miss your touch. 1101 01:15:16,508 --> 01:15:18,276 "I'm sorry you had to die." 1102 01:15:27,119 --> 01:15:28,620 I would like to go next. 1103 01:15:30,489 --> 01:15:31,623 "Sarah..." 1104 01:15:33,392 --> 01:15:37,028 What you said in there, I'm still at a loss. 1105 01:15:38,596 --> 01:15:41,298 I mean, the way you eloquently accepted all the blame. 1106 01:15:41,332 --> 01:15:43,367 The way you effectively argued that the real enemy 1107 01:15:43,401 --> 01:15:45,269 isn't each other. 1108 01:15:45,302 --> 01:15:47,247 It's a system that arbitrarily decides only one of us can live 1109 01:15:47,271 --> 01:15:49,039 and that has us fight to the death 1110 01:15:49,073 --> 01:15:51,342 as some sort of sick spectator sport. 1111 01:15:51,675 --> 01:15:54,278 I'm sure you wrote something similar in your letter. 1112 01:15:54,311 --> 01:15:56,113 Maybe you'll read it for me someday. 1113 01:15:56,647 --> 01:15:58,048 Yeah. 1114 01:15:58,416 --> 01:15:59,650 And you're right, 1115 01:15:59,683 --> 01:16:02,253 we actually have a lot in common. 1116 01:16:02,286 --> 01:16:04,388 A lot, like being good at swimming, 1117 01:16:04,422 --> 01:16:06,123 and we both have great breasts. 1118 01:16:06,157 --> 01:16:07,391 Exactly. 1119 01:16:08,159 --> 01:16:09,593 Why should one of us have to die? 1120 01:16:09,627 --> 01:16:11,429 Why can't we be together? 1121 01:16:11,462 --> 01:16:13,507 I'm not saying we should fuck like that one guy in there 1122 01:16:13,531 --> 01:16:17,134 obviously did with his double, but why can't we both live? 1123 01:16:18,702 --> 01:16:20,404 Do you mean that? 1124 01:17:27,371 --> 01:17:29,206 I'm glad you know how to drive. 1125 01:17:29,240 --> 01:17:30,474 I never learned. 1126 01:17:30,508 --> 01:17:32,476 It seems easy enough, though. 1127 01:17:32,510 --> 01:17:34,478 You just press forward on the right one, 1128 01:17:34,512 --> 01:17:36,380 and you stop by pulling it back. 1129 01:17:36,413 --> 01:17:38,616 No, you press the pedal to the left of it to brake. 1130 01:17:38,649 --> 01:17:40,684 Huh. That makes sense. 1131 01:17:44,755 --> 01:17:47,291 And you change directions with that round thing. 1132 01:17:47,324 --> 01:17:49,493 Turning it to the right makes the car go right, 1133 01:17:49,527 --> 01:17:51,795 and turning it to the left makes it go left. 1134 01:17:53,464 --> 01:17:56,433 See. Easy enough. 1135 01:18:15,486 --> 01:18:16,654 Comfortable clothing? 1136 01:18:18,689 --> 01:18:21,692 - Check. - Backpacks? 1137 01:18:23,594 --> 01:18:25,396 Yours is smaller than I was expecting. 1138 01:18:25,429 --> 01:18:27,364 I have everything I need. 1139 01:18:28,232 --> 01:18:29,633 Check. 1140 01:18:29,667 --> 01:18:31,802 - No weapons? - None. 1141 01:18:31,835 --> 01:18:33,536 I didn't bring any either. 1142 01:18:33,570 --> 01:18:34,881 If it's all right with you, I'd like to make sure 1143 01:18:34,905 --> 01:18:36,539 you didn't bring any. 1144 01:18:36,573 --> 01:18:38,183 I don't want to do it here on the side of the road. 1145 01:18:38,207 --> 01:18:39,709 Maybe when we take our first break? 1146 01:18:39,742 --> 01:18:41,444 That's fine with me. 1147 01:18:41,477 --> 01:18:43,222 I'd like to check your pack, too, for peace of mind. 1148 01:18:43,246 --> 01:18:44,814 Of course. 1149 01:18:44,847 --> 01:18:46,816 Rations, check. 1150 01:18:46,849 --> 01:18:48,351 And water. 1151 01:18:49,586 --> 01:18:51,454 Yes, last on the list is water. 1152 01:18:51,487 --> 01:18:52,822 I have it. Check. 1153 01:18:52,855 --> 01:18:54,857 Let's drink some before we begin walking. 1154 01:18:58,528 --> 01:19:00,330 I don't think I have to remind you 1155 01:19:00,363 --> 01:19:01,865 of the importance of staying hydrated. 1156 01:19:10,807 --> 01:19:13,376 Let's take another bigger drink just to be safe. 1157 01:20:42,699 --> 01:20:44,767 Thank you. 1158 01:20:59,816 --> 01:21:01,384 I wonder what will happen 1159 01:21:01,417 --> 01:21:02,828 when we both don't show up for the duel. 1160 01:21:02,852 --> 01:21:04,554 One of the combatants in a duel 1161 01:21:04,587 --> 01:21:06,456 has failed to show up before out of fear, 1162 01:21:06,489 --> 01:21:08,591 but they're almost always later found and arrested. 1163 01:21:09,392 --> 01:21:11,570 Some try to get plastic surgery in order to look different, 1164 01:21:11,594 --> 01:21:13,563 but I found out from Trent that once we're a part 1165 01:21:13,596 --> 01:21:15,507 of the replacement program, any attempts to contact 1166 01:21:15,531 --> 01:21:17,266 a plastic surgeon are flagged. 1167 01:21:17,300 --> 01:21:19,278 There's always the black-market, though, but you are taking 1168 01:21:19,302 --> 01:21:22,371 a big risk getting a black-market face transplant. 1169 01:21:22,405 --> 01:21:24,440 As far as I know, there has never been a duel 1170 01:21:24,474 --> 01:21:26,776 where both the original and the double are no-shows. 1171 01:21:28,511 --> 01:21:29,979 They'll send dogs after us. 1172 01:21:30,746 --> 01:21:32,614 But we'll be across the border by then. 1173 01:21:32,982 --> 01:21:35,417 Once we cross the border, we'll be safe. 1174 01:21:37,019 --> 01:21:39,688 I'm incredibly thankful you came and found me. 1175 01:21:39,721 --> 01:21:42,491 And to think, just a few weeks ago, I wanted you dead. 1176 01:21:42,524 --> 01:21:44,559 I'm so glad we're both in such good shape. 1177 01:21:44,593 --> 01:21:46,004 We would have needed many more rests already 1178 01:21:46,028 --> 01:21:47,997 had we not been training this past year. 1179 01:21:59,775 --> 01:22:01,510 Yes. 1180 01:22:01,543 --> 01:22:02,844 I agree. 1181 01:23:47,849 --> 01:23:49,018 Sorry I'm late. 1182 01:23:49,051 --> 01:23:50,785 Which one are you? 1183 01:23:50,819 --> 01:23:53,122 The original, Sarah. 1184 01:23:53,155 --> 01:23:55,024 Where have you been? 1185 01:23:55,757 --> 01:23:57,592 I had a little car trouble. 1186 01:23:57,994 --> 01:23:59,862 What kind of car trouble? 1187 01:24:00,729 --> 01:24:03,141 I accidentally mistook the wheel that turns the car right or left 1188 01:24:03,165 --> 01:24:04,833 for the pedal that stops the car. 1189 01:24:04,867 --> 01:24:06,801 I'm fine. Should we begin? 1190 01:24:07,602 --> 01:24:08,803 We can't start yet. 1191 01:24:08,837 --> 01:24:10,139 Why not? 1192 01:24:10,172 --> 01:24:11,908 Because your double isn't here. 1193 01:24:11,941 --> 01:24:13,175 Really? 1194 01:24:13,209 --> 01:24:14,877 Actually, that sounds just like her. 1195 01:24:14,911 --> 01:24:16,711 She didn't take this duel very seriously. 1196 01:24:16,745 --> 01:24:18,156 I bet she hasn't even been training for it. 1197 01:24:18,180 --> 01:24:20,016 You should probably let your superiors know. 1198 01:24:20,049 --> 01:24:21,716 She's likely trying to flee. 1199 01:24:25,719 --> 01:24:26,719 Yes? 1200 01:24:28,123 --> 01:24:30,758 I'm afraid not, ma'am. Just the original. 1201 01:24:32,660 --> 01:24:35,663 I have reason to believe this is a code negative one. 1202 01:25:34,722 --> 01:25:38,093 And do you, sir, swear that, to the best of your knowledge, 1203 01:25:38,126 --> 01:25:41,829 having known her emotionally and intimately, 1204 01:25:41,863 --> 01:25:43,898 that this is the original Sarah? 1205 01:25:46,734 --> 01:25:47,801 I do. 1206 01:25:48,937 --> 01:25:51,940 And do you swear beyond the shadow of any 1207 01:25:51,973 --> 01:25:54,943 reasonable doubt that the person before us today 1208 01:25:54,976 --> 01:25:58,013 is the daughter that gestated inside you for nine months 1209 01:25:58,046 --> 01:26:02,050 and you raised for 18 years, your own flesh and blood? 1210 01:26:02,283 --> 01:26:04,718 This is my Sarah, Your Honor. 1211 01:26:04,752 --> 01:26:08,089 And, finally, do you solemnly swear 1212 01:26:08,123 --> 01:26:10,791 that you are who you say you are? 1213 01:26:12,961 --> 01:26:14,195 I'm Sarah. 1214 01:26:19,267 --> 01:26:22,070 I think I have a new wrinkle and two new sunspots. 1215 01:26:22,103 --> 01:26:23,304 I'm sure you don't. 1216 01:26:23,338 --> 01:26:25,173 I can count, Peter. 1217 01:26:25,206 --> 01:26:28,243 There's exactly one new wrinkle on my face and two new sunspots. 1218 01:26:34,315 --> 01:26:36,784 Well, you have to start using sunscreen. 1219 01:26:36,817 --> 01:26:38,887 And not just when you're going to the beach 1220 01:26:38,920 --> 01:26:40,197 or when you're walking around a theme park. 1221 01:26:40,221 --> 01:26:41,755 It has to be daily. 1222 01:26:41,789 --> 01:26:44,025 Your skin is more sensitive than others'. 1223 01:26:45,826 --> 01:26:48,296 And you have to start taking better care of yourself. 1224 01:26:48,329 --> 01:26:50,999 I don't mean to sound insensitive, but... 1225 01:26:51,032 --> 01:26:53,301 it's only going to get a lot harder from here. 1226 01:26:54,269 --> 01:26:56,304 As long as men take moderate care of themselves, 1227 01:26:56,337 --> 01:26:58,106 they tend to peak later in life. 1228 01:26:58,139 --> 01:27:00,208 Women, on the other hand, have a much smaller window 1229 01:27:00,241 --> 01:27:03,211 in which they're deemed to be at their peak attractiveness. 1230 01:27:04,212 --> 01:27:05,980 And don't worry, sweetheart, 1231 01:27:06,014 --> 01:27:08,116 I'm gonna love you no matter how you look, 1232 01:27:08,149 --> 01:27:09,918 even with that genetic mutation 1233 01:27:09,951 --> 01:27:12,120 that causes premature graying and hair loss. 1234 01:27:13,154 --> 01:27:15,323 Should I buy more hair dye for you while I'm out? 1235 01:27:17,092 --> 01:27:19,993 No, I'll get some on my way home from work. 1236 01:27:24,031 --> 01:27:26,100 Remember to keep making at least the minimum payment 1237 01:27:26,133 --> 01:27:27,301 on the replacement loan. 1238 01:27:27,334 --> 01:27:28,936 I know, Peter. 1239 01:27:33,107 --> 01:27:34,875 Where should we go for dinner tonight? 1240 01:27:36,076 --> 01:27:37,810 How about Mexican food? 1241 01:27:40,147 --> 01:27:42,216 I don't like Mexican food. 1242 01:27:55,863 --> 01:27:57,297 Aren't you going to answer that? 1243 01:27:59,099 --> 01:28:01,034 She's my mom, not yours. 1244 01:28:02,402 --> 01:28:04,171 Hi, Sarah. 1245 01:28:04,204 --> 01:28:06,874 This is your mother just calling to talk. 1246 01:28:06,907 --> 01:28:09,042 I must have just missed you. 1247 01:28:09,809 --> 01:28:13,046 You're probably just walking out the door of your house... 1248 01:28:14,847 --> 01:28:16,350 getting into your car, 1249 01:28:16,383 --> 01:28:19,153 ready to start another day at your job, 1250 01:28:19,186 --> 01:28:20,888 which you love. 1251 01:28:22,256 --> 01:28:24,857 I just wanted you to know, I went ahead and ordered 1252 01:28:24,892 --> 01:28:27,327 another box of contacts from the optometrist. 1253 01:28:28,228 --> 01:28:30,864 The colored ones aren't always in stock, 1254 01:28:30,898 --> 01:28:33,066 so it's best to order ahead of time. 1255 01:28:33,934 --> 01:28:37,004 I know you're still getting settled back into your life, 1256 01:28:37,037 --> 01:28:39,805 so I figured something as simple as new contacts 1257 01:28:39,839 --> 01:28:42,009 might slip through the cracks. 1258 01:28:42,042 --> 01:28:44,077 I'll call you when you get off work 1259 01:28:44,111 --> 01:28:47,080 so we can plan a brunch for this weekend. 1260 01:28:47,114 --> 01:28:49,016 I love you. 94436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.