Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,439 --> 00:00:11,300
[Fuyao Project]
2
00:00:13,314 --> 00:00:18,050
[Episode 16]
[So we were already in love]
3
00:00:24,200 --> 00:00:24,799
Bei,
4
00:00:25,000 --> 00:00:25,959
are you still at home?
5
00:00:26,280 --> 00:00:27,399
Yes, what's wrong?
6
00:00:27,559 --> 00:00:29,000
(Help me check if my wedding ring)
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,120
(is on the table.)
8
00:00:34,000 --> 00:00:34,760
It's in the bedroom.
9
00:00:35,000 --> 00:00:35,680
That's great.
10
00:00:35,680 --> 00:00:36,479
I'm coming back to get it.
11
00:00:36,600 --> 00:00:37,479
-Wait for me.
-Okay.
12
00:00:37,600 --> 00:00:38,680
Come back then.
13
00:00:49,520 --> 00:00:50,479
(Did you follow me here)
14
00:00:50,560 --> 00:00:51,720
(to sneak photos of me?)
15
00:00:55,799 --> 00:00:57,080
(This is what you wanted to)
16
00:00:57,200 --> 00:00:58,080
(treat me to?)
17
00:01:06,959 --> 00:01:08,360
[I'll pay you back for the ice cream]
This is my handwriting.
18
00:01:09,720 --> 00:01:10,520
How is this...
19
00:01:12,279 --> 00:01:12,959
Bei!
20
00:01:16,680 --> 00:01:17,519
Bei?
21
00:01:22,879 --> 00:01:23,879
What's wrong?
22
00:01:25,319 --> 00:01:27,239
Nothing, here's your ring.
23
00:01:28,639 --> 00:01:30,199
This ring is a little big.
24
00:01:30,319 --> 00:01:32,000
I was afraid it would drop it
when I was showering,
25
00:01:32,080 --> 00:01:33,199
so I took it off.
26
00:01:33,319 --> 00:01:34,800
You're not angry, right?
27
00:01:35,959 --> 00:01:36,639
Not at all.
28
00:01:37,760 --> 00:01:38,440
Rongrong,
29
00:01:39,000 --> 00:01:40,360
do you remember who took
30
00:01:40,760 --> 00:01:41,800
this photo for you?
31
00:01:41,959 --> 00:01:44,400
A little boy from many years ago.
32
00:01:44,639 --> 00:01:46,559
He sent the photo to the company
33
00:01:46,639 --> 00:01:47,599
and I saw it wasn't bad,
34
00:01:47,680 --> 00:01:48,599
so I kept it there.
35
00:01:48,680 --> 00:01:49,440
What is it?
36
00:01:50,519 --> 00:01:52,040
Do you remember what he looked like,
37
00:01:52,360 --> 00:01:53,319
or what his name is?
38
00:02:00,279 --> 00:02:01,599
I think...
39
00:02:03,319 --> 00:02:05,279
he looks similar to you...
40
00:02:08,440 --> 00:02:09,720
I'm teasing you.
41
00:02:10,599 --> 00:02:12,959
He was a high school student, I think.
42
00:02:13,080 --> 00:02:14,040
So many years have passed,
43
00:02:14,040 --> 00:02:15,360
I wouldn't remember.
44
00:02:16,160 --> 00:02:17,080
Do you like the photo?
45
00:02:17,399 --> 00:02:18,240
You can have it.
46
00:02:19,160 --> 00:02:20,279
I'll go to the office now.
47
00:02:22,679 --> 00:02:23,479
Be careful.
48
00:02:26,720 --> 00:02:27,679
High school student?
49
00:02:28,511 --> 00:02:32,320
[Destined to Meet You]
50
00:02:32,320 --> 00:02:33,000
Xichen!
51
00:02:33,160 --> 00:02:34,080
Come over and eat.
52
00:02:56,240 --> 00:02:58,479
(What do I do about my case?)
53
00:03:17,240 --> 00:03:18,039
Liang Jingjing.
54
00:03:19,399 --> 00:03:20,520
Mr. Jin?
55
00:03:21,199 --> 00:03:22,520
What are you doing here?
56
00:03:22,720 --> 00:03:24,559
I was looking for a quiet place to eat.
57
00:03:25,360 --> 00:03:26,240
May I sit here?
58
00:03:30,199 --> 00:03:31,119
Yes.
59
00:03:33,240 --> 00:03:35,080
You sit here, and I'll find somewhere else.
60
00:03:36,000 --> 00:03:37,639
You... dislike me?
61
00:03:39,639 --> 00:03:40,559
No, no.
62
00:03:40,759 --> 00:03:42,119
How is that possible?
63
00:03:43,720 --> 00:03:44,880
There's no way that I dislike you.
64
00:03:49,160 --> 00:03:50,960
Actually, it's because
65
00:03:51,240 --> 00:03:53,000
Ms. Jin married my cousin
66
00:03:53,320 --> 00:03:54,880
and you and her are siblings,
67
00:03:55,160 --> 00:03:57,800
so we're sort of related now, right?
68
00:03:58,720 --> 00:03:59,639
I'm afraid...
69
00:03:59,759 --> 00:04:00,559
Afraid of what?
70
00:04:02,160 --> 00:04:03,880
I'm afraid I wouldn't be recognized
for my capability.
71
00:04:04,119 --> 00:04:05,880
If everyone finds out
about our relationship,
72
00:04:06,240 --> 00:04:07,679
they'll avoid me even more.
73
00:04:10,520 --> 00:04:11,639
Why are you laughing?
74
00:04:11,800 --> 00:04:12,960
I'm serious.
75
00:04:14,279 --> 00:04:15,160
Please eat.
76
00:04:24,839 --> 00:04:25,760
Actually,
77
00:04:26,920 --> 00:04:27,959
Ms. Jin and I
78
00:04:29,440 --> 00:04:30,640
are not real siblings.
79
00:04:32,320 --> 00:04:33,959
Not real siblings?
80
00:04:34,480 --> 00:04:35,720
But your family name is Jin as well.
81
00:04:35,839 --> 00:04:37,679
Yes, I have the same family name as hers.
82
00:04:39,160 --> 00:04:40,600
We went to the same university.
83
00:04:41,079 --> 00:04:43,559
Five years ago, on 30th November,
84
00:04:44,239 --> 00:04:45,519
I received a call.
85
00:04:46,799 --> 00:04:47,480
Mom,
86
00:04:47,839 --> 00:04:49,239
you know I like Rongrong.
87
00:04:49,559 --> 00:04:51,040
Why are you marrying her father?!
88
00:04:51,200 --> 00:04:52,359
Xichen,
89
00:04:52,679 --> 00:04:54,040
you know
90
00:04:54,239 --> 00:04:55,440
Rongrong rejected you.
91
00:04:55,640 --> 00:04:57,880
You always say you just need one opportunity.
92
00:04:58,119 --> 00:05:00,519
I'm thinking about your future right now.
93
00:05:00,679 --> 00:05:02,200
What would Rongrong think of me now?
94
00:05:02,480 --> 00:05:03,519
She will never accept me
95
00:05:03,519 --> 00:05:05,239
entering the Jin family in this way!
96
00:05:06,839 --> 00:05:08,160
You can't marry him!
97
00:05:11,600 --> 00:05:13,720
(Actually, it wasn't just an opportunity
that I was missing.)
98
00:05:14,679 --> 00:05:16,000
(It was my whole life.)
99
00:05:19,480 --> 00:05:20,279
I got to know
100
00:05:20,559 --> 00:05:21,640
such a huge piece of news again.
101
00:05:23,320 --> 00:05:24,000
Then are you...
102
00:05:24,160 --> 00:05:25,839
still in love with Ms. Jin?
103
00:05:29,760 --> 00:05:30,920
What a relief.
104
00:05:31,600 --> 00:05:32,640
That's good.
105
00:05:32,920 --> 00:05:35,160
Otherwise, it'll be too dramatic.
106
00:05:37,519 --> 00:05:39,760
But you have to see each other
in the same company every day.
107
00:05:40,119 --> 00:05:41,640
It must be exhausting.
108
00:05:43,440 --> 00:05:45,040
Actually, when I first started here,
109
00:05:45,760 --> 00:05:47,000
it was indeed exhausting.
110
00:05:48,720 --> 00:05:50,760
Not about how I should face Ms. Jin.
111
00:05:51,279 --> 00:05:52,839
I worried every day
112
00:05:53,959 --> 00:05:56,040
about how everyone would see me
113
00:05:58,160 --> 00:05:59,920
if they knew I'm Mr. Jin's stepson.
114
00:06:00,760 --> 00:06:03,279
Initially, I planned to show
my capabilities when I started,
115
00:06:03,440 --> 00:06:04,200
but in the end,
116
00:06:05,000 --> 00:06:06,799
it felt like my hands and legs were tied.
117
00:06:08,079 --> 00:06:09,320
Whatever I did, I felt awkward.
118
00:06:10,839 --> 00:06:11,679
Mr. Jin,
119
00:06:11,880 --> 00:06:13,640
stop worrying about
what other people think of you.
120
00:06:13,920 --> 00:06:15,519
I think you're very outstanding.
121
00:06:22,119 --> 00:06:22,760
Yes.
122
00:06:23,559 --> 00:06:25,040
Don't worry about what others think.
123
00:06:29,239 --> 00:06:30,200
You're very outstanding too.
124
00:06:31,160 --> 00:06:31,959
Me?
125
00:06:32,239 --> 00:06:34,239
Maybe someone who knows
about your real situation
126
00:06:34,760 --> 00:06:36,200
still envies you.
127
00:06:37,320 --> 00:06:38,320
After all, some think
128
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
that a privileged birth
129
00:06:40,079 --> 00:06:41,239
is also a form of capability.
130
00:06:43,399 --> 00:06:44,239
I got it.
131
00:06:49,600 --> 00:06:50,359
Liang Jingjing,
132
00:06:52,720 --> 00:06:54,000
I still think
133
00:06:56,079 --> 00:06:57,160
not taking any shortcuts
134
00:06:58,200 --> 00:06:59,279
and depending on your own efforts
135
00:06:59,880 --> 00:07:00,760
is a good thing.
136
00:07:01,799 --> 00:07:03,000
Mr. Jin...
137
00:07:04,559 --> 00:07:06,000
I still have some urgent work to do.
138
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
I'll go first. You take your time.
139
00:07:09,920 --> 00:07:10,600
I...
140
00:07:10,600 --> 00:07:11,559
In the future...
141
00:07:12,079 --> 00:07:13,519
I won't come to disturb you anymore.
142
00:07:17,559 --> 00:07:18,359
Mr...
143
00:07:20,160 --> 00:07:21,279
Actually,
144
00:07:21,679 --> 00:07:24,799
it's fine if you eat here.
145
00:07:25,055 --> 00:07:27,975
[Bei]
146
00:07:31,160 --> 00:07:31,959
Bei?
147
00:07:38,480 --> 00:07:40,440
(If this photo wasn't taken by me,)
148
00:07:41,440 --> 00:07:43,359
(why would my handwriting be on the back?)
149
00:07:44,720 --> 00:07:46,480
(But why can't I remember)
150
00:07:46,480 --> 00:07:48,160
(when I took this photo?)
151
00:07:51,040 --> 00:07:51,880
(Could it be)
152
00:07:52,480 --> 00:07:53,760
(that we already met five years ago?)
153
00:07:53,760 --> 00:07:54,640
Ms. Liang, you're here.
154
00:07:54,880 --> 00:07:55,760
Don't call me that.
155
00:07:59,000 --> 00:07:59,799
Bei.
156
00:08:00,399 --> 00:08:01,880
Why are you looking for me so urgently?
157
00:08:02,119 --> 00:08:03,079
Do you remember what happened
158
00:08:03,480 --> 00:08:05,000
when I left the Gu family five years ago?
159
00:08:05,119 --> 00:08:06,200
Five years ago?
160
00:08:08,760 --> 00:08:11,239
The Gu family's business was sold that day,
161
00:08:11,440 --> 00:08:13,119
you had a big fight with your two brothers,
162
00:08:13,279 --> 00:08:14,279
and then you left.
163
00:08:14,640 --> 00:08:16,760
After that, you made a trip to school.
164
00:08:17,640 --> 00:08:18,480
I went to school?
165
00:08:18,640 --> 00:08:19,640
Yeah.
166
00:08:20,079 --> 00:08:20,880
I heard
167
00:08:20,880 --> 00:08:22,880
you argued with a trainee teacher as well.
168
00:08:25,760 --> 00:08:27,119
(I went to school?)
169
00:08:33,600 --> 00:08:34,480
What's wrong?
170
00:08:36,119 --> 00:08:36,600
Jingjing,
171
00:08:36,720 --> 00:08:37,600
go a place with me.
172
00:08:37,880 --> 00:08:39,399
There's something I need to confirm with you.
173
00:08:40,359 --> 00:08:41,280
-Where...
-Let's go.
174
00:08:41,679 --> 00:08:42,679
Where are we going?
175
00:09:11,719 --> 00:09:13,760
Still not going to admit
that you were secretly taking my picture?
176
00:09:15,080 --> 00:09:16,599
I'm doing it openly.
177
00:09:22,200 --> 00:09:23,000
It's here.
178
00:09:23,200 --> 00:09:24,760
I must have met her on that day.
179
00:09:26,039 --> 00:09:27,320
Why did you
180
00:09:27,320 --> 00:09:28,400
bring me here?
181
00:09:31,640 --> 00:09:32,799
Look at this photo.
182
00:09:35,840 --> 00:09:37,599
This is Ms. Jin.
183
00:09:38,640 --> 00:09:39,960
This is a photo of her from five years ago.
184
00:09:40,479 --> 00:09:41,679
I think I was the one who took it.
185
00:09:45,400 --> 00:09:46,599
Are you okay?
186
00:09:46,799 --> 00:09:48,679
Five years ago,
you were only a high school student.
187
00:09:48,880 --> 00:09:50,440
How would you take a photo of her?
188
00:09:53,280 --> 00:09:54,599
I only remember that five years ago,
189
00:09:55,280 --> 00:09:56,559
I woke up in the hospital
190
00:09:56,840 --> 00:09:58,400
and Auntie brought me back to your place,
191
00:09:59,359 --> 00:10:00,840
but I didn't remember what happened
192
00:10:00,960 --> 00:10:02,159
after I left the Gu family.
193
00:10:02,520 --> 00:10:04,400
So I want to confirm
194
00:10:04,719 --> 00:10:05,599
if you remember
195
00:10:06,919 --> 00:10:08,760
what date it was when I left the Gu family
196
00:10:09,919 --> 00:10:11,080
and went to school?
197
00:10:12,440 --> 00:10:13,239
So...
198
00:10:13,400 --> 00:10:14,599
you brought me all the way here
199
00:10:14,719 --> 00:10:15,760
just for this?
200
00:10:16,159 --> 00:10:18,239
You could have asked me this over the phone.
201
00:10:18,359 --> 00:10:19,559
I have to go back to work.
202
00:10:20,159 --> 00:10:21,440
Jingjing.
203
00:10:21,760 --> 00:10:23,000
Hurry and tell me what the date was!
204
00:10:23,119 --> 00:10:24,440
I'm begging you, please try to remember!
205
00:10:24,440 --> 00:10:25,599
30th November.
206
00:10:29,599 --> 00:10:31,080
You... you're so sure?
207
00:10:31,239 --> 00:10:32,080
Of course.
208
00:10:33,159 --> 00:10:34,000
It was the day
209
00:10:34,320 --> 00:10:35,520
I finally got the courage to tell
210
00:10:35,520 --> 00:10:37,239
the Class Rep about my feelings after one year.
211
00:10:37,559 --> 00:10:38,440
But not only did he reject me,
212
00:10:38,559 --> 00:10:40,599
but he also did this with four cruel reasons!
213
00:10:41,280 --> 00:10:42,760
I will never forget it.
214
00:10:43,080 --> 00:10:43,840
Yes!
215
00:10:45,159 --> 00:10:47,239
Yes! Yes! Yes!
216
00:10:48,599 --> 00:10:50,200
What is wrong with you?
217
00:10:54,080 --> 00:10:55,119
Look at the date.
218
00:10:55,280 --> 00:10:56,239
30th November.
219
00:10:56,400 --> 00:10:57,640
It's the day I left the Gu family.
220
00:10:57,840 --> 00:10:59,000
Rongrong came to our school
221
00:10:59,119 --> 00:11:00,559
and I took this photo for her!
222
00:11:00,719 --> 00:11:02,080
We met on this day!
223
00:11:02,400 --> 00:11:04,159
30th November?
224
00:11:04,880 --> 00:11:05,880
Such a coincidence?
225
00:11:06,880 --> 00:11:07,559
Yeah.
226
00:11:09,640 --> 00:11:10,719
Is Rongrong at the office?
227
00:11:11,719 --> 00:11:12,520
Yes.
228
00:11:16,359 --> 00:11:17,200
Thank you!
229
00:11:25,039 --> 00:11:26,119
Thank you!
230
00:11:28,400 --> 00:11:32,079
♪How wonderful the smile
from your lip corners is♪
231
00:11:32,440 --> 00:11:36,119
♪I don't need to think because my heart is racing♪
232
00:11:36,480 --> 00:11:41,233
♪The love between us is obvious to everyone♪
233
00:11:41,680 --> 00:11:44,319
♪The exclusive love that you gave me♪
234
00:11:44,680 --> 00:11:48,350
♪You are cute like a kitten♪
235
00:11:48,800 --> 00:11:50,309
♪Making me agree with you unconditionally♪
236
00:11:50,309 --> 00:11:51,749
Make an appointment with Old Jin.
237
00:11:51,869 --> 00:11:53,550
I'll go back with Bei in the next few days.
238
00:11:53,670 --> 00:11:54,350
Okay, understood.
239
00:11:54,470 --> 00:11:55,709
But there's something else I need to tell you.
240
00:11:55,829 --> 00:11:56,869
Gu went to see me a few days ago
241
00:11:56,990 --> 00:11:58,269
and asked me about
what happened to you five years ago.
242
00:11:59,030 --> 00:12:00,189
Why is he still...
243
00:12:00,709 --> 00:12:01,590
Rongrong!
244
00:12:01,590 --> 00:12:02,550
♪And the trace of our love♪
245
00:12:18,910 --> 00:12:20,069
Why are you suddenly...
246
00:12:20,069 --> 00:12:21,879
♪You like your every single second with me♪
247
00:12:22,240 --> 00:12:25,319
♪Afraid that I won't hug you anymore♪
248
00:12:25,920 --> 00:12:29,420
♪But you never know♪
249
00:12:29,880 --> 00:12:35,875
♪That I want to be by your side forever♪
250
00:12:36,720 --> 00:12:40,199
♪How wonderful the smile
from your lip corners is♪
251
00:12:40,475 --> 00:12:44,125
♪I don't need to think because my heart is racing♪
252
00:12:44,760 --> 00:12:48,350
♪The love between us is obvious to everyone♪
253
00:12:48,350 --> 00:12:49,430
What's with you?
254
00:12:49,590 --> 00:12:50,990
I wanted to tell you immediately.
255
00:12:51,389 --> 00:12:53,030
We met five years ago.
256
00:12:53,509 --> 00:12:54,470
At that time,
257
00:12:54,790 --> 00:12:55,869
I already fell in love
258
00:12:56,509 --> 00:12:57,709
with you at first sight.
259
00:12:57,709 --> 00:13:00,279
♪Making me agree with you unconditionally♪
260
00:13:00,600 --> 00:13:04,725
♪The pink tune between us
keeps track of our noisy nights♪
261
00:13:04,725 --> 00:13:06,100
[Stay tuned for the next episode]
262
00:13:06,100 --> 00:13:08,239
♪And the trace of our love♪
263
00:13:08,578 --> 00:13:09,675
[It's said that everyone
would only fall in love once.]
264
00:13:09,675 --> 00:13:10,900
[Every romance after that
is simply us seeking his or her shadow.]
265
00:13:24,480 --> 00:13:27,879
♪The setting sun dashed past the sky
without a sound♪
266
00:13:28,360 --> 00:13:31,759
♪Like how I chased after you over endless miles♪
267
00:13:32,160 --> 00:13:34,999
♪Could it be the secret of the galaxy♪
268
00:13:35,120 --> 00:13:38,639
♪Leaving no trace
even as they chase after the starry sky♪
269
00:13:39,320 --> 00:13:43,039
♪Imagining the distance between us,
I can't stop thinking about you♪
270
00:13:43,480 --> 00:13:46,879
♪Like there is now something more between us♪
271
00:13:47,260 --> 00:13:50,780
♪I'll take you to the Milky Way,
becoming smitten by your gentle look♪
272
00:13:51,040 --> 00:13:54,439
♪A journey to the stars, no matter how far♪
273
00:13:54,880 --> 00:13:57,839
♪The clouds stole a sip
of the wine I hid on the rooftop♪
274
00:13:57,960 --> 00:14:00,919
♪Led away by the night wind
while slightly tipsy♪
275
00:14:01,240 --> 00:14:04,999
♪Accidentally bumping into your chest♪
276
00:14:05,440 --> 00:14:08,479
[Maybe once is enough]
♪Quietly hiding behind the stars♪
18406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.