Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:11,300
[Fuyao Project]
2
00:00:13,473 --> 00:00:18,575
[Episode 14]
[Peel oranges! Peel oranges! I want to peel oranges!]
3
00:00:21,119 --> 00:00:21,960
Ms. Jin.
4
00:00:22,319 --> 00:00:24,360
You even thought of such a romantic tactic.
5
00:00:25,239 --> 00:00:27,040
You're so amazing.
6
00:00:27,239 --> 00:00:29,000
That's what happened between me and your cousin.
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,079
So why do you think
8
00:00:30,239 --> 00:00:32,399
he rejected me?
9
00:00:34,399 --> 00:00:35,399
Ms. Jin.
10
00:00:35,879 --> 00:00:37,120
I've never dated,
11
00:00:37,280 --> 00:00:39,120
and I've never experienced this.
12
00:00:39,479 --> 00:00:40,639
I don't know either.
13
00:00:42,919 --> 00:00:44,000
Actually,
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,560
I have a guess.
15
00:00:48,400 --> 00:00:49,360
What guess?
16
00:00:50,520 --> 00:00:51,560
Gu Congbei...
17
00:00:51,759 --> 00:00:54,159
Does he not like girls?
18
00:00:56,880 --> 00:00:57,560
Impossible.
19
00:00:57,759 --> 00:00:58,840
He definitely likes girls.
20
00:00:59,159 --> 00:00:59,959
Why?
21
00:01:02,759 --> 00:01:04,720
-I can't say.
-Why can't you?
22
00:01:04,959 --> 00:01:05,919
I'm afraid it will affect
23
00:01:05,919 --> 00:01:07,279
your relationship.
24
00:01:07,680 --> 00:01:08,520
If you do not tell me,
25
00:01:08,639 --> 00:01:10,759
our relationship will be worse.
26
00:01:11,279 --> 00:01:12,879
If you do,
27
00:01:13,760 --> 00:01:15,160
you'll get two more days of annual leave.
28
00:01:19,319 --> 00:01:20,680
And one level up.
29
00:01:22,680 --> 00:01:23,760
One level...?
30
00:01:26,639 --> 00:01:29,319
I'll arrange for you to join
the Wufan Street Project.
31
00:01:29,879 --> 00:01:30,680
When he was 17,
32
00:01:30,680 --> 00:01:31,480
he liked this girl
33
00:01:31,599 --> 00:01:32,519
so much that he said
34
00:01:32,519 --> 00:01:33,519
he wanted to marry her.
35
00:01:33,680 --> 00:01:35,120
Seventeen?
36
00:01:35,440 --> 00:01:38,040
And he wanted to marry her?
37
00:01:38,400 --> 00:01:39,720
That day, after he ended the call with me,
38
00:01:39,839 --> 00:01:40,680
that accident happened.
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,239
So I remember it very clearly.
40
00:01:50,080 --> 00:01:50,919
Ms. Jin?
41
00:01:51,639 --> 00:01:52,480
Ms. Jin?
42
00:01:55,080 --> 00:01:55,599
Okay,
43
00:01:55,720 --> 00:01:56,480
I got it.
44
00:01:56,559 --> 00:01:57,400
Thank you.
45
00:02:00,279 --> 00:02:01,239
Ms. Jin.
46
00:02:01,239 --> 00:02:03,800
[Destined to Meet You]
47
00:02:05,160 --> 00:02:05,959
Oh no.
48
00:02:06,400 --> 00:02:08,360
I didn't stir up trouble again, did I?
49
00:02:08,360 --> 00:02:09,832
[Liang Jingjing Personal Info]
50
00:02:23,192 --> 00:02:25,225
[2019 Haicheng University Miss "Best Figure"]
51
00:02:25,399 --> 00:02:26,759
Miss "Best Figure"?
52
00:02:30,675 --> 00:02:32,925
[2015 Xiangyang High School
Top Ten Singers Runner-Up]
53
00:02:33,720 --> 00:02:34,919
(Xiangyang High School?)
54
00:02:35,399 --> 00:02:36,800
(Gu Congbei is her cousin?!)
55
00:02:47,759 --> 00:02:48,520
Mr. Jin.
56
00:02:48,679 --> 00:02:49,960
Why did you return my design draft?
57
00:02:50,080 --> 00:02:50,919
Gu Congbei.
58
00:02:51,160 --> 00:02:52,639
You can skip classes,
59
00:02:52,759 --> 00:02:54,360
but please don't be a drag on other students.
60
00:02:55,160 --> 00:02:56,160
Gu Congbei.
61
00:02:57,520 --> 00:02:58,559
So it's you.
62
00:03:08,639 --> 00:03:09,240
Youyong.
63
00:03:10,000 --> 00:03:10,839
Help me check
64
00:03:11,800 --> 00:03:13,800
whether Gu Congbei is from Xiangyang High School?
65
00:03:23,880 --> 00:03:24,639
Say,
66
00:03:25,639 --> 00:03:27,440
have you peeled the orange?
67
00:03:27,720 --> 00:03:28,960
Did my method work?
68
00:03:31,800 --> 00:03:33,080
What do you think?
69
00:03:34,279 --> 00:03:35,360
It's fine if you didn't.
70
00:03:35,720 --> 00:03:37,279
I have many ways to do it.
71
00:03:37,559 --> 00:03:38,119
For example,
72
00:03:38,240 --> 00:03:39,479
this orange,
73
00:03:39,720 --> 00:03:41,479
you can peel it gently
74
00:03:41,600 --> 00:03:43,199
or quite aggressively.
75
00:03:43,360 --> 00:03:45,839
Like this! See? And you can...
76
00:03:47,080 --> 00:03:50,399
If you say this again...
77
00:03:58,199 --> 00:04:00,199
Calm down.
78
00:04:00,600 --> 00:04:02,559
Don't be angry.
79
00:04:03,000 --> 00:04:04,160
Seventeen years old, right?
80
00:04:04,440 --> 00:04:06,080
Everyone has a first love.
81
00:04:09,559 --> 00:04:10,440
I'll wash up first.
82
00:04:10,639 --> 00:04:11,360
After that,
83
00:04:11,800 --> 00:04:13,039
I have something important to tell you.
84
00:04:16,199 --> 00:04:17,880
He smiled?
85
00:04:19,000 --> 00:04:21,039
Did he not see that I'm angry?
86
00:04:30,920 --> 00:04:31,600
Gu Congbei!
87
00:04:31,799 --> 00:04:33,640
Why don't you refuse to have children with me?
88
00:04:39,279 --> 00:04:40,000
No.
89
00:04:40,959 --> 00:04:42,959
This requires timing.
90
00:04:43,239 --> 00:04:44,160
Who would ask for a child
91
00:04:44,160 --> 00:04:45,320
so directly out in the streets like you?
92
00:04:45,320 --> 00:04:46,200
Timing?
93
00:04:46,320 --> 00:04:47,959
I've been trying to create one.
94
00:04:48,079 --> 00:04:49,480
But you still rejected me!
95
00:04:50,160 --> 00:04:50,959
You were the one
96
00:04:50,959 --> 00:04:52,760
who felt nauseous by your own lines.
97
00:04:52,760 --> 00:04:55,000
These are all excuses!
98
00:04:55,559 --> 00:04:56,720
Now I know the reason.
99
00:04:56,839 --> 00:04:59,119
You just don't want to have children with me.
100
00:04:59,239 --> 00:04:59,720
You had
101
00:04:59,720 --> 00:05:02,200
a marriage partner in mind when you were 17.
102
00:05:02,720 --> 00:05:03,880
Marriage partner?
103
00:05:04,079 --> 00:05:05,359
You're still pretending?
104
00:05:05,480 --> 00:05:06,640
I know everything.
105
00:05:06,880 --> 00:05:09,119
You fell in love with a girl at 17.
106
00:05:09,320 --> 00:05:10,880
She's the one you want to marry.
107
00:05:11,040 --> 00:05:12,000
If that's the case,
108
00:05:12,119 --> 00:05:13,679
why did you marry me?
109
00:05:13,839 --> 00:05:14,959
And you said you were sincere.
110
00:05:15,040 --> 00:05:16,559
Who aren't you sincere towards?
111
00:05:17,399 --> 00:05:19,000
Who's the one I wanted to marry?
112
00:05:19,119 --> 00:05:20,040
Why don't I know?
113
00:05:20,640 --> 00:05:21,760
How do I know?
114
00:05:22,239 --> 00:05:22,920
Maybe it's your
115
00:05:23,040 --> 00:05:25,200
classmate, neighbor, or childhood friend.
116
00:05:25,320 --> 00:05:27,559
Who knows what you young men are thinking?
117
00:05:28,320 --> 00:05:29,600
I want to marry someone
118
00:05:29,600 --> 00:05:30,880
yet I don't know who she is?
119
00:05:31,040 --> 00:05:32,440
Do you know? Then tell me!
120
00:05:32,760 --> 00:05:34,559
Who is it? Tell me!
121
00:05:34,720 --> 00:05:36,839
Look! You don't dare to tell me her name.
122
00:05:36,959 --> 00:05:38,480
I knew you wouldn't dare to tell me...
123
00:05:38,480 --> 00:05:39,399
Jin Rongrong!
124
00:05:48,519 --> 00:05:49,760
Put me down!
125
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
Do you really...
126
00:05:54,920 --> 00:05:55,760
Gu Congbei!
127
00:05:55,959 --> 00:05:56,760
You do have...
128
00:05:57,040 --> 00:05:58,920
♪The setting sun dashed past the sky
without a sound♪
129
00:05:58,920 --> 00:05:59,559
another...
130
00:06:00,880 --> 00:06:02,320
♪Like how I chased after you over endless miles♪
131
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
girl that you like...
132
00:06:04,720 --> 00:06:07,559
♪Could it be the secret of the galaxy♪
133
00:06:07,680 --> 00:06:11,119
♪Leaving no trace
even as they chase after the starry sky♪
134
00:06:11,920 --> 00:06:15,599
♪Imagining the distance between us,
I can't stop thinking about you♪
135
00:06:16,040 --> 00:06:19,479
♪Like there is now something more between us♪
136
00:06:19,840 --> 00:06:23,319
♪I'll take you to the Milky Way,
becoming smitten by your gentle look♪
137
00:06:23,600 --> 00:06:26,999
♪A journey to the stars, no matter how far♪
138
00:06:27,400 --> 00:06:30,399
♪The clouds stole a sip
of the wine I hid on the rooftop♪
139
00:06:30,520 --> 00:06:32,119
♪Led away by the night wind
while slightly tipsy♪
140
00:06:32,119 --> 00:06:33,320
What else do you want to say?
141
00:06:33,760 --> 00:06:37,559
♪Accidentally bumping into your chest♪
142
00:06:38,000 --> 00:06:41,759
♪Quietly hiding behind the stars♪
143
00:06:42,640 --> 00:06:45,160
♪I'll wait with my time and life♪
144
00:06:45,160 --> 00:06:46,079
Jin Rongrong,
145
00:06:46,640 --> 00:06:48,079
the one I love is you.
146
00:06:49,040 --> 00:06:50,160
Only you.
147
00:06:50,160 --> 00:06:51,600
♪Your gentleness found me along the way♪
148
00:06:51,600 --> 00:06:52,839
No one else.
149
00:06:53,320 --> 00:06:56,879
♪Finally reaching the end of the stars♪
150
00:07:23,279 --> 00:07:24,320
Do you believe me now?
151
00:07:25,040 --> 00:07:25,920
No.
152
00:07:38,359 --> 00:07:39,799
I still don't understand
153
00:07:40,799 --> 00:07:42,799
why you rejected me before.
154
00:07:44,119 --> 00:07:45,279
You were being so straightforward,
155
00:07:46,519 --> 00:07:47,559
how was I supposed to answer?
156
00:07:50,079 --> 00:07:51,279
Maybe...
157
00:07:52,359 --> 00:07:53,519
Peel orange?
158
00:07:54,839 --> 00:07:56,079
Peel orange?
159
00:07:56,359 --> 00:07:58,320
Not important. Come down.
160
00:08:07,559 --> 00:08:08,559
Have some oranges.
161
00:08:08,679 --> 00:08:09,720
-Thank you, Jingjing.
-Thank you.
162
00:08:09,839 --> 00:08:11,399
-Here, have an orange.
-Thank you.
163
00:08:12,839 --> 00:08:13,799
It's so sweet!
164
00:08:13,920 --> 00:08:15,160
Sweet, this is good.
165
00:08:15,279 --> 00:08:16,480
This is our family's orchard...
166
00:08:18,440 --> 00:08:20,480
This orange is from the orchard next to my home.
167
00:08:20,640 --> 00:08:21,480
No, I told you before,
168
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
don't have oranges in the office.
169
00:08:22,679 --> 00:08:24,279
Don't let Ms. Jin see this, got it?
170
00:08:24,279 --> 00:08:25,519
Hello, Ms. Jin.
171
00:08:25,880 --> 00:08:27,000
Ms. Jin, have an orange.
172
00:08:27,000 --> 00:08:28,320
Ms. Jin doesn't like oranges.
173
00:08:31,239 --> 00:08:32,359
Oranges are so sweet,
174
00:08:32,519 --> 00:08:33,880
why would I not like them?
175
00:08:39,119 --> 00:08:40,880
Has the orange... been peeled?
176
00:08:42,919 --> 00:08:44,559
If you don't peel, how do you eat them?
177
00:08:45,599 --> 00:08:46,559
What does a child know?
178
00:09:23,740 --> 00:09:29,925
[Stay tuned for the next episode]
179
00:09:30,770 --> 00:09:31,925
[It's said that everyone
would only fall in love once.]
180
00:09:31,925 --> 00:09:33,138
[Every romance after that
is simply us seeking his or her shadow.]
181
00:09:46,560 --> 00:09:49,919
♪The setting sun dashed past the sky
without a sound♪
182
00:09:50,440 --> 00:09:53,839
♪Like how I chased after you over endless miles♪
183
00:09:54,240 --> 00:09:57,079
♪Could it be the secret of the galaxy♪
184
00:09:57,200 --> 00:10:00,719
♪Leaving no trace
even as they chase after the starry sky♪
185
00:10:01,400 --> 00:10:05,119
♪Imagining the distance between us,
I can't stop thinking about you♪
186
00:10:05,560 --> 00:10:08,959
♪Like there is now something more between us♪
187
00:10:09,340 --> 00:10:12,860
♪I'll take you to the Milky Way,
becoming smitten by your gentle look♪
188
00:10:13,120 --> 00:10:16,519
♪A journey to the stars, no matter how far♪
189
00:10:16,960 --> 00:10:19,879
♪The clouds stole a sip
of the wine I hid on the rooftop♪
190
00:10:20,040 --> 00:10:22,959
♪Led away by the night wind
while slightly tipsy♪
191
00:10:23,320 --> 00:10:27,079
♪Accidentally bumping into your chest♪
192
00:10:27,560 --> 00:10:30,439
♪Quietly hiding behind the stars♪
12845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.