Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,900
Timing and Subtitles brought to you by 🥼 Intellectual
Challenge Team🪖 @Viki.com
2
00:01:24,180 --> 00:01:29,730
[Defying the Storm]
3
00:01:30,710 --> 00:01:33,280
[Episode 1]
4
00:01:45,940 --> 00:01:49,640
[Zhang Qi, flying instructor of Central Aviation School, captain of Hanguang Squadron.]
5
00:02:02,280 --> 00:02:05,290
Answer me, 095.
6
00:02:10,040 --> 00:02:13,380
Answer me, 095.
7
00:02:19,150 --> 00:02:21,950
Answer me, 095.
8
00:02:23,090 --> 00:02:27,100
[Ding Huansheng, deputy captain of Hanguang Squadron,
a communist.]
9
00:02:42,790 --> 00:02:45,880
Here's 095. Here's 095.
10
00:02:45,880 --> 00:02:49,290
800 meters high. 300 miles an hour.
[Zeng Nianqiao, operator of Hanguang, a communist.]
11
00:02:49,290 --> 00:02:51,570
Hold on heading 210.
12
00:02:52,750 --> 00:02:57,710
In 1937, before the burst of War of Resistance against Japan,
[Central Aviation School.]
13
00:02:57,710 --> 00:03:01,600
China has an elemental air power
[Jianqiao Base, Hangzhou]
14
00:03:01,600 --> 00:03:03,650
but a weak foundation on industry.
15
00:03:03,650 --> 00:03:08,500
The interior struggle, corruption and confused commands of Chinese Nationalist Party
16
00:03:08,500 --> 00:03:12,760
weaken its strength.
17
00:03:13,930 --> 00:03:17,340
What's the matter? Within 30 miles of the air route, the cumulonimbus is forming.
18
00:03:17,340 --> 00:03:20,270
There are thunder, lightning, and heavy clouds.
The weather condition is getting poor.
19
00:03:20,270 --> 00:03:25,400
He'll be overhead in about 20 minutes. No radio.
We have to lead him to land.
20
00:03:26,330 --> 00:03:27,900
Check the time.
21
00:03:28,960 --> 00:03:33,370
Ten o five in the evening. According to our rules.
Guide him to land within 15 minutes. Yes. Let's go.
22
00:03:33,370 --> 00:03:34,470
Yes, let's go.
23
00:04:19,230 --> 00:04:21,330
I am Lu Zi Yi.
24
00:04:21,330 --> 00:04:23,710
Deputy Director Lu is a member of Central Aviation Council.
25
00:04:23,710 --> 00:04:25,800
Central Aviation School appointed him
26
00:04:25,800 --> 00:04:29,240
as the deputy director of our Political Discipline Department.
27
00:04:29,240 --> 00:04:31,590
Please collaborate with his work.
28
00:04:31,590 --> 00:04:34,690
Who is Zheng Nian Qiao?
29
00:04:38,350 --> 00:04:43,100
Someone reports that Zheng Nian Qiao is under suspicion of contacting Communist Party and smuggling cultural relics.
30
00:04:43,100 --> 00:04:47,470
I think the cultural relics should still be on the warplanes.
31
00:04:56,550 --> 00:04:58,260
Investigate all the planes.
32
00:04:58,260 --> 00:05:00,670
Everyone! Protect our planes!
33
00:05:17,080 --> 00:05:19,550
Zhang Qi what are you doing?
34
00:05:19,550 --> 00:05:24,420
Does Hanguang Squadron belong to you?
35
00:05:26,920 --> 00:05:29,100
Zhang Qi. Put down your pistol.
36
00:05:29,100 --> 00:05:32,880
Put down your guns! You guys too!
37
00:05:38,250 --> 00:05:42,690
Deputy Director Lu. Jianqiao planes cannot be touched so easily.
38
00:05:42,690 --> 00:05:47,050
Even if Central Aviation Council and President Chen are here,
39
00:05:47,050 --> 00:05:50,360
they still need to go with pilots and mechanics.
40
00:05:50,360 --> 00:05:53,920
Anyhow, you only have the search warrant to check his plane.
41
00:05:53,920 --> 00:05:57,890
I think you also don't want this to get out of control.
42
00:05:58,560 --> 00:06:00,330
Where is Zeng Nian Qiao?
43
00:06:01,000 --> 00:06:03,100
Report.
Operator Zheng Nian Qiao
44
00:06:03,100 --> 00:06:05,470
is carrying out an urgent task from Peiping.
45
00:06:05,470 --> 00:06:07,520
He will land in eight minutes.
46
00:06:07,520 --> 00:06:10,720
Because of the weather, radio and the breakdown of the runway,
47
00:06:10,720 --> 00:06:15,320
according to Aviation Safety Regulation, we should turn off all the unnecessary lights here and start to guide him on land.
48
00:06:15,320 --> 00:06:18,580
Our captain was going to guide No. 095.
49
00:06:18,580 --> 00:06:21,750
He can't land with just light fog?
50
00:06:21,750 --> 00:06:24,070
I'll check your skills for the council.
51
00:06:24,070 --> 00:06:26,940
Let me see what the huge amount
52
00:06:26,940 --> 00:06:29,610
of funds can bring us.
53
00:06:34,490 --> 00:06:35,710
What are you doing?
54
00:06:35,710 --> 00:06:38,020
Cover me, 031 and 047.
55
00:06:38,020 --> 00:06:40,320
Others guide him to land.
56
00:06:40,320 --> 00:06:42,020
- Yes.
- Yes.
57
00:06:55,070 --> 00:06:57,170
Go to catch him!
58
00:06:57,170 --> 00:06:59,120
Please wait, Deputy Director Lu.
59
00:06:59,120 --> 00:07:01,670
I know you want to investigate Zheng Nian Qiao's plane
60
00:07:01,670 --> 00:07:03,840
but 095 is still in the sky.
61
00:07:03,840 --> 00:07:08,400
I think the military commission should be primary.
62
00:07:40,610 --> 00:07:45,720
The radio can't compare with our captain and Guiding Tower.
63
00:07:48,360 --> 00:07:52,220
Blind landing again. Captain, catch me.
64
00:08:57,140 --> 00:08:58,660
Catch him!
65
00:09:24,410 --> 00:09:28,910
Zheng Nian Qiao. Where were you
66
00:09:28,910 --> 00:09:30,870
last night?
67
00:09:31,380 --> 00:09:36,330
I was at No. 100 of Yunju Alley in Peiping.
68
00:09:36,330 --> 00:09:39,260
No. 100 of Yunju Alley?
69
00:09:39,260 --> 00:09:43,550
Yes. Professors of Fuhua University live there
70
00:09:43,550 --> 00:09:45,570
I grew up there.
71
00:09:45,570 --> 00:09:49,850
Mr. Jin is my respected teacher so I went to visit him.
72
00:09:49,850 --> 00:09:56,060
Someone said you left in a hurry and had a box.
73
00:10:12,590 --> 00:10:15,010
- Where is the box?
- Box?
74
00:10:15,010 --> 00:10:16,870
What box?
75
00:10:16,870 --> 00:10:19,000
Pilots pay attention to speed
76
00:10:19,000 --> 00:10:23,660
so we always walk fast. I don't think it's anxiety.
77
00:10:25,420 --> 00:10:28,860
There is a box on the airplane, but there are only some books inside.
78
00:10:29,520 --> 00:10:31,280
- Bring him back.
- Yes.
79
00:10:31,280 --> 00:10:32,810
Wait.
80
00:10:34,630 --> 00:10:38,580
Deputy Director Lu. Jianqiao is a Central Aviation school.
81
00:10:38,580 --> 00:10:41,180
It should be managed by Aviation Bureau of Military Commission.
82
00:10:41,180 --> 00:10:43,930
Do you have any conclusive proofs to take
83
00:10:43,930 --> 00:10:49,760
- my team member away?
- Zhang Qi. "Qi" represents open-mindedness.
84
00:10:50,430 --> 00:10:54,350
Flying instructor and the captain of the Hanguang Squadron.
85
00:10:54,350 --> 00:10:58,840
We've been investigating who is the communist inside us.
86
00:10:58,840 --> 00:11:03,540
It's said communists have hidden here for long.
87
00:11:03,540 --> 00:11:06,250
When we asked our air force to suppress enemies,
88
00:11:06,250 --> 00:11:09,610
the communists hidden in Jianqiao let the news out
89
00:11:09,610 --> 00:11:13,060
so that the Communist Party could escape to Yan'an.
90
00:11:13,060 --> 00:11:18,890
Captain Zhang, I am very suspicious that you are the one that I am looking for.
91
00:11:18,890 --> 00:11:21,680
Bring him back too.
92
00:11:21,680 --> 00:11:23,660
Let's see who dares to.
93
00:11:25,280 --> 00:11:27,070
Wait a minute.
94
00:11:28,000 --> 00:11:32,800
Deputy Chief Lu, you know about the Fuxing aircraft, right?
95
00:11:34,340 --> 00:11:38,820
Last Friday, the president of Guangdong Chamber of Commerce, Mr. Zhang Buchun,
96
00:11:38,820 --> 00:11:43,680
personally expended a huge sum of money to donate two Fuxing aircrafts to the Central Air Force.
97
00:11:43,680 --> 00:11:46,870
The reception ceremony will take place this week.
98
00:11:46,870 --> 00:11:49,870
Chairman even made an inscription:
99
00:11:49,870 --> 00:11:54,540
"Shoot for the Sky." A lot of media outlets are reporting on it.
100
00:11:54,540 --> 00:11:57,220
Why is that relevant?
101
00:11:57,800 --> 00:11:59,900
Do you know who Zhang Qi is?
102
00:11:59,900 --> 00:12:03,520
He is Zhang Buchun's youngest son.
103
00:12:03,520 --> 00:12:06,780
His father donated a huge sum to the party and the state.
104
00:12:06,780 --> 00:12:10,260
He is a model of patriotism. How could his son possibly be a Communist?
105
00:12:10,260 --> 00:12:12,980
On Chairman's last birthday,
106
00:12:12,980 --> 00:12:14,900
the leader of the team who wrote in the sky
107
00:12:14,900 --> 00:12:17,440
was Zhang Qi.
108
00:12:17,440 --> 00:12:19,490
- I—
- Shut up.
109
00:12:21,700 --> 00:12:26,500
Director Tang, make sure to discipline Captain Zhang.
110
00:12:26,500 --> 00:12:29,430
Teach him not to intervene where he's not welcome.
111
00:12:29,430 --> 00:12:32,430
Don't drag the whole Hanguang Squadron into it.
112
00:12:32,430 --> 00:12:38,240
If it gets to that point, even Chairman will lose face.
113
00:12:39,580 --> 00:12:41,840
Take Zeng Nianqiao away. Dismissed.
114
00:12:41,840 --> 00:12:43,150
Yes!
115
00:12:43,750 --> 00:12:47,450
Captain, Second Brother, I'll go with them.
116
00:13:19,320 --> 00:13:24,430
All the oil leaked out. If he hadn't landed, Nianqiao would've been done for.
117
00:13:29,730 --> 00:13:34,670
Last month, the Third Battalion lost two planes for the same reason.
118
00:13:34,670 --> 00:13:39,180
The Nationalist government spent a huge sum to buy imported planes from Italy and the U.S.
119
00:13:39,180 --> 00:13:42,820
But they're all secondhand. They're all of this poor quality.
120
00:13:42,820 --> 00:13:45,220
We have to take another trip to Beiping.
121
00:13:46,540 --> 00:13:49,020
Why are you so impulsive?
122
00:13:50,620 --> 00:13:53,550
[Hangzhou: Jianqiao Air Force Academy]
123
00:13:53,550 --> 00:13:58,300
You applied to go to Beiping to receive Fuxing aircrafts.
124
00:13:58,300 --> 00:14:00,810
I understand how you both feel.
125
00:14:00,810 --> 00:14:04,650
But most of the components of a Fuxing aircraft are domestically produced.
126
00:14:04,650 --> 00:14:06,610
I'm not trying to suggest anything.
127
00:14:06,610 --> 00:14:08,860
I'm not saying the aircrafts that Mr. Zhang donated are not good.
128
00:14:08,860 --> 00:14:13,910
I respect Mr. Zhang's patriotic act.
129
00:14:13,910 --> 00:14:16,460
But as Mr. Zhang's son,
130
00:14:16,460 --> 00:14:20,960
can't you spare us some worry, for him and for me?
131
00:14:23,690 --> 00:14:25,740
Zhang Qi, I'm warning you.
132
00:14:25,740 --> 00:14:29,820
You have to reflect on what happened today. As a soldier, you can't put you and your men
133
00:14:29,820 --> 00:14:32,410
in such danger.
134
00:14:33,710 --> 00:14:35,910
We're all fighting for our lives in the air everyday.
135
00:14:35,910 --> 00:14:38,100
Now there's suddenly some political training office
136
00:14:38,100 --> 00:14:41,360
pestering us everyday. Who can cope with that?
137
00:14:41,360 --> 00:14:44,420
Director, Nianqiao is an honest man.
138
00:14:44,420 --> 00:14:48,510
Don't try to pick fault with him. If you have to, go after me instead.
139
00:14:48,510 --> 00:14:50,080
Go after you?
140
00:14:50,080 --> 00:14:54,870
Yesterday, if it weren't for me, you would've gone down with him.
141
00:14:54,870 --> 00:14:57,380
Director, Captain isn't trying to contradict you.
142
00:14:57,380 --> 00:14:59,780
Yesterday, if it weren't for Captain, 095 wouldn't have been able to land.
143
00:14:59,780 --> 00:15:03,190
We would've lost another aircraft and pilot.
144
00:15:03,190 --> 00:15:07,400
What I'm most worried about is still Zeng Nianqiao and whether he can pass inspection.
145
00:15:07,400 --> 00:15:11,870
It's very possible that while he was at Fuhua, he really did come into contact with Communists.
146
00:15:11,870 --> 00:15:15,190
If they grab hold of such evidence, it'll really be an issue.
147
00:15:15,190 --> 00:15:18,950
Zhang Qi, I'll approve your application to go to Beiping.
148
00:15:18,950 --> 00:15:21,520
But your mission is to recruit pilots
149
00:15:21,520 --> 00:15:25,090
from Fuhua and Yanxi Universities. If you fail your mission,
150
00:15:25,090 --> 00:15:28,450
you'll be punished.
151
00:15:28,450 --> 00:15:32,490
I... I still have daily training.
152
00:15:32,490 --> 00:15:34,690
Let Second Brother go.
153
00:15:34,690 --> 00:15:36,420
Me?
154
00:15:37,870 --> 00:15:39,870
Zhang Qi, Ding Huansheng, receive your orders.
155
00:15:39,870 --> 00:15:41,290
- Yes.
- Yes.
156
00:15:41,290 --> 00:15:46,880
The mission of recruitment is assigned jointly to Hanguang Squadron's captain and lieutenant.
157
00:15:46,880 --> 00:15:52,360
Also, at Fuhua University there is a secretary-general by the name of Meng Wuran.
158
00:15:52,360 --> 00:15:54,590
Two days ago, he called me directly
159
00:15:54,590 --> 00:15:57,400
to refuse our recruitment mission.
160
00:15:57,400 --> 00:15:59,780
Meng Wuran?
161
00:15:59,780 --> 00:16:02,100
That's my father's old friend.
162
00:16:02,650 --> 00:16:05,540
You know him? Then dispatching you is perfect.
163
00:16:05,540 --> 00:16:08,040
You have to defeat Meng Wuran.
164
00:16:08,040 --> 00:16:12,890
[Beiping]
165
00:16:13,590 --> 00:16:17,130
I won't go to the Normal University! No one can interfere with my freedom, not even my father!
166
00:16:17,130 --> 00:16:18,400
What did you say?
167
00:16:18,400 --> 00:16:21,330
[Meng Haitang, student at the Affiliated High School of Fuhua University]
If you keep pressuring me, I'll run away from home.
168
00:16:21,330 --> 00:16:23,320
You're always threatening to run away.
169
00:16:23,320 --> 00:16:27,330
[Meng Wuran, Fuhua University secretary-general and Chinese Studies Department dean]
Have you ever even made it out of Fuhua's northern gate?
170
00:16:31,150 --> 00:16:34,000
Hey! Don't forget to invite Mr. Jin
171
00:16:34,000 --> 00:16:36,780
to dine at No. 86 tomorrow night!
172
00:16:36,780 --> 00:16:38,830
Poshan! Stop right there.
173
00:16:38,830 --> 00:16:41,840
Stop! Poshan, I'm telling you,
174
00:16:41,840 --> 00:16:43,160
stop right there.
175
00:16:43,160 --> 00:16:46,090
You can't go to a demonstration.
176
00:16:46,090 --> 00:16:49,390
- You can't go!
- It's none of your business.
177
00:16:49,390 --> 00:16:51,260
How can you be so unfilial!
178
00:16:51,260 --> 00:16:54,180
[Zeng Mu, Physics Professor at Fuhua University]
179
00:16:54,190 --> 00:16:56,300
I can't do anything about you anymore.
180
00:17:01,490 --> 00:17:03,920
I really can't.
181
00:17:13,260 --> 00:17:16,180
You can't even keep your own daughter under control.
182
00:17:16,180 --> 00:17:18,460
How laughable.
183
00:17:18,460 --> 00:17:20,360
Professor Zeng.
184
00:17:21,620 --> 00:17:25,190
Have you ever kept your son under control?
185
00:17:25,190 --> 00:17:27,000
Pah!
186
00:17:29,020 --> 00:17:32,450
What a grouch.
187
00:17:38,030 --> 00:17:42,760
Why is the newly appointed Deputy Chief Lu so fixated on Nianqiao? It's strange.
188
00:17:42,760 --> 00:17:45,010
Plus Nianqiao was always carrying out missions in Beiping.
189
00:17:45,010 --> 00:17:48,390
He didn't have any contact with the Nanjing side.
190
00:17:48,390 --> 00:17:49,960
I have to get Nianqiao out.
191
00:17:49,960 --> 00:17:53,850
Hey, don't be impulsive. Director said he would go to Nanjing and find a way.
192
00:17:53,850 --> 00:17:57,150
Besides, given what we know about Nianqiao, there shouldn't be a problem.
193
00:17:57,150 --> 00:17:58,820
Trust me.
194
00:17:59,580 --> 00:18:06,270
Let's talk about your father's old friend. Your father's last letter mentioned marrying you off to his eldest daughter.
195
00:18:06,270 --> 00:18:08,610
Now you have to face it.
196
00:18:08,610 --> 00:18:11,950
You know, it wouldn't kill you to keep your mouth shut.
197
00:18:12,780 --> 00:18:14,460
It's time to fly, where are you going?
198
00:18:14,460 --> 00:18:18,190
I have to take care of some personal matters. Don't follow me.
199
00:18:27,510 --> 00:18:30,160
[Hangzhou Yue Fei Temple]
[Faithful Devotion to Country]
200
00:18:39,690 --> 00:18:42,390
I have one more thing to ask of you.
201
00:18:42,390 --> 00:18:45,580
Please take this to Hangzhou for me.
202
00:18:45,580 --> 00:18:48,960
And put it here.
203
00:18:51,320 --> 00:18:53,470
[Yue Fei Temple]
204
00:18:58,530 --> 00:19:02,060
[Faithful Devotion to Country]
205
00:19:17,610 --> 00:19:20,490
Zeng Nianqiao, it's been ten hours.
206
00:19:20,490 --> 00:19:22,050
You still aren't talking?
207
00:19:22,050 --> 00:19:26,060
It's clear from your willful manner that you're a Communist!
208
00:19:26,060 --> 00:19:28,000
Chief is here!
209
00:19:31,780 --> 00:19:33,400
Chief.
210
00:19:35,690 --> 00:19:38,190
Zeng Nianqiao, please answer my questions.
211
00:19:38,190 --> 00:19:42,440
What is your relationship with Jin Zhilie from Fuhua's History Department?
212
00:19:47,910 --> 00:19:52,220
From 1930 to 1932,
213
00:19:52,220 --> 00:19:54,510
I studied in Fuhua's History Department.
214
00:19:54,510 --> 00:19:58,940
Professor Jin was my mentor.
215
00:20:00,000 --> 00:20:02,100
Mentor?
216
00:20:03,400 --> 00:20:07,230
Then, did Jin Zhilie
217
00:20:07,230 --> 00:20:11,020
have you participate in his research on oracle bone inscriptions?
218
00:20:12,890 --> 00:20:14,870
I was at Fuhua for three years.
219
00:20:14,870 --> 00:20:17,940
Afterwards, I came to Jianqiao to join the military.
220
00:20:17,940 --> 00:20:21,160
I never participated in any research on oracle bone inscriptions.
221
00:20:21,160 --> 00:20:25,160
Besides, while I've been in the military, I haven't seen Professor Jin.
222
00:20:25,160 --> 00:20:26,740
You haven't seen him?
223
00:20:26,740 --> 00:20:29,650
Then how do you explain the night of June 26,
224
00:20:29,650 --> 00:20:31,320
when you went to Jin Zhilie's house?
225
00:20:31,320 --> 00:20:35,880
Didn't I already tell you? Because we hadn't seen each other in so long,
226
00:20:35,880 --> 00:20:38,620
I wanted to use my spare time while I was in Beiping on a mission,
227
00:20:38,620 --> 00:20:41,470
with the Director's approval,
228
00:20:41,470 --> 00:20:44,720
to visit my father and my mentor.
229
00:20:44,720 --> 00:20:48,150
You've already searched my things.
230
00:20:48,150 --> 00:20:52,970
It's just some books and my mentor's published work.
231
00:20:52,970 --> 00:20:58,840
Deputy Chief Lu, what exactly are you detaining me here for?
232
00:20:58,840 --> 00:21:00,970
You aren't being detained.
233
00:21:00,970 --> 00:21:05,490
I just invited you over to chat, have tea, and ask you some questions.
234
00:21:05,490 --> 00:21:09,190
But Old Gao here is a little tactless.
235
00:21:10,160 --> 00:21:13,290
Section Chief Gao, quickly apologize.
236
00:21:13,290 --> 00:21:14,920
Chief, I—
237
00:21:14,920 --> 00:21:18,800
I understand that you're loyal and dutiful to your country.
238
00:21:18,800 --> 00:21:22,380
But we're all brothers here. How can you be so severe?
239
00:21:22,380 --> 00:21:24,290
Who do you think you are?
240
00:21:24,290 --> 00:21:27,800
Deputy Chief Lu, you went to such trouble to capture me.
241
00:21:27,800 --> 00:21:31,350
Surely you can't let me go so easily. You better give a justifiable explanation.
242
00:21:34,160 --> 00:21:37,870
I personally am here to release you.
243
00:21:48,060 --> 00:21:50,930
Excuse me, excuse me, sister, sister.
244
00:21:50,930 --> 00:21:52,790
Excuse me, excuse me.
245
00:21:52,790 --> 00:21:54,370
Sister.
246
00:21:56,390 --> 00:21:57,530
[Admission List of Fuhua Chinese Studies Department.]
247
00:22:04,980 --> 00:22:07,290
Your name isn't there.
248
00:22:09,960 --> 00:22:13,450
There must be some mistake! There's no way you didn't make it.
249
00:22:14,280 --> 00:22:16,350
Where are you going?
250
00:22:25,360 --> 00:22:28,300
Wait, wait for me.
251
00:22:37,890 --> 00:22:39,910
Isn't this your name?
252
00:22:39,910 --> 00:22:41,540
[Meng Haitang]
253
00:22:41,540 --> 00:22:46,890
Fight the Japanese to save our country! Fight the Japanese to save our country!
254
00:22:46,890 --> 00:22:49,000
Bei Ping. Nanyuan Airport.
255
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
Huansheng, Give me the wrench.
256
00:23:09,600 --> 00:23:13,000
Do you take it as your son? Fix it yourself every time.
257
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Will the mechanic lose his job?
258
00:23:19,900 --> 00:23:21,600
It's ready.
259
00:23:21,600 --> 00:23:24,800
No one knows 019 better than me.
260
00:23:24,800 --> 00:23:27,000
Let's go to see Fuxing Plane.
261
00:23:35,200 --> 00:23:39,300
The body. Front wing. Tail-plane.
262
00:23:39,300 --> 00:23:43,000
They're all made of alloy.
Its motility has no difference from Boeing 281.
263
00:23:43,000 --> 00:23:45,900
If the fuel tank could...
264
00:23:49,410 --> 00:23:51,250
What are you doing?
265
00:23:52,100 --> 00:23:56,300
Captain, I'm checking the plane. Beware of loose screws.
266
00:23:56,300 --> 00:23:59,200
Imported screws always can't fit.
267
00:23:59,200 --> 00:24:03,300
No one could get on 019 without Captain Zhang's permission.
268
00:24:04,100 --> 00:24:07,200
Really? I don't know that.
269
00:24:07,200 --> 00:24:10,600
Have you had lunch? Let me bring it for you.
270
00:24:12,400 --> 00:24:13,800
Why do you look so ferocious?
271
00:24:13,800 --> 00:24:18,000
You scared me.Aren't you going to find your future father-in-law
272
00:24:18,000 --> 00:24:21,200
to talk about the recruitment of pilots?
273
00:24:22,000 --> 00:24:23,400
Yes.
274
00:24:23,400 --> 00:24:25,000
Hold on a second.
275
00:24:31,200 --> 00:24:32,800
You should carry a present.
276
00:24:32,800 --> 00:24:35,500
West Lake Longjing Tea. Here you are.
277
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
See you.
278
00:24:46,500 --> 00:24:47,800
Father.
279
00:24:50,600 --> 00:24:52,400
I need to ask you something.
280
00:24:52,400 --> 00:24:56,200
So do I. I want to say something to you too.
281
00:24:56,200 --> 00:24:59,200
Well... I'm going to my room first.
282
00:25:03,100 --> 00:25:06,200
You should act like a girl. Don't you understand?
283
00:25:06,200 --> 00:25:08,400
Tidy up your clothes.
284
00:25:11,000 --> 00:25:13,800
- Sit down.
- No.
285
00:25:13,800 --> 00:25:15,600
Have the seat.
286
00:25:18,000 --> 00:25:19,500
I refuse.
287
00:25:21,600 --> 00:25:23,600
You've gotten the admission letter?
288
00:25:23,600 --> 00:25:25,800
Congratulations. You're now a college student.
289
00:25:25,800 --> 00:25:28,600
I want to learn Chinese Studies. But why education?
290
00:25:28,600 --> 00:25:30,400
I went to find President Yu.
291
00:25:30,400 --> 00:25:32,600
I changed it.
292
00:25:38,100 --> 00:25:41,400
Father. Do you think it's appropriate?
293
00:25:42,200 --> 00:25:44,800
Why not appropriate?
294
00:25:50,700 --> 00:25:53,700
In public, how can Secretary General
295
00:25:53,700 --> 00:25:57,400
of Fuhua University abuse his power to change a student's admission decision?
296
00:25:57,400 --> 00:26:02,200
In private, you know I want to learn archaeology!
297
00:26:02,200 --> 00:26:05,800
In public, the university has the right to
298
00:26:05,800 --> 00:26:08,200
allocate student's admissions.
299
00:26:08,200 --> 00:26:12,500
In private, our ancestors witnessed
300
00:26:12,500 --> 00:26:17,400
our national flag was changed three times in a day on Tongji Ship.
301
00:26:17,400 --> 00:26:21,400
Then he felt the importance of education on saving the nation.
302
00:26:21,400 --> 00:26:23,900
He exhorted his offspring
303
00:26:23,900 --> 00:26:27,200
to think highly of it.
304
00:26:27,200 --> 00:26:28,800
It's our ancestor's opinion.
305
00:26:28,800 --> 00:26:32,600
Not mine. I only want to learn archaeology.
306
00:26:32,600 --> 00:26:37,200
Haitang. Archaeology doesn't fit you.
307
00:26:37,200 --> 00:26:40,500
You almost need to stay
308
00:26:40,500 --> 00:26:44,400
in desolate places everyday.
309
00:26:44,400 --> 00:26:48,000
You're too weak to suffer it.
310
00:26:49,200 --> 00:26:51,370
Anyway, I don't want to study education.
311
00:26:51,370 --> 00:26:54,100
I'll go to find President Yu when term begins. I can go to resit.
312
00:26:54,100 --> 00:26:56,800
- Dare you?
- Yes.
313
00:26:59,100 --> 00:27:02,700
If nothing else, I'll leave now. I have to go to Archaeological Society later.
314
00:27:02,700 --> 00:27:05,000
Stay there!
315
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
You've expressed your ideas
316
00:27:07,000 --> 00:27:11,300
but I haven't finished mine.
317
00:27:13,200 --> 00:27:15,200
Come back and sit down.
318
00:27:15,200 --> 00:27:16,800
I refuse!
319
00:27:21,500 --> 00:27:25,400
Last week, you asked me about Uncle Zhang Buchun
320
00:27:25,400 --> 00:27:28,100
who donated planes, do you remember?
321
00:27:28,100 --> 00:27:29,700
No.
322
00:27:30,500 --> 00:27:34,800
You said he's like a monkey. Don't you remember?
323
00:27:39,000 --> 00:27:43,000
He has a son called Zhang Qi.
324
00:27:43,000 --> 00:27:48,000
He's a pilot of Jian Qiao Central Aviation School in Hangzhou.
325
00:27:48,000 --> 00:27:51,000
Young and handsome. He's at a similar age to you.
326
00:27:51,000 --> 00:27:56,900
So we've set a betrothal for you two since you were young.
327
00:27:56,900 --> 00:28:00,200
Your mother thinks you should get in touch with him now.
328
00:28:00,200 --> 00:28:02,200
with him now.
329
00:28:10,830 --> 00:28:12,550
Father.
330
00:28:13,200 --> 00:28:16,000
You've told me you wouldn't agree with mom
331
00:28:16,000 --> 00:28:18,700
but what is it now?
332
00:28:20,200 --> 00:28:25,000
Are the civilization and freedom you mention fake?
333
00:28:25,000 --> 00:28:27,800
What does it matter?
334
00:28:27,800 --> 00:28:31,800
We know Zhang Qi well.
335
00:28:31,800 --> 00:28:34,200
The reason why your mom mentions it
336
00:28:34,200 --> 00:28:37,300
is that she cares you a lot.
337
00:28:37,300 --> 00:28:40,890
The situation is now in turmoil. You can't be reckless.
338
00:28:43,100 --> 00:28:45,400
He's arrived in Peiping yesterday.
339
00:28:45,400 --> 00:28:47,800
I've invited him to our home this afternoon.
340
00:28:47,800 --> 00:28:50,400
We'll dine together this evening.
341
00:28:50,400 --> 00:28:55,300
He's come from distance. We need to attend him well.
342
00:28:56,200 --> 00:28:59,000
Go to change into decent clothes.
343
00:28:59,000 --> 00:29:03,400
Don't say anything rude when you meet him.
344
00:29:03,400 --> 00:29:05,300
- Understand?
- No.
345
00:29:06,200 --> 00:29:09,000
I want to attend archaeology activities.
346
00:29:09,000 --> 00:29:11,400
You can go nowhere!
347
00:29:15,300 --> 00:29:19,200
Just stay in your room, reading and reflecting upon yourself.
348
00:30:05,500 --> 00:30:07,600
Come with me.
349
00:30:15,350 --> 00:30:17,470
- You like taking photos?
- Yes.
350
00:30:18,350 --> 00:30:21,840
Peiping is beautiful. Take it as a memento.
351
00:30:32,000 --> 00:30:33,400
Haitang.
352
00:30:34,200 --> 00:30:37,100
Come out. Zhang Qi is here.
353
00:30:38,100 --> 00:30:39,400
Haitang.
354
00:30:39,400 --> 00:30:41,800
Wandering in the yard is an interest.
355
00:30:41,800 --> 00:30:44,400
Though there's a gate, it's always close.
356
00:30:44,400 --> 00:30:47,420
Walking around with my crutch...
357
00:31:00,000 --> 00:31:02,600
Have some tea, please.
358
00:31:02,600 --> 00:31:05,000
I'll be right back.
359
00:31:09,800 --> 00:31:13,200
He's been here for a while. Come out to meet him.
360
00:31:14,400 --> 00:31:16,400
I don't want status and wealth.
361
00:31:16,400 --> 00:31:19,100
I don't expect to be an immortal.
362
00:31:22,000 --> 00:31:25,100
You're so absurd! Come out at once!
363
00:31:25,100 --> 00:31:27,400
I'd like to appreciate brilliant views myself
364
00:31:27,400 --> 00:31:29,800
or plow and plant in my own yard.
365
00:31:29,800 --> 00:31:31,800
Do you refuse to come out?
366
00:31:31,800 --> 00:31:34,400
Fine. Just stay there.
367
00:31:42,400 --> 00:31:45,200
You can go nowhere today.
368
00:31:53,300 --> 00:31:57,700
My daughter is diligent. She won't come out of her room
369
00:31:57,700 --> 00:32:00,300
until she finishes studying.
370
00:32:04,800 --> 00:32:07,600
Qi. When you're studying in Fuhua,
371
00:32:07,600 --> 00:32:11,200
we've gone to France for academic exchange.
372
00:32:11,200 --> 00:32:13,800
So there's no chance to invite you to my home.
373
00:32:13,800 --> 00:32:18,400
Haitang will study at Normal University this year.
374
00:32:18,400 --> 00:32:22,200
Haichen will take the entrance exam next year.
375
00:32:23,200 --> 00:32:25,000
I planted a begonia tree
376
00:32:25,000 --> 00:32:28,600
when we moved in.
377
00:32:28,600 --> 00:32:31,800
When she was born,
378
00:32:31,800 --> 00:32:36,300
all the flowers bloomed.
379
00:32:37,000 --> 00:32:41,200
That's why I named her "Haitang" (Begonia).
380
00:32:45,500 --> 00:32:47,600
Uncle Meng.
381
00:32:47,600 --> 00:32:52,600
I'm here to beg for your help.
382
00:32:52,600 --> 00:32:57,500
Qi. You're too polite.
383
00:32:57,500 --> 00:32:59,600
Your father and I have been friends for years.
384
00:32:59,600 --> 00:33:04,000
Your father and I have been friends
385
00:33:04,000 --> 00:33:05,900
for years.
386
00:33:06,600 --> 00:33:11,000
Except the recruitment of pilots in Fuhua.
387
00:33:11,000 --> 00:33:12,800
Except it.
388
00:33:14,600 --> 00:33:19,200
That's my essential intention.
389
00:33:23,800 --> 00:33:25,400
By the way.
390
00:33:25,400 --> 00:33:28,100
Here's the invitation card for you to join
391
00:33:28,100 --> 00:33:30,400
the trial flight of Fuxing Plane.
392
00:33:30,400 --> 00:33:34,000
I'm sorry I could help you nothing about the recruitment.
393
00:33:34,000 --> 00:33:36,900
Only armies need people?
394
00:33:36,900 --> 00:33:39,300
Industry, agriculture, commerce and medical science...
395
00:33:40,400 --> 00:33:43,600
Every field needs talents!
396
00:33:43,600 --> 00:33:47,200
Studying also can serve the nation!
397
00:33:47,200 --> 00:33:49,500
If they all sacrifice,
398
00:33:49,500 --> 00:33:52,600
there's no future for our country and nation!
399
00:33:53,300 --> 00:33:55,600
Anyhow, everyone has his or her own will.
400
00:33:55,600 --> 00:33:58,400
You join the army and your father donates planes.
401
00:33:58,400 --> 00:34:02,400
I really admire your behavior.
402
00:34:02,400 --> 00:34:07,600
Qi, I'll support the activity
403
00:34:07,600 --> 00:34:10,400
because it's your father's chivalrous deed.
404
00:34:15,850 --> 00:34:18,000
I have to answer the phone.
405
00:34:37,020 --> 00:34:40,680
Excuse me, Qi.
406
00:34:40,680 --> 00:34:44,750
There were some major problems at the school so I had to hurry back to take care of them.
407
00:34:44,750 --> 00:34:49,670
What troubled times! Sorry for the impoliteness.
408
00:34:51,190 --> 00:34:54,090
Old Mu! Old Mu!
409
00:34:54,090 --> 00:34:57,350
Meng. I have to work now but you can chat with your aunt.
410
00:34:57,350 --> 00:35:00,180
Old Mu wrote a letter for your father. Can you take it back with you?
411
00:35:00,180 --> 00:35:02,450
I'll go and get it right away.
412
00:35:37,580 --> 00:35:39,920
If you'd like to come out, you should.
413
00:35:39,920 --> 00:35:43,180
I'm not going out. I'm doing my homework.
414
00:35:43,180 --> 00:35:47,510
A record in Xinwei year, emperor's wife Hao...
415
00:35:48,730 --> 00:35:51,700
If you really like oracle bone inscriptions,
416
00:35:51,700 --> 00:35:54,790
you should call her "Hao". It should be "Zi".
417
00:35:54,790 --> 00:35:57,660
Surname decides one's family while name divides one's class.
418
00:35:57,660 --> 00:36:00,510
I think you should call her "Zi".
419
00:36:00,510 --> 00:36:02,940
Both are fine.
420
00:36:06,100 --> 00:36:08,000
How did you know?
421
00:36:09,000 --> 00:36:12,410
I don't know much. Mr. Jin once told me about it.
422
00:36:12,410 --> 00:36:16,730
That's it. She's the first female general recorded by oracle bone inscriptions.
423
00:36:16,730 --> 00:36:18,970
She's honorable and the emperor loved her so much.
424
00:36:18,970 --> 00:36:22,680
He is really admirable. So you know about him too?
425
00:36:39,120 --> 00:36:41,800
Zhang Qi. Zhang Qi.
426
00:36:41,800 --> 00:36:44,230
Sorry for the trouble.
427
00:36:44,230 --> 00:36:47,230
Let me see you off.
428
00:36:48,190 --> 00:36:50,480
- Okay. Okay.
- I'm going home now.
429
00:36:50,480 --> 00:36:52,660
Be careful.
430
00:37:40,720 --> 00:37:42,520
Hello?
431
00:37:45,960 --> 00:37:49,070
He has a son called Zhang Qi.
432
00:37:49,070 --> 00:37:52,120
Young and handsome. He's at a similar age of you.
433
00:37:52,120 --> 00:37:54,440
So we've set a betrothal for you two.
434
00:37:54,440 --> 00:37:57,700
Your mum thinks you two should meet.
435
00:37:57,700 --> 00:37:59,710
You should start dating.
436
00:38:02,600 --> 00:38:06,130
Aren't you ... that guy?
437
00:38:12,120 --> 00:38:16,220
I am... that guy?
438
00:38:16,220 --> 00:38:18,620
Youngsters of the new era should be our own masters.
439
00:38:18,620 --> 00:38:21,760
A man like you who can't decide his own marriage
440
00:38:21,760 --> 00:38:24,090
is really acting like a fool.
441
00:38:28,010 --> 00:38:30,740
I don't think a vulgar man like you could know what I mean.
442
00:38:30,740 --> 00:38:33,840
Anyway, leave quickly and don't come back!
443
00:38:37,530 --> 00:38:39,780
Far more than a fool?
444
00:38:40,690 --> 00:38:42,810
Confucius said Ning Wuzi is smart
445
00:38:42,810 --> 00:38:45,780
when the nation is in order. He pretends to be a fool
when it's in a mess.
446
00:38:45,780 --> 00:38:49,210
Others could compare with his wisdom of being smart, not acting like a fool.
447
00:38:49,210 --> 00:38:52,900
Acting like a fool here is to praise someone who knows the condition well.
448
00:38:53,950 --> 00:38:55,770
Family Meng is a family of scholars.
449
00:38:55,770 --> 00:38:59,240
You know what these words mean, right?
450
00:38:59,240 --> 00:39:01,030
I think you must not be
451
00:39:01,030 --> 00:39:04,650
Meng Hai Tang.
452
00:39:05,400 --> 00:39:07,670
You know quite a lot.
453
00:39:09,230 --> 00:39:13,440
I'm definitely not Meng Hai Tang. The weather is nice today so I wanted to experience the warmth of the sun.
454
00:39:17,330 --> 00:39:18,990
The weather is nice?
455
00:39:18,990 --> 00:39:23,960
Okay. Be careful then. Oh right.
456
00:39:23,960 --> 00:39:27,890
Since you're not part of the Meng family, you should come down soon.
457
00:39:27,890 --> 00:39:31,830
Otherwise someone will treat you as a thief.
458
00:39:35,090 --> 00:39:36,880
You...
459
00:39:36,880 --> 00:39:39,030
I have a name.
460
00:39:41,890 --> 00:39:44,350
My name is Zhang Qi.
461
00:39:44,350 --> 00:39:46,750
Come back here for now.
462
00:39:52,150 --> 00:39:54,790
You don't want to bask in the sun anymore?
463
00:39:55,850 --> 00:39:57,890
Please do me a favor.
464
00:39:57,890 --> 00:40:00,280
Turn around and bend over.
465
00:40:00,280 --> 00:40:03,060
I can get down myself
466
00:40:03,680 --> 00:40:05,950
I've never learned to bend over. Just jump.
467
00:40:05,950 --> 00:40:07,840
I'll catch you.
468
00:40:32,690 --> 00:40:39,640
♫ Shimmer goes through the cloud ♫
469
00:40:39,640 --> 00:40:46,110
♫ There's no place for my missing to hide ♫
470
00:40:46,110 --> 00:40:52,960
♫ Everything looks like your figure ♫
471
00:40:52,960 --> 00:41:00,960
♫ I'm totally sinking in my memory ♫
472
00:41:00,960 --> 00:41:08,000
♫ The breeze blows. The time disappears ♫
473
00:41:08,000 --> 00:41:11,440
♫ I've been looking for you for long ♫
474
00:41:11,440 --> 00:41:13,170
What are you doing?
475
00:41:13,170 --> 00:41:15,610
You have a petal on your head.
476
00:41:17,690 --> 00:41:19,830
Here.
477
00:41:25,420 --> 00:41:28,200
There's a "flower" falling on me either.
478
00:41:30,170 --> 00:41:32,800
You're really a flighty playboy.
479
00:41:37,950 --> 00:41:39,670
Wait a moment.
480
00:41:41,030 --> 00:41:44,870
Since you're a soldier, let me give you a kind reminder.
481
00:41:45,570 --> 00:41:49,270
Secretary General Meng dislikes students joining the army.
482
00:41:49,270 --> 00:41:52,840
As you're so young, you must have quit your study
to join the army.
483
00:41:52,840 --> 00:41:55,410
Secretary General Meng won't like it.
484
00:41:57,430 --> 00:42:00,310
Don't scheme to marry his daughter.
485
00:42:00,310 --> 00:42:02,850
How did you know I abandoned my study?
486
00:42:04,600 --> 00:42:07,820
As you hide nothing, I want to tell you something too.
487
00:42:08,650 --> 00:42:13,500
No egg can stay in a broken nest. Do something
to save our nation.
488
00:42:14,270 --> 00:42:16,870
Rather than staying there indifferently.
489
00:42:31,030 --> 00:42:38,100
Timing and Subtitles brought to you by 🥼 Intellectual
Challenge Team🪖 @Viki.com
490
00:42:44,450 --> 00:42:51,920
♫ A high wind is brewing. Ripping the thorns ♫
491
00:42:51,920 --> 00:42:59,430
♫ Seize every day to seek justice ♫
492
00:42:59,430 --> 00:43:06,890
♫ Shed tears to our sweet love ♫
493
00:43:06,890 --> 00:43:15,800
♫ The date of return is yet to come ♫
494
00:43:15,800 --> 00:43:23,240
♫ The faith and zeal in heart.
Life and death hanging by a thread ♫
495
00:43:23,240 --> 00:43:30,680
♫ Sincerity blooms all over the land ♫
496
00:43:30,680 --> 00:43:38,030
♫ See the man of iron raise his gun ♫
497
00:43:38,030 --> 00:43:45,620
♫ The pursuit in the words of scholars ♫
498
00:43:45,620 --> 00:43:51,320
♫ Guard every inch of our territory with life ♫
499
00:43:51,320 --> 00:44:02,930
♫ Look back in the end. My love for my homeland stays ♫
500
00:44:18,480 --> 00:44:25,960
♫ The faith and zeal in heart.
Life and death hanging by a thread ♫
501
00:44:25,960 --> 00:44:33,490
♫ Sincerity blooms all over the land ♫
502
00:44:33,490 --> 00:44:40,710
♫ See the man of iron raise his gun ♫
503
00:44:40,710 --> 00:44:48,350
♫ The pursuit in the words of scholars ♫
504
00:44:48,350 --> 00:44:54,170
♫ Guard every inch of our territory with life ♫
505
00:44:54,170 --> 00:45:07,500
♫ Look back in the end. My love for my homeland stays ♫
38259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.