All language subtitles for Death.Valley.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,587 --> 00:00:48,549 [ Roaring ] 2 00:00:50,092 --> 00:00:51,301 [ Gasping ] 3 00:00:51,426 --> 00:00:53,136 [ Roaring ] 4 00:00:53,262 --> 00:00:58,225 Voice on speaker: Lockdown begins in 60 seconds. 5 00:00:58,350 --> 00:01:03,021 [ Speaking foreign language] 6 00:01:03,146 --> 00:01:05,148 [ Gasping ] 7 00:01:15,659 --> 00:01:20,831 Voice on speaker: Lockdown begins in 30 seconds. 8 00:01:21,665 --> 00:01:23,375 Wait! 9 00:01:23,875 --> 00:01:25,419 [ Gunshot] 10 00:01:36,471 --> 00:01:38,682 Voice on speaker: Lockdown begins. 11 00:01:38,807 --> 00:01:41,393 Voice on speaker: [ Speaking foreign language] 12 00:01:41,518 --> 00:01:45,355 Voice on speaker: Five, four... 13 00:01:45,480 --> 00:01:47,065 [ Speaking foreign language] 14 00:01:47,190 --> 00:01:50,152 Voice on speaker: Three, two... 15 00:01:53,739 --> 00:01:57,117 - Please, no! - Lockdown is in effect. 16 00:01:57,242 --> 00:02:00,537 [ Speaking foreign language] 17 00:02:02,998 --> 00:02:05,417 [ Panting ] 18 00:02:05,709 --> 00:02:07,377 [ Growling ] 19 00:02:07,961 --> 00:02:10,422 [ Moaning ] 20 00:02:12,507 --> 00:02:14,593 [ Growling ] 21 00:02:18,347 --> 00:02:20,766 [Whimpering ] 22 00:02:37,282 --> 00:02:38,992 [ Grunting ] 23 00:02:51,088 --> 00:02:52,714 [ Groans ] 24 00:02:55,801 --> 00:02:57,427 Don't leave me! 25 00:02:57,552 --> 00:02:59,846 Don't leave me! Don't leave me! 26 00:02:59,971 --> 00:03:01,515 Let me go! 27 00:03:01,640 --> 00:03:03,725 Don't leave me! 28 00:03:03,850 --> 00:03:05,686 [ Growling ] 29 00:03:05,811 --> 00:03:07,771 [ Screams ] 30 00:03:07,896 --> 00:03:10,148 [ Grunting ] 31 00:03:10,273 --> 00:03:12,150 Don't leave me! 32 00:03:15,987 --> 00:03:17,823 [ Growling ] 33 00:03:17,948 --> 00:03:19,700 [ Screams ] 34 00:03:21,702 --> 00:03:23,745 [ Screaming ] 35 00:03:46,727 --> 00:03:51,106 Voice on speaker: Lockdown in effect for 24 hours. 36 00:03:54,025 --> 00:03:57,362 Voice on speaker: [ Speaking foreign language] 37 00:04:10,292 --> 00:04:13,003 [ Electricity buzzing ] 38 00:04:14,629 --> 00:04:18,049 The facility is under attack, and has been put into lockdown. 39 00:04:20,510 --> 00:04:21,928 I'm still inside. 40 00:04:22,053 --> 00:04:25,432 Everyone else is dead. 41 00:04:25,557 --> 00:04:28,518 If you want Adam and all of his research, 42 00:04:28,643 --> 00:04:31,813 get me out of here! 43 00:04:39,529 --> 00:04:41,072 In 24 hours, these doors will unlock 44 00:04:41,198 --> 00:04:43,492 and you'll lose Adam forever. 45 00:04:59,674 --> 00:05:01,176 [ Groans ] 46 00:06:04,364 --> 00:06:06,658 [Water running ] 47 00:06:41,067 --> 00:06:43,361 [ Growling ] 48 00:06:54,039 --> 00:06:55,874 Come on! 49 00:06:56,875 --> 00:06:58,752 [ Growling ] 50 00:07:29,074 --> 00:07:31,743 [ Growling ] 51 00:07:37,374 --> 00:07:38,833 [ Clangs ] 52 00:07:38,959 --> 00:07:41,336 [ Snarls ] 53 00:07:43,338 --> 00:07:45,090 [ Growling ] 54 00:08:12,409 --> 00:08:14,202 [ Growling ] 55 00:08:15,996 --> 00:08:18,581 [ Helicopter chuffing ] 56 00:08:23,420 --> 00:08:25,088 [ Cellphone rings] 57 00:08:28,925 --> 00:08:29,968 Oh, boy. 58 00:08:30,093 --> 00:08:31,344 Hey, babe. How's it going? 59 00:08:31,469 --> 00:08:33,680 Not good. I can't keep anything down. 60 00:08:33,805 --> 00:08:36,766 I started cleaning the nursery, and then I started on the crib, 61 00:08:36,891 --> 00:08:40,937 and now none of the bolts will fit into any of the holes. 62 00:08:41,062 --> 00:08:43,565 I'm pretty sure we're just having one. 63 00:08:43,690 --> 00:08:47,027 Wait, why are you in your gear? 64 00:08:47,152 --> 00:08:49,612 You're supposed to be coming home today. 65 00:08:49,738 --> 00:08:52,407 I know. It's just one more job. 66 00:08:52,532 --> 00:08:54,409 - What? No. - Hear me out, here, alright? 67 00:08:55,910 --> 00:08:57,662 This one job, it's going to pay for us 68 00:08:57,787 --> 00:09:00,248 to be able to buy a house in Kingston, alright? 69 00:09:00,373 --> 00:09:02,500 I'm talking about a nicer neighborhood. 70 00:09:02,625 --> 00:09:04,085 This is going to be a better school, 71 00:09:04,210 --> 00:09:05,771 this is going to be better everything, alright? 72 00:09:05,795 --> 00:09:07,797 And it's all meaningless if you die out there 73 00:09:07,922 --> 00:09:09,841 and don't come back to us. 74 00:09:09,966 --> 00:09:12,677 Babe, I'm going to come back, I promise. 75 00:09:12,802 --> 00:09:15,180 [Sighs] 76 00:09:15,305 --> 00:09:17,140 How much is it? 77 00:09:17,265 --> 00:09:19,184 James: It's a lot of money. 78 00:09:19,309 --> 00:09:20,810 Marshall needs me for one more job, 79 00:09:20,935 --> 00:09:22,246 and then that's it, babe, we're done. 80 00:09:22,270 --> 00:09:24,981 I don't care what Marshall needs. 81 00:09:25,106 --> 00:09:26,524 You've told him, right? 82 00:09:26,649 --> 00:09:27,889 No. No, I haven't told him yet. 83 00:09:27,984 --> 00:09:29,819 You need to tell him. 84 00:09:29,944 --> 00:09:33,031 I need you to choose me over him. 85 00:09:33,156 --> 00:09:34,657 Junior: Oh, James! 86 00:09:34,783 --> 00:09:38,787 Please go home so I don't have to do to this anymore. 87 00:09:38,912 --> 00:09:42,832 I don't want to do it anymore. Mwah! 88 00:09:42,957 --> 00:09:45,311 Jess: If it makes a difference between you coming home or not, 89 00:09:45,335 --> 00:09:46,836 leave that one behind. 90 00:09:46,961 --> 00:09:48,731 Hey, when you going to tell him the truth, huh? 91 00:09:48,755 --> 00:09:50,256 You know that baby's mine. 92 00:09:50,381 --> 00:09:51,883 Fuck off, junior! 93 00:09:52,008 --> 00:09:53,635 Okay! 94 00:09:57,180 --> 00:09:58,473 James: Alright, I got to go. 95 00:09:58,598 --> 00:10:00,850 Okay. Call me when you get back. 96 00:10:00,975 --> 00:10:02,703 I will call you the second I'm done, alright? 97 00:10:02,727 --> 00:10:04,896 I love you. 98 00:10:06,439 --> 00:10:07,732 [Sighs] 99 00:10:07,857 --> 00:10:09,137 So, what did you have to tell me? 100 00:10:09,234 --> 00:10:11,069 - What? - On the phone, Jess. 101 00:10:11,194 --> 00:10:13,154 She said, "so, did you tell him?" 102 00:10:13,279 --> 00:10:14,614 What did you have to tell me? 103 00:10:14,739 --> 00:10:16,366 [ Laughs] Don't worry, I already know 104 00:10:16,491 --> 00:10:17,551 what you were going to ask. 105 00:10:17,575 --> 00:10:18,636 Really, what was I going to ask? 106 00:10:18,660 --> 00:10:19,953 You... 107 00:10:20,078 --> 00:10:21,472 [ Imitating vito corleone] You want me to be 108 00:10:21,496 --> 00:10:23,456 your daughter's godfather. 109 00:10:23,581 --> 00:10:24,749 Oh, good. 110 00:10:24,874 --> 00:10:26,584 Oh, she's back to being mine now? Okay! 111 00:10:26,709 --> 00:10:28,711 You were a father for all of two seconds. 112 00:10:30,380 --> 00:10:31,899 [ Normal voice] Hey, I'm just surprised 113 00:10:31,923 --> 00:10:34,259 you haven't asked me yet. 114 00:10:34,384 --> 00:10:37,011 You know, with all of my qualifications and whatnot. 115 00:10:37,137 --> 00:10:39,931 You realize a godfather has to be willing to make sacrifices, 116 00:10:40,056 --> 00:10:41,891 maybe give up their own life. 117 00:10:42,016 --> 00:10:43,410 You're not willing to die for anyone. 118 00:10:43,434 --> 00:10:45,603 Hey, dude, I would die for you. 119 00:10:45,728 --> 00:10:49,357 Junior, you have one redeeming quality, you're honest. 120 00:10:49,482 --> 00:10:51,651 Don't lose it. That's all you've got. 121 00:10:51,776 --> 00:10:53,194 Well, shit. 122 00:10:53,319 --> 00:10:55,947 And here I was thinking my only redeeming quality 123 00:10:56,072 --> 00:10:59,159 is that I'm an absolute beast in bed. 124 00:10:59,284 --> 00:11:01,161 Again, why are you lying? 125 00:11:01,286 --> 00:11:02,579 Why aren't you telling me, man? 126 00:11:02,704 --> 00:11:05,290 Alright, brokeback, couple's therapy's over. 127 00:11:05,415 --> 00:11:07,083 Let's go. 128 00:11:07,208 --> 00:11:08,793 - [ Engine starts ] - Okay. 129 00:11:08,918 --> 00:11:10,396 James: It's nothing. Don't worry about it, aright? 130 00:11:10,420 --> 00:11:11,796 Let's go. 131 00:11:11,921 --> 00:11:13,601 You know, if it wasn't too inconveniencing, 132 00:11:13,673 --> 00:11:14,859 I would at least try and save you. 133 00:11:14,883 --> 00:11:16,467 Redeeming quality. 134 00:11:18,636 --> 00:11:20,138 [ Plane engine buzzing ] 135 00:11:26,686 --> 00:11:29,022 - Junior. - [ Muffled music plays] 136 00:11:29,147 --> 00:11:30,523 Junior! 137 00:11:32,567 --> 00:11:35,278 Hey, we're going through another run through. Join us. 138 00:11:35,403 --> 00:11:37,655 What is there to run through? 139 00:11:37,780 --> 00:11:39,407 We save the pretty scientist, right? 140 00:11:39,532 --> 00:11:41,659 The pretty scientist falls in love with me, 141 00:11:41,784 --> 00:11:43,661 we make some memories, we have some laughs, 142 00:11:43,786 --> 00:11:46,664 she quits being a scientist to be the mother of my children. 143 00:11:46,789 --> 00:11:48,225 Rachel: You forgot about the mini army 144 00:11:48,249 --> 00:11:49,792 that's invading the facility. 145 00:11:49,918 --> 00:11:51,211 Right, the angry militia 146 00:11:51,336 --> 00:11:52,771 that are trying to get in the front door, 147 00:11:52,795 --> 00:11:54,464 but they can't because it's nuclear grade? 148 00:11:54,589 --> 00:11:57,091 The ultimate cock block. 149 00:11:57,217 --> 00:12:00,178 Simple, we go in through the rear, 150 00:12:00,303 --> 00:12:01,763 sneak in through the back door. 151 00:12:01,888 --> 00:12:05,141 Hmm? No one knows we're there until boom, 152 00:12:05,266 --> 00:12:06,726 the fireworks happen. 153 00:12:06,851 --> 00:12:08,353 Marshall, you do realize 154 00:12:08,478 --> 00:12:10,563 that not everything is about sex, right? 155 00:12:10,688 --> 00:12:13,483 Everything is about sex though, rach, except for sex, 156 00:12:13,608 --> 00:12:15,902 which is about everything else. 157 00:12:16,027 --> 00:12:17,320 [ Clicks tongue] 158 00:12:17,445 --> 00:12:18,905 Rachel: Listen up. 159 00:12:19,030 --> 00:12:21,324 Eight hours ago, our benefactor, samyaza institute, 160 00:12:21,449 --> 00:12:22,742 received a distress call 161 00:12:22,867 --> 00:12:24,619 from one of their compounds in bosvania. 162 00:12:24,744 --> 00:12:26,621 The compound is a bio-research lab 163 00:12:26,746 --> 00:12:29,207 that is on the cutting edge of unlocking the human genome. 164 00:12:29,332 --> 00:12:31,668 A hostile militia tried storming the compound, 165 00:12:31,793 --> 00:12:34,170 resulting in high civilian casualties. 166 00:12:34,295 --> 00:12:35,922 The compound is currently on lockdown, 167 00:12:36,047 --> 00:12:39,259 with enemy militia on the outside trying to break in. 168 00:12:39,384 --> 00:12:42,303 They have numbers, resources, and artillery. 169 00:12:42,428 --> 00:12:44,013 If alerted to our location, 170 00:12:44,138 --> 00:12:46,849 the artillery could end us before we even get started. 171 00:12:46,975 --> 00:12:49,519 They have men searching the forest for another way in, 172 00:12:49,644 --> 00:12:52,230 so it's important to be on high alert. 173 00:12:52,355 --> 00:12:55,316 The call came from the only surviving scientist. 174 00:12:55,441 --> 00:12:57,193 The mission is to enter the facility, 175 00:12:57,318 --> 00:13:01,197 rescue the scientist with the research, and exit undetected. 176 00:13:01,322 --> 00:13:02,865 Currently we have a team on the ground, 177 00:13:02,991 --> 00:13:05,285 and they found two escape tunnels. 178 00:13:05,410 --> 00:13:06,744 I will join Alpha, 179 00:13:06,869 --> 00:13:09,330 and enter the facility to locate the scientist. 180 00:13:09,455 --> 00:13:13,543 You two will join bravo, Moses and preacher, and cover our six. 181 00:13:13,668 --> 00:13:15,169 The mission is simple. 182 00:13:15,295 --> 00:13:17,380 Enter the compound without alerting enemy militia, 183 00:13:17,505 --> 00:13:20,258 and exit through the secondary escape tunnel. 184 00:13:20,383 --> 00:13:24,470 In 24 hours, a helicopter will arrive at our lz for extraction. 185 00:13:24,595 --> 00:13:26,222 If you aren't there when it lands, 186 00:13:26,347 --> 00:13:27,974 you're walking out on your own. 187 00:13:32,353 --> 00:13:35,064 James: You know, just saying here, 188 00:13:35,189 --> 00:13:39,402 if we were offered a job, and my ex was the employer, 189 00:13:39,527 --> 00:13:41,130 I would let you know that vital information 190 00:13:41,154 --> 00:13:42,530 before we signed the contract. 191 00:13:42,655 --> 00:13:45,575 And I'm just saying that I did say that. 192 00:13:45,700 --> 00:13:46,909 When? When did you say that? 193 00:13:47,035 --> 00:13:48,411 When I introduced you, and I said, 194 00:13:48,536 --> 00:13:51,873 "hey, this is Rachel. We go way back." 195 00:13:51,998 --> 00:13:53,600 What? No, I thought you guys were stationed together. 196 00:13:53,624 --> 00:13:55,084 Like, you got positioned somewhere. 197 00:13:55,209 --> 00:13:57,462 Listen, dude, it's all good. Rachel's cool, okay? 198 00:13:57,587 --> 00:13:59,756 We ended the relationship mutually. 199 00:13:59,881 --> 00:14:01,549 Oh, that's good to hear. 200 00:14:01,674 --> 00:14:03,301 [ Metal detector beeping ] 201 00:14:03,426 --> 00:14:04,635 Whoa, whoa, whoa, whoa. 202 00:14:04,761 --> 00:14:07,347 What the fuck's this guy doing out here? 203 00:14:07,472 --> 00:14:09,432 This isn't good. 204 00:14:09,557 --> 00:14:12,101 It's okay. We're not going to shoot you. 205 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 - This is not okay. - You don't have to run. 206 00:14:14,228 --> 00:14:16,898 He's going to run. 207 00:14:17,023 --> 00:14:20,026 Junior: There he goes, he's running. 208 00:14:20,151 --> 00:14:21,527 James: This is bravo. 209 00:14:21,652 --> 00:14:23,297 We've been compromised. We've got a runner. 210 00:14:23,321 --> 00:14:25,281 I repeat, we have a runner. He's moving southwest. 211 00:14:25,406 --> 00:14:26,908 Move to intercept. 212 00:14:27,033 --> 00:14:29,535 Move to intercept before he alerts the enemy militia. 213 00:14:49,180 --> 00:14:52,433 Junior: Do you see him? Do you see him? 214 00:14:58,940 --> 00:15:00,483 - [ Grunting ] - Shut up. 215 00:15:00,608 --> 00:15:02,235 Shut up, or we'll kill you. 216 00:15:05,279 --> 00:15:06,864 Moses: Well, well, well. 217 00:15:06,989 --> 00:15:08,241 Beckett, Marshall. 218 00:15:08,366 --> 00:15:09,886 We've been here less than five minutes, 219 00:15:09,951 --> 00:15:11,744 and already the enemy knows our position. 220 00:15:11,869 --> 00:15:14,330 Congratulations. You may have just killed us. 221 00:15:21,212 --> 00:15:22,547 Do you speak English? 222 00:15:29,971 --> 00:15:31,722 Alright, who wants to kill him? 223 00:15:37,895 --> 00:15:40,314 What are you doing here, kid? 224 00:15:40,440 --> 00:15:42,775 We don't have time for this. 225 00:15:42,900 --> 00:15:44,444 He has a metal detector. 226 00:15:44,569 --> 00:15:46,130 What do you think he's looking for, bottle caps? 227 00:15:46,154 --> 00:15:47,234 He's looking for the hatch. 228 00:15:47,280 --> 00:15:48,823 James: So, we tie him up. 229 00:15:48,948 --> 00:15:51,492 Listen, kid, I don't want to hurt you, 230 00:15:51,617 --> 00:15:54,036 but I can't have you telling your friends where we are. 231 00:15:54,162 --> 00:15:56,497 Do you understand? 232 00:15:56,622 --> 00:15:57,832 Good. 233 00:15:57,957 --> 00:15:59,542 Now give me your hands. 234 00:16:02,503 --> 00:16:03,713 Prisoner: They're coming. 235 00:16:03,838 --> 00:16:05,840 The nephilim's coming. 236 00:16:05,965 --> 00:16:09,594 Yeah? Well, we'll get him, too. 237 00:16:25,151 --> 00:16:26,962 Rachel: This is Alpha. We've entered the facility. 238 00:16:26,986 --> 00:16:28,529 Starting our search for the scientist. 239 00:16:28,654 --> 00:16:31,699 Going radio silent. See you on the other side. 240 00:16:38,122 --> 00:16:40,791 Alright, boys. Do your thing. 241 00:16:50,218 --> 00:16:52,637 [ Beeping ] 242 00:16:53,346 --> 00:16:54,889 [ Explosion] 243 00:16:58,518 --> 00:17:00,102 Rachel: Keep your eyes peeled. 244 00:17:00,228 --> 00:17:05,107 We don't know what we're walking into. 245 00:17:05,233 --> 00:17:07,735 X. Cheng: Hey, rach, something's not right. 246 00:17:07,860 --> 00:17:09,487 I don't like this. 247 00:17:09,612 --> 00:17:12,073 [ Grunting ] 248 00:17:12,198 --> 00:17:15,535 Rachel: Hey, keep your hands up and turn around. 249 00:17:17,411 --> 00:17:19,539 What the fuck? 250 00:17:22,750 --> 00:17:23,750 [ Screeches ] 251 00:17:23,793 --> 00:17:25,711 [ Gunshots ] 252 00:17:25,836 --> 00:17:27,129 [ Grunt] 253 00:17:27,255 --> 00:17:28,256 [ Gunshots ] 254 00:17:28,381 --> 00:17:30,049 [ Screaming ] 255 00:17:36,430 --> 00:17:38,766 [ Birds chirping ] 256 00:18:00,329 --> 00:18:02,331 [ Bomb falling ] 257 00:18:04,917 --> 00:18:06,752 Incoming! 258 00:18:06,877 --> 00:18:09,338 - [ Bomb falling ] - Guys, move! 259 00:18:10,464 --> 00:18:11,882 [ Explosions] 260 00:18:12,049 --> 00:18:13,759 [ Grunting ] 261 00:18:14,594 --> 00:18:18,806 Run! Guys, run! Fast! Move, move, move, move! 262 00:18:19,849 --> 00:18:22,435 - [ Gunshots] - Everybody, move now! 263 00:18:23,769 --> 00:18:25,646 [ Gunshots ] 264 00:18:26,606 --> 00:18:29,025 We're being fucking ambushed! 265 00:18:31,068 --> 00:18:32,737 [ Gunshots ] 266 00:18:54,342 --> 00:18:55,801 [ Grunts] 267 00:18:58,012 --> 00:18:59,930 [ Bomb falling ] 268 00:19:00,056 --> 00:19:03,351 [ Explosion] 269 00:19:03,476 --> 00:19:06,103 [ Gunshots ] 270 00:19:11,651 --> 00:19:13,402 [ Gasps ] 271 00:19:15,988 --> 00:19:18,616 [ Gunfire] 272 00:19:21,118 --> 00:19:22,745 [ Groans ] 273 00:19:24,121 --> 00:19:27,792 Beck! Beck! Beckett! 274 00:19:27,917 --> 00:19:30,753 They've got me pinned! 275 00:19:30,961 --> 00:19:33,464 Beck! Suppress your fire! Suppress your fire! 276 00:19:39,345 --> 00:19:42,181 [ Bomb falling ] 277 00:19:42,306 --> 00:19:43,432 [ Explosion] 278 00:19:43,557 --> 00:19:47,561 [Ringing] 279 00:19:48,854 --> 00:19:50,690 Beckett! Beckett, they've got me pinned! 280 00:19:50,815 --> 00:19:53,776 [ Gunshots ] 281 00:19:54,819 --> 00:19:55,695 [ Bomb falling ] 282 00:19:55,820 --> 00:19:59,156 [ Explosion] 283 00:19:59,740 --> 00:20:01,117 [ Gunshots ] 284 00:20:01,242 --> 00:20:02,910 Beckett, they've got me pinned! 285 00:20:03,035 --> 00:20:06,580 [ Explosions] 286 00:20:06,706 --> 00:20:08,666 [ Gunshots ] 287 00:20:16,132 --> 00:20:17,800 [ Radio static] 288 00:20:32,440 --> 00:20:34,358 [ Gunshot] 289 00:20:39,572 --> 00:20:41,240 Junior: Fuck! 290 00:20:41,365 --> 00:20:44,076 Fuck, this was exactly what we weren't supposed to do. 291 00:20:47,246 --> 00:20:49,707 Is Moses all right? 292 00:20:55,045 --> 00:20:57,423 He's gone. Beck, we've got to get out of here. 293 00:20:57,548 --> 00:20:59,276 This place is going to be crawling with militia. 294 00:20:59,300 --> 00:21:01,343 [ Groans ] 295 00:21:06,640 --> 00:21:10,394 I got you, preach. I got you. 296 00:21:10,519 --> 00:21:11,937 I'm with you. 297 00:21:12,062 --> 00:21:13,814 [ Grunting ] 298 00:21:13,939 --> 00:21:15,441 Shit, how is he? 299 00:21:15,566 --> 00:21:17,127 Looks like it's clean through. I need a couple minutes, 300 00:21:17,151 --> 00:21:18,527 but I can fix it. 301 00:21:18,652 --> 00:21:20,088 Junior: We don't have a minute, Beck. Let's go. 302 00:21:20,112 --> 00:21:21,655 Just keep an eye out, alright? 303 00:21:21,781 --> 00:21:24,116 Moses is dead, and he's staying here, too. Let's go. 304 00:21:24,241 --> 00:21:25,927 Hold that for me, preach. This is going to hurt. 305 00:21:25,951 --> 00:21:28,412 - Junior: I see movement. - You're going to be okay. 306 00:21:28,537 --> 00:21:31,415 He's not going to be okay. None of us are going to be okay! 307 00:21:31,540 --> 00:21:33,226 We are vulnerable out here in the middle of the woods. 308 00:21:33,250 --> 00:21:34,770 - We need to... - Alright, I'm not leaving, okay? 309 00:21:34,794 --> 00:21:35,854 If you want to leave, then do it, 310 00:21:35,878 --> 00:21:37,838 but I'm not leaving him behind. 311 00:21:39,381 --> 00:21:41,342 Yeah, yeah, I see you. 312 00:21:44,929 --> 00:21:47,014 Beck, we're out of time. 313 00:21:47,139 --> 00:21:48,599 There's a hole two feet right there. 314 00:21:48,724 --> 00:21:50,202 Preach, we're going to put you in that hole. 315 00:21:50,226 --> 00:21:51,620 We'll come back for you, yeah? Let's go. 316 00:21:51,644 --> 00:21:53,270 James: Alright, let's go. 317 00:21:53,395 --> 00:21:54,980 [ Grunting ] 318 00:21:58,526 --> 00:22:00,611 You can hide here. 319 00:22:00,736 --> 00:22:03,155 It'll be safe. They won't see you. 320 00:22:03,280 --> 00:22:05,032 I'll come back for you. 321 00:22:34,436 --> 00:22:36,188 Olek: They can't have gone far. 322 00:22:36,313 --> 00:22:38,607 Spread out, find them. 323 00:22:38,732 --> 00:22:43,237 [Jonah sobbing ] 324 00:22:45,573 --> 00:22:48,242 [ Sobbing ] 325 00:22:48,367 --> 00:22:52,246 [Shouting in native language] 326 00:22:52,371 --> 00:22:53,873 Jonah: Where are you? 327 00:22:53,998 --> 00:22:55,916 - What do you see? - Jonah: Show yourself! 328 00:22:56,041 --> 00:22:57,835 I think we killed family. 329 00:22:57,960 --> 00:22:59,587 Jonah: Come on! 330 00:22:59,712 --> 00:23:02,590 Olek: I have one here. 331 00:23:10,556 --> 00:23:13,601 [ Speaking foreign language] 332 00:23:13,726 --> 00:23:15,686 Junior: Oh, shit. 333 00:23:15,811 --> 00:23:17,146 Don't move. 334 00:23:17,271 --> 00:23:18,748 James: I thought you said he was dead. 335 00:23:18,772 --> 00:23:21,233 Junior: Yeah, I thought he was dead. 336 00:23:32,369 --> 00:23:35,331 [ Screaming ] 337 00:23:35,456 --> 00:23:37,333 [ Gunshot] 338 00:23:37,458 --> 00:23:39,627 [ Gunshots ] 339 00:23:45,674 --> 00:23:48,719 [ Olek shouting in native language] 340 00:23:59,480 --> 00:24:03,609 Olek: Surrender now, and we will kill you quickly. 341 00:24:03,734 --> 00:24:06,153 Spread out. Find them. 342 00:24:09,448 --> 00:24:12,076 They have a dog. Take the shot. 343 00:24:14,411 --> 00:24:16,914 You sure you want to start this gunfight right now? 344 00:24:17,039 --> 00:24:18,165 Take the shot, or he's dead. 345 00:24:18,290 --> 00:24:19,625 He's already dead, Beckett. 346 00:24:19,750 --> 00:24:22,419 Take the damn shot. 347 00:24:23,128 --> 00:24:24,421 Fine. 348 00:24:24,546 --> 00:24:26,882 Cover my six. 349 00:24:27,007 --> 00:24:28,592 Here we go. 350 00:24:53,659 --> 00:24:55,619 [ Gunshot] 351 00:24:56,787 --> 00:24:57,913 There they are! 352 00:24:58,038 --> 00:24:59,707 [ Gunshots ] 353 00:24:59,832 --> 00:25:01,792 [ Militia yelling ] 354 00:25:01,917 --> 00:25:03,377 [ Gunshots ] 355 00:25:03,502 --> 00:25:04,878 Move over to the left. 356 00:25:05,004 --> 00:25:07,798 [ Gunshots ] 357 00:25:07,923 --> 00:25:10,009 Marshall! 358 00:25:10,134 --> 00:25:12,720 [ Explosion] 359 00:25:12,845 --> 00:25:16,473 [ Gunshots ] 360 00:25:22,146 --> 00:25:25,733 [ Gunshots ] 361 00:25:25,858 --> 00:25:27,359 Olek: There's only two of them. 362 00:25:27,484 --> 00:25:28,484 Cover me! 363 00:25:28,527 --> 00:25:29,611 [ Gunshot] 364 00:25:29,737 --> 00:25:30,988 - Junior: Go around! - Cover! 365 00:25:31,113 --> 00:25:32,322 Junior: Go around! 366 00:25:32,448 --> 00:25:34,116 [ Gunshots ] 367 00:25:35,075 --> 00:25:37,286 Reloading! 368 00:25:37,411 --> 00:25:39,288 I got two magazines. 369 00:25:41,749 --> 00:25:43,167 We need to move, Marshall. 370 00:25:43,292 --> 00:25:45,085 [ Gunshots ] 371 00:25:45,210 --> 00:25:46,462 Move, move! 372 00:25:46,587 --> 00:25:47,867 We got to get to the high ground. 373 00:25:47,963 --> 00:25:50,049 [ Gunshots ] 374 00:25:53,177 --> 00:25:54,970 [ Gunshots ] 375 00:25:58,140 --> 00:25:59,683 Last mag! 376 00:25:59,808 --> 00:26:01,769 I'm down to side arm. There's a ravine up ahead. 377 00:26:01,894 --> 00:26:03,062 We have to jump! 378 00:26:03,187 --> 00:26:04,605 What?! 379 00:26:04,730 --> 00:26:07,066 There's... there's a cliff! Cliff! Water! 380 00:26:07,191 --> 00:26:08,776 We have to jump! 381 00:26:08,901 --> 00:26:10,670 You want me to jump off a cliff? That's your best idea? 382 00:26:10,694 --> 00:26:13,155 Yes! Yes, that's the best idea. You got a better one? 383 00:26:13,280 --> 00:26:15,240 No, no, I like it, cowboy. 384 00:26:15,365 --> 00:26:16,825 [ Gunshots ] 385 00:26:20,037 --> 00:26:22,164 Incoming! 386 00:26:22,289 --> 00:26:24,291 [ Explosions] 387 00:26:32,758 --> 00:26:35,511 [Water rushing ] 388 00:26:35,636 --> 00:26:37,596 [ Screaming ] 389 00:27:41,243 --> 00:27:43,912 [ No audible dialogue] 390 00:28:33,253 --> 00:28:35,923 - You find them? - No. 391 00:28:36,048 --> 00:28:37,966 Downstream. It won't be long. 392 00:28:38,091 --> 00:28:39,760 Keep your distance. 393 00:28:39,885 --> 00:28:41,386 Let them lead us to the entrance. 394 00:28:41,511 --> 00:28:43,430 We will deal with them then. 395 00:28:43,555 --> 00:28:46,266 James: Junior, where are you? 396 00:28:51,563 --> 00:28:52,773 Junior: Hey, Beck. 397 00:28:52,898 --> 00:28:54,024 [ Grunting ] 398 00:28:54,149 --> 00:28:55,484 Over here. 399 00:28:55,609 --> 00:28:57,694 Fucking hell, man. 400 00:29:00,948 --> 00:29:04,368 Junior: So, farmer Beckett, what's the plan now? 401 00:29:04,493 --> 00:29:05,369 - Beck? - What? 402 00:29:05,494 --> 00:29:07,246 I'm thinking. 403 00:29:07,788 --> 00:29:10,016 Maybe you're thinking you should have killed that kid, huh? 404 00:29:10,040 --> 00:29:11,500 Pop, pop, we're in and out. 405 00:29:11,625 --> 00:29:13,585 Oh, I'm sorry. I didn't realize we came here 406 00:29:13,710 --> 00:29:15,796 to kill kids, huh? Is that how you roll? 407 00:29:15,921 --> 00:29:17,464 That's how Marshall does it, huh? 408 00:29:17,589 --> 00:29:19,549 Kills kids, and he fucking leaves his team behind? 409 00:29:19,633 --> 00:29:20,913 What are you even talking about? 410 00:29:20,968 --> 00:29:22,678 What do you think I'm talking about? 411 00:29:22,803 --> 00:29:24,405 You left Moses for dead, and you made me leave preacher. 412 00:29:24,429 --> 00:29:26,348 Yeah, I thought Moses was dead. 413 00:29:26,473 --> 00:29:28,267 And as for preacher, we gave him more 414 00:29:28,392 --> 00:29:29,953 of a fighting chance than they would have ever 415 00:29:29,977 --> 00:29:31,311 fucking given us. 416 00:29:31,436 --> 00:29:33,313 You can be mad at me when we get home. 417 00:29:33,438 --> 00:29:35,357 Yeah, if we get home. 418 00:29:40,529 --> 00:29:42,614 How far are we from Alpha? 419 00:29:44,241 --> 00:29:46,368 That river actually saved us some time. 420 00:29:46,493 --> 00:29:48,996 I imagine we're only a couple clicks out now. 421 00:29:49,121 --> 00:29:50,914 So, we follow the Ridge line. 422 00:29:51,039 --> 00:29:52,499 If we're below them, we just carry on 423 00:29:52,624 --> 00:29:54,543 and hope Alpha had better luck. 424 00:30:23,030 --> 00:30:25,574 [ Militia yelling in distance] 425 00:30:28,285 --> 00:30:30,078 This is it. 426 00:30:30,203 --> 00:30:31,580 This is where we enter. 427 00:30:31,705 --> 00:30:35,042 Junior: No, no, no, this is where we meet them. 428 00:30:35,167 --> 00:30:37,336 Well, they should have been here by now. 429 00:30:37,461 --> 00:30:40,672 Alpha's probably already come and gone. 430 00:30:40,797 --> 00:30:42,132 James: We can't keep waiting here. 431 00:30:42,257 --> 00:30:44,468 If those dogs catch us, we're done. 432 00:30:46,636 --> 00:30:48,221 What are you suggesting? 433 00:30:48,347 --> 00:30:50,724 I say we enter the compound, we meet up with Alpha, 434 00:30:50,849 --> 00:30:53,560 we exit where they entered, we haul ass from there. 435 00:30:53,685 --> 00:30:55,330 No, no, no. We move on to the pick up point. 436 00:30:55,354 --> 00:30:58,148 Listen, listen. We can't wait here anymore. 437 00:30:58,273 --> 00:31:00,275 Sooner or later, those dogs are going to find us, 438 00:31:00,400 --> 00:31:02,069 and when they do, we're done. 439 00:31:02,194 --> 00:31:03,880 Now listen, with any luck, they're haven't... 440 00:31:03,904 --> 00:31:05,614 Marshall! We can't keep outrunning them. 441 00:31:05,739 --> 00:31:08,617 Alright? We need to go where they can't. 442 00:31:08,742 --> 00:31:10,869 [ Dog barking in the distance] 443 00:31:14,206 --> 00:31:17,834 Trust me. This is our best option. Alright? 444 00:31:19,878 --> 00:31:21,296 Lead the way, James. 445 00:31:21,421 --> 00:31:22,881 Alright. 446 00:31:33,809 --> 00:31:36,103 [ Grunting ] 447 00:31:48,907 --> 00:31:50,742 [ Grunting ] 448 00:31:58,750 --> 00:32:01,795 You're sure this is the right way? 449 00:32:01,920 --> 00:32:05,507 Honestly, I'm not sure of anything right now. 450 00:32:09,511 --> 00:32:10,988 Junior: Those dogs are getting pretty close. 451 00:32:11,012 --> 00:32:12,764 We've kind of trapped ourselves in here. 452 00:32:12,889 --> 00:32:15,350 Yeah, well, let's hope I know how to read a map. 453 00:32:15,475 --> 00:32:18,520 I wouldn't trust you to read a book. 454 00:32:18,645 --> 00:32:21,606 [Yelling in the distance] 455 00:32:21,731 --> 00:32:23,817 [ Grunting ] 456 00:32:41,376 --> 00:32:43,211 James: Oh, shit. 457 00:32:43,336 --> 00:32:44,713 - Junior: What? - James: Shit. 458 00:32:44,838 --> 00:32:48,258 - What is it? - This doesn't make sense. 459 00:32:48,383 --> 00:32:50,844 I know it's supposed to be here. 460 00:32:50,969 --> 00:32:54,014 Well, is the map upside down? 461 00:32:54,139 --> 00:32:56,516 No, the map's not upside down. 462 00:32:56,641 --> 00:32:58,268 It's got to be... 463 00:33:06,026 --> 00:33:07,694 Hey! Junior! 464 00:33:07,819 --> 00:33:09,404 - What? - James: I think I found it. 465 00:33:09,529 --> 00:33:11,364 Huh? 466 00:33:11,490 --> 00:33:13,575 James: Get over here. Give me a hand. 467 00:33:15,243 --> 00:33:16,870 I think it's under the rocks. 468 00:33:16,995 --> 00:33:18,872 [Laughs] 469 00:33:18,997 --> 00:33:20,248 Okay. 470 00:33:22,042 --> 00:33:24,294 [ Grunting ] 471 00:33:33,720 --> 00:33:35,972 [ Grunts] 472 00:33:43,188 --> 00:33:46,107 Olek: I hear you not want to talk. 473 00:33:46,233 --> 00:33:49,694 It's okay. I don't need you to talk. 474 00:33:49,819 --> 00:33:51,488 I need you to listen. 475 00:33:51,613 --> 00:33:53,573 See that man there? 476 00:33:53,698 --> 00:33:55,534 He not like you. 477 00:33:55,659 --> 00:33:59,496 You killed his brother, and this is not good. 478 00:33:59,621 --> 00:34:02,457 He wants to kill you very slowly. 479 00:34:02,582 --> 00:34:06,628 If you help me, maybe I put in good word, 480 00:34:06,753 --> 00:34:11,049 and he kill you not so slowly, yeah? 481 00:34:11,174 --> 00:34:13,093 Who's in the bag? 482 00:34:13,218 --> 00:34:14,928 Olek: He speaks! 483 00:34:15,053 --> 00:34:16,513 His name was vitae. 484 00:34:16,638 --> 00:34:18,181 You knew him? 485 00:34:18,306 --> 00:34:19,891 Olek: Not well. 486 00:34:20,016 --> 00:34:24,854 Once infection start, only can be stopped by burn. 487 00:34:26,773 --> 00:34:30,193 Olek: We have sealed main doors and locked everyone inside, 488 00:34:30,318 --> 00:34:34,030 but there are other ways in and out. 489 00:34:34,698 --> 00:34:37,325 You want me to show you where the other entrance is. 490 00:34:37,450 --> 00:34:40,328 Olek: Yes! We were searching for them when you came 491 00:34:40,453 --> 00:34:42,414 and killed our men. 492 00:34:42,539 --> 00:34:44,457 We didn't shoot first. 493 00:34:44,583 --> 00:34:46,626 Olek: I don't care who start. 494 00:34:46,751 --> 00:34:50,547 Jonah, you care who shoot first? 495 00:34:50,672 --> 00:34:53,800 Yes, Jonah not care either. 496 00:34:53,925 --> 00:34:55,594 We need to work together. 497 00:34:55,719 --> 00:34:58,054 [ Growling ] 498 00:34:59,514 --> 00:35:01,600 [ Gunshot] 499 00:35:02,809 --> 00:35:04,936 Open bag. 500 00:35:13,945 --> 00:35:19,492 Now you see why anyone trying to enter facility dangerous. 501 00:35:20,493 --> 00:35:23,872 This get out, kill everything. 502 00:35:29,377 --> 00:35:32,881 How do I know you're telling the truth? 503 00:35:33,006 --> 00:35:34,382 You don't. 504 00:35:34,507 --> 00:35:37,636 But truth right in front. 505 00:35:45,393 --> 00:35:47,020 Hey. 506 00:35:47,145 --> 00:35:49,305 You know that thing I was supposed to tell you earlier? 507 00:35:49,397 --> 00:35:50,857 Yeah. 508 00:35:50,982 --> 00:35:52,776 This is my last job. 509 00:35:52,901 --> 00:35:56,613 Tell you what, we get out of here, it's my last job, too. 510 00:35:56,738 --> 00:35:58,406 Alright. 511 00:36:14,589 --> 00:36:16,216 Shit! 512 00:36:17,926 --> 00:36:20,303 James: The wall. 513 00:36:20,428 --> 00:36:21,638 That's convenient. 514 00:36:21,763 --> 00:36:24,599 Yeah. Where's the body? 515 00:36:47,539 --> 00:36:49,833 Let's hope these guns do us better than the last guy. 516 00:36:49,958 --> 00:36:51,251 Yeah. 517 00:36:53,128 --> 00:36:57,882 So, you and Rachel, why did you guys break up? 518 00:36:59,968 --> 00:37:03,346 You, uh, you want to do this now? 519 00:37:03,471 --> 00:37:05,974 Yeah, I could use the distraction. 520 00:37:06,099 --> 00:37:08,852 She found out about my condition. 521 00:37:08,977 --> 00:37:10,854 What, you mean about your emotional immaturity? 522 00:37:10,979 --> 00:37:11,979 Junior: That's the one. 523 00:37:13,481 --> 00:37:16,443 That, and she said the sex was too good. 524 00:37:16,568 --> 00:37:19,988 Yeah, that's always a deal breaker. 525 00:37:20,113 --> 00:37:22,115 [Growling in distance] 526 00:37:26,077 --> 00:37:27,787 We should get going. 527 00:37:27,912 --> 00:37:30,665 It won't be long before they follow us in here. 528 00:37:30,790 --> 00:37:33,460 I'm more worried about what's already inside. 529 00:38:18,922 --> 00:38:20,757 Here she is. 530 00:38:24,969 --> 00:38:27,055 What the fuck? 531 00:38:30,850 --> 00:38:32,894 James: Looks like they found something in the ice. 532 00:38:33,019 --> 00:38:35,396 Fuck the money, let's get out of here. 533 00:38:45,490 --> 00:38:46,908 Are you done playing detective, 534 00:38:47,033 --> 00:38:49,702 because you're just typing in random passwords. 535 00:38:56,626 --> 00:38:58,419 No, stop touching stuff! 536 00:38:58,545 --> 00:39:00,147 Man on recording: The expedition to recover 537 00:39:00,171 --> 00:39:03,258 subject n's body from the glacier was a success. 538 00:39:03,383 --> 00:39:06,261 But the human trials have proved devastating. 539 00:39:06,386 --> 00:39:08,346 The foreign blood acts like a parasite, 540 00:39:08,471 --> 00:39:10,390 and attacks the human DNA. 541 00:39:10,515 --> 00:39:12,892 Atheory has arisen among some of the scientists 542 00:39:13,017 --> 00:39:15,603 that this specimen is the biblical species 543 00:39:15,728 --> 00:39:17,522 from the book of Enoch. 544 00:39:17,647 --> 00:39:20,191 And if so, maybe we should have left it in the ice. Maybe... 545 00:39:20,316 --> 00:39:22,068 [ Recording stops] 546 00:39:23,069 --> 00:39:25,697 Let me sum it up for you. 547 00:39:25,822 --> 00:39:29,158 Man plays god and ends up creating the fucking devil. 548 00:39:29,284 --> 00:39:31,202 James: Do you remember in Sunday school 549 00:39:31,327 --> 00:39:34,080 when they used to teach us about fallen angels and Noah's ark? 550 00:39:34,205 --> 00:39:36,082 I think I missed that day. 551 00:39:36,207 --> 00:39:38,418 James: The fallen angels raped the daughters of men, 552 00:39:38,543 --> 00:39:41,963 then they created this species of monster called the nephilim 553 00:39:42,088 --> 00:39:44,591 that would wage war on mankind. 554 00:39:44,716 --> 00:39:46,735 Mankind had lost the battle, and they were on the verge 555 00:39:46,759 --> 00:39:50,889 of extinction when Noah built the ark. 556 00:39:51,014 --> 00:39:52,432 God sends a flood, 557 00:39:52,557 --> 00:39:56,060 and he cleanses the world of the abomination. 558 00:39:56,185 --> 00:39:58,730 Yeah. 559 00:39:58,855 --> 00:40:01,566 I definitely went to a different Sunday school. 560 00:40:01,691 --> 00:40:04,152 It's just supposed to be a story, but... 561 00:40:06,905 --> 00:40:10,742 So, what, these guys found an alien in the ice, 562 00:40:10,867 --> 00:40:14,579 and they're trying to breed us with him? 563 00:40:14,704 --> 00:40:17,165 [Growling in distance] 564 00:40:18,833 --> 00:40:21,252 - You pull the drives. - Yeah. 565 00:40:21,377 --> 00:40:23,796 [ Growling ] 566 00:40:43,524 --> 00:40:45,777 Dr. Chloe? 567 00:40:48,237 --> 00:40:49,906 Dr. Chloe? 568 00:40:58,247 --> 00:40:59,958 Dr. Chloe. 569 00:41:21,396 --> 00:41:23,147 Hey, Marshall. 570 00:41:23,272 --> 00:41:25,984 It's you from the past. 571 00:41:28,069 --> 00:41:29,838 You're in a bunker with a bunch of dead scientists 572 00:41:29,862 --> 00:41:33,449 and maybe some kind of biblical species, 573 00:41:33,574 --> 00:41:36,327 so check your life choices. 574 00:41:56,723 --> 00:42:00,184 [ Growling ] 575 00:42:01,436 --> 00:42:03,688 [ Banging inside vents ] 576 00:42:09,694 --> 00:42:11,446 Drop the axe. 577 00:42:14,991 --> 00:42:16,534 Dr. Chloe? 578 00:42:20,038 --> 00:42:21,497 It's okay. 579 00:42:21,622 --> 00:42:23,791 Junior, I found her. 580 00:42:25,126 --> 00:42:27,628 It's okay. I'm going to get you out of here. 581 00:42:27,754 --> 00:42:32,425 You need to be quiet. They're attracted to sound. 582 00:42:32,550 --> 00:42:34,260 [ Growling ] 583 00:42:38,890 --> 00:42:39,891 Oh, fuck. 584 00:42:40,016 --> 00:42:41,601 [ Roaring ] 585 00:42:41,726 --> 00:42:42,769 [ Grunts] 586 00:42:42,894 --> 00:42:44,771 [ Roaring ] 587 00:42:50,234 --> 00:42:52,570 Junior, help! 588 00:42:52,695 --> 00:42:54,489 [ Growling ] 589 00:42:56,282 --> 00:42:59,077 What the fuck are you? 590 00:42:59,202 --> 00:43:02,038 [ Screaming ] 591 00:43:08,920 --> 00:43:12,256 Junior: Beck! Beckett! 592 00:43:12,924 --> 00:43:15,593 [ Growling ] 593 00:43:15,718 --> 00:43:17,678 Oh, shit! 594 00:43:19,764 --> 00:43:20,764 [ Roaring ] 595 00:43:20,848 --> 00:43:22,433 [ Gunshot] 596 00:43:24,185 --> 00:43:25,603 [ Roaring ] 597 00:43:25,728 --> 00:43:28,231 [ Gunshots ] 598 00:43:28,356 --> 00:43:31,651 James: What the fuck is that? 599 00:43:31,776 --> 00:43:34,862 - Did we get it? - What is this thing? 600 00:43:34,987 --> 00:43:37,698 - You all right? - No, I'm not fucking all right. 601 00:43:40,118 --> 00:43:41,702 They're coming. 602 00:43:41,828 --> 00:43:42,829 What? 603 00:43:42,954 --> 00:43:44,247 They're coming. 604 00:43:44,372 --> 00:43:45,891 What do you mean? There's more of them? 605 00:43:45,915 --> 00:43:48,543 We need to get out of here now. 606 00:43:50,378 --> 00:43:52,880 Yeah, okay, we need to go. 607 00:43:58,010 --> 00:44:00,388 [ Growling ] 608 00:44:14,318 --> 00:44:16,028 - Ah, shit. - What's wrong? 609 00:44:16,154 --> 00:44:17,947 - They're coming in. - Who's coming in? 610 00:44:18,072 --> 00:44:19,782 You remember the bad guys on the outside? 611 00:44:19,907 --> 00:44:22,493 - Yeah? - Well, now they're inside. 612 00:44:23,035 --> 00:44:25,496 It looks like they're trying to seal us in. 613 00:44:27,582 --> 00:44:29,292 Anyone want to surrender? 614 00:44:29,417 --> 00:44:32,295 Surrender? They will kill you. 615 00:44:32,420 --> 00:44:34,338 They killed everyone. 616 00:44:34,463 --> 00:44:36,799 Yeah, we already met them on the way in. 617 00:44:43,598 --> 00:44:45,141 - Chloe: What? - It's right there. 618 00:44:45,266 --> 00:44:48,519 We can't go this way. I'm getting low on ammo. 619 00:44:48,644 --> 00:44:51,981 Yeah, I only have a couple left. 620 00:44:52,106 --> 00:44:53,482 Junior: Hey, I have an idea. 621 00:44:53,608 --> 00:44:56,360 Why don't do humans against non-humans? 622 00:44:56,485 --> 00:44:58,779 [ Growling ] 623 00:45:03,618 --> 00:45:05,620 [ Growling ] 624 00:45:11,542 --> 00:45:13,961 Hey, help me up here. 625 00:45:15,213 --> 00:45:16,964 Yeah. 626 00:45:20,009 --> 00:45:21,928 Oh, come on. 627 00:45:28,059 --> 00:45:30,645 [ Growling ] 628 00:45:30,770 --> 00:45:32,247 I'm going to die, we're all going to die. 629 00:45:32,271 --> 00:45:33,439 - You know that? - Yeah, yeah. 630 00:45:33,564 --> 00:45:35,274 We're all going to die. Let's go. 631 00:45:35,399 --> 00:45:37,026 Asshole. 632 00:45:37,151 --> 00:45:40,738 Anyone else think it's weird that we're going into a vent 633 00:45:40,863 --> 00:45:43,866 when we just saw one go into a vent? 634 00:45:46,869 --> 00:45:49,288 No? I'm talking to myself? 635 00:46:11,394 --> 00:46:14,814 [ Growling ] 636 00:46:24,198 --> 00:46:27,326 We've got to keep moving. 637 00:46:27,451 --> 00:46:29,370 It's right below us. 638 00:46:35,459 --> 00:46:37,753 We need to move. 639 00:46:37,878 --> 00:46:39,588 Doc, we got to keep moving. 640 00:46:39,714 --> 00:46:41,394 Junior on recorder: It's you from the past. 641 00:46:41,424 --> 00:46:43,193 You're in a bunker with a bunch of dead scientists. 642 00:46:43,217 --> 00:46:44,885 Shut that thing off! 643 00:46:45,011 --> 00:46:46,947 Junior on recorder: So maybe think about your life choices. 644 00:46:46,971 --> 00:46:49,890 And you know what, check on the Beckett's because... 645 00:47:15,916 --> 00:47:18,127 Where is it? Where is it? 646 00:47:18,252 --> 00:47:19,962 [ Roaring ] 647 00:47:20,087 --> 00:47:21,589 Junior: Go! Go! 648 00:47:23,257 --> 00:47:25,801 Ah! 649 00:47:25,926 --> 00:47:28,304 Junior: Keep moving, keep moving! 650 00:47:28,429 --> 00:47:31,182 Doctor, just move your ass. Let's go! 651 00:47:33,768 --> 00:47:35,895 [ Grunting ] 652 00:47:36,020 --> 00:47:39,148 [ Gunshots ] 653 00:47:39,273 --> 00:47:41,484 Junior: Let's go, Beck! Come on! 654 00:47:41,609 --> 00:47:43,652 Get out of there! 655 00:47:43,778 --> 00:47:45,404 Poke your head up, I swear to god. 656 00:47:45,529 --> 00:47:48,199 Come on, you son of a bitch. Show yourself. 657 00:47:48,324 --> 00:47:50,284 Are you good? 658 00:47:50,409 --> 00:47:52,078 Fuck! 659 00:47:52,203 --> 00:47:53,704 What the fuck are we doing here? 660 00:47:53,829 --> 00:47:56,207 James: Fuck. Fucking freak show down here. 661 00:47:56,332 --> 00:47:58,334 [ Grunting ] 662 00:47:58,459 --> 00:48:01,796 Are you good? Are you good, Dr. Chloe? 663 00:48:01,921 --> 00:48:05,549 Because we need some fucking answers! 664 00:48:05,674 --> 00:48:08,094 [ Retches] 665 00:48:09,261 --> 00:48:11,347 Oh, hell no! I've seen that before. 666 00:48:12,932 --> 00:48:14,642 What are we doing here, cowboy? 667 00:48:14,767 --> 00:48:16,936 [Yelling in the distance] 668 00:48:17,061 --> 00:48:21,399 Just get me out of here. Please. 669 00:48:21,524 --> 00:48:23,234 We're not fucking leaving this room 670 00:48:23,359 --> 00:48:25,778 until you start telling us what's going on. 671 00:48:25,903 --> 00:48:27,363 They're genetic hybrids. 672 00:48:27,488 --> 00:48:30,324 Hybrids? Hybrids of what? 673 00:48:30,449 --> 00:48:34,870 Part human, part... 674 00:48:34,995 --> 00:48:36,372 Something else. 675 00:48:36,497 --> 00:48:38,416 What's the something else? 676 00:48:38,541 --> 00:48:41,127 We called it subject n. 677 00:48:41,252 --> 00:48:44,088 We extracted its blood and made Adam with it. 678 00:48:44,213 --> 00:48:46,424 Can we go now? 679 00:48:46,549 --> 00:48:47,651 This was that nephilim shit you guys 680 00:48:47,675 --> 00:48:49,635 were talking about outside. 681 00:48:49,760 --> 00:48:51,512 Oh, god. 682 00:48:51,637 --> 00:48:53,222 What the hell's wrong with you people? 683 00:48:53,347 --> 00:48:54,574 You find something in the goddamn ice, 684 00:48:54,598 --> 00:48:56,100 you leave it in the goddamn ice. 685 00:48:56,225 --> 00:48:57,518 James: Here's what we need to do. 686 00:48:57,643 --> 00:48:59,323 We need to find the other service entrance. 687 00:48:59,395 --> 00:49:02,356 We go in through medical, into engineering. 688 00:49:02,481 --> 00:49:04,525 Hopefully along the way, we find Alpha. 689 00:49:04,650 --> 00:49:06,360 No, no, no, no. 690 00:49:06,485 --> 00:49:08,320 Oh, what now? 691 00:49:08,446 --> 00:49:10,197 I am not going down there. 692 00:49:10,322 --> 00:49:11,758 Junior: Like he" you're not going down there. 693 00:49:11,782 --> 00:49:14,160 Why? Why don't you want to go down there? 694 00:49:14,285 --> 00:49:16,162 That's where Adam started it all. 695 00:49:16,287 --> 00:49:18,497 And I just spent the last 20 hours getting as far away 696 00:49:18,622 --> 00:49:20,332 from there as possible. 697 00:49:20,458 --> 00:49:22,168 How many of these things are there? 698 00:49:22,293 --> 00:49:24,712 This facility has 22 employees. 699 00:49:24,837 --> 00:49:27,047 How many do you think are infected? 700 00:49:30,468 --> 00:49:33,387 All of them except one. 701 00:49:35,848 --> 00:49:37,850 Junior: You're the one, right? 702 00:49:37,975 --> 00:49:40,728 You're the one that's not infected? 703 00:49:40,853 --> 00:49:43,772 Wait, these things are fucking people? 704 00:49:43,898 --> 00:49:46,484 These are your people? 705 00:49:46,609 --> 00:49:48,277 Maybe they're killing each other. 706 00:49:48,402 --> 00:49:49,762 There might be less of them by now. 707 00:49:49,862 --> 00:49:51,530 They don't attack their own. 708 00:49:51,655 --> 00:49:53,157 James: That doesn't change anything. 709 00:49:53,282 --> 00:49:54,602 We still need to go down that way. 710 00:49:54,700 --> 00:49:57,244 The facility is on lockdown. 711 00:49:57,369 --> 00:49:59,413 You couldn't go down there if you wanted to. 712 00:49:59,538 --> 00:50:00,998 We need to go up. 713 00:50:01,123 --> 00:50:03,584 What is wrong with you? We can't go back up. 714 00:50:03,709 --> 00:50:05,753 The militia are up there. They followed us in. 715 00:50:05,878 --> 00:50:09,173 Why did you lead them to the entrance then? 716 00:50:09,298 --> 00:50:11,300 Who are you guys? 717 00:50:11,425 --> 00:50:13,385 Oh, that's nice. Thanks. 718 00:50:13,511 --> 00:50:15,012 Nice to meet you, too, okay? 719 00:50:15,137 --> 00:50:17,848 Your calvary that you sent a little message to, 720 00:50:17,973 --> 00:50:20,601 your special ops team, they're dead, and we're not. 721 00:50:20,726 --> 00:50:22,269 And you're in the shit. 722 00:50:22,394 --> 00:50:24,122 So, we're going down there, with or without you. 723 00:50:24,146 --> 00:50:25,898 James: The intel says there's another tunnel 724 00:50:26,023 --> 00:50:27,191 that leads out. 725 00:50:27,316 --> 00:50:28,943 We find it, we find Alpha, 726 00:50:29,068 --> 00:50:30,319 and we get out of here. 727 00:50:30,444 --> 00:50:32,863 [ Retches] 728 00:50:35,908 --> 00:50:37,535 Are you good? 729 00:50:37,660 --> 00:50:40,162 [ Breathing heavily ] 730 00:50:40,287 --> 00:50:42,122 I'm fine. 731 00:51:03,769 --> 00:51:07,022 Sounds like they killed it. 732 00:51:07,147 --> 00:51:09,400 Or maybe it killed them. 733 00:51:19,577 --> 00:51:21,495 I think this is it. 734 00:51:23,998 --> 00:51:26,158 Alright, who is this Adam, huh? Why is he so important? 735 00:51:26,250 --> 00:51:29,003 Adam was the first successful hybrid created 30 years ago. 736 00:51:29,128 --> 00:51:30,838 He was moved here for containment 737 00:51:30,963 --> 00:51:32,006 when he became unstable. 738 00:51:32,131 --> 00:51:33,716 You guys put him in containment? 739 00:51:33,841 --> 00:51:35,426 Junior: Come on, Beck, how you doing? 740 00:51:35,551 --> 00:51:37,136 Working on it. 741 00:51:37,261 --> 00:51:38,989 Subject n's DNA had adverse effects on adult DNA. 742 00:51:39,013 --> 00:51:40,806 The only way to merge the two genetic strains 743 00:51:40,931 --> 00:51:42,433 is in an embryo. 744 00:51:42,558 --> 00:51:44,935 Well, great, so he's a test tube baby. 745 00:51:45,060 --> 00:51:46,645 So, what happened to him? 746 00:51:46,770 --> 00:51:48,206 Did you just hear? He didn't get breast fed enough. 747 00:51:48,230 --> 00:51:49,940 Nobody asked if he was okay with being 748 00:51:50,065 --> 00:51:52,651 a science experiment, and he snapped. 749 00:51:54,695 --> 00:51:57,239 That's what happened. 750 00:51:57,364 --> 00:51:59,364 Okay. Moral of the story, you have to have consent. 751 00:51:59,408 --> 00:52:00,743 Got it. 752 00:52:04,330 --> 00:52:06,457 Hey, hey! Stop right there! 753 00:52:06,582 --> 00:52:09,043 Drop the gun and put your hands up! 754 00:52:09,168 --> 00:52:11,962 Do it, and do it now! 755 00:52:12,087 --> 00:52:14,590 Now to the wall! 756 00:52:14,715 --> 00:52:17,509 Move it! Move it now! 757 00:52:17,635 --> 00:52:19,553 Let's go! 758 00:52:19,887 --> 00:52:21,013 We're not alone in here. 759 00:52:21,138 --> 00:52:23,599 No shit we're not alone in here. 760 00:52:23,724 --> 00:52:25,118 Junior: There's something alive down here, 761 00:52:25,142 --> 00:52:26,453 and it's not human, okay? We can team up. 762 00:52:26,477 --> 00:52:27,477 No more talking! 763 00:52:27,561 --> 00:52:28,854 Just keep your voice down. 764 00:52:28,979 --> 00:52:30,898 The next one of you who speaks gets a bullet 765 00:52:31,023 --> 00:52:32,608 between the eyes. 766 00:52:32,733 --> 00:52:34,443 I only need the girl. 767 00:52:34,568 --> 00:52:38,238 The rest of you, I could kill right now. 768 00:52:38,364 --> 00:52:39,490 Fuck. 769 00:52:39,865 --> 00:52:42,576 [ Screaming ] 770 00:52:49,249 --> 00:52:50,876 Junior: I'm just spit balling here. 771 00:52:51,001 --> 00:52:52,711 The next time you send out a distress call, 772 00:52:52,836 --> 00:52:55,506 maybe mention there's a fucking monster in here with you! 773 00:52:55,631 --> 00:52:58,926 Having known that, I would have prepared differently. 774 00:52:59,051 --> 00:53:01,261 If you knew, you wouldn't have come at all. 775 00:53:01,387 --> 00:53:04,431 Junior: You got that right. 776 00:53:16,694 --> 00:53:19,321 So, was that Adam? 777 00:53:19,446 --> 00:53:21,281 Hey, was that Adam? 778 00:53:21,407 --> 00:53:25,327 No, Adam is dead. Olek killed him. 779 00:53:25,452 --> 00:53:28,622 Olek? Who the hell's Olek? 780 00:53:28,747 --> 00:53:31,458 He was in charge of keeping Adam contained. 781 00:53:31,583 --> 00:53:33,544 Junior: Oh, wow, huh? Plot twist. 782 00:53:33,669 --> 00:53:35,462 Caregiver kills the patient. 783 00:53:35,587 --> 00:53:37,464 So, why is he sticking around? 784 00:53:37,589 --> 00:53:41,301 He wants to weaponize Adam's research, which I have. 785 00:53:41,427 --> 00:53:42,970 Junior: Oh, she has the research. 786 00:53:43,095 --> 00:53:44,739 That's a little bit of information that'd be nice 787 00:53:44,763 --> 00:53:47,224 to know ahead of time, doctor. 788 00:53:49,143 --> 00:53:51,311 Chloe: What's the plan if we get out of here? 789 00:53:51,437 --> 00:53:53,689 Helicopter picks us up, 790 00:53:53,814 --> 00:53:56,150 and we leave this place like a bad memory. 791 00:54:09,413 --> 00:54:13,041 Okay, we need to follow the water line to the hatch. 792 00:54:17,671 --> 00:54:19,256 Where did you get this map? 793 00:54:19,381 --> 00:54:23,135 - Chloe: Let's go! - Sprinkler, sprinkler. 794 00:54:30,350 --> 00:54:32,436 You guys, I have some more. 795 00:54:44,948 --> 00:54:47,493 Which red pipe? This whole room is red pipe. 796 00:54:47,618 --> 00:54:50,204 I think it's this one. 797 00:55:02,132 --> 00:55:05,135 Why do they make the doors so small? 798 00:55:42,881 --> 00:55:45,717 Junior: All right, what's next? 799 00:55:47,052 --> 00:55:50,138 The next hatch is at the end of this level. 800 00:55:51,890 --> 00:55:54,852 Okay. That's simple enough, yeah? 801 00:55:54,977 --> 00:55:56,979 Let's go. 802 00:55:57,104 --> 00:55:59,314 Shit. We've got a problem. 803 00:55:59,439 --> 00:56:01,275 Yeah, seven feet tall, likes to kill for fun? 804 00:56:01,400 --> 00:56:02,877 Doesn't talk much, has a thing for you? 805 00:56:02,901 --> 00:56:04,295 Unless you're talking about the redhead, 806 00:56:04,319 --> 00:56:05,988 'cause I cancel my dibs. 807 00:56:06,113 --> 00:56:08,448 We're going to come out on the wrong side of this mountain. 808 00:56:08,574 --> 00:56:10,576 We're not going to make it to the l2 on time. 809 00:56:12,995 --> 00:56:18,584 Okay. Uh, we find Alpha, make sure he has a sat phone, 810 00:56:18,709 --> 00:56:20,149 call in a different extraction point. 811 00:56:20,252 --> 00:56:23,171 And what happens if we can't find your friends? 812 00:56:23,297 --> 00:56:25,549 [Growling in distance] 813 00:56:29,052 --> 00:56:30,721 I think I should lead the way, yeah? 814 00:56:30,846 --> 00:56:34,349 Yeah, well, I've got the map. I should stay in front. 815 00:56:34,474 --> 00:56:36,059 Okay. 816 00:56:36,184 --> 00:56:38,186 Besides, you have the gun. 817 00:57:01,043 --> 00:57:03,545 [Watch beeps] 818 00:57:03,670 --> 00:57:05,464 What does that mean? 819 00:57:05,589 --> 00:57:07,507 Lockdown's over. 820 00:57:24,274 --> 00:57:26,193 [ Grunting ] 821 00:57:41,583 --> 00:57:43,877 Hey, rach, huh? How are you doing? 822 00:57:44,002 --> 00:57:45,754 [ Groans ] 823 00:57:45,879 --> 00:57:47,172 Help me get her vest off. 824 00:57:47,297 --> 00:57:48,966 - [ Groaning ] - Careful. 825 00:57:52,052 --> 00:57:55,555 Hey, you're going to be okay. You're going to be okay. 826 00:57:56,348 --> 00:57:58,892 Hey, you're going to be fine, huh? 827 00:57:59,017 --> 00:58:01,061 Yeah, yeah, we found her. We found the scientist. 828 00:58:01,186 --> 00:58:02,580 We're going home. It's going to be fine. 829 00:58:02,604 --> 00:58:04,022 What's happening to her? 830 00:58:04,147 --> 00:58:07,234 She has a laceration in her lower abdomen. 831 00:58:07,359 --> 00:58:10,237 [ Rachel groaning ] 832 00:58:12,823 --> 00:58:14,324 Guys? 833 00:58:16,868 --> 00:58:19,079 Junior: Oh, fuck. Okay, guys, we've got to move. 834 00:58:19,204 --> 00:58:20,682 We've got to move. Rach, we're going to... 835 00:58:20,706 --> 00:58:21,915 James: She can't. 836 00:58:22,040 --> 00:58:23,917 She can't. 837 00:58:24,042 --> 00:58:25,711 What do you mean? 838 00:58:25,836 --> 00:58:28,255 [ Rachel groaning ] 839 00:58:28,380 --> 00:58:30,841 Okay, okay. It's going to be fine. 840 00:58:30,966 --> 00:58:32,259 Huh? We're going to get you home. 841 00:58:32,384 --> 00:58:33,844 Can you help us, please? 842 00:58:33,969 --> 00:58:35,804 It's too late. 843 00:58:35,929 --> 00:58:37,849 Once you're infected, there's nothing you can do. 844 00:58:37,973 --> 00:58:41,226 The hell there isn't! Help her out! 845 00:58:41,351 --> 00:58:42,853 She's turning. 846 00:58:42,978 --> 00:58:45,647 Hey, can you wake the fuck up and help her? 847 00:58:47,441 --> 00:58:48,942 There's a medical ward down the hall. 848 00:58:49,067 --> 00:58:50,861 Find a stretcher we can use to carry her out. 849 00:58:50,986 --> 00:58:52,654 Okay. Okay, hey, I'll be right back. 850 00:58:52,779 --> 00:58:53,779 I'll be right back. 851 00:58:53,864 --> 00:58:54,948 We don't have time. 852 00:58:55,073 --> 00:58:56,867 I'll be quick. 853 00:58:59,077 --> 00:59:01,747 James: Everything's going to be fine. 854 00:59:03,749 --> 00:59:07,711 Chloe: Hey, I got this. Go find us the way out. 855 00:59:08,378 --> 00:59:10,881 Okay, just keep pressure on the wound. 856 00:59:11,006 --> 00:59:12,841 I'm going to look for the next hatch. 857 00:59:12,966 --> 00:59:14,801 You're going to be fine. 858 00:59:16,970 --> 00:59:18,281 Hey, everything's going to be okay. 859 00:59:18,305 --> 00:59:20,891 Hey, it's going to be okay. 860 00:59:21,016 --> 00:59:24,102 It's going to all right, yeah. 861 00:59:24,603 --> 00:59:26,563 It's going to be okay. 862 00:59:30,776 --> 00:59:32,569 [ Groans ] 863 00:59:38,033 --> 00:59:39,868 I'm sorry. 864 00:59:41,119 --> 00:59:44,331 [ Gunshot] 865 01:00:06,812 --> 01:00:10,273 What the hell did you... What the hell did you do? 866 01:00:10,398 --> 01:00:12,359 I helped your friend. 867 01:00:20,575 --> 01:00:22,869 You put a bullet... you put a bullet in her head. 868 01:00:22,994 --> 01:00:25,372 Chloe: Once the blood is in, you can't stop it. 869 01:00:25,497 --> 01:00:28,375 Your friend was turning. She was in pain. 870 01:00:28,500 --> 01:00:30,043 You fucking killed her. 871 01:00:30,168 --> 01:00:32,087 I stopped her suffering. 872 01:00:42,556 --> 01:00:43,932 Hey, just take it easy. 873 01:00:44,057 --> 01:00:45,617 Tell me why I shouldn't fucking kill you 874 01:00:45,725 --> 01:00:47,328 - right here, right now, huh? - Stay calm. 875 01:00:47,352 --> 01:00:49,437 I knew what was happening to her because I've seen it 876 01:00:49,563 --> 01:00:50,998 happen again and again to my friends. 877 01:00:51,022 --> 01:00:52,607 This isn't the time, all right? 878 01:00:52,732 --> 01:00:53,942 We can deal with this later, 879 01:00:54,067 --> 01:00:57,195 but right now, we need to get going. 880 01:00:57,320 --> 01:00:59,340 Yeah, well, I say we put two in the fucking scientist 881 01:00:59,364 --> 01:01:00,657 - and move on. - Hey, hey. 882 01:01:00,782 --> 01:01:02,409 - Nobody else has to die. - Listen. 883 01:01:02,534 --> 01:01:03,952 You don't get to talk! 884 01:01:04,077 --> 01:01:06,580 The person you cared for is gone. 885 01:01:06,705 --> 01:01:09,457 The longer we stay here, the more dangerous it is for you. 886 01:01:09,583 --> 01:01:12,419 [ Footsteps and doors opening above] 887 01:01:12,544 --> 01:01:14,129 Do you hear that? 888 01:01:14,254 --> 01:01:16,256 They're going to be through that door any second. 889 01:01:16,381 --> 01:01:17,924 We need to get out of here. 890 01:01:18,049 --> 01:01:19,384 Move. 891 01:01:19,509 --> 01:01:20,695 No, I'm not moving. You're not thinking... 892 01:01:20,719 --> 01:01:21,928 Move the fuck out of the way. 893 01:01:22,053 --> 01:01:23,493 No, just take one second and think... 894 01:01:23,555 --> 01:01:25,307 - Move! - What the hell's wrong with you? 895 01:01:25,432 --> 01:01:26,659 What the hell's wrong with me, huh? 896 01:01:26,683 --> 01:01:27,869 What the hell is wrong with you? 897 01:01:27,893 --> 01:01:28,911 I'm trying to save our lives. 898 01:01:28,935 --> 01:01:30,437 Save our lives, Beck? 899 01:01:30,562 --> 01:01:32,331 We wouldn't fucking be here if it wasn't for you! 900 01:01:32,355 --> 01:01:33,475 What, like this is my fault? 901 01:01:33,523 --> 01:01:35,108 Yeah, it is your fucking fault! 902 01:01:35,233 --> 01:01:37,044 If you had let Moses kill that kid in the woods, 903 01:01:37,068 --> 01:01:38,945 we would have been in and out. 904 01:01:39,070 --> 01:01:40,947 But no, you're too much of a fucking bitch 905 01:01:41,072 --> 01:01:42,508 - to pull the trigger! - [ Growling ] 906 01:01:42,532 --> 01:01:45,035 It's here. 907 01:01:45,160 --> 01:01:48,079 How, huh? How's it following us? How are you doing this, huh? 908 01:01:48,205 --> 01:01:50,540 Enough! I'm right fucking here! Let's end it! 909 01:01:50,665 --> 01:01:52,876 Come on, show yourself! 910 01:01:56,671 --> 01:01:58,465 [ Growling ] 911 01:02:00,175 --> 01:02:02,135 Fuck you! 912 01:02:02,260 --> 01:02:03,470 [ Gunshots ] 913 01:02:03,595 --> 01:02:05,222 Come on, let's go! 914 01:02:10,393 --> 01:02:12,145 [ Growling ] 915 01:02:17,275 --> 01:02:18,985 Go! Go, go, go, go, go! 916 01:02:19,110 --> 01:02:21,029 [ Growling ] 917 01:02:27,744 --> 01:02:29,788 [ Panting ] 918 01:02:31,122 --> 01:02:32,791 Where's junior? 919 01:02:32,916 --> 01:02:34,668 I don't know. 920 01:02:34,793 --> 01:02:37,212 Junior, can you hear me? 921 01:02:50,976 --> 01:02:53,478 Oh, what the hell are you guys doing down here? 922 01:02:57,148 --> 01:02:58,608 Come here. 923 01:02:58,733 --> 01:03:00,986 Oh, you bitch. 924 01:03:11,204 --> 01:03:12,372 Oh, shit. 925 01:03:12,497 --> 01:03:14,582 He's right here. 926 01:03:27,137 --> 01:03:29,723 [ Screaming ] 927 01:03:42,360 --> 01:03:44,738 [ Grunting ] 928 01:03:46,906 --> 01:03:48,491 It's going to hear us. 929 01:03:48,616 --> 01:03:50,243 [ Grunting ] 930 01:03:50,368 --> 01:03:52,078 Pass me the knife. 931 01:03:58,126 --> 01:04:00,587 [ Grunting ] 932 01:04:17,312 --> 01:04:20,857 Junior: I'm sorry. I need to use your house. 933 01:04:26,696 --> 01:04:28,948 Thanks for having me, man. 934 01:04:29,074 --> 01:04:30,825 There's something out there. 935 01:04:36,331 --> 01:04:38,291 Junior? 936 01:04:38,416 --> 01:04:40,627 Junior, can you hear me? 937 01:04:40,752 --> 01:04:43,755 Beck? Shit. 938 01:04:43,880 --> 01:04:46,341 Beck, I'm in the morgue. 939 01:04:46,466 --> 01:04:50,303 Beck, I'm in the morgue. Where are you guys? 940 01:04:50,428 --> 01:04:51,846 [ Slamming ] 941 01:04:51,971 --> 01:04:53,973 James: We've got to block the door! 942 01:04:54,099 --> 01:04:56,976 [ Growling ] 943 01:04:57,102 --> 01:05:00,230 Ah! Ah! Junior, we need help! 944 01:05:00,355 --> 01:05:01,940 Junior! 945 01:05:02,065 --> 01:05:04,317 Thanks, buddy. Got to go. 946 01:05:04,442 --> 01:05:07,237 [ Banging ] 947 01:05:07,362 --> 01:05:11,074 Beck, Beck, I'm stuck in the morgue. 948 01:05:11,199 --> 01:05:14,828 Come on! Come on! Come on! 949 01:05:16,913 --> 01:05:19,582 I'm not going to die in here. Let's go. 950 01:05:22,877 --> 01:05:24,212 James: Junior! 951 01:05:24,337 --> 01:05:26,548 - [ Growling ] - [ Screaming ] 952 01:05:26,673 --> 01:05:28,049 Junior! 953 01:05:28,174 --> 01:05:29,485 Junior, we could use the distraction! 954 01:05:29,509 --> 01:05:31,719 - [ Growling ] - [ Screaming ] 955 01:05:31,845 --> 01:05:33,763 [ Growling ] 956 01:05:35,932 --> 01:05:37,434 [ Grunting ] 957 01:05:45,400 --> 01:05:47,152 [ Groans ] 958 01:05:47,277 --> 01:05:48,653 [ Growling ] 959 01:05:54,284 --> 01:05:56,619 [ Roaring ] 960 01:05:58,246 --> 01:06:00,165 [ Grunts] 961 01:06:01,916 --> 01:06:03,877 [ Groaning ] 962 01:06:05,503 --> 01:06:07,964 Oh, fuck you, dude. 963 01:06:08,965 --> 01:06:10,383 Why did he leave? 964 01:06:10,508 --> 01:06:12,927 I don't know. 965 01:06:13,052 --> 01:06:15,805 Ah! Ah! 966 01:06:15,930 --> 01:06:18,141 [Whimpering ] 967 01:06:18,892 --> 01:06:21,102 [ Militia yelling in the distance] 968 01:06:21,227 --> 01:06:22,687 Chloe: Shit. 969 01:06:30,987 --> 01:06:33,239 Olek's men are here. 970 01:06:34,199 --> 01:06:37,911 Eventually they're going to catch up to us. 971 01:06:38,036 --> 01:06:41,247 Oh, great. So, we have a tape recorder and a knife. 972 01:06:43,583 --> 01:06:45,210 Shit. 973 01:06:48,046 --> 01:06:49,422 Ah! 974 01:06:49,547 --> 01:06:50,983 Junior on recorder: Check on the Beckett's, 975 01:06:51,007 --> 01:06:52,342 especially around the holidays. 976 01:06:52,467 --> 01:06:54,195 That Sunday school story? They might be in a cult. 977 01:06:54,219 --> 01:06:55,970 And last thing, be okay with Beckett. 978 01:06:56,095 --> 01:06:59,390 He's got a kid on the way, and you're happy for him, 979 01:06:59,516 --> 01:07:01,559 so don't take it personally. 980 01:07:01,684 --> 01:07:03,603 And as for you... 981 01:07:03,728 --> 01:07:05,939 [ Grunting ] 982 01:07:09,567 --> 01:07:11,736 [ Grunting ] 983 01:07:36,844 --> 01:07:39,639 You have been corrupted, huh? 984 01:07:39,764 --> 01:07:41,099 Good. 985 01:07:42,267 --> 01:07:44,060 This is justice. 986 01:07:44,185 --> 01:07:46,729 You killed my brother. 987 01:07:46,854 --> 01:07:50,483 "Prepare to die," right? That's the line? 988 01:07:50,608 --> 01:07:52,777 "Princess bride"? 989 01:07:52,902 --> 01:07:54,529 [ Grunts] 990 01:08:08,793 --> 01:08:11,588 You dropped this. 991 01:08:11,713 --> 01:08:13,381 James: Thanks. 992 01:08:13,506 --> 01:08:15,967 You know how to use one of those? 993 01:08:18,136 --> 01:08:20,722 I'll figure it out. 994 01:08:20,847 --> 01:08:22,640 Let's go fry these bastards. 995 01:08:22,765 --> 01:08:24,559 Stop. 996 01:08:24,684 --> 01:08:26,185 What? 997 01:08:26,311 --> 01:08:27,770 You need to get me out of here. 998 01:08:27,895 --> 01:08:30,189 Yeah, right after we get Marshall. 999 01:08:32,066 --> 01:08:34,211 If Olek gets this research, he'll turn it into a weapon. 1000 01:08:34,235 --> 01:08:37,405 And if that happens, 1001 01:08:37,530 --> 01:08:39,490 we're all dead. 1002 01:08:42,535 --> 01:08:44,454 [Sighs] 1003 01:08:55,423 --> 01:08:56,966 [ Groans ] 1004 01:08:58,593 --> 01:08:59,761 Where is Adam? 1005 01:08:59,886 --> 01:09:01,596 Junior: Who's Adam? 1006 01:09:01,721 --> 01:09:03,514 Jonah: You don't know? 1007 01:09:04,849 --> 01:09:05,849 [ Groans ] 1008 01:09:05,933 --> 01:09:07,393 Jonah: It spreads fast, yeah? 1009 01:09:07,518 --> 01:09:09,479 You can feel it. 1010 01:09:09,604 --> 01:09:12,357 It changes your body. 1011 01:09:12,482 --> 01:09:13,775 It also brings truth. 1012 01:09:13,900 --> 01:09:15,652 What do you want? 1013 01:09:15,777 --> 01:09:17,862 To watch your soul disappear. 1014 01:09:17,987 --> 01:09:20,823 What are you talking about? 1015 01:09:20,948 --> 01:09:22,909 Jonah: It is very painful, yeah? 1016 01:09:23,034 --> 01:09:25,828 First it burns. 1017 01:09:25,953 --> 01:09:29,791 Your blood will boil, feel like fire. 1018 01:09:29,916 --> 01:09:32,585 Then you'll see things, memories that aren't yours. 1019 01:09:32,710 --> 01:09:37,256 You will die, and come back, reborn as nephilim. 1020 01:09:37,382 --> 01:09:38,758 Junior: Whatever you're on, dude, 1021 01:09:38,883 --> 01:09:40,443 I'd love just a little taste of it, huh? 1022 01:09:40,468 --> 01:09:42,720 Huh, just give me a little. Give daddy some. 1023 01:09:42,845 --> 01:09:44,055 Just put it... 1024 01:09:44,180 --> 01:09:45,598 Jonah: You're a funny guy, huh? 1025 01:09:45,723 --> 01:09:51,229 I promise you, I promise you, that won't last. 1026 01:09:51,354 --> 01:09:53,940 But if you tell me where Adam is, 1027 01:09:54,065 --> 01:09:56,484 I will put you out your misery. 1028 01:09:56,609 --> 01:10:01,447 I already told you. I don't... 1029 01:10:01,572 --> 01:10:04,867 [ Groaning ] 1030 01:10:04,992 --> 01:10:07,495 I need some help here! 1031 01:10:07,620 --> 01:10:10,748 [ Screaming ] 1032 01:10:15,461 --> 01:10:17,964 Chloe: You can't keep me in here. 1033 01:10:18,089 --> 01:10:20,216 You can't keep me in here. 1034 01:10:22,635 --> 01:10:24,929 [ Gasping ] 1035 01:10:27,598 --> 01:10:29,934 When he's back... 1036 01:10:30,059 --> 01:10:31,394 She. 1037 01:10:31,519 --> 01:10:33,646 I know, I know, I know. 1038 01:10:33,771 --> 01:10:35,481 We will deal with her. 1039 01:10:35,606 --> 01:10:38,526 And now, you knowing truth has set you free. 1040 01:10:38,651 --> 01:10:40,319 So, please. 1041 01:10:43,072 --> 01:10:44,782 James: So, this is Adam's room? 1042 01:10:44,907 --> 01:10:47,410 Chloe: Yes. This is where they kept him. 1043 01:11:15,104 --> 01:11:16,898 He was here the whole time. 1044 01:11:26,783 --> 01:11:28,576 Chloe: Oh, god! 1045 01:11:29,660 --> 01:11:31,329 [ Gags ] 1046 01:11:33,331 --> 01:11:36,667 At least we found Alpha. 1047 01:11:36,793 --> 01:11:38,419 Oh, I think I'm going to throw up. 1048 01:11:38,544 --> 01:11:41,255 Junior, can you hear me? 1049 01:11:41,380 --> 01:11:44,550 You seem like weak man, yeah? 1050 01:11:44,675 --> 01:11:48,012 I will spare you what happens next. 1051 01:11:48,137 --> 01:11:50,765 [ Growling ] 1052 01:11:50,890 --> 01:11:52,266 [ Gunshots ] 1053 01:11:54,977 --> 01:11:56,979 [ Growling ] 1054 01:12:03,486 --> 01:12:05,154 [ Roars] 1055 01:12:06,697 --> 01:12:07,697 Junior! 1056 01:12:07,782 --> 01:12:09,075 [ Static] 1057 01:12:09,200 --> 01:12:13,037 Nothing's getting through this concrete. 1058 01:12:13,162 --> 01:12:15,873 James: There should be a sat phone somewhere. 1059 01:12:21,671 --> 01:12:24,340 James: It still works. 1060 01:12:24,465 --> 01:12:26,145 All right, I want you to follow this tunnel 1061 01:12:26,175 --> 01:12:27,802 all the way to the top. 1062 01:12:31,264 --> 01:12:32,765 You're not coming? 1063 01:12:32,890 --> 01:12:35,560 When you get to the surface, press this button. 1064 01:12:35,685 --> 01:12:37,979 They'll come find you. 1065 01:12:41,232 --> 01:12:43,025 Thank you. 1066 01:13:06,424 --> 01:13:08,968 Can you tell me that story about Adam again? 1067 01:13:11,178 --> 01:13:14,557 What? Why? We don't have time? 1068 01:13:17,310 --> 01:13:19,896 Oh, I think we have time. 1069 01:13:21,689 --> 01:13:24,150 Why don't you tell me the story about Adam, 1070 01:13:24,275 --> 01:13:26,694 the one where he's kept down here his entire life, 1071 01:13:26,819 --> 01:13:29,530 and then he kills his captors so he could escape. 1072 01:13:29,655 --> 01:13:31,175 Why don't you tell me that story again? 1073 01:13:31,240 --> 01:13:32,617 What are you talking about? 1074 01:13:32,742 --> 01:13:35,286 My wife is 12 weeks pregnant. 1075 01:13:35,411 --> 01:13:37,580 She's been puking since the start. 1076 01:13:37,705 --> 01:13:39,498 Now, I thought you were just sick, 1077 01:13:39,624 --> 01:13:41,894 or maybe it all this blood, or it was this fucking creature 1078 01:13:41,918 --> 01:13:43,836 chasing you. 1079 01:13:43,961 --> 01:13:45,796 But then I see this! 1080 01:13:45,922 --> 01:13:49,717 Why would Adam have a crib in his room? 1081 01:13:50,635 --> 01:13:51,969 You're scaring me. 1082 01:13:52,094 --> 01:13:53,387 How far along are you? 1083 01:13:53,512 --> 01:13:55,056 You're scaring me. 1084 01:13:55,181 --> 01:13:58,184 Don't you lie to me! Don't you fucking lie to me. 1085 01:14:01,145 --> 01:14:03,606 Oh! 1086 01:14:03,731 --> 01:14:05,191 [ Growling ] 1087 01:14:13,282 --> 01:14:15,576 [ Growling ] 1088 01:14:21,916 --> 01:14:24,543 [ Growling ] 1089 01:14:24,669 --> 01:14:26,629 [ Blows air through lips] 1090 01:14:28,089 --> 01:14:30,257 Oh! 1091 01:14:30,383 --> 01:14:32,218 How far along are you? 1092 01:14:34,762 --> 01:14:36,973 I'm about the same as your wife. 1093 01:14:38,975 --> 01:14:41,227 You fucking played us. 1094 01:14:41,352 --> 01:14:43,646 This whole time. 1095 01:14:43,771 --> 01:14:45,856 Do you have any idea how many people died 1096 01:14:45,982 --> 01:14:47,358 trying to save you? 1097 01:14:47,483 --> 01:14:49,902 What would you have done if you were in my place, 1098 01:14:50,027 --> 01:14:52,863 with only pictures of the real world 1099 01:14:52,989 --> 01:14:57,493 and an empty promise that one day you'd be set free! 1100 01:14:57,618 --> 01:15:01,372 I wasn't going to let my son be raised in this place. 1101 01:15:01,497 --> 01:15:04,041 So, what, you just killed them? 1102 01:15:04,166 --> 01:15:06,168 Not all of them. 1103 01:15:08,004 --> 01:15:10,881 And the distress call? My money? 1104 01:15:11,007 --> 01:15:12,447 Just the carrot at the end of a stick 1105 01:15:12,550 --> 01:15:15,469 to get us to come rescue you. 1106 01:15:16,012 --> 01:15:19,890 Why? Why wouldn't you just tell the truth from the start? 1107 01:15:20,016 --> 01:15:23,602 You know, I want to believe that you're a good person. 1108 01:15:23,728 --> 01:15:26,939 But you lied. Why? 1109 01:15:27,064 --> 01:15:30,526 Oh, I'm sorry. Let me try this again. 1110 01:15:30,651 --> 01:15:32,319 Hi, I'm Chloe. 1111 01:15:32,445 --> 01:15:35,406 I was made in a lab, been locked down here for 30 years, 1112 01:15:35,531 --> 01:15:37,408 and I killed my captors. 1113 01:15:37,533 --> 01:15:40,119 Will you please rescue me? 1114 01:15:41,078 --> 01:15:43,080 Is that what you wanted? 1115 01:15:43,205 --> 01:15:44,623 In my experience, people only care 1116 01:15:44,749 --> 01:15:48,085 when they have something to gain. 1117 01:15:48,210 --> 01:15:51,505 So, I guess the real question is... 1118 01:15:51,630 --> 01:15:54,091 Will you let me leave? 1119 01:15:58,054 --> 01:16:01,057 I get why you did it. 1120 01:16:01,182 --> 01:16:03,601 I'd do anything to save my kid. 1121 01:16:06,896 --> 01:16:10,149 But that's why I can't let you leave this room. 1122 01:16:10,274 --> 01:16:15,071 I have a daughter now, and your blood... 1123 01:16:15,196 --> 01:16:17,281 That's too dangerous. 1124 01:16:17,406 --> 01:16:19,325 [ Grunting ] 1125 01:16:21,744 --> 01:16:23,329 Junior: Come on. 1126 01:16:23,454 --> 01:16:25,206 [ Grunting ] 1127 01:16:27,708 --> 01:16:30,878 You're a good person, Beckett. 1128 01:16:31,003 --> 01:16:34,006 I'm sorry that it came to this. 1129 01:16:34,131 --> 01:16:37,218 I'm not going to kill you, 1130 01:16:37,343 --> 01:16:39,512 but I'm not letting you leave this room. 1131 01:16:42,098 --> 01:16:44,600 Marshall was right. 1132 01:16:44,725 --> 01:16:46,519 You don't have what it takes. 1133 01:16:47,645 --> 01:16:52,775 Sometimes to beat the monster, you have to become the monster. 1134 01:16:52,900 --> 01:16:55,694 [ Growling ] 1135 01:16:55,820 --> 01:16:58,072 [ Gunshots ] 1136 01:17:00,366 --> 01:17:02,952 [ Roaring ] 1137 01:17:03,077 --> 01:17:05,913 [ Growling ] 1138 01:17:13,379 --> 01:17:15,214 [ Groans ] 1139 01:17:19,760 --> 01:17:22,012 [ Roaring ] 1140 01:17:31,021 --> 01:17:32,648 [ Gasping ] 1141 01:17:34,441 --> 01:17:36,193 [ Growling ] 1142 01:17:46,704 --> 01:17:48,372 [ Growling ] 1143 01:17:51,500 --> 01:17:53,627 [ Growling ] 1144 01:17:55,462 --> 01:17:57,715 Junior: Hey! 1145 01:17:57,840 --> 01:17:59,633 [ Growling ] 1146 01:17:59,758 --> 01:18:02,553 Junior: Drop him, ugly, or your girlfriend gets it. 1147 01:18:04,346 --> 01:18:05,472 - [ Gunshot] - Move again, 1148 01:18:05,598 --> 01:18:08,142 the next one's in your head. 1149 01:18:08,267 --> 01:18:10,477 [ Growling ] 1150 01:18:13,355 --> 01:18:15,316 [ Coughing ] 1151 01:18:15,441 --> 01:18:17,401 [ Growling ] 1152 01:18:17,526 --> 01:18:22,114 I hate to break it to you, Beck, but she's been lying to us. 1153 01:18:22,239 --> 01:18:23,741 Thanks for the heads up. 1154 01:18:23,866 --> 01:18:27,161 You kill me, and he will rip you apart. 1155 01:18:35,753 --> 01:18:37,213 [ Growling ] 1156 01:18:37,338 --> 01:18:39,590 Don't you know? 1157 01:18:39,715 --> 01:18:41,508 I'm already dead. 1158 01:18:41,634 --> 01:18:43,302 [ Roaring ] 1159 01:18:43,427 --> 01:18:45,221 [ Gunshots ] 1160 01:18:49,308 --> 01:18:50,976 [ Growling ] 1161 01:18:51,101 --> 01:18:52,811 Ah! 1162 01:19:06,700 --> 01:19:09,370 [ Screaming ] 1163 01:19:11,538 --> 01:19:14,083 [ Roaring ] 1164 01:19:14,208 --> 01:19:16,293 [ Screaming ] 1165 01:19:18,837 --> 01:19:21,173 [ Screaming ] 1166 01:19:22,007 --> 01:19:24,677 [ Roaring ] 1167 01:19:38,440 --> 01:19:40,401 [ Groans ] 1168 01:19:43,988 --> 01:19:47,783 [ Screeching ] 1169 01:20:01,171 --> 01:20:03,299 [ Fire crackling ] 1170 01:20:47,426 --> 01:20:48,969 [Gun cocks] 1171 01:20:50,512 --> 01:20:52,348 Olek. 1172 01:20:55,267 --> 01:20:56,977 Please don't. 1173 01:21:19,208 --> 01:21:21,543 I never meant for you to get hurt. 1174 01:21:25,839 --> 01:21:28,717 I'm sorry. 1175 01:21:28,842 --> 01:21:30,719 I'm so sorry. 1176 01:21:30,844 --> 01:21:33,764 Please forgive me. 1177 01:21:33,889 --> 01:21:37,184 You were going to change everything. 1178 01:21:39,812 --> 01:21:45,901 Now what you've done cannot be undone. 1179 01:21:50,781 --> 01:21:52,950 Chloe: I am going to change everything. 1180 01:21:56,495 --> 01:21:58,580 But I'm doing it my way. 1181 01:22:00,332 --> 01:22:03,127 [ Grunts] 1182 01:22:04,420 --> 01:22:06,213 [ Grunting ] 1183 01:22:07,047 --> 01:22:09,007 [ Groans ] 1184 01:22:15,347 --> 01:22:17,349 [Whimpering ] 1185 01:22:36,326 --> 01:22:38,579 [ Groaning ] 1186 01:22:54,470 --> 01:22:56,763 [ Grunting ] 1187 01:23:14,740 --> 01:23:16,325 Ah! 1188 01:23:16,450 --> 01:23:18,410 [ Grunting ] 1189 01:23:27,419 --> 01:23:29,171 [ Grunting ] 1190 01:23:31,507 --> 01:23:33,091 [ Groaning ] 1191 01:23:33,217 --> 01:23:36,053 You know, it didn't have to be this way. 1192 01:23:36,178 --> 01:23:38,263 I was going to let you live, 1193 01:23:38,388 --> 01:23:41,517 but you couldn't let me leave. 1194 01:23:41,642 --> 01:23:43,685 I will give your daughter the same gift 1195 01:23:43,810 --> 01:23:45,521 that was given to me. 1196 01:23:46,188 --> 01:23:48,941 She will bear my son's seed. 1197 01:23:51,985 --> 01:23:54,488 [ Grunting ] 1198 01:24:07,376 --> 01:24:09,753 [ Grunting ] 1199 01:24:11,505 --> 01:24:13,131 [ Groaning ] 1200 01:24:13,257 --> 01:24:14,967 [ Grunting ] 1201 01:24:15,092 --> 01:24:17,010 [ Groans ] 1202 01:24:38,782 --> 01:24:41,577 [ Grunting ] 1203 01:24:46,498 --> 01:24:48,458 [ Screams ] 1204 01:24:50,252 --> 01:24:51,795 [ Grunting ] 1205 01:24:55,591 --> 01:24:57,593 Aah! 1206 01:24:57,718 --> 01:24:59,678 [ Groaning ] 1207 01:25:04,016 --> 01:25:06,101 [ Grunting ] 1208 01:25:13,066 --> 01:25:14,776 [ Gasps ] 1209 01:25:16,778 --> 01:25:18,447 [ Groaning ] 1210 01:25:18,572 --> 01:25:20,365 [ Choking ] 1211 01:25:24,077 --> 01:25:26,580 [ Gasps ] 1212 01:25:36,715 --> 01:25:38,842 [ Gasps ] 1213 01:25:39,551 --> 01:25:42,638 [ Grunting ] 1214 01:26:01,406 --> 01:26:03,450 [ Groans ] 1215 01:26:16,672 --> 01:26:19,007 Is she dead? 1216 01:26:19,132 --> 01:26:22,260 Yeah, yeah, she's dead. 1217 01:26:29,184 --> 01:26:31,520 What are we going to tell people what happened here? 1218 01:26:31,645 --> 01:26:34,314 Well, we're going to say it was your idea to come. 1219 01:26:35,899 --> 01:26:39,695 Hey, do I get to be your daughter's godfather now? 1220 01:26:39,820 --> 01:26:42,030 What? 1221 01:26:42,155 --> 01:26:45,075 Junior: You said I have to be willing to sacrifice, right? 1222 01:26:45,200 --> 01:26:49,037 Well, I think I just saved the whole world. 1223 01:26:49,162 --> 01:26:52,457 Does that get me in? 1224 01:26:52,582 --> 01:26:54,251 [ Groans ] 1225 01:26:54,376 --> 01:26:56,628 Yeah, you're definitely in now. 1226 01:27:04,219 --> 01:27:06,263 So, you're going to get up, 1227 01:27:06,388 --> 01:27:09,099 or do I got to drag your ass up this ladder? 1228 01:27:09,224 --> 01:27:12,394 I'll tell you what, you go ahead. 1229 01:27:12,519 --> 01:27:16,231 I'm just going to rest here for a little bit longer. 1230 01:27:17,065 --> 01:27:19,901 Come on, that's all right. Let's go. 1231 01:27:20,026 --> 01:27:23,447 Junior: I'm not going anywhere, Beck. 1232 01:27:23,572 --> 01:27:26,199 I'm infected, man. 1233 01:27:26,324 --> 01:27:28,618 That's why we're going to get you help. 1234 01:27:31,204 --> 01:27:34,332 There's no help. There's no cure. 1235 01:27:34,458 --> 01:27:36,501 The hell there isn't. 1236 01:27:36,626 --> 01:27:39,087 All right, I'm not leaving you down here, so let's go. 1237 01:27:39,212 --> 01:27:41,590 All right? The helicopter's here. 1238 01:27:41,715 --> 01:27:43,300 We need to get going. 1239 01:27:43,425 --> 01:27:44,718 So give me your hand, 1240 01:27:44,843 --> 01:27:47,262 and let's get your ass up this ladder. 1241 01:27:49,306 --> 01:27:52,642 They had her locked up down here for a reason. 1242 01:27:56,104 --> 01:27:58,231 There's no cure. 1243 01:27:58,356 --> 01:28:00,317 You don't know that. 1244 01:28:00,442 --> 01:28:02,944 Junior: I know you want to save me, man. 1245 01:28:03,069 --> 01:28:06,406 But new mission... get you home. 1246 01:28:35,435 --> 01:28:38,104 [ Helicopter chuffing ] 1247 01:28:40,148 --> 01:28:43,068 [ Grunting ] 1248 01:28:59,334 --> 01:29:01,503 [ Groans ] 1249 01:29:19,271 --> 01:29:22,023 [ Breathing heavily ] 1250 01:29:37,455 --> 01:29:40,250 [ Dialing ] 1251 01:29:57,976 --> 01:29:59,978 Jess: Hello? 1252 01:30:00,103 --> 01:30:02,397 Who is this? 1253 01:30:02,522 --> 01:30:05,692 James? Is that you? 1254 01:30:05,817 --> 01:30:07,485 James? 1255 01:30:07,611 --> 01:30:09,279 Hello? 1256 01:30:09,404 --> 01:30:12,824 James, are you there? 1257 01:30:12,949 --> 01:30:15,452 James? Is that you? 1258 01:30:15,577 --> 01:30:17,621 Talk to me, James! 1259 01:30:24,294 --> 01:30:26,004 Soldier: We have someone over here. 1260 01:30:26,129 --> 01:30:27,756 Pull it in. 1261 01:30:30,884 --> 01:30:33,219 [ Helicopter chuffing ] 1262 01:30:36,848 --> 01:30:39,100 [ Growling ] 80741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.