All language subtitles for David And Goliath 22 Sep 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,193 --> 00:00:28,990 The Lord is my shepherd. 3 00:00:29,095 --> 00:00:31,222 I shall not want. 4 00:00:35,068 --> 00:00:37,332 It was a cruel winter that year. 5 00:00:37,437 --> 00:00:39,405 The wars kept coming. 6 00:00:39,506 --> 00:00:42,304 The Philistines, our most hated enemy, 7 00:00:42,409 --> 00:00:46,072 who we defeated some 20 years ago at the Battle of Michmash, 8 00:00:46,179 --> 00:00:49,706 returned in full force with a desire for revenge 9 00:00:49,816 --> 00:00:51,010 and for blood. 10 00:00:51,117 --> 00:00:53,381 The Philistines were brutal warriors. 11 00:00:53,486 --> 00:00:55,454 They had already advanced to the Iron Age 12 00:00:55,555 --> 00:00:58,080 when most tribes were back in the Bronze. 13 00:00:58,191 --> 00:01:01,354 Their swords were made of the finest metals on earth. 14 00:01:01,461 --> 00:01:05,727 And they used them to slash the heads off their enemies. 15 00:01:05,832 --> 00:01:09,563 They destroyed and took over the cities of Gaza, Ekron, 16 00:01:09,669 --> 00:01:12,934 Ashdod, Ashkelon, and Gath. 17 00:01:13,039 --> 00:01:15,507 Nothing stood in their way to victory. 18 00:01:19,212 --> 00:01:20,440 We got it. 19 00:01:20,547 --> 00:01:22,572 Well, well. 20 00:01:22,682 --> 00:01:26,118 The cockroaches have invaded our tents. 21 00:01:26,219 --> 00:01:28,983 Don't let 'em take us. Don't let 'em take us alive. 22 00:01:29,089 --> 00:01:31,717 Don't worry, that won't happen. 23 00:01:38,131 --> 00:01:40,326 Very impressive. 24 00:01:40,433 --> 00:01:43,368 Let's see what you can do with Goliath. 25 00:01:46,773 --> 00:01:49,640 The Philistines knew of the secret of smelting iron, 26 00:01:49,742 --> 00:01:52,040 which they learned from the Hittites. 27 00:01:52,145 --> 00:01:53,840 Take them, Goliath! 28 00:01:53,947 --> 00:01:56,575 Finish them, Goliath, Go on! 29 00:01:56,683 --> 00:01:59,243 Aw, get these two. Crush their heads! 30 00:01:59,352 --> 00:02:01,252 Yeah, crush them! 31 00:02:01,354 --> 00:02:02,616 Come on! 32 00:02:02,722 --> 00:02:05,190 The Philistines held the dark secrets of the iron 33 00:02:05,291 --> 00:02:08,055 that gave them a big advantage over King Saul's men 34 00:02:08,161 --> 00:02:09,719 at that time. 35 00:02:12,298 --> 00:02:15,028 And so it came to pass, in the day of the battle, 36 00:02:15,135 --> 00:02:18,571 the men of King Saul faced their most ruthless enemy 37 00:02:18,671 --> 00:02:20,605 with fearful hearts, 38 00:02:20,707 --> 00:02:22,868 and an inferior weapon from another era. 39 00:02:22,976 --> 00:02:26,503 He's the greatest guy! He's the greatest warrior in the world! 40 00:02:33,386 --> 00:02:35,320 I am God! 41 00:02:36,122 --> 00:02:38,522 You are nothing! 42 00:02:41,294 --> 00:02:43,194 You little maggot! 43 00:02:43,296 --> 00:02:46,356 I hate your guts! 44 00:02:46,466 --> 00:02:49,458 Lord, You are my fortress, 45 00:02:49,569 --> 00:02:51,264 my salvation, 46 00:02:51,371 --> 00:02:54,135 of whom shall I be afraid? 47 00:03:12,625 --> 00:03:13,853 Sir. 48 00:03:15,962 --> 00:03:18,192 They're coming at full force. 49 00:03:18,298 --> 00:03:21,324 Then we will meet them at the Valley of Elah. 50 00:03:21,434 --> 00:03:23,299 And there we will make our final stand. 51 00:03:23,403 --> 00:03:24,461 Yes, sir. 52 00:03:25,205 --> 00:03:26,604 Soldier. 53 00:03:27,440 --> 00:03:28,498 Stay strong. 54 00:03:28,608 --> 00:03:29,768 Yes, sir. 55 00:03:30,810 --> 00:03:32,869 Sorry to grieve you with more bad news, 56 00:03:32,979 --> 00:03:35,311 but it's true. 57 00:03:35,415 --> 00:03:37,383 Goliath is with them. 58 00:03:37,483 --> 00:03:40,111 He will come to the Valley of Elah. 59 00:03:40,220 --> 00:03:42,347 What can be done? 60 00:03:42,455 --> 00:03:44,582 Where is Samuel? 61 00:03:44,691 --> 00:03:46,818 The prophet left us, 62 00:03:46,926 --> 00:03:49,087 long time ago. 63 00:03:50,396 --> 00:03:53,263 Then maybe it's our time to perish. 64 00:04:15,622 --> 00:04:18,682 - Do you see them? - I see them. Cowards! 65 00:04:18,791 --> 00:04:22,158 They'll never fight you. You're an animal! 66 00:04:22,262 --> 00:04:24,730 Oh, oh, no offense! 67 00:04:24,831 --> 00:04:26,696 The mightiest animal. 68 00:04:26,799 --> 00:04:28,528 We should take them now! 69 00:04:28,635 --> 00:04:31,934 We are invincible and have the best weapons in the world! 70 00:04:32,038 --> 00:04:34,302 They will fight to the death. 71 00:04:34,407 --> 00:04:38,070 History has shown they will not give up easily. 72 00:04:38,177 --> 00:04:39,872 So why do we wait?! 73 00:04:39,979 --> 00:04:43,608 No need to shout. It's just us two. 74 00:04:43,716 --> 00:04:45,183 I know! 75 00:04:47,954 --> 00:04:50,684 The roads are blocked. 76 00:04:50,790 --> 00:04:54,749 Sooner or later, they will run out of supplies and food. 77 00:04:54,861 --> 00:04:57,830 And then we will move in, 78 00:04:57,930 --> 00:05:00,626 and kill every one of them. 79 00:05:00,733 --> 00:05:03,463 Legend has it that their mystical god 80 00:05:03,569 --> 00:05:07,369 has delivered them time and time again. 81 00:05:07,473 --> 00:05:10,704 Remember the tales of Gideon and Joshua? 82 00:05:10,810 --> 00:05:13,938 We cannot take them so lightly. 83 00:05:14,047 --> 00:05:17,073 İf their God is so great, 84 00:05:17,183 --> 00:05:19,413 why are we so powerful? 85 00:05:20,420 --> 00:05:24,015 Why do all the armies shake in fear 86 00:05:24,123 --> 00:05:25,215 before our might? 87 00:05:26,526 --> 00:05:31,520 All I am saying is let's be careful in dealing with them. 88 00:05:31,631 --> 00:05:34,532 They may have magic on their side. 89 00:05:34,634 --> 00:05:37,626 İt's all fairytales! 90 00:05:55,254 --> 00:05:58,849 - What's going on here? - Everyone is escaping, you should, too. 91 00:05:58,958 --> 00:06:01,984 - The Philistines are almost here. - The Philistines? 92 00:06:02,095 --> 00:06:04,256 Already? Impossible! 93 00:06:04,364 --> 00:06:07,856 They just moved from the East Valley, now they're in the Valley of Elah. 94 00:06:07,967 --> 00:06:09,867 This is our final stand. 95 00:06:09,969 --> 00:06:11,368 God will protect us. 96 00:06:11,471 --> 00:06:15,134 He will not let his people be trampled upon by-by these heathen warriors. 97 00:06:15,241 --> 00:06:17,175 God has forsaken us. 98 00:06:17,276 --> 00:06:19,267 So what?! They could have a thousand chariots, 99 00:06:19,379 --> 00:06:21,142 and they still would not break through our lines. 100 00:06:21,247 --> 00:06:23,374 Your father wanted to give you this. 101 00:06:23,483 --> 00:06:25,280 - Wait, where are you going? - Go! 102 00:06:25,385 --> 00:06:26,443 Go, go! 103 00:06:27,220 --> 00:06:28,619 Any sign of them? 104 00:06:28,721 --> 00:06:29,847 Not yet. 105 00:06:29,956 --> 00:06:31,753 Our scouts say any moment. 106 00:06:31,858 --> 00:06:34,452 - Are we evacuating Judah yet? - No. 107 00:06:34,560 --> 00:06:39,122 People are getting ready to escape should we not hold our ground here. 108 00:06:39,232 --> 00:06:41,097 Why will they not leave us be? 109 00:06:41,200 --> 00:06:43,168 They want Judah, sir. 110 00:06:43,269 --> 00:06:45,499 They will not stop until they get it. 111 00:06:45,605 --> 00:06:47,334 Is there any way for... 112 00:06:59,018 --> 00:07:00,349 God... help us. 113 00:07:00,453 --> 00:07:01,715 They're here. 114 00:07:01,821 --> 00:07:04,153 - Begin the evacuation of Judah. - Yes, sir. 115 00:07:04,257 --> 00:07:06,248 And get our men ready for the last stand. 116 00:07:06,359 --> 00:07:08,224 I am God! 117 00:07:09,162 --> 00:07:11,153 You are nothing! 118 00:07:11,264 --> 00:07:12,925 You coward! 119 00:07:13,032 --> 00:07:15,762 I see you! Come down here! 120 00:07:15,868 --> 00:07:17,529 Goliath. 121 00:07:17,637 --> 00:07:19,161 Goliath. 122 00:07:19,906 --> 00:07:22,704 We must stay strong, people! 123 00:07:22,809 --> 00:07:25,744 We cannot retreat any further! 124 00:07:25,845 --> 00:07:27,642 Do you understand me? 125 00:07:29,182 --> 00:07:30,911 I am God! 126 00:07:31,017 --> 00:07:32,985 You are nothing! 127 00:07:33,085 --> 00:07:34,416 You coward! 128 00:07:34,520 --> 00:07:36,215 You little maggot! 129 00:07:36,322 --> 00:07:39,086 Nobody can defeat me! 130 00:07:39,192 --> 00:07:41,752 You little weasel! 131 00:07:41,861 --> 00:07:45,058 Nobody can defeat me! 132 00:07:45,965 --> 00:07:48,729 Why must we be tormented by that giant? 133 00:07:48,835 --> 00:07:51,736 How many days now has he said the same thing? 134 00:07:51,838 --> 00:07:53,738 20 days. 135 00:07:53,840 --> 00:07:55,432 And counting. 136 00:07:55,541 --> 00:07:58,567 This giant keeps defying God, and he won't quit. 137 00:07:58,678 --> 00:08:01,078 Is there no one who will shut him up? 138 00:08:01,180 --> 00:08:05,344 - How about you? - Shut up! What about you? 139 00:08:05,451 --> 00:08:06,941 'Cause I... 140 00:08:07,053 --> 00:08:10,648 ...do not wish to die today, you fool! 141 00:08:11,791 --> 00:08:15,283 Everyday the men are losing the will to fight. 142 00:08:15,394 --> 00:08:18,090 You chicken coward! I see you! 143 00:08:18,197 --> 00:08:21,030 Come down here! 144 00:08:21,133 --> 00:08:23,260 I hate your guts! 145 00:08:23,369 --> 00:08:24,996 You coward! 146 00:08:25,104 --> 00:08:28,403 Will you shut up?! 147 00:08:29,342 --> 00:08:30,468 Quiet! 148 00:08:30,576 --> 00:08:31,838 You there! 149 00:08:32,745 --> 00:08:35,578 - Do you want to fight him? - No, sir. 150 00:08:38,117 --> 00:08:41,143 This is our final stand. 151 00:08:41,254 --> 00:08:43,188 Lose this ground, 152 00:08:43,289 --> 00:08:45,621 and we lose our freedom. 153 00:08:45,725 --> 00:08:48,319 They will kill us all 154 00:08:48,427 --> 00:08:50,895 and take our wives and children. 155 00:08:50,997 --> 00:08:53,397 Do not lose it! 156 00:08:54,634 --> 00:08:56,431 Do not lose it. 157 00:09:17,290 --> 00:09:18,814 Be alert for predators. 158 00:09:19,859 --> 00:09:21,724 These are my sheep. 159 00:09:21,827 --> 00:09:25,160 And make sure that they get plenty of water. 160 00:09:25,264 --> 00:09:26,264 Thank you. 161 00:09:26,265 --> 00:09:29,598 Don't worry, David, we'll take care of them. 162 00:09:29,702 --> 00:09:32,000 And be alert for that big bear. 163 00:09:32,104 --> 00:09:33,969 I had to kill her mate a few weeks ago, 164 00:09:34,073 --> 00:09:36,064 so she might want to pay us back for that. 165 00:09:36,175 --> 00:09:38,575 Sure, David. No worries. 166 00:10:12,044 --> 00:10:16,105 You have searched me, Lord, and you know me. 167 00:10:16,215 --> 00:10:20,174 You know when I sit and when I rise. 168 00:10:26,058 --> 00:10:28,390 The Lord is my shepherd. 169 00:10:28,494 --> 00:10:31,054 I shall not want. 170 00:10:31,163 --> 00:10:33,996 He makes me lie... 171 00:10:35,901 --> 00:10:37,232 Lord. 172 00:10:37,336 --> 00:10:39,668 Give me the words. 173 00:10:46,946 --> 00:10:50,643 Though I walk through the valley of the shadow of death, 174 00:10:50,750 --> 00:10:53,218 I will fear no evil. 175 00:10:54,186 --> 00:10:55,653 Come on. 176 00:11:25,251 --> 00:11:27,014 Listen to me. 177 00:11:33,759 --> 00:11:35,920 Listen to me! 178 00:11:38,030 --> 00:11:41,397 They are here now! 179 00:11:43,269 --> 00:11:46,796 They finally made it to the Valley of Elah. 180 00:11:48,641 --> 00:11:50,802 We cannot, 181 00:11:50,910 --> 00:11:55,244 must not let them pass here! 182 00:11:57,950 --> 00:12:01,317 We are the last line of defense. 183 00:12:02,688 --> 00:12:03,916 Be strong. 184 00:12:09,261 --> 00:12:10,728 Be strong. 185 00:12:10,830 --> 00:12:13,355 What good are the promises of King Saul? 186 00:12:13,466 --> 00:12:15,297 No one can fight him. 187 00:12:29,181 --> 00:12:32,309 Nobody can defeat me! 188 00:12:32,418 --> 00:12:33,908 I will feed you to the birds! 189 00:12:34,019 --> 00:12:38,080 Look, no one's gonna do it, so let's just stop talking about it. 190 00:12:38,190 --> 00:12:41,421 Why don't you fight him, Eliab? You can have the King's fortune. 191 00:12:41,527 --> 00:12:42,824 İt's suicide. 192 00:12:42,928 --> 00:12:44,520 And why'd he even offer that? 193 00:12:44,630 --> 00:12:47,326 King Saul will give great wealth to any man who kills him. 194 00:12:47,433 --> 00:12:49,833 And he will give his beautiful daughter in marriage. 195 00:12:49,935 --> 00:12:53,894 What good is a beautiful woman and money if you're dead? 196 00:12:54,006 --> 00:12:57,203 Nobody can defeat me! 197 00:12:57,309 --> 00:12:59,368 Nobody! I hate your guts! 198 00:12:59,478 --> 00:13:01,343 No one is gonna fight him! 199 00:13:01,447 --> 00:13:04,746 Not for the ransom, nothing. So why talk about it? 200 00:13:04,850 --> 00:13:07,614 - Don't get upset, Eliab. - Shut up, fool. 201 00:13:07,720 --> 00:13:13,317 Who is this Philistine that he should defy the armies of the living God? 202 00:13:13,425 --> 00:13:15,416 You want to fight him, boy? 203 00:13:15,528 --> 00:13:18,395 - Here, take my sword. - Yeah, take it. 204 00:13:19,498 --> 00:13:21,557 And why've you come down here, huh? 205 00:13:21,667 --> 00:13:24,135 Who did you leave your little sheep with? 206 00:13:30,543 --> 00:13:32,238 Father wanted me to give you this. 207 00:13:32,344 --> 00:13:34,437 - I'll take some. - Get away. 208 00:13:34,547 --> 00:13:36,572 Look, you get back to father 209 00:13:36,682 --> 00:13:39,947 and stop chattering with the men like you're one of us. 210 00:13:42,721 --> 00:13:44,712 Why do you treat David that way? 211 00:13:44,824 --> 00:13:47,122 He's spoiled and has a big head. 212 00:13:48,327 --> 00:13:50,887 Some prophet named Samuel came to our house a while ago 213 00:13:50,996 --> 00:13:52,429 and anointed him 214 00:13:52,531 --> 00:13:54,965 like he was some king or something. 215 00:13:55,067 --> 00:13:57,763 Just goes to show that even a great prophet can lose his mind. 216 00:13:57,870 --> 00:14:00,100 - You're joking. - No. 217 00:14:00,206 --> 00:14:03,266 He will always just be a sheep tenderer, nothing more. 218 00:14:03,375 --> 00:14:04,467 That's it. 219 00:14:04,577 --> 00:14:07,137 - And a harpist. - He plays the harp? 220 00:14:07,246 --> 00:14:10,272 Yeah. He's quite good actually. 221 00:14:10,382 --> 00:14:14,182 Eliab, why do you talk about our brother David that way? 222 00:14:14,286 --> 00:14:17,380 He doesn't know the first thing about fighting. 223 00:14:17,489 --> 00:14:19,957 He's just pretending to be righteous. 224 00:14:20,059 --> 00:14:24,553 And I still don't know why that prophet anointed him over me. 225 00:14:24,663 --> 00:14:26,324 I'm the eldest. 226 00:14:26,432 --> 00:14:28,457 And on top of that, I'm taller, stronger, 227 00:14:28,567 --> 00:14:30,660 - and better looking. - Yeah. 228 00:14:30,769 --> 00:14:34,261 - You forgot more talented. - Yeah, indeed! 229 00:14:34,373 --> 00:14:36,671 - Yeah, I am more talented than him. - Right. 230 00:14:36,775 --> 00:14:38,003 Oh, shut up. 231 00:14:46,352 --> 00:14:48,513 Sir, what do we do? 232 00:14:48,621 --> 00:14:50,418 Nothing. What can we do? 233 00:14:50,522 --> 00:14:52,513 He mocks them and our God. 234 00:14:52,625 --> 00:14:53,990 God? 235 00:14:54,093 --> 00:14:56,288 He's no longer with us. 236 00:14:56,395 --> 00:14:58,090 Why are they not attacking us? 237 00:14:58,197 --> 00:14:59,789 I don't know. 238 00:14:59,899 --> 00:15:03,926 Sir, we can send scouts out to their camp to see. 239 00:15:04,036 --> 00:15:06,504 Send Arioch, our great warrior. 240 00:15:06,605 --> 00:15:08,539 You'll need him in case they run into trouble. 241 00:15:08,641 --> 00:15:09,972 Yes, sir. 242 00:15:14,780 --> 00:15:16,839 For the sake of Your name, O Lord, 243 00:15:16,949 --> 00:15:18,780 receive me. 244 00:15:18,884 --> 00:15:22,581 In Your righteousness, bring my soul out of trouble. 245 00:15:22,688 --> 00:15:25,156 And in Your loving kindness, 246 00:15:25,257 --> 00:15:30,354 cut off our enemies and all those who afflict our soul. 247 00:15:30,462 --> 00:15:33,590 For I am Your servant. 248 00:15:50,582 --> 00:15:51,708 David! 249 00:15:52,551 --> 00:15:53,813 David! 250 00:15:56,121 --> 00:15:58,089 Father wanted me to give you this. 251 00:15:58,190 --> 00:15:59,589 Thank you. 252 00:15:59,692 --> 00:16:01,683 Listen, I think you should head home, it's... 253 00:16:01,794 --> 00:16:04,854 - I don't know how safe it is out here. - I'll be fine. 254 00:16:08,200 --> 00:16:11,727 That's Michal, the daughter of King Saul, 255 00:16:11,837 --> 00:16:15,398 who he promises to give to any man who kills Goliath. 256 00:16:15,507 --> 00:16:17,134 She's very beautiful. 257 00:16:18,210 --> 00:16:20,144 But I don't think I'd do it for her. 258 00:16:20,245 --> 00:16:22,475 I would if I had the courage. 259 00:16:22,581 --> 00:16:25,379 - Have faith, brother. - David, seriously. 260 00:16:25,484 --> 00:16:29,477 The Philistines could overrun this camp and kill us all. Go back home! 261 00:16:29,588 --> 00:16:31,954 İf God is with us, who can be against us? 262 00:16:32,057 --> 00:16:33,718 David... Why'd you... 263 00:16:34,660 --> 00:16:38,357 David, your faith in God is commendable. 264 00:16:38,464 --> 00:16:41,126 But sometimes even God can't save us. 265 00:16:41,233 --> 00:16:43,098 God can't save us? 266 00:16:43,202 --> 00:16:45,636 What kind of faith is that, my brother? 267 00:16:45,738 --> 00:16:48,468 This is why all of the soldiers are in fear. 268 00:16:48,574 --> 00:16:52,943 Without faith, it is impossible to please our God. 269 00:16:54,847 --> 00:16:56,747 Eliab is really mad at you, David. 270 00:16:57,916 --> 00:17:00,714 Father would be furious if anything happened to you. 271 00:17:00,819 --> 00:17:03,219 Where is the king? 272 00:17:03,288 --> 00:17:04,288 Why? 273 00:17:04,289 --> 00:17:05,654 Where is he? 274 00:17:05,758 --> 00:17:07,919 He's in Camp A. Don't bother him, David. 275 00:17:08,027 --> 00:17:11,053 - Why do you want to see him? - To give him this. 276 00:17:11,163 --> 00:17:13,723 Well, give it to him quickly. then get back home. 277 00:17:13,832 --> 00:17:15,459 I worry for your safety. 278 00:17:15,567 --> 00:17:18,900 At least one of us should remain alive in Judah. 279 00:17:23,108 --> 00:17:24,541 David. 280 00:17:24,643 --> 00:17:26,873 İf the Philistines take the front line, 281 00:17:26,979 --> 00:17:28,173 for get the sheep. 282 00:17:28,280 --> 00:17:31,147 Just get Father and the others to the mountains for safety. 283 00:17:31,250 --> 00:17:33,514 They'll find us in the mountains, too. 284 00:17:33,619 --> 00:17:37,419 This is our last and best line of defense before they hit Judah. 285 00:17:37,523 --> 00:17:39,388 I am God! 286 00:17:39,491 --> 00:17:41,288 You are nothing! 287 00:17:41,393 --> 00:17:44,385 You coward! You little maggot! 288 00:17:44,496 --> 00:17:47,488 Nobody can defeat me! 289 00:17:47,599 --> 00:17:49,362 You little weasel! 290 00:17:50,369 --> 00:17:52,735 I will destroy you all! 291 00:18:00,679 --> 00:18:02,408 We fight... 292 00:18:04,049 --> 00:18:06,040 ...to our death! 293 00:18:07,920 --> 00:18:09,854 Do not retreat! 294 00:18:12,257 --> 00:18:15,021 This is our final stand... 295 00:18:16,261 --> 00:18:19,321 ...to protect Judah, 296 00:18:19,431 --> 00:18:22,400 our wives, 297 00:18:22,501 --> 00:18:23,866 and our children. 298 00:18:23,969 --> 00:18:26,665 Do you understand? 299 00:18:36,315 --> 00:18:39,409 They want to fight. They're goading him. 300 00:18:39,518 --> 00:18:42,316 No one can win against him. He knows that. 301 00:18:42,421 --> 00:18:45,288 He taunts us every day. 302 00:18:46,225 --> 00:18:48,716 Soldiers are losing morale. 303 00:18:50,162 --> 00:18:52,289 Our beloved Judah. 304 00:18:52,397 --> 00:18:54,365 So quiet now. 305 00:18:55,367 --> 00:18:56,891 Over that ridge. 306 00:18:57,002 --> 00:18:58,970 Our enemies await to plunder us. 307 00:18:59,071 --> 00:19:01,096 Sir, David is here. 308 00:19:02,407 --> 00:19:03,897 Yes, my son? 309 00:19:04,009 --> 00:19:05,670 Father wanted me to give you this. 310 00:19:05,777 --> 00:19:07,074 Tell him thank you. 311 00:19:08,147 --> 00:19:10,445 What about Malachi and Jahez? 312 00:19:10,549 --> 00:19:12,744 They're no match for Goliath. 313 00:19:12,851 --> 00:19:14,478 Besides, I've already asked them. 314 00:19:14,586 --> 00:19:16,076 They can use my sword. 315 00:19:16,188 --> 00:19:19,487 - And I will let their families not pay taxes for... - They know that. 316 00:19:19,591 --> 00:19:21,115 İt's the best sword in the army. 317 00:19:21,226 --> 00:19:23,251 I know that, my king. 318 00:19:23,362 --> 00:19:25,455 - How are the guards doing on... - Sir. 319 00:19:25,564 --> 00:19:26,724 Yes, my son? 320 00:19:26,832 --> 00:19:28,823 Is no soldier willing to fight Goliath? 321 00:19:28,934 --> 00:19:30,094 Not now. 322 00:19:31,270 --> 00:19:33,465 I'm not in the mood to have you play the harp for me. 323 00:19:33,572 --> 00:19:34,971 We have urgent business here. 324 00:19:35,073 --> 00:19:36,438 So please leave. 325 00:19:36,542 --> 00:19:37,542 Yes, sir. 326 00:19:39,178 --> 00:19:42,238 - What is he doing here? - He played the harp for you once, you don't recall? 327 00:19:42,347 --> 00:19:43,473 I don't care. 328 00:19:43,582 --> 00:19:45,812 This is no time for music or frivolity. 329 00:19:45,918 --> 00:19:50,355 - Our lives are at stake here! - You're just stressed, sire. 330 00:19:50,455 --> 00:19:53,754 Nobody can defeat me! 331 00:19:55,494 --> 00:19:59,260 You coward! You little maggot! 332 00:20:03,936 --> 00:20:05,631 He mocks us day and night. 333 00:20:05,737 --> 00:20:07,830 I don't care if he mocks me. 334 00:20:07,940 --> 00:20:09,032 Yes. 335 00:20:11,009 --> 00:20:13,500 You're the daughter of the king, are you not? 336 00:20:13,612 --> 00:20:14,670 I am. 337 00:20:14,780 --> 00:20:16,270 And this is my land. 338 00:20:16,381 --> 00:20:18,872 I'm sorry, I-l didn't realize. 339 00:20:18,984 --> 00:20:20,576 You play the harp? 340 00:20:20,686 --> 00:20:22,677 I listened to you play for my father. 341 00:20:22,788 --> 00:20:24,255 You play well, Shepherd Boy. 342 00:20:24,356 --> 00:20:27,951 You coward! You little maggot! 343 00:20:28,060 --> 00:20:30,995 Nobody can defeat me! 344 00:20:31,096 --> 00:20:32,495 You little weasel! 345 00:20:32,598 --> 00:20:36,193 You're running out of time, you cowards! 346 00:20:36,301 --> 00:20:39,566 There's no place to run! 347 00:20:39,671 --> 00:20:43,607 I am God! You are nothing! 348 00:20:44,743 --> 00:20:46,677 I want to fight that monster 349 00:20:46,778 --> 00:20:49,178 and show him the hand of our Almighty God. 350 00:20:49,281 --> 00:20:52,444 You cannot win, Shepherd Boy. It's impossible. 351 00:20:52,551 --> 00:20:53,609 I can. 352 00:20:54,953 --> 00:20:56,921 But not by my might. 353 00:20:57,022 --> 00:20:59,923 My father will never let you fight him anyway. 354 00:21:00,025 --> 00:21:02,186 Take care of yourself. 355 00:21:07,132 --> 00:21:10,192 Nobody can defeat me! 356 00:21:11,803 --> 00:21:12,997 Why are we not out there? 357 00:21:13,105 --> 00:21:15,335 I need to have more information. 358 00:21:15,440 --> 00:21:19,035 - Like what? - Like if the Ark of the Covenant is with them. 359 00:21:19,144 --> 00:21:21,305 We stole that from them years ago. 360 00:21:21,413 --> 00:21:24,075 And we returned it, remember? 361 00:21:24,182 --> 00:21:27,777 There was a curse on us unlike any we've seen before or since. 362 00:21:27,886 --> 00:21:31,822 İf they break through, the entire people of Judah will be destroyed. 363 00:21:31,923 --> 00:21:33,914 I know. 364 00:21:34,026 --> 00:21:36,460 We have to fight them with everything we have. 365 00:21:36,561 --> 00:21:38,825 You realize this Goliath 366 00:21:38,930 --> 00:21:42,923 will never stop mocking us or confronting us 367 00:21:43,035 --> 00:21:46,266 until we give up or surrender. 368 00:21:48,473 --> 00:21:51,909 We will never surrender. 369 00:21:52,010 --> 00:21:53,739 In due time, 370 00:21:53,845 --> 00:21:55,813 we will kill them all. 371 00:21:56,882 --> 00:22:00,113 Let's get one of their men to challenge Goliath! 372 00:22:00,218 --> 00:22:01,515 Yes. 373 00:22:01,620 --> 00:22:03,850 I've been thinking about that. 374 00:22:03,955 --> 00:22:06,480 But they'd never send anyone. 375 00:22:06,591 --> 00:22:09,059 They're all cowards! 376 00:22:09,161 --> 00:22:10,856 However, 377 00:22:10,962 --> 00:22:14,261 that might be the best course of action. 378 00:22:21,039 --> 00:22:22,939 - How close are they? - They're closing in. 379 00:22:23,041 --> 00:22:26,010 There, and on top of the ridge there. 380 00:22:31,917 --> 00:22:34,385 - The men near yet? - No, our men are nowhere to be seen. 381 00:22:34,486 --> 00:22:35,783 Sire. 382 00:22:36,288 --> 00:22:37,846 - Sire. - What? 383 00:22:39,391 --> 00:22:41,859 - David's back. - Who? 384 00:22:41,960 --> 00:22:43,791 David, the son of Jesse. 385 00:22:43,895 --> 00:22:46,193 Who's he? I sent him away already. 386 00:22:46,298 --> 00:22:47,663 The boy is starting to annoy me. 387 00:22:47,766 --> 00:22:49,290 The young boy who brought you a gift. 388 00:22:49,401 --> 00:22:50,595 He plays the harp. 389 00:22:50,702 --> 00:22:54,832 Sir, let no one lose heart on account of this Philistine. 390 00:22:54,940 --> 00:22:57,773 Your servant will go and fight him. 391 00:22:59,978 --> 00:23:02,310 Your show of bravery is impressive lad, 392 00:23:02,414 --> 00:23:04,405 but let it go, young David. 393 00:23:04,516 --> 00:23:06,984 Tell your father thank you for his gifts. 394 00:23:07,085 --> 00:23:08,518 And if we should get out of this alive, 395 00:23:08,620 --> 00:23:10,815 I will invite you back to play for me. 396 00:23:10,922 --> 00:23:13,254 But we have urgent business here, so please. 397 00:23:13,358 --> 00:23:14,882 Sir, I... 398 00:23:18,797 --> 00:23:21,163 Someone must fight him. 399 00:23:21,266 --> 00:23:22,733 Are you all right? 400 00:23:23,935 --> 00:23:27,496 I feel the same evil spirit tormenting me day and night. 401 00:23:27,606 --> 00:23:29,870 İt's as if God no longer listens to me. 402 00:23:29,975 --> 00:23:31,704 Sir, our supplies are running low. 403 00:23:31,810 --> 00:23:34,802 They will simply wait us out, and then they will strike. 404 00:23:34,913 --> 00:23:37,211 İf and when they want to, at any time. 405 00:23:37,315 --> 00:23:38,577 I know. 406 00:23:39,484 --> 00:23:41,418 They know we will fight to the death, 407 00:23:42,554 --> 00:23:44,454 and they don't want to risk any of their men dying 408 00:23:44,556 --> 00:23:47,753 because, let me tell you, some of them will. 409 00:23:47,859 --> 00:23:49,724 So they're waiting us out, 410 00:23:49,828 --> 00:23:51,955 until we grow hungry and weak. 411 00:23:52,063 --> 00:23:53,496 And then they will massacre us. 412 00:23:53,598 --> 00:23:56,192 That is why we must send someone to fight them. 413 00:23:56,301 --> 00:23:59,065 Maybe it will show them our bravery, 414 00:23:59,171 --> 00:24:01,264 even if the soldier should die. 415 00:24:01,373 --> 00:24:04,399 There is no one in our ranks who can defeat him. 416 00:24:04,509 --> 00:24:07,239 He will massacre any of our men. 417 00:24:07,345 --> 00:24:09,040 And maybe bring even worse calamity. 418 00:24:10,148 --> 00:24:12,116 They may even attack at that point and kill us all. 419 00:24:12,217 --> 00:24:14,651 We must do something! 420 00:24:18,523 --> 00:24:20,616 - Get all the men lined up. - Sir! 421 00:24:22,227 --> 00:24:25,060 Men, now! Here, all of you! 422 00:24:42,614 --> 00:24:45,447 The blood of a cow head makes me powerful! 423 00:24:45,550 --> 00:24:47,415 Uh, no, that's all right. 424 00:24:47,519 --> 00:24:49,953 I already had my share yesterday. 425 00:24:50,055 --> 00:24:52,148 But thank you! 426 00:24:52,257 --> 00:24:54,384 You little weasel! 427 00:24:58,363 --> 00:25:01,127 Who or what is that? 428 00:25:05,003 --> 00:25:08,336 İt looks like one of their soldiers is praying. 429 00:25:08,440 --> 00:25:11,170 Praying to what? 430 00:25:11,276 --> 00:25:13,574 Maybe to their God? 431 00:25:14,846 --> 00:25:16,575 Pathetic. 432 00:25:23,288 --> 00:25:25,620 Your entire country needs you. 433 00:25:26,958 --> 00:25:29,859 I need one man to stand up and say, 434 00:25:29,961 --> 00:25:31,895 "I will do it." 435 00:25:33,064 --> 00:25:36,659 Maybe God above is calling you to make that stand. 436 00:25:36,768 --> 00:25:38,429 Who is with me? 437 00:25:38,537 --> 00:25:41,938 We can't let the Philistines take our women and children 438 00:25:42,040 --> 00:25:44,201 and kill every one of us! 439 00:25:44,309 --> 00:25:47,870 We must fight for our very lives! 440 00:25:48,947 --> 00:25:51,507 So who will fight Goliath? 441 00:25:52,651 --> 00:25:54,983 Who will fight Goliath? 442 00:25:56,187 --> 00:25:57,518 I said, 443 00:25:57,622 --> 00:26:00,056 who will fight Goliath? 444 00:26:02,894 --> 00:26:03,986 Yes! 445 00:26:04,095 --> 00:26:06,188 We have the man right here! Good man! 446 00:26:06,298 --> 00:26:10,667 Sir, I-l only lifted my hand to scratch my nose. 447 00:26:10,769 --> 00:26:14,034 I clearly saw you raise your hand. 448 00:26:14,139 --> 00:26:17,836 Sir, if it was to fight, it would have been like this. 449 00:26:17,943 --> 00:26:20,935 But I only lifted it halfway to, you know... 450 00:26:24,316 --> 00:26:26,477 ...scratch my nose. 451 00:26:33,925 --> 00:26:36,189 I will offer the hand of my beautiful daughter 452 00:26:36,294 --> 00:26:38,228 to any man who fights Goliath. 453 00:26:38,330 --> 00:26:40,423 Plus, other financial rewards. 454 00:26:41,299 --> 00:26:43,358 So who will volunteer? 455 00:26:43,468 --> 00:26:46,130 Who will show bravery today? 456 00:26:49,608 --> 00:26:51,098 What, no one?! 457 00:26:52,210 --> 00:26:53,837 Are you all cowards?! 458 00:26:54,713 --> 00:26:55,713 Huh?! 459 00:26:58,083 --> 00:27:00,643 Go ahead and scratch your nose, you coward! 460 00:27:00,752 --> 00:27:02,117 Thank you, sir. 461 00:27:04,589 --> 00:27:06,216 I told you, sir. 462 00:27:06,324 --> 00:27:08,622 You could offer the entire kingdom, 463 00:27:08,727 --> 00:27:10,991 no one will fight Goliath. 464 00:27:12,197 --> 00:27:13,824 We're in trouble now. 465 00:27:13,932 --> 00:27:15,661 Only God can help us. 466 00:27:34,152 --> 00:27:35,449 Lord. 467 00:27:35,553 --> 00:27:37,180 You are my fortress, 468 00:27:37,288 --> 00:27:39,017 my salvation, 469 00:27:39,124 --> 00:27:41,718 of whom shall I be afraid? 470 00:27:41,826 --> 00:27:43,987 Though a thousand fall at my right side, 471 00:27:44,095 --> 00:27:46,461 and ten thousand at my left, 472 00:27:46,564 --> 00:27:49,294 I shall not be afraid. 473 00:27:49,401 --> 00:27:52,165 God, if it be your will, 474 00:27:52,270 --> 00:27:55,637 let me fight this giant that comes against you. 475 00:27:55,740 --> 00:27:57,935 He dishonors your name. 476 00:27:58,043 --> 00:27:59,510 You coward! 477 00:27:59,611 --> 00:28:01,340 You little maggot! 478 00:28:01,446 --> 00:28:02,845 You coward! 479 00:28:02,947 --> 00:28:05,916 I see you! Come down here! 480 00:28:09,120 --> 00:28:10,712 I will fight you! 481 00:28:23,601 --> 00:28:24,601 Sir! 482 00:28:25,203 --> 00:28:26,203 Sir. 483 00:28:28,239 --> 00:28:30,537 They murdered the entire party. 484 00:28:30,642 --> 00:28:32,473 - How did this happen? - We don't know. 485 00:28:32,577 --> 00:28:33,942 Is Arioch still alive? 486 00:28:34,045 --> 00:28:37,071 They rolled his head down an embankment, sir. 487 00:28:37,182 --> 00:28:38,774 God help us. 488 00:28:49,427 --> 00:28:50,655 Get down! 489 00:28:52,263 --> 00:28:53,263 Go! 490 00:28:53,264 --> 00:28:54,891 Sire! 491 00:28:55,800 --> 00:28:57,563 We caught these fishermen 492 00:28:57,669 --> 00:29:00,934 stealing fish, and then trying to escape. 493 00:29:01,039 --> 00:29:02,836 Is that so? 494 00:29:02,941 --> 00:29:06,399 Did you know our god Dagon is a fish? 495 00:29:06,511 --> 00:29:08,479 So when you eat fish, 496 00:29:08,580 --> 00:29:12,175 it's like you're eating our god. 497 00:29:12,283 --> 00:29:15,480 You filthy mongrels! How dare you! 498 00:29:15,587 --> 00:29:17,111 My Lord! 499 00:29:17,222 --> 00:29:19,281 We were just taking fish to... 500 00:29:19,390 --> 00:29:21,984 We meant no harm! Please! 501 00:29:22,093 --> 00:29:24,527 We were just taking fish! 502 00:29:24,629 --> 00:29:26,654 We meant no harm! Please! 503 00:29:26,765 --> 00:29:29,893 Oh, there's plenty of harm in what you did. 504 00:29:30,001 --> 00:29:32,629 You offended our god! 505 00:29:32,737 --> 00:29:35,706 Today is not a good day for you fellows. 506 00:29:37,041 --> 00:29:39,339 I'm very sorry! I'm very sorry! 507 00:29:39,444 --> 00:29:42,436 Yes, we're very sorry! 508 00:29:42,547 --> 00:29:44,538 Are you a parrot? 509 00:29:46,384 --> 00:29:49,581 Now apologize to Dagon. 510 00:29:49,687 --> 00:29:53,123 Uh, I-I'm very sorry! 511 00:29:53,224 --> 00:29:55,055 I'm very sorry! 512 00:29:55,160 --> 00:29:58,652 Don't look at me. Look at him. 513 00:29:58,763 --> 00:30:00,321 Look at him! 514 00:30:02,300 --> 00:30:04,598 I'm very sorry, fish! 515 00:30:11,276 --> 00:30:14,905 Ugh, you two are dead. 516 00:30:15,013 --> 00:30:17,345 Please! Please, please, don't kill us! 517 00:30:17,448 --> 00:30:18,574 I beg you! 518 00:30:18,683 --> 00:30:21,015 We don't care which god you worship! 519 00:30:21,119 --> 00:30:22,848 We're just fishermen! 520 00:30:22,954 --> 00:30:24,922 Please, sir! 521 00:30:25,023 --> 00:30:26,547 My Lord! 522 00:30:26,658 --> 00:30:28,489 We meant no harm! 523 00:30:28,593 --> 00:30:31,585 Your god can't help you. 524 00:30:31,696 --> 00:30:34,426 Your god is dead! 525 00:30:34,532 --> 00:30:36,830 We have the power. 526 00:30:37,769 --> 00:30:40,499 Yes... 527 00:30:40,605 --> 00:30:41,936 I-I know, sir. 528 00:30:42,040 --> 00:30:45,032 How many children do you have? 529 00:30:46,277 --> 00:30:48,370 I have two children, sir. 530 00:30:48,479 --> 00:30:50,106 Two beautiful children. 531 00:30:50,215 --> 00:30:52,240 And you? 532 00:30:52,350 --> 00:30:56,343 I have three, and one on the way! 533 00:30:56,454 --> 00:30:58,285 Well... 534 00:30:58,389 --> 00:31:01,756 ...nowthey will be fatherless. 535 00:31:01,793 --> 00:31:02,793 No! 536 00:31:02,794 --> 00:31:05,854 Take them away and chop off their heads. 537 00:31:05,964 --> 00:31:09,161 And feed their carcasses to the wolves. 538 00:31:09,267 --> 00:31:11,201 Uh, there are no wolves in this area, sire. 539 00:31:11,302 --> 00:31:13,793 Then feed them to the lions. 540 00:31:13,905 --> 00:31:17,204 - There are no lions either. - Then feed them to the birds! 541 00:31:17,308 --> 00:31:19,742 - Okay, sir. Sir, yes, sir. - Improvise, you idiot! 542 00:31:19,844 --> 00:31:21,812 Come on! Get up! 543 00:31:21,913 --> 00:31:23,346 No! 544 00:31:23,448 --> 00:31:25,177 No! 545 00:31:25,283 --> 00:31:26,648 Please! 546 00:31:26,751 --> 00:31:28,616 No! 547 00:31:28,720 --> 00:31:29,982 No! 548 00:31:30,088 --> 00:31:31,953 No! 549 00:31:32,056 --> 00:31:33,921 No! 550 00:31:38,863 --> 00:31:43,323 The sun is beginning to rise on the last days of our life. 551 00:31:43,434 --> 00:31:45,402 Maybe our world is finally coming to an end. 552 00:31:45,503 --> 00:31:47,334 Sir, get some rest. 553 00:31:49,841 --> 00:31:52,139 - What do you want? - Sir. 554 00:31:52,243 --> 00:31:54,006 Please hear me out. 555 00:31:54,112 --> 00:31:58,412 I can fight this giant and bring him down. 556 00:31:58,516 --> 00:32:01,076 I wish you could, young David. 557 00:32:01,185 --> 00:32:03,278 - Maybe in another life. - Sir. 558 00:32:03,388 --> 00:32:06,551 I have fought both lion and bear. 559 00:32:06,658 --> 00:32:08,683 When they came to capture my sheep, 560 00:32:08,793 --> 00:32:11,193 I went out, and I killed them. 561 00:32:11,296 --> 00:32:14,322 I'll do the same to Goliath. 562 00:32:14,432 --> 00:32:17,162 You can't defeat this monster, young David. 563 00:32:17,268 --> 00:32:19,634 He's been a warrior since his youth. 564 00:32:19,737 --> 00:32:22,262 He's defeated the Hittites and Jebusites, 565 00:32:22,373 --> 00:32:25,035 and defeated the very best of men. 566 00:32:25,143 --> 00:32:27,407 He defeated us at the Battle of Johr, 567 00:32:27,512 --> 00:32:31,642 and the Philistines single-handedly stole the Ark of the Covenant. 568 00:32:31,749 --> 00:32:33,307 Sir. 569 00:32:33,418 --> 00:32:36,148 I know who Goliath is, 570 00:32:36,254 --> 00:32:39,314 but he is still just a man. 571 00:32:39,424 --> 00:32:42,552 I can, and I will defeat him, 572 00:32:42,660 --> 00:32:44,457 not by my power, 573 00:32:44,562 --> 00:32:48,794 but the power of the God of Abraham, Isaac, 574 00:32:48,900 --> 00:32:50,561 and Jacob, 575 00:32:50,668 --> 00:32:54,126 the King of Kings, the Lord of Lords. 576 00:32:55,473 --> 00:32:57,441 Give me a chance, 577 00:32:57,542 --> 00:33:01,478 and you will truly see what our God can do. 578 00:33:03,281 --> 00:33:05,681 Will you excuse us, son? 579 00:33:08,686 --> 00:33:12,782 Maybe he can. He's the boldest of all the men. 580 00:33:12,890 --> 00:33:14,414 What, him? 581 00:33:14,525 --> 00:33:17,016 Are you mad? He's just a shepherd. 582 00:33:17,128 --> 00:33:20,097 And there is nothing we can lose at this point. 583 00:33:20,198 --> 00:33:22,666 Maybe sacrificing... 584 00:33:22,767 --> 00:33:25,429 ...sacrificing him will make the men angry 585 00:33:25,536 --> 00:33:27,970 enough to rally for one final stand. 586 00:33:28,072 --> 00:33:29,300 No. 587 00:33:29,407 --> 00:33:30,840 How about our dignity? 588 00:33:30,942 --> 00:33:32,534 Sending out a young boy to battle for us? 589 00:33:32,643 --> 00:33:35,510 He says he killed a lion, and I believe him. 590 00:33:35,613 --> 00:33:38,582 Maybe some stroke has brought him to us. 591 00:33:38,683 --> 00:33:41,174 No, it would be suicide. 592 00:33:41,285 --> 00:33:44,550 I can't take responsibility for his death. 593 00:33:44,655 --> 00:33:46,316 Let's go back to the tent. 594 00:33:46,424 --> 00:33:49,325 What do you have in mind? 595 00:33:49,427 --> 00:33:53,124 Send out a legion of peace to Jaggar. 596 00:33:53,231 --> 00:33:58,032 These are Philistines, sir. They are barbaric in every sense of the word. 597 00:33:58,136 --> 00:33:59,831 Regardless, 598 00:33:59,937 --> 00:34:02,030 send them anyway. 599 00:34:02,140 --> 00:34:04,768 - And you go with them. - What? 600 00:34:26,931 --> 00:34:28,694 I see them approaching. 601 00:34:28,800 --> 00:34:30,734 They've got a white flag. 602 00:34:30,835 --> 00:34:33,804 So they do. What do they want? 603 00:34:34,672 --> 00:34:37,038 Maybe they're going to surrender. 604 00:34:59,497 --> 00:35:01,294 What do you want? 605 00:35:06,404 --> 00:35:08,269 Peace. 606 00:35:08,372 --> 00:35:11,273 We want to know what it would take 607 00:35:11,375 --> 00:35:13,900 to have peace with you. 608 00:35:14,011 --> 00:35:15,103 Peace? 609 00:35:15,213 --> 00:35:18,376 You have annexed almost all our lands. 610 00:35:18,483 --> 00:35:20,383 All we ask 611 00:35:20,485 --> 00:35:23,283 is you let us stay on our present land, 612 00:35:23,387 --> 00:35:26,083 and we will give you 10,000 acres. 613 00:35:26,190 --> 00:35:31,253 We will move to an area that is not even fertile. 614 00:35:31,362 --> 00:35:36,493 You can have the entire Valley of Elah 615 00:35:36,601 --> 00:35:39,399 to grow crops for yourselves. 616 00:35:39,504 --> 00:35:42,564 We just want a small area. 617 00:35:42,673 --> 00:35:43,867 That's all we ask. 618 00:35:45,343 --> 00:35:49,507 Why do you think you're in any kind of position to make deals with me? 619 00:35:49,614 --> 00:35:51,104 Huh?! 620 00:35:51,215 --> 00:35:54,673 You people have such audacity! 621 00:35:56,220 --> 00:35:59,485 These pathetic sheep are about to die, 622 00:35:59,590 --> 00:36:02,150 and now they want to bargain with us! 623 00:36:08,933 --> 00:36:11,163 We do not... 624 00:36:11,269 --> 00:36:14,761 We do not make deals, sir. 625 00:36:16,040 --> 00:36:19,100 Our soldiers will fight to the death, you know that. 626 00:36:19,210 --> 00:36:22,805 Your soldiers are starving and demoralized. 627 00:36:22,914 --> 00:36:25,246 That's why you're here. 628 00:36:25,349 --> 00:36:27,749 I'm not stupid. 629 00:36:27,852 --> 00:36:31,151 We just want a little land, that's all. 630 00:36:31,255 --> 00:36:34,554 We don't want you to have a little land! 631 00:36:34,659 --> 00:36:37,287 We want it all! 632 00:36:38,262 --> 00:36:39,854 Who are you? 633 00:36:41,632 --> 00:36:44,999 I am Satan! 634 00:36:45,102 --> 00:36:47,297 And we're going to destroy you. 635 00:36:47,405 --> 00:36:51,739 And we will not stop until you're completely destroyed. 636 00:36:51,842 --> 00:36:55,608 Then there will be peace. 637 00:36:56,847 --> 00:36:59,714 Kill them all except one. Let... 638 00:37:00,818 --> 00:37:04,049 ...this one go tell his people to give up. 639 00:37:05,423 --> 00:37:06,651 What? 640 00:37:06,757 --> 00:37:10,158 We came as a legion of peace! We showed the white flag! 641 00:37:10,261 --> 00:37:11,922 Who cares?! 642 00:37:12,029 --> 00:37:16,227 I didn't invite you, fool. And now... 643 00:37:16,334 --> 00:37:19,667 Goliath here will chop your head off. 644 00:37:19,770 --> 00:37:21,931 Have a nice day! 645 00:37:22,039 --> 00:37:24,030 This is madness! 646 00:37:24,141 --> 00:37:28,339 You come here uninvited and insult me?! 647 00:37:28,446 --> 00:37:29,777 Go on, Goliath. 648 00:37:29,880 --> 00:37:33,043 Feed his carcass to the vultures. 649 00:37:38,055 --> 00:37:39,420 No! 650 00:37:41,626 --> 00:37:42,991 You. 651 00:37:43,094 --> 00:37:46,962 Go back to your people and tell them what you have seen. 652 00:37:47,064 --> 00:37:49,589 We will show no mercy. Go! 653 00:37:57,808 --> 00:37:58,934 David. 654 00:37:59,043 --> 00:38:00,670 David, what did I say? 655 00:38:00,778 --> 00:38:02,405 Eliab, I'm leaving. 656 00:38:02,513 --> 00:38:04,743 - Take care of yourself. - Tell Father I love him. 657 00:38:04,849 --> 00:38:07,044 I'm sorry if I offended you, big brother, I... 658 00:38:07,151 --> 00:38:10,143 Just go, tend your sheep, and don't come back here again, all right? 659 00:38:10,254 --> 00:38:12,552 - I won't, I'm heading back to Father's. - Good. 660 00:38:13,891 --> 00:38:16,052 Come on, let's leave. 661 00:38:41,252 --> 00:38:42,879 Are you okay? 662 00:38:44,055 --> 00:38:45,818 What happened? 663 00:38:47,892 --> 00:38:50,258 They-They ambushed us. 664 00:38:50,361 --> 00:38:51,919 Come on. 665 00:38:52,029 --> 00:38:54,122 I'll take you back. 666 00:38:54,231 --> 00:38:55,698 Come on. 667 00:38:56,634 --> 00:38:57,634 Come on. 668 00:39:09,814 --> 00:39:11,782 Come on, help him off. 669 00:39:24,929 --> 00:39:26,590 I found him on the road. 670 00:39:26,697 --> 00:39:29,097 What happened? Where are the rest of the men? 671 00:39:29,200 --> 00:39:31,566 They... They killed them all. 672 00:39:31,669 --> 00:39:33,728 They-They spared me to tell you... 673 00:39:40,010 --> 00:39:43,343 I should fight that giant myself. 674 00:39:43,447 --> 00:39:45,972 I have nothing to live for. 675 00:39:46,083 --> 00:39:49,484 Sire, do you wish me to begin the burial? 676 00:39:49,587 --> 00:39:53,079 - Yes. - No, no, no, no, no, no, no! 677 00:39:55,993 --> 00:39:59,588 Why, God, why? Why, God, why?! 678 00:39:59,697 --> 00:40:00,994 How did this happen? 679 00:40:01,098 --> 00:40:04,192 We gotta kill them! All of them! 680 00:40:07,037 --> 00:40:09,631 - Where did you find him again? - On the road. 681 00:40:09,740 --> 00:40:11,139 Thank you, young David. 682 00:40:11,242 --> 00:40:12,869 I'm sorry I was abrupt with you earlier. 683 00:40:12,977 --> 00:40:16,037 Sir, let me fight this monster. 684 00:40:16,147 --> 00:40:18,342 You don't have to. 685 00:40:18,449 --> 00:40:20,041 Promise me, 686 00:40:20,151 --> 00:40:22,085 you'll at least injure that demon. 687 00:40:22,186 --> 00:40:25,121 I'll do more, I'll kill him. 688 00:40:25,222 --> 00:40:27,247 You have my blessing. 689 00:40:27,358 --> 00:40:28,950 Go do it. 690 00:40:37,001 --> 00:40:40,266 I see you! Come down here! 691 00:40:47,011 --> 00:40:48,444 Eliab. 692 00:40:48,546 --> 00:40:50,013 Eliab! 693 00:40:52,049 --> 00:40:53,812 - Did you hear? - What? 694 00:40:53,918 --> 00:40:57,547 David, your brother, is fighting Goliath. 695 00:40:57,655 --> 00:40:58,917 - What? - Yes. 696 00:40:59,023 --> 00:41:01,014 I heard it directly from the commander. 697 00:41:01,125 --> 00:41:02,683 David's fighting Goliath. 698 00:41:02,793 --> 00:41:04,624 - You mean that shepherd boy? - Yes. 699 00:41:04,728 --> 00:41:05,922 He's crazy! 700 00:41:06,030 --> 00:41:08,055 Your brother has a death wish, Eliab! 701 00:41:08,165 --> 00:41:10,463 Eliab! Where are you going? 702 00:41:18,375 --> 00:41:19,842 David. 703 00:41:19,944 --> 00:41:21,741 What do you think you're doing? 704 00:41:21,846 --> 00:41:23,939 I told you to leave. 705 00:41:24,048 --> 00:41:26,107 Get on your horse this instant and get out of here! 706 00:41:26,217 --> 00:41:27,980 I'm not going home, Eliab. 707 00:41:28,085 --> 00:41:30,918 I'm gonna fight that giant and bring him down. 708 00:41:31,021 --> 00:41:33,751 - God is with me. - Listen to me. 709 00:41:33,858 --> 00:41:36,622 You are just a little shepherd boy, 710 00:41:36,727 --> 00:41:38,388 nothing more. 711 00:41:38,496 --> 00:41:41,329 You think you're such a big shot showing off that you have the courage, and we don't? 712 00:41:41,432 --> 00:41:42,763 - Is that what you believe? - No. 713 00:41:42,867 --> 00:41:44,425 Always thinking you're better than us 714 00:41:44,535 --> 00:41:47,026 just because you were anointed by that prophet, whatever that means! 715 00:41:47,137 --> 00:41:49,537 No. it's not about me. 716 00:41:49,640 --> 00:41:52,006 İt's about showing that giant, and everybody else, 717 00:41:52,109 --> 00:41:57,547 that they cannot and will not disrespect our God. 718 00:41:58,782 --> 00:42:02,115 Goliath will kill you, David. 719 00:42:02,219 --> 00:42:04,187 And he'll stuff you, 720 00:42:04,288 --> 00:42:07,587 and hang your head in his tent, is that what you want? 721 00:42:07,691 --> 00:42:10,717 There is 0%/% chance you will win. 722 00:42:10,828 --> 00:42:12,955 Do you understand me? Zero! 723 00:42:13,063 --> 00:42:15,122 Well, you don't give me very good odds, brother. 724 00:42:15,232 --> 00:42:17,462 İf you go out there and fight, 725 00:42:17,568 --> 00:42:19,866 there's no way I'm gonna help you, David. 726 00:42:19,970 --> 00:42:22,530 You won't get any help from either of your other brothers, either. 727 00:42:22,640 --> 00:42:25,404 - I don't need your help. - You little brat! 728 00:42:25,509 --> 00:42:26,999 You want a monument for yourself? 729 00:42:27,111 --> 00:42:29,011 Go and ask Samuel to put one up for you! 730 00:42:29,113 --> 00:42:30,546 You have no chance! 731 00:42:30,648 --> 00:42:34,709 I'm not gonna let you get killed and have father blame me! 732 00:42:36,020 --> 00:42:38,853 He's not gonna blame you, brother. 733 00:42:38,956 --> 00:42:41,925 I'm not going to be killed. 734 00:42:44,428 --> 00:42:48,922 I hate the way that heathen defames our God. 735 00:42:49,033 --> 00:42:52,264 I want to rid the world of that monster. 736 00:42:52,369 --> 00:42:54,462 That is why. 737 00:42:54,572 --> 00:42:57,632 What are you gonna do? Fight him with your bare hands? 738 00:42:57,741 --> 00:43:00,232 İf that's what it takes, then yes. 739 00:43:01,345 --> 00:43:05,611 Go back home, David! 740 00:43:06,817 --> 00:43:09,786 King Saul has already given me his blessing. 741 00:43:09,887 --> 00:43:12,412 I fight Goliath in the morning. 742 00:43:21,632 --> 00:43:25,227 İf they come to me, you give me space! 743 00:43:25,336 --> 00:43:29,329 Right, so-so what you're saying is, if they, uh... 744 00:43:29,440 --> 00:43:32,068 Listen to me, I will not repeat. 745 00:43:32,176 --> 00:43:34,974 Give me space! 746 00:43:36,413 --> 00:43:38,540 Yes, sir. 747 00:43:38,649 --> 00:43:41,379 This blade is dull. 748 00:43:44,321 --> 00:43:46,221 Make it ten times sharper! 749 00:43:46,323 --> 00:43:48,917 Yes, sir. Oh, it's very heavy, sir. 750 00:43:49,026 --> 00:43:51,324 Get moving! 751 00:43:51,428 --> 00:43:52,520 Yes, sir. 752 00:44:02,873 --> 00:44:05,899 Eliab, it's true. 753 00:44:06,010 --> 00:44:09,446 He's gonna fight Goliath without a sword. 754 00:44:09,546 --> 00:44:10,945 Eliab. 755 00:44:11,682 --> 00:44:12,979 Eliab! 756 00:44:14,852 --> 00:44:17,343 Eliab, you have to talk to David! 757 00:44:17,454 --> 00:44:18,819 This is madness. 758 00:44:18,922 --> 00:44:21,447 Goliath will kill him with the first stroke. 759 00:44:21,558 --> 00:44:26,791 Th-They'll put his head on a pole for all the world to see, is that what you want? 760 00:44:26,897 --> 00:44:30,924 İt'll make us all look like fools to the Philistines. it'll... 761 00:44:31,035 --> 00:44:32,093 Eliab! 762 00:44:32,202 --> 00:44:33,430 Eliab! 763 00:44:56,360 --> 00:44:59,022 Did you want to see us, sire? 764 00:44:59,129 --> 00:45:00,892 How is Goliath? 765 00:45:00,998 --> 00:45:03,398 Good. He's practicing. 766 00:45:05,402 --> 00:45:08,530 This is the final territory for them. 767 00:45:08,639 --> 00:45:13,303 Saul's men will fight to their death to preserve it. 768 00:45:13,410 --> 00:45:15,435 And so shall we. 769 00:45:17,414 --> 00:45:22,147 Everyday, Saul's men are breaking up. 770 00:45:22,252 --> 00:45:23,981 I can see it. 771 00:45:24,088 --> 00:45:25,680 They grow weak, 772 00:45:25,789 --> 00:45:28,280 ready to give up. 773 00:45:28,392 --> 00:45:31,657 And that's when we swoop in like lions 774 00:45:31,762 --> 00:45:34,663 and destroy them all. 775 00:45:34,765 --> 00:45:36,733 No mercy! 776 00:45:36,834 --> 00:45:40,736 We are Philistines. 777 00:45:40,838 --> 00:45:41,862 Good. 778 00:45:41,972 --> 00:45:45,203 'Cause Goliath is getting very impatient. 779 00:45:45,309 --> 00:45:49,837 He just killed a man over a bowl of beef stew. 780 00:45:49,947 --> 00:45:51,744 He's really crazy. 781 00:45:53,016 --> 00:45:56,508 Why is he crazy? 782 00:45:56,620 --> 00:46:00,021 - Was it my beef stew? - What? 783 00:46:01,592 --> 00:46:07,758 I said, was it my beef stew?! 784 00:46:07,865 --> 00:46:11,130 N-No, I-it wasn't your beef stew. 785 00:46:12,770 --> 00:46:15,398 Then what makes him crazy? 786 00:46:15,506 --> 00:46:17,770 Nothing, sire, nothing. 787 00:46:17,875 --> 00:46:21,641 Don't you ever defame our giant again. 788 00:46:21,745 --> 00:46:23,940 - Yes, sire. - Now get out! 789 00:46:24,047 --> 00:46:25,878 Both of you! 790 00:46:41,565 --> 00:46:43,055 Eliab! 791 00:46:47,504 --> 00:46:49,699 He refused your staff. 792 00:46:49,807 --> 00:46:50,865 What? 793 00:46:51,542 --> 00:46:53,806 He picked up five stones. 794 00:46:53,911 --> 00:46:56,709 He's gonna throw them at Goliath and run! 795 00:46:56,814 --> 00:47:00,511 You're out of your mind. Even David's not that stupid. 796 00:47:00,617 --> 00:47:03,586 See for yourself. Jabeth, come here! You saw it. 797 00:47:03,687 --> 00:47:05,917 He's a fool! 798 00:47:06,023 --> 00:47:09,083 Don't speak to me anymore. He's gonna die today. 799 00:47:09,193 --> 00:47:12,560 Your fool brother will kill us all! 800 00:47:12,663 --> 00:47:15,496 Don't call him that anymore. You fight Goliath then! 801 00:47:15,599 --> 00:47:17,931 Why him? Why not you! He's your brother! 802 00:47:18,035 --> 00:47:19,161 Who do you think you're talking to?! 803 00:47:28,812 --> 00:47:30,040 Let go of me! 804 00:47:42,226 --> 00:47:43,557 How does it feel? 805 00:47:43,660 --> 00:47:46,390 I'm sorry, sir, I can't move in this. 806 00:47:46,496 --> 00:47:47,895 You need armor, young David. 807 00:47:47,998 --> 00:47:50,558 - You cannot fight this warrior... - I can't wear this, sir, I'm sorry. 808 00:47:50,667 --> 00:47:52,828 You'll surely die if you have nothing. 809 00:47:52,936 --> 00:47:56,394 - I have something, sire. - Oh, don't tell me God! 810 00:47:56,506 --> 00:47:59,066 He has not helped us defeat the enemy thus far! 811 00:47:59,176 --> 00:48:01,041 Without faith... 812 00:48:01,144 --> 00:48:04,545 I can't let you do this! At least take my sword. 813 00:48:04,648 --> 00:48:06,809 I can't, sir. It's too heavy. 814 00:48:06,917 --> 00:48:09,681 How will you fight him? That's your only chance. 815 00:48:09,786 --> 00:48:12,550 - Your best hope. - My hope is in... 816 00:48:12,656 --> 00:48:15,318 I know, in God! I get it. 817 00:48:15,425 --> 00:48:17,723 But what will you use for a weapon? 818 00:48:17,828 --> 00:48:20,797 I don't know yet. 819 00:48:20,898 --> 00:48:24,265 Even God cannot help you fight if you choose to be foolish. 820 00:48:24,368 --> 00:48:26,302 I won't be, sir. 821 00:48:26,403 --> 00:48:29,395 Sometimes all we have is our faith. 822 00:48:30,974 --> 00:48:33,909 May God go with you, young David. 823 00:48:34,011 --> 00:48:36,002 He never left me. 824 00:48:41,285 --> 00:48:44,254 This is madness. We cannot let him fight. 825 00:48:44,354 --> 00:48:45,753 Who will fight him then? 826 00:48:45,856 --> 00:48:48,086 Our men are demoralized, in case you hadn't noticed. 827 00:48:48,191 --> 00:48:50,716 Somebody has to fight Goliath. 828 00:48:50,827 --> 00:48:52,055 You heard him, 829 00:48:52,162 --> 00:48:56,064 he's fought against a bear and a lion and killed them both. 830 00:48:56,166 --> 00:48:59,033 Maybe God will be with this young man. 831 00:48:59,136 --> 00:49:02,435 My brother doesn't stand a chance against that giant. 832 00:49:02,539 --> 00:49:04,837 He will kill him in the first blow. 833 00:49:10,647 --> 00:49:14,515 I am God! You are nothing! 834 00:49:15,953 --> 00:49:19,184 I see you! Come down here! 835 00:49:20,991 --> 00:49:22,652 We cannot let him fight. 836 00:49:22,759 --> 00:49:25,159 Then you fight him! 837 00:49:25,262 --> 00:49:27,321 We've been through this already. 838 00:49:27,431 --> 00:49:29,729 We have no chance against this... 839 00:49:29,833 --> 00:49:32,267 ...this creature from hell! 840 00:49:32,369 --> 00:49:36,203 Nobody can defeat me! Nobody! 841 00:49:36,306 --> 00:49:39,537 I spoke to David, but he refused to listen. 842 00:49:39,643 --> 00:49:41,907 He just kept saying God will protect him, 843 00:49:42,012 --> 00:49:44,139 over and over. 844 00:49:45,315 --> 00:49:47,681 Father will be devastated if we allow David to fight. 845 00:49:47,784 --> 00:49:49,411 Oh, well, we're gonna die anyway. 846 00:49:49,519 --> 00:49:52,920 What does it matter who goes first? 847 00:49:59,262 --> 00:50:00,786 What is it? 848 00:50:00,897 --> 00:50:04,458 İt appears Saul's men may have found a warrior to fight you. 849 00:50:04,568 --> 00:50:05,568 Who? 850 00:50:05,635 --> 00:50:09,765 Don't know yet. We're trying to find out. 851 00:50:09,873 --> 00:50:12,467 Why are we worried? 852 00:50:12,576 --> 00:50:16,706 Their god is... has the reputation 853 00:50:16,813 --> 00:50:19,577 for doing the miraculous. 854 00:50:19,683 --> 00:50:24,586 - Myths, stupid myths. - Just be careful! 855 00:50:24,688 --> 00:50:27,213 Whoever they send to fight you, 856 00:50:27,324 --> 00:50:29,189 chop his head off 857 00:50:29,292 --> 00:50:32,125 and stick it on top of the tallest pole 858 00:50:32,229 --> 00:50:34,629 for the whole world to see. 859 00:50:34,731 --> 00:50:37,165 Your wish is my command. 860 00:50:37,267 --> 00:50:41,203 Not even their god can defeat you. 861 00:50:41,304 --> 00:50:44,796 Not even their god. 862 00:51:05,395 --> 00:51:07,386 What's the latest with your brother? 863 00:51:07,497 --> 00:51:10,694 I last saw him praying at the Valley of Elah. 864 00:51:10,801 --> 00:51:13,269 He still won't use my sword? 865 00:51:13,370 --> 00:51:14,803 No, sir. 866 00:51:14,905 --> 00:51:18,170 You're his brother, what will he use for battle? 867 00:51:18,275 --> 00:51:20,743 - Don't know, sir. - Don't know? 868 00:51:20,844 --> 00:51:22,744 Go back to Elah and find out. 869 00:51:22,846 --> 00:51:24,108 Yes, sir. 870 00:51:31,154 --> 00:51:33,622 Not my spirit, O Lord. 871 00:51:33,723 --> 00:51:37,090 You alone are my salvation. 872 00:51:37,194 --> 00:51:40,493 Impart on your servant what you will, Lord. 873 00:51:42,099 --> 00:51:44,124 I must do this. 874 00:52:03,553 --> 00:52:07,922 And so it shall be, your brother will fight Goliath. 875 00:52:08,024 --> 00:52:10,891 Sir, there must be another way. 876 00:52:10,994 --> 00:52:13,189 We're out of time. 877 00:52:13,296 --> 00:52:16,561 They're trying to move in and dehumanize us. 878 00:52:16,666 --> 00:52:19,464 I wish your brother God's speed and blessing. 879 00:52:19,569 --> 00:52:23,061 You'd let my brother, a-a shepherd boy, fight that... 880 00:52:23,173 --> 00:52:25,266 ...giant, sire? 881 00:52:25,375 --> 00:52:26,637 Yes. 882 00:52:29,279 --> 00:52:30,279 Sire. 883 00:52:31,548 --> 00:52:36,008 I then ask you to let my brother and I go and give him a proper burial. 884 00:52:37,254 --> 00:52:41,623 And give us time off to deliver his body to our father. 885 00:52:41,725 --> 00:52:43,556 Granted. 886 00:52:50,000 --> 00:52:52,161 David. 887 00:52:52,269 --> 00:52:53,634 David! 888 00:52:55,739 --> 00:52:59,470 You cannot win. It's suicide, do you hear me? 889 00:52:59,576 --> 00:53:02,773 I can win, brother. Have no fear. 890 00:53:02,879 --> 00:53:06,246 Don't you say a word to him! 891 00:53:06,349 --> 00:53:07,873 I wasn't. 892 00:53:10,387 --> 00:53:13,550 He is not a bear or a lion, David. 893 00:53:13,657 --> 00:53:16,524 He is a first-rate warrior. 894 00:53:16,626 --> 00:53:20,460 Let me get this through your thick, stubborn skull! 895 00:53:20,564 --> 00:53:24,762 That man was created to kill people! 896 00:53:24,868 --> 00:53:27,200 That's all he knows. That's all he does. 897 00:53:27,304 --> 00:53:31,707 That's what he loves to do. That's what he was born to do! 898 00:53:31,808 --> 00:53:33,833 I know. 899 00:53:33,944 --> 00:53:36,777 Then why fight him?! 900 00:53:36,880 --> 00:53:39,678 Because maybe... 901 00:53:39,783 --> 00:53:44,049 ...maybe it's what I was born to do. 902 00:53:44,154 --> 00:53:45,917 What? 903 00:53:46,022 --> 00:53:49,116 Perhaps this is why I'm fighting him today, 904 00:53:49,226 --> 00:53:54,254 to bring back faith to those who desperately need it. 905 00:53:56,032 --> 00:53:57,499 Faith? 906 00:54:02,772 --> 00:54:06,105 I don't even know what faith is anymore. 907 00:54:06,209 --> 00:54:08,143 Me neither. 908 00:54:08,245 --> 00:54:12,409 Madness. Sheer madness. 909 00:54:12,515 --> 00:54:16,349 Does God want you to go out there and get yourself killed, hm? 910 00:54:16,453 --> 00:54:18,250 Think, David. 911 00:54:18,355 --> 00:54:21,119 God does not allow fools in his camp. 912 00:54:21,224 --> 00:54:22,418 No. 913 00:54:22,525 --> 00:54:27,155 He wants people whose hearts and minds are for him. 914 00:54:31,101 --> 00:54:34,901 Then you cannot use a knife. You must use the king's sword. 915 00:54:35,005 --> 00:54:37,974 What? You're siding with him? 916 00:54:38,074 --> 00:54:40,099 - İt's too heavy. - Well, that's my point. 917 00:54:40,210 --> 00:54:44,237 İt's too heavy and that warrior is too big. 918 00:54:44,347 --> 00:54:46,713 Please don't do this. 919 00:54:46,816 --> 00:54:48,977 Then use my spear. 920 00:54:49,085 --> 00:54:50,450 I can't, you keep it, it's fine. 921 00:54:50,553 --> 00:54:53,818 What are you gonna fight him with then? 922 00:54:53,923 --> 00:54:57,620 You really don't know what you are doing, do you? 923 00:54:57,727 --> 00:55:04,098 And I still don't believe you killed a lion or a bear either, just for the record. 924 00:55:04,200 --> 00:55:08,830 You believe what you want to believe, brother. 925 00:55:08,938 --> 00:55:10,997 I must go now. 926 00:55:17,247 --> 00:55:19,010 Where's he going? 927 00:55:29,459 --> 00:55:33,122 Do you remember when we captured the Ark of the Covenant? 928 00:55:33,229 --> 00:55:37,029 Oh, I remember it well. It was so grand. 929 00:55:37,133 --> 00:55:40,398 Some say it has unfathomable powers. 930 00:55:40,503 --> 00:55:43,233 That was the reason we gave it back to them. 931 00:55:43,340 --> 00:55:46,776 After our god Dagon fell on it's face and our people 932 00:55:46,876 --> 00:55:49,310 were inflicted with a terrible disease. 933 00:55:49,412 --> 00:55:51,437 Our god Dagon still rules 934 00:55:51,548 --> 00:55:53,345 and will rule forever, and so will we. 935 00:55:55,752 --> 00:55:57,447 I'm worried. 936 00:55:57,554 --> 00:56:01,957 - About what? - That King Saul has a fierce warrior 937 00:56:02,058 --> 00:56:04,925 like Samson that will prove a match for Goliath. 938 00:56:05,028 --> 00:56:10,193 Sire, no man has ever beaten Goliath, or ever will. 939 00:56:10,300 --> 00:56:13,167 He's killed many of the best warriors. 940 00:56:13,269 --> 00:56:16,898 He's the greatest warrior who ever lived! 941 00:56:17,006 --> 00:56:19,736 Well, according to our scholars, 942 00:56:21,111 --> 00:56:25,172 Samson killed 3,000 of our men with the jawbone of a donkey. 943 00:56:25,281 --> 00:56:27,806 Ahh, it's old wive's tales! 944 00:56:27,917 --> 00:56:31,444 No mortal man could ever achieve such a feat. 945 00:56:31,554 --> 00:56:33,784 My point exactly. 946 00:56:33,890 --> 00:56:36,552 İt would require some kind of supernatural assistance. 947 00:56:36,659 --> 00:56:40,789 Their God would have had to give him that kind of power. 948 00:56:40,897 --> 00:56:45,095 We'd better hope He's not around to help them now. 949 00:57:05,722 --> 00:57:08,247 You're going to go through with it? 950 00:57:08,358 --> 00:57:09,916 Yes. 951 00:57:10,026 --> 00:57:14,087 You're just doing this for riches, honor, and my hand in marriage, aren't you? 952 00:57:14,197 --> 00:57:17,098 You will not win, Shepherd Boy. 953 00:57:17,200 --> 00:57:18,929 I admire your faith, 954 00:57:19,035 --> 00:57:21,026 but there is a time and a place for everything, 955 00:57:21,137 --> 00:57:24,106 and your faith in God will not protect you when this... 956 00:57:24,207 --> 00:57:27,904 ...this thing gets his hands on you. 957 00:57:28,011 --> 00:57:32,471 İf you will not listen to me, at least listen to the voice of reason! 958 00:57:32,582 --> 00:57:35,346 You do not have to do this. 959 00:57:35,452 --> 00:57:39,183 You do not have to throw your life away, Shepherd Boy. 960 00:57:39,289 --> 00:57:43,089 I have no intention of throwing my life away. 961 00:57:43,193 --> 00:57:46,754 And for the record, my name is David. 962 00:57:46,863 --> 00:57:50,321 I really hate it when people call me "Shepherd Boy." 963 00:57:50,433 --> 00:57:51,991 Please. 964 00:57:52,735 --> 00:57:56,501 For my sake, please don't go. 965 00:57:56,606 --> 00:57:59,006 Please don't die. 966 00:58:16,092 --> 00:58:17,650 Please, God. 967 00:58:17,760 --> 00:58:19,728 Please be with your servant. 968 00:58:20,797 --> 00:58:22,822 Please protect David. 969 00:58:35,745 --> 00:58:36,745 Here. 970 00:58:37,647 --> 00:58:38,944 What's this? 971 00:58:39,048 --> 00:58:40,913 You'll need this. 972 00:58:43,052 --> 00:58:44,713 What are you writing? 973 00:58:47,123 --> 00:58:49,216 Can I read them? 974 00:58:54,597 --> 00:58:58,328 "The Lord is my shepherd. I shall not want..." 975 00:58:58,434 --> 00:58:59,765 True, He is. 976 00:59:02,639 --> 00:59:04,470 Or was. 977 00:59:04,574 --> 00:59:07,839 The same God who delivered our people from the Egyptians, 978 00:59:07,944 --> 00:59:12,347 is the same God who will give me victory over Goliath. 979 00:59:12,448 --> 00:59:16,214 I don't think I believe in God anymore. 980 00:59:16,319 --> 00:59:18,787 What are you saying? 981 00:59:18,888 --> 00:59:21,015 The men of old, Moses, 982 00:59:21,124 --> 00:59:22,682 Joshua, 983 00:59:22,792 --> 00:59:24,350 Gideon. 984 00:59:24,460 --> 00:59:25,859 That was so long ago. 985 00:59:25,962 --> 00:59:30,296 All we have now is this parchment to tell of their exploits. 986 00:59:30,400 --> 00:59:33,665 But what happened to that God of long ago? 987 00:59:33,770 --> 00:59:36,170 Maybe everyone lost faith. 988 00:59:37,307 --> 00:59:39,104 Please. 989 00:59:40,343 --> 00:59:41,503 Please. 990 00:59:41,611 --> 00:59:43,806 Go home, David. 991 00:59:43,913 --> 00:59:45,904 Father is waiting. 992 00:59:46,849 --> 00:59:50,341 He will never forgive us if you die. 993 00:59:51,287 --> 00:59:55,280 I'm begging you, as your older brother. 994 01:00:00,129 --> 01:00:01,426 I can't. 995 01:00:01,531 --> 01:00:04,932 Oh, for the love of... Why can't you, hm? 996 01:00:05,034 --> 01:00:07,628 God cannot save you, David! 997 01:00:07,737 --> 01:00:11,468 God can, and God will! 998 01:00:11,574 --> 01:00:15,066 Even though every single soldier seems to have for saked God, 999 01:00:15,178 --> 01:00:17,612 I will not! 1000 01:00:19,148 --> 01:00:23,312 He is my strength and refuge in times of trouble. 1001 01:00:23,419 --> 01:00:26,047 He is my fortress. 1002 01:00:26,155 --> 01:00:28,055 He is my God! 1003 01:00:29,325 --> 01:00:31,657 And he will deliver me. 1004 01:00:33,730 --> 01:00:37,291 Even though you don't believe in God anymore, 1005 01:00:37,400 --> 01:00:42,337 I will never stop believing in our sovereign God. 1006 01:00:46,576 --> 01:00:48,339 Eliab. 1007 01:00:48,444 --> 01:00:52,574 İf David loses the battle, the men will lose heart. 1008 01:00:52,682 --> 01:00:54,650 We've already lost heart. 1009 01:00:54,751 --> 01:00:57,117 The Philistines are ruthless people. 1010 01:00:57,220 --> 01:00:59,916 They will cut the heads off, even little children. 1011 01:01:00,023 --> 01:01:01,615 I know! 1012 01:01:01,724 --> 01:01:04,818 You must convince him not to fight. 1013 01:01:04,927 --> 01:01:06,895 İt's too late. 1014 01:01:06,996 --> 01:01:09,624 He's already made up his mind. 1015 01:01:09,732 --> 01:01:12,701 David will face Goliath in the morning. 1016 01:01:19,776 --> 01:01:22,677 We must hold our ground, people! 1017 01:01:22,779 --> 01:01:25,805 Yes, they have strong swords, 1018 01:01:25,915 --> 01:01:27,644 but we have our will! 1019 01:01:27,750 --> 01:01:31,481 We have determination that we will not quit! 1020 01:01:31,587 --> 01:01:34,385 No matter what happens, we cannot quit. 1021 01:01:35,792 --> 01:01:40,559 Is there anyone here that will step forward and fight Goliath? 1022 01:01:40,663 --> 01:01:42,130 No one? 1023 01:01:43,332 --> 01:01:47,268 You will let a young shepherd boy do it for you? 1024 01:01:48,504 --> 01:01:50,699 Shame on all of you! 1025 01:01:51,674 --> 01:01:54,165 Shame on all of you! 1026 01:02:27,243 --> 01:02:30,474 This is our final stand. It's true. 1027 01:02:30,580 --> 01:02:33,140 God will be with him, but we must pray. 1028 01:02:33,249 --> 01:02:35,149 God will be with him. 1029 01:02:37,754 --> 01:02:41,383 Goliath, there is no man alive who could defeat you. 1030 01:02:41,491 --> 01:02:43,083 Certainly not their god. 1031 01:02:43,192 --> 01:02:46,821 I am God. A god of destruction! 1032 01:02:46,929 --> 01:02:49,056 Well spoken! 1033 01:02:49,165 --> 01:02:51,326 But their god, they say, 1034 01:02:51,434 --> 01:02:56,303 delivered them from the Red Sea when it parted and crushed the Egyptians, remember? 1035 01:02:56,405 --> 01:02:59,135 Armor-Bearer, you bore me. 1036 01:02:59,242 --> 01:03:00,766 They believe it. 1037 01:03:00,877 --> 01:03:03,141 Let them believe what they want. 1038 01:03:03,246 --> 01:03:07,012 I've often thought about what if it were true? 1039 01:03:14,857 --> 01:03:17,553 It was only a passing thought! 1040 01:03:17,660 --> 01:03:19,719 No need to get your feathers ruffled. 1041 01:03:19,829 --> 01:03:22,525 This is our prisoner. 1042 01:03:22,632 --> 01:03:25,396 - Let me kill him. - Not yet. 1043 01:03:25,501 --> 01:03:27,799 We'll torture him first, 1044 01:03:27,904 --> 01:03:30,634 find out how many swords they have. 1045 01:03:30,740 --> 01:03:31,798 Yo! 1046 01:03:32,508 --> 01:03:33,907 Yo! 1047 01:03:34,010 --> 01:03:36,638 How many swords do they have? 1048 01:03:36,746 --> 01:03:38,338 I... I don't know. 1049 01:03:38,447 --> 01:03:40,415 Who is their warrior? 1050 01:03:40,516 --> 01:03:44,475 Who do they possibly have that can challenge Goliath? 1051 01:03:49,025 --> 01:03:52,927 For my sake, please don't go. 1052 01:03:53,029 --> 01:03:55,463 Please don't die. 1053 01:03:55,565 --> 01:03:56,793 Well, that's my point! 1054 01:03:56,899 --> 01:04:00,960 It's too heavy and that warrior is too big! 1055 01:04:01,070 --> 01:04:03,368 Please don't do this. 1056 01:04:03,472 --> 01:04:05,838 Then use my spear. 1057 01:04:11,047 --> 01:04:13,743 He's just a shepherd boy. 1058 01:04:20,289 --> 01:04:22,086 I'm not lying. 1059 01:04:22,191 --> 01:04:24,125 I'm telling the truth. 1060 01:04:25,761 --> 01:04:27,251 İt's a trick. 1061 01:04:27,363 --> 01:04:30,025 They-They don't have anyone to challenge Goliath, 1062 01:04:30,132 --> 01:04:33,363 especially not a... a little shepherd. 1063 01:04:33,469 --> 01:04:36,063 God will save us. 1064 01:04:38,274 --> 01:04:41,243 So pathetic. 1065 01:04:41,344 --> 01:04:44,472 Your god can't even save you. 1066 01:04:44,580 --> 01:04:49,916 We are the supreme peoples. We dominate your tribe. 1067 01:04:50,019 --> 01:04:53,318 We are the superior craftsmen. 1068 01:04:55,124 --> 01:04:57,058 Do you see this sword? 1069 01:04:57,159 --> 01:05:01,220 No one in the world can make it but us. 1070 01:05:01,330 --> 01:05:03,423 And with this sword, 1071 01:05:03,532 --> 01:05:06,729 Goliath will kill you. 1072 01:05:08,971 --> 01:05:10,836 I don't need this. 1073 01:05:20,983 --> 01:05:24,384 İt's possible the warrior they send will have a sword. 1074 01:05:24,487 --> 01:05:28,389 I don't know, but he better not waste my time. 1075 01:05:28,491 --> 01:05:30,823 Be careful. 1076 01:05:30,927 --> 01:05:34,522 They're known to be tricky. 1077 01:05:35,398 --> 01:05:38,299 Shepherd boy may be a ploy. 1078 01:05:38,401 --> 01:05:42,497 Ah, nothing they bring can disarm our Goliath, 1079 01:05:42,605 --> 01:05:44,800 especially not a shepherd boy. 1080 01:05:44,907 --> 01:05:47,239 I mean, what's he's going to? 1081 01:05:47,343 --> 01:05:49,504 Throw sheep at him? 1082 01:05:49,612 --> 01:05:54,345 Goliath will be prepared and kill whoever they have. 1083 01:05:54,450 --> 01:05:58,477 But in any case, I seriously doubt they actually have any champion. 1084 01:05:58,587 --> 01:06:02,079 It's just a lot of bluster and empty words from their camp! 1085 01:06:02,191 --> 01:06:05,558 I believe you're probably right. 1086 01:06:05,661 --> 01:06:08,129 Just be careful. 1087 01:06:22,111 --> 01:06:24,773 Can I join you? 1088 01:06:24,880 --> 01:06:26,404 Sure. 1089 01:06:34,423 --> 01:06:37,790 Everyone in the camp is talking about you 1090 01:06:37,893 --> 01:06:40,361 fighting Goliath in the morning. 1091 01:06:40,463 --> 01:06:42,829 You've come to find out if I'm really crazy. 1092 01:06:42,932 --> 01:06:44,456 No. 1093 01:06:44,567 --> 01:06:48,367 I believe you have plans, and you're not telling anyone. 1094 01:06:52,108 --> 01:06:53,939 Can I ask you a question? 1095 01:06:54,043 --> 01:06:57,308 And you don't have to answer it if you don't want to. 1096 01:06:57,413 --> 01:07:00,849 You keep talking about faith to your brothers. 1097 01:07:00,950 --> 01:07:03,441 What does faith mean? 1098 01:07:03,552 --> 01:07:05,281 Faith. 1099 01:07:08,124 --> 01:07:12,151 Faith... is building an ark 1100 01:07:12,261 --> 01:07:15,321 when no one else believes. 1101 01:07:15,431 --> 01:07:20,095 İt is taking 300 men to fight against 10,000. 1102 01:07:25,041 --> 01:07:27,771 Or standing on the shores of the Red Sea 1103 01:07:27,877 --> 01:07:30,437 and saying that the sea will part. 1104 01:07:32,915 --> 01:07:36,043 Faith in God is the unknown. 1105 01:07:36,919 --> 01:07:39,012 But yet, knowing. 1106 01:07:40,022 --> 01:07:42,582 İt is the impossible, 1107 01:07:42,691 --> 01:07:44,591 but possible. 1108 01:07:46,996 --> 01:07:49,089 And hopelessness, 1109 01:07:51,367 --> 01:07:54,495 but yet, having hope. 1110 01:07:54,603 --> 01:07:57,970 How can I have this faith in God? 1111 01:07:58,074 --> 01:08:00,406 Do you really want this faith in God? 1112 01:08:00,509 --> 01:08:02,409 Yes. 1113 01:08:02,511 --> 01:08:06,345 Then come out and face Goliath with me. 1114 01:08:09,018 --> 01:08:11,486 That's okay, I'll pass. 1115 01:08:15,558 --> 01:08:18,459 İf I won't see you again, 1116 01:08:18,561 --> 01:08:20,791 I'll see you on the other side. 1117 01:08:20,896 --> 01:08:22,261 Sure. 1118 01:09:13,983 --> 01:09:16,474 Father will be devastated. 1119 01:09:21,323 --> 01:09:24,486 I'm asking you, 1120 01:09:24,593 --> 01:09:26,959 as your brother, 1121 01:09:27,062 --> 01:09:30,156 to not go through with this. 1122 01:09:30,266 --> 01:09:33,531 You cannot win. You cannot win. 1123 01:09:33,636 --> 01:09:36,799 I cannot, I know. 1124 01:09:36,906 --> 01:09:40,603 But my God will deliver me. 1125 01:09:40,709 --> 01:09:42,700 I'll be all right. 1126 01:09:42,811 --> 01:09:46,338 I'll kill this giant, and I'll get back to my sheep. 1127 01:09:46,448 --> 01:09:48,939 Don't worry, brother. 1128 01:09:50,152 --> 01:09:52,279 I'll be all right, brother. 1129 01:09:52,388 --> 01:09:54,356 Please. 1130 01:09:54,456 --> 01:09:58,893 As a brother, don't go through with this. It's suicide! 1131 01:09:58,994 --> 01:10:01,485 I'll be okay, Eliab. 1132 01:10:01,597 --> 01:10:03,189 David. 1133 01:10:03,299 --> 01:10:05,824 Think of father. 1134 01:10:05,935 --> 01:10:08,699 You cannot beat this warrior. 1135 01:10:08,804 --> 01:10:11,932 Dying will prove nothing. 1136 01:10:13,108 --> 01:10:15,303 I've often thought of dying. 1137 01:10:15,411 --> 01:10:17,538 What it would be like. 1138 01:10:17,646 --> 01:10:21,047 As a steel sword slits my throat, 1139 01:10:21,150 --> 01:10:23,414 would I feel any pain? 1140 01:10:25,120 --> 01:10:27,213 But I've got to have faith. 1141 01:10:27,323 --> 01:10:31,919 I must believe that my God will be there for me. 1142 01:10:36,298 --> 01:10:37,856 You... 1143 01:10:37,967 --> 01:10:41,835 ...have always had greater faith than me, David. 1144 01:10:43,339 --> 01:10:45,705 Anyone can have it, brother. 1145 01:10:45,808 --> 01:10:49,300 From the smallest person to the biggest giant. 1146 01:10:49,411 --> 01:10:52,380 God is in control. 1147 01:10:52,481 --> 01:10:56,383 The Lord is my shepherd. I shall not want. 1148 01:10:56,485 --> 01:10:59,147 He lies me down in green pastures 1149 01:10:59,255 --> 01:11:02,816 and walks me past still waters. 1150 01:11:02,925 --> 01:11:08,386 He restores my soul and leads me down the path to righteousness. 1151 01:11:08,497 --> 01:11:12,490 Even though I walk through the valley of the shadow of death, 1152 01:11:12,601 --> 01:11:15,069 I will fear no evil, 1153 01:11:15,170 --> 01:11:17,331 for He is with me. 1154 01:11:53,676 --> 01:11:55,200 Goliath. 1155 01:11:56,945 --> 01:11:57,969 Here. 1156 01:12:01,150 --> 01:12:03,641 You want the sword of Akahah? 1157 01:12:03,752 --> 01:12:05,982 You don't need that one, Goliath. 1158 01:12:06,088 --> 01:12:08,318 You're gonna correct him now? 1159 01:12:08,424 --> 01:12:10,858 No, but I'm just sayin', brother. 1160 01:12:11,727 --> 01:12:13,752 Look, Goliath, 1161 01:12:13,862 --> 01:12:16,422 after you slice off the head of that warrior, 1162 01:12:16,532 --> 01:12:19,057 all of Saul's men will be ours. 1163 01:12:19,168 --> 01:12:22,001 Th-They'll bow to our feet. 1164 01:12:24,039 --> 01:12:25,597 And if they don't bow, 1165 01:12:25,708 --> 01:12:27,903 we could just kill them all. 1166 01:12:30,546 --> 01:12:35,313 Glad Jaggar has requested us to fight in the south. 1167 01:12:35,417 --> 01:12:38,147 So take care, brother. 1168 01:12:38,253 --> 01:12:40,380 We'll see you when we return. 1169 01:12:42,057 --> 01:12:44,924 You guys bore me. Get out. 1170 01:12:52,334 --> 01:12:55,167 There's still time to back out, young David. 1171 01:12:55,270 --> 01:12:57,295 There's no backing out. 1172 01:12:57,406 --> 01:12:59,840 I've never met anyone like you. 1173 01:12:59,942 --> 01:13:03,139 Your faith, no matter how crazy, 1174 01:13:03,245 --> 01:13:05,873 is admirable. 1175 01:13:05,981 --> 01:13:08,176 May God go with you, young David. 1176 01:13:08,283 --> 01:13:10,444 Thank you, sir. 1177 01:13:43,185 --> 01:13:45,745 Goliath wants his best sword. 1178 01:13:46,955 --> 01:13:50,015 Best sword? Not the sword from Akahah? 1179 01:13:50,125 --> 01:13:51,490 That's the one. 1180 01:13:51,593 --> 01:13:55,552 He never uses it but for his most ferocious enemy. 1181 01:13:55,664 --> 01:13:58,189 Well, he's using it now. 1182 01:13:59,968 --> 01:14:02,436 Must be a very ferocious enemy then. 1183 01:14:02,538 --> 01:14:05,200 - I'll get it. - Good. 1184 01:14:10,312 --> 01:14:12,542 Something troubles you, Goliath? 1185 01:14:12,648 --> 01:14:14,775 Nothing troubles me. 1186 01:14:14,883 --> 01:14:17,374 Worried they have a secret weapon? 1187 01:14:17,486 --> 01:14:19,886 Another Sampson perhaps? 1188 01:14:19,988 --> 01:14:23,014 I could defeat ten of them. 1189 01:14:23,125 --> 01:14:26,185 Many tribes have tried. 1190 01:14:26,295 --> 01:14:29,287 All have failed. 1191 01:14:29,398 --> 01:14:32,595 Their god is a powerful god. 1192 01:14:32,701 --> 01:14:35,829 There is no God. I am God. 1193 01:14:35,938 --> 01:14:37,428 I know that. 1194 01:14:37,539 --> 01:14:40,269 And what is stopping you? 1195 01:14:40,375 --> 01:14:43,469 Let's get over to the prisoners. 1196 01:14:51,487 --> 01:14:53,250 He won't use a rod. 1197 01:14:54,756 --> 01:14:57,316 What is he doing? 1198 01:14:57,426 --> 01:14:59,917 He's going to throw rocks at Goliath? 1199 01:15:00,028 --> 01:15:02,622 I don't know. This is not good. 1200 01:15:02,731 --> 01:15:04,961 Is he crazy? 1201 01:15:05,067 --> 01:15:06,398 I don't know. 1202 01:15:08,337 --> 01:15:10,202 What is this? 1203 01:15:10,305 --> 01:15:13,433 İt's the cloth he will be buried in. 1204 01:15:13,542 --> 01:15:16,602 - By whose orders? - King Saul's. 1205 01:15:16,712 --> 01:15:19,875 He's not dead yet! Get out of here! 1206 01:15:22,618 --> 01:15:24,245 Lord. 1207 01:15:24,353 --> 01:15:27,288 You are my strength and shield. 1208 01:15:27,389 --> 01:15:29,619 Though the mountains fall on me, 1209 01:15:29,725 --> 01:15:32,387 and the waves of Gibraltar crash on me, 1210 01:15:32,494 --> 01:15:35,292 I will not be moved. 1211 01:15:35,397 --> 01:15:37,524 Please help me. 1212 01:15:37,633 --> 01:15:42,297 Give me the courage and the strength to defeat this foe today. 1213 01:15:42,404 --> 01:15:45,339 I rest in your peace. 1214 01:15:45,440 --> 01:15:47,032 Amen. 1215 01:16:16,505 --> 01:16:18,200 Who is that? 1216 01:16:18,307 --> 01:16:22,971 I don't know, but he'd better not waste my time. 1217 01:16:25,981 --> 01:16:28,779 Probably is the messenger boy. 1218 01:16:35,757 --> 01:16:37,748 Who is that? 1219 01:16:51,306 --> 01:16:52,933 Who is that? 1220 01:16:53,041 --> 01:16:56,169 He's too small to be the armor-bearer. 1221 01:17:08,390 --> 01:17:10,858 İt probably is the messenger boy. 1222 01:17:10,959 --> 01:17:13,951 Huh, maybe they're giving up. 1223 01:17:21,169 --> 01:17:24,570 He's not coming to... to fight you, is he? 1224 01:17:24,673 --> 01:17:28,541 İt can't be. Impossible. 1225 01:17:32,080 --> 01:17:35,243 He's wearing shepherd's clothing. 1226 01:18:08,283 --> 01:18:11,548 What do you want, shepherd boy? Missing your sheep? 1227 01:18:14,856 --> 01:18:16,653 No sheep around here! 1228 01:18:21,363 --> 01:18:23,797 What do you want, boy?! 1229 01:18:25,967 --> 01:18:28,026 I'm here to fight you. 1230 01:18:28,136 --> 01:18:31,128 Your God can't save you, little rat! 1231 01:18:32,174 --> 01:18:35,200 You may come against me with sword and spear, 1232 01:18:35,310 --> 01:18:40,111 but I come against you in the name of the Lord Almighty! 1233 01:18:49,357 --> 01:18:51,621 Your God can't save you, little rat! 1234 01:18:51,727 --> 01:18:53,058 Come here, boy! 1235 01:18:53,161 --> 01:18:55,561 I curse you! 1236 01:18:56,698 --> 01:18:59,724 I said come here, boy! Let me catch you! 1237 01:19:05,941 --> 01:19:08,739 Why don't you go back to the mother, 1238 01:19:08,844 --> 01:19:12,280 the stupid mother who bore you. Ha! 1239 01:19:18,620 --> 01:19:21,612 Your god can't save you, little rat! 1240 01:19:23,892 --> 01:19:26,725 I curse you! 1241 01:19:26,828 --> 01:19:29,922 I said come here, boy! 1242 01:19:39,074 --> 01:19:42,271 Your god can't save you, you little rat! 1243 01:19:46,815 --> 01:19:49,283 I'll eat your head! 1244 01:19:49,384 --> 01:19:52,615 Nobody can defeat me! 1245 01:19:53,421 --> 01:19:56,049 İt's our greatest victory! 1246 01:19:56,158 --> 01:20:00,925 Goliath, shut his mouth forever. 1247 01:20:01,029 --> 01:20:03,725 Kill him! 1248 01:20:03,832 --> 01:20:08,292 Kill him! Kill him! Kill him! 1249 01:20:12,874 --> 01:20:15,104 I curse you! 1250 01:20:15,210 --> 01:20:18,236 Nobody can defeat me! 1251 01:20:18,346 --> 01:20:19,973 Nobody! 1252 01:20:25,020 --> 01:20:27,750 I said come here, boy! 1253 01:20:30,025 --> 01:20:33,791 I curse you! Finish him, Goliath! 1254 01:20:33,895 --> 01:20:37,991 Finish him! Finish him! 1255 01:20:38,099 --> 01:20:40,590 Now! 1256 01:20:40,702 --> 01:20:42,169 Finish him, Goliath! 1257 01:20:42,270 --> 01:20:45,433 You coward! You little maggot! 1258 01:20:45,540 --> 01:20:47,599 You little weasel! 1259 01:20:47,709 --> 01:20:51,440 I am God! You are nothing! 1260 01:20:51,546 --> 01:20:53,605 I hate your guts! 1261 01:20:53,715 --> 01:20:57,048 You moron! I'll show you! 1262 01:20:57,152 --> 01:20:59,211 I will destroy you! 1263 01:20:59,321 --> 01:21:00,845 I am God! 1264 01:21:00,956 --> 01:21:03,424 You are nothing... 1265 01:21:49,137 --> 01:21:50,866 Whoo-hoo! 1266 01:22:09,891 --> 01:22:11,654 No, no, go away! 1267 01:22:11,760 --> 01:22:14,593 Leave me alone! I didn't do anything to you! 1268 01:22:14,629 --> 01:22:15,629 Go away! 1269 01:22:15,630 --> 01:22:17,723 Leave me alone! I didn't do anything! 1270 01:22:32,747 --> 01:22:35,545 Where are you going? Come back here! 1271 01:22:41,089 --> 01:22:43,557 Where are you going? 1272 01:22:43,658 --> 01:22:45,649 Come back here! 1273 01:22:45,760 --> 01:22:47,625 Come back! 1274 01:23:06,381 --> 01:23:13,344 David! David! David! David! 1275 01:23:30,005 --> 01:23:36,968 David! David! David! David! 1276 01:23:49,958 --> 01:23:55,726 David! David! David! David! 1277 01:24:00,568 --> 01:24:03,036 Well done, son. 1278 01:24:03,138 --> 01:24:04,230 Who are you? 1279 01:24:04,339 --> 01:24:07,172 Son of Jesse, and a shepherd. 1280 01:24:07,275 --> 01:24:09,243 Nothing more. 1281 01:24:09,344 --> 01:24:11,039 There's a lot more. 1282 01:24:11,146 --> 01:24:16,140 And all of Judah will get to hear about you in the years ahead. 1283 01:24:16,251 --> 01:24:19,880 You made it! God exists! 1284 01:24:19,988 --> 01:24:24,152 You are really blessed, David. You are really blessed. 1285 01:24:25,894 --> 01:24:28,021 You have told me what faith is, brother. 1286 01:24:28,129 --> 01:24:29,528 I have faith. 1287 01:24:36,905 --> 01:24:38,497 Take care, brother. 1288 01:24:38,606 --> 01:24:40,039 You, too. 1289 01:24:40,141 --> 01:24:41,631 You... 1290 01:24:43,044 --> 01:24:47,037 ...will always be a better man than me. 1291 01:24:47,148 --> 01:24:48,911 No. 1292 01:24:49,017 --> 01:24:52,953 İt's only the hand of God that saves us all. 1293 01:24:53,054 --> 01:24:58,082 David! David! David! David! 1294 01:25:12,974 --> 01:25:14,942 Well done, Shepherd Boy. 1295 01:25:15,043 --> 01:25:17,409 I mean, David. 1296 01:25:17,512 --> 01:25:19,707 I suppose you don't have to tend sheep anymore. 1297 01:25:19,814 --> 01:25:22,612 There was nothing wrong with tending sheep. 1298 01:25:23,985 --> 01:25:26,476 I don't deserve to be your wife, David. 1299 01:25:26,588 --> 01:25:29,819 I didn't believe God would save you until today. 1300 01:25:31,326 --> 01:25:34,762 You don't have to take my hand if you don't want to. 1301 01:25:34,863 --> 01:25:37,457 Not take your hand in marriage? 1302 01:25:37,565 --> 01:25:40,728 I may be crazy, but I'm not stupid. 1303 01:25:41,836 --> 01:25:45,636 I'll be proud to be your wife, King David. 1304 01:25:46,975 --> 01:25:52,379 David! David! David! David! 1305 01:25:56,117 --> 01:25:58,483 Give praise to Lord in the highest. 1306 01:25:58,586 --> 01:26:01,521 For the word of the Lord is right and true. 1307 01:26:01,623 --> 01:26:04,421 He is faithful in all he does. 1308 01:26:04,526 --> 01:26:07,620 The Lord loves righteousness and justice. 1309 01:26:07,729 --> 01:26:11,130 The earth is full of unfailing love. 1310 01:26:11,232 --> 01:26:14,224 By the word of the Lord, the heavens were made, 1311 01:26:14,335 --> 01:26:17,998 their starry host by the breath of his mouth. 1312 01:26:18,106 --> 01:26:21,405 He gathers the waters of the sea into jarsa. 1313 01:26:21,509 --> 01:26:24,945 He puts the deep into storehouses. 1314 01:26:25,046 --> 01:26:27,947 Let all the world fear the Lord. 1315 01:26:28,049 --> 01:26:31,450 Let all the people of the world revere him. 1316 01:26:31,553 --> 01:26:34,920 For he spoke, and it came to be. 1316 01:26:35,305 --> 01:27:35,711 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gbbn Help other users to choose the best subtitles92582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.