Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,100 --> 00:00:23,960
He who rides a tiger
2
00:00:24,040 --> 00:00:27,050
Never can be smart
3
00:00:34,160 --> 00:00:36,480
And that mums and dads, boys
and girls, and little ones,
4
00:00:36,560 --> 00:00:38,480
is where I'm afraid we
must take our leave of you
5
00:00:38,560 --> 00:00:40,330
but we will be running up
the Jolly Roger
6
00:00:40,410 --> 00:00:42,450
in just six bells from now.
7
00:00:42,530 --> 00:00:44,900
So, until then, this is your
happy, pappy Andy Andrews
8
00:00:44,980 --> 00:00:48,520
wishing you a very, very good
night from Radio Jolly Roger.
9
00:00:48,600 --> 00:00:50,390
And to take us into the wee small hours,
10
00:00:50,470 --> 00:00:53,380
here's the master himself.
11
00:01:01,930 --> 00:01:03,410
Close that down will you, Jerry?
12
00:01:04,160 --> 00:01:06,310
Think about me, baby
13
00:01:06,390 --> 00:01:08,070
Why don't you
14
00:01:08,150 --> 00:01:10,380
Think about me right now
15
00:01:10,600 --> 00:01:12,120
Why don't you
16
00:01:12,200 --> 00:01:14,220
Think about me, baby
17
00:01:14,360 --> 00:01:15,780
Why don't you have a heart
18
00:01:15,860 --> 00:01:16,490
Before we part
19
00:01:16,570 --> 00:01:19,810
And thinking about me
20
00:01:19,890 --> 00:01:21,920
I need you so
21
00:01:22,000 --> 00:01:23,870
You just don't know
22
00:01:23,950 --> 00:01:27,810
How much you mean to me
23
00:01:28,000 --> 00:01:31,700
If you forget to remember
24
00:01:31,780 --> 00:01:35,740
When alone with someone you meet
25
00:01:35,820 --> 00:01:38,330
If you think
26
00:01:45,930 --> 00:01:46,990
Now, get this quickly.
27
00:01:47,160 --> 00:01:49,540
They're passing on secret
code to a submarine.
28
00:01:49,620 --> 00:01:51,100
I don't know the system they're using
29
00:01:51,140 --> 00:01:52,540
but the record they use as a signal
30
00:01:52,564 --> 00:01:55,440
is Strauss's Blue Danube Waltz.
31
00:01:55,520 --> 00:01:56,520
Someone by the name of--
32
00:03:04,160 --> 00:03:07,206
Aye, you picked a miserable
day for a man to turn pirate.
33
00:03:07,230 --> 00:03:09,050
You got to live.
34
00:03:09,130 --> 00:03:11,420
Aye, there's other ways of doing it.
35
00:03:11,500 --> 00:03:12,820
If you've any sense, young fella.
36
00:03:12,844 --> 00:03:13,910
Yeah?
-You'll tip your hat
37
00:03:13,990 --> 00:03:14,780
to the lot of them.
38
00:03:14,860 --> 00:03:16,520
Pretty, isn't it?
39
00:03:16,600 --> 00:03:17,610
Aye.
40
00:03:19,300 --> 00:03:22,420
No doubt the captain will be
waiting to pipe you aboard.
41
00:03:22,500 --> 00:03:23,500
Okay.
42
00:03:26,960 --> 00:03:28,350
All right, lower away.
43
00:03:39,300 --> 00:03:41,080
Put your foot in the loop.
44
00:03:43,660 --> 00:03:44,700
All right, take it up.
45
00:04:21,530 --> 00:04:22,680
Lower away.
46
00:04:24,100 --> 00:04:25,220
Well, welcome aboard, Drake.
47
00:04:25,360 --> 00:04:26,430
You made good time.
48
00:04:26,510 --> 00:04:27,550
We managed the early tide.
49
00:04:27,700 --> 00:04:29,880
You'll be Mr Janson or
should I say captain?
50
00:04:29,960 --> 00:04:30,790
No, the manager.
51
00:04:30,870 --> 00:04:32,630
We may be at sea, Drake,
but I can assure you
52
00:04:32,700 --> 00:04:34,640
this is no Mediterranean cruise.
53
00:04:34,720 --> 00:04:35,430
I've seen that already.
54
00:04:35,510 --> 00:04:36,120
It's a business operation.
55
00:04:36,246 --> 00:04:37,326
The routine is no different
56
00:04:37,350 --> 00:04:39,270
from any land-based radio station
57
00:04:39,350 --> 00:04:41,076
except, of course, we don't
have a license to broadcast,
58
00:04:41,100 --> 00:04:42,530
a situation which worries no one.
59
00:04:42,610 --> 00:04:44,250
Apart from the government and, that said,
60
00:04:44,330 --> 00:04:45,770
they don't bother about it too much.
61
00:04:45,850 --> 00:04:46,900
Ah, here we are.
62
00:04:46,980 --> 00:04:49,800
Well, we're outside the
three-mile limit here
63
00:04:49,880 --> 00:04:52,370
so all they can do is grin and bear it.
64
00:04:52,530 --> 00:04:54,290
It means, of course,
that the shifts are long
65
00:04:54,314 --> 00:04:57,110
and the work hard. But like pirates
of old the rewards are high.
66
00:04:57,190 --> 00:04:58,390
This is the transmission fort.
67
00:04:58,660 --> 00:05:00,220
I'll take you to the living quarters.
68
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
Yes, fine.
69
00:05:18,600 --> 00:05:19,750
Looks comfortable.
70
00:05:21,930 --> 00:05:23,450
Now, do you drink, Drake?
71
00:05:23,500 --> 00:05:25,620
Not enough to lose my sea legs.
72
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
Ha, fine.
73
00:05:27,630 --> 00:05:28,920
Oh, scotch?
74
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Yes, straight.
75
00:05:30,700 --> 00:05:32,300
Well, I must say it hasn't been too easy
76
00:05:32,324 --> 00:05:34,134
operating with only one disc jockey.
77
00:05:35,060 --> 00:05:37,110
Our London office
recommended you most highly.
78
00:05:37,330 --> 00:05:37,880
Oh, that's nice.
79
00:05:37,960 --> 00:05:39,180
Where's the studio?
80
00:05:39,260 --> 00:05:40,636
In the next fort, I'll
take you around later.
81
00:05:40,660 --> 00:05:43,080
I gather you're conversant
with bank turntable operations.
82
00:05:43,160 --> 00:05:44,276
Oh, naturally.
83
00:05:44,300 --> 00:05:45,686
Good, well, you can take
over the evening shift.
84
00:05:45,710 --> 00:05:47,090
No point in wasting time, eh?
85
00:05:47,170 --> 00:05:48,610
I'll do any shift tonight.
86
00:05:50,100 --> 00:05:52,200
Ah.
87
00:05:52,280 --> 00:05:53,310
Our new DJ?
88
00:05:53,390 --> 00:05:56,600
Oh, JD, as a matter of fact.
89
00:05:57,300 --> 00:05:58,410
Oh, yes, of course.
90
00:05:58,490 --> 00:05:59,700
Johnny Drake.
91
00:05:59,780 --> 00:06:01,270
That's very good.
92
00:06:01,350 --> 00:06:02,350
I'm Linda.
93
00:06:02,896 --> 00:06:03,896
My wife.
94
00:06:03,920 --> 00:06:05,620
How do you do, Linda?
95
00:06:05,700 --> 00:06:08,380
We certainly need some
new talent around here.
96
00:06:08,460 --> 00:06:09,690
I've been listening to Susie.
97
00:06:09,770 --> 00:06:12,470
Honestly, darling, that girl
gets drearier by the hour.
98
00:06:12,550 --> 00:06:13,740
Susie?
-Our other DJ.
99
00:06:13,820 --> 00:06:15,406
Suzie Wade, she's been
working around the clock
100
00:06:15,430 --> 00:06:17,520
for the last few days,
not exactly bubbling over
101
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
with new ideas.
102
00:06:18,660 --> 00:06:20,140
Yes, but some originality.
103
00:06:20,220 --> 00:06:21,306
I mean the cliches that girl uses.
104
00:06:21,330 --> 00:06:22,576
Well, you'll want to
see your cabin, Drake.
105
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
So, I won't keep you.
106
00:06:23,630 --> 00:06:25,070
I'll have Corrigan show you the way.
107
00:06:25,094 --> 00:06:27,530
That's all right, darling,
I've nothing better to do.
108
00:06:27,610 --> 00:06:29,300
Corrigan has nothing better to do either.
109
00:06:29,380 --> 00:06:30,500
I can show Johnny the way.
110
00:06:31,800 --> 00:06:34,080
Corrigan, will you come in here, please?
111
00:06:34,160 --> 00:06:35,190
Corrigan's our cook.
112
00:06:35,270 --> 00:06:35,960
Really?
113
00:06:36,040 --> 00:06:37,230
He's a bit of a character.
114
00:06:37,310 --> 00:06:39,870
That's a polite way of
saying he's an habitual drunk.
115
00:06:41,560 --> 00:06:43,190
Would you be wanting me, sir?
116
00:06:43,270 --> 00:06:45,500
Ah, take Mr Drake to his cabin, will you?
117
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
Ah, yes.
118
00:06:48,000 --> 00:06:49,890
See you at dinner, Johnny.
119
00:06:49,970 --> 00:06:51,670
We're, uh, we're quite informal.
120
00:06:51,750 --> 00:06:52,750
Until dinner then.
121
00:06:57,060 --> 00:06:58,460
I should have thought you'd learned
122
00:06:58,484 --> 00:06:59,860
your lesson with Andrews.
123
00:06:59,940 --> 00:07:01,680
Of course, darling.
124
00:07:01,860 --> 00:07:02,860
Didn't you?
125
00:07:12,830 --> 00:07:14,480
And how about that?
126
00:07:14,560 --> 00:07:16,750
They're the 123 boys in my book.
127
00:07:16,830 --> 00:07:19,630
Coming up now with a new one
by Ray Anton and the Surf Riders
128
00:07:19,710 --> 00:07:21,991
and don't forget all these
good things are coming your way
129
00:07:22,040 --> 00:07:24,710
on Radio Jolly Roger,
your friendly pirate.
130
00:07:24,790 --> 00:07:26,750
Here we go then with what
should be the theme song
131
00:07:26,774 --> 00:07:29,644
of our fort, Look Before You Leap.
132
00:07:36,060 --> 00:07:39,460
Look before you leap
133
00:07:41,200 --> 00:07:44,060
The pride of the Jolly Roger.
134
00:07:44,300 --> 00:07:45,620
Comfortable.
135
00:07:45,700 --> 00:07:46,930
Oh, it's all that.
136
00:07:48,100 --> 00:07:50,190
It could be a wee bit more,
137
00:07:50,390 --> 00:07:51,950
if you're a considerate man.
138
00:07:52,030 --> 00:07:53,210
Has been known.
139
00:07:53,290 --> 00:07:57,180
Well, me and your predecessor,
we had an arrangement.
140
00:07:57,260 --> 00:07:59,460
He'd give me a bottle, occasionally,
141
00:07:59,540 --> 00:08:02,020
and I'd bring him snacks from the galley.
142
00:08:02,100 --> 00:08:03,100
Sounds interesting.
143
00:08:03,160 --> 00:08:04,276
Oh, it is.
144
00:08:04,300 --> 00:08:05,300
It is.
145
00:08:07,100 --> 00:08:09,200
You don't have a bottle or two
146
00:08:09,280 --> 00:08:11,510
carrying about with you, do you?
147
00:08:11,590 --> 00:08:12,790
It's just possible.
148
00:08:12,870 --> 00:08:14,330
Did he keep your supplied?
149
00:08:14,500 --> 00:08:18,640
Oh, aye. Though it was
a terrible business, terrible.
150
00:08:18,720 --> 00:08:20,440
What actually happened?
151
00:08:20,520 --> 00:08:22,810
Well, it's hard to say.
152
00:08:22,890 --> 00:08:24,830
He was, he was going underneath.
153
00:08:25,800 --> 00:08:27,870
I don't think we've been introduced?
154
00:08:27,950 --> 00:08:29,130
Well, the name's Mullins.
155
00:08:29,210 --> 00:08:30,810
We continue our session with more music.
156
00:08:30,890 --> 00:08:32,890
You up to your old tricks
again, are you, Corrigan?
157
00:08:32,914 --> 00:08:35,310
I'm here on the captain's orders.
158
00:08:35,390 --> 00:08:36,950
Showing Mr Drake the ropes.
159
00:08:37,030 --> 00:08:38,590
You'd be better clearing up the galley.
160
00:08:38,614 --> 00:08:40,010
It's a slop house again.
161
00:08:40,090 --> 00:08:40,960
You keep out of my galley!
162
00:08:41,040 --> 00:08:42,090
Just get to it!
163
00:08:42,170 --> 00:08:46,640
Ah, you great, big, black-bearded bastard.
164
00:08:46,720 --> 00:08:49,850
I see I'm going to enjoy
the happy family atmosphere
165
00:08:50,200 --> 00:08:51,270
you engender Mr Mullins.
166
00:08:51,350 --> 00:08:52,710
Well, he was just after the booze.
167
00:08:52,734 --> 00:08:54,130
The booze?
168
00:08:54,210 --> 00:08:57,260
Aye, Mr Janson keeps a supply
of bottles in the cabins.
169
00:08:57,340 --> 00:08:59,010
The nearest bar is eight miles away.
170
00:08:59,090 --> 00:09:01,820
Very thoughtful of him.
171
00:09:02,900 --> 00:09:04,276
The studio's in the other fort.
172
00:09:04,300 --> 00:09:08,120
Unpack your things and go
and take a look, will you.
173
00:09:40,160 --> 00:09:42,850
And now to our unfinished business.
174
00:09:43,060 --> 00:09:44,060
Oh, yes.
175
00:09:44,800 --> 00:09:46,880
We didn't celebrate your arrival.
176
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
That's a very good idea.
177
00:09:48,060 --> 00:09:50,720
He's not a very sociable man, is he?
178
00:09:50,800 --> 00:09:51,480
Mr Mullins?
179
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
Oh.
180
00:09:53,460 --> 00:09:56,110
The man is a contumacious character.
181
00:09:56,190 --> 00:09:56,860
Is he?
182
00:09:56,940 --> 00:09:57,570
Ah.
183
00:09:57,650 --> 00:09:58,840
What does he do?
184
00:09:58,920 --> 00:09:59,920
Nothing.
185
00:10:00,100 --> 00:10:00,930
Really?
186
00:10:01,010 --> 00:10:02,010
Got no job at all
187
00:10:02,860 --> 00:10:03,860
Really?
188
00:10:06,160 --> 00:10:08,540
This is the real McCoy.
189
00:10:11,440 --> 00:10:12,680
He's a surly devil.
Just goes after the captain,
190
00:10:12,704 --> 00:10:14,204
cleaning up after him.
191
00:10:15,700 --> 00:10:17,290
Oh, he's a mean man.
192
00:10:17,370 --> 00:10:19,080
A mean man, indeed.
193
00:10:20,600 --> 00:10:22,710
Oh, good whisky.
194
00:10:22,860 --> 00:10:26,770
Would you like to take care of it for me?
195
00:10:26,850 --> 00:10:28,510
Oh, thank you, sir.
196
00:10:30,560 --> 00:10:33,110
Anytime you want anything,
197
00:10:34,600 --> 00:10:37,930
don't forget just whistle up
old Corrigan, anytime.
198
00:10:38,010 --> 00:10:39,170
Anytime at all.
199
00:10:41,000 --> 00:10:44,910
This is Radio Jolly
Roger and coming up next is,
200
00:10:44,990 --> 00:10:46,720
It's Love I Should Have Tried.
201
00:10:48,930 --> 00:10:51,280
I give you all I had to give
202
00:10:51,360 --> 00:10:53,330
I picked you up in style
203
00:10:53,410 --> 00:10:55,276
But when I knocked on your front door
204
00:10:55,300 --> 00:10:57,090
You never seem to smile
205
00:10:57,170 --> 00:10:58,620
I tried to live like the movies
206
00:10:58,700 --> 00:11:01,710
A big red car to get you by my side
207
00:11:01,790 --> 00:11:03,740
But all too late my conscience told me
208
00:11:03,820 --> 00:11:06,450
It's love I should have tried
209
00:11:06,530 --> 00:11:08,276
I've been waiting
210
00:11:08,300 --> 00:11:10,470
Waiting for you, baby
211
00:11:10,550 --> 00:11:14,570
I've been waiting for you, child
212
00:11:14,800 --> 00:11:18,930
Come on over, baby
213
00:11:19,010 --> 00:11:23,360
Your place is right here by my side
214
00:11:23,440 --> 00:11:26,210
Now, that it's too late
215
00:11:35,100 --> 00:11:37,140
Thank you, Rick Minas.
216
00:11:37,220 --> 00:11:39,700
Now, we bring you a new
one from Ted Astley.
217
00:11:39,780 --> 00:11:43,310
It's a groovy little
number called The Scorpion.
218
00:11:53,230 --> 00:11:54,776
So, you're Johnny Drake?
219
00:11:54,800 --> 00:11:58,220
What did they do, shanghai
you from the Third Programme?
220
00:11:58,300 --> 00:11:59,540
I couldn't resist the brochure,
221
00:11:59,564 --> 00:12:02,050
all those balmy nights
dancing on the main deck,
222
00:12:02,130 --> 00:12:03,350
tombola in the lounge.
223
00:12:04,800 --> 00:12:06,940
It's funny I thought I knew most of DJs
224
00:12:07,020 --> 00:12:07,950
but I never heard your name.
225
00:12:08,030 --> 00:12:09,030
That's not surprising?
226
00:12:09,060 --> 00:12:11,130
I've been giving the
word to the sheep farmers
227
00:12:11,210 --> 00:12:12,340
for the past year.
228
00:12:13,300 --> 00:12:14,300
Oh, Australia?
229
00:12:14,560 --> 00:12:15,640
I have a few friends there.
230
00:12:15,720 --> 00:12:17,960
Oh, it was New Zealand
as a matter of fact.
231
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
I see.
232
00:12:19,070 --> 00:12:20,760
Then you'll know all about the DR5s.
233
00:12:20,930 --> 00:12:22,610
Yes, the only thing I don't know how to do
234
00:12:22,634 --> 00:12:24,160
is change the elastic bands.
235
00:12:24,240 --> 00:12:26,650
We've got Jerry Summers for that.
236
00:12:26,730 --> 00:12:28,700
Hey, Jerry, meet your latest headache.
237
00:12:32,230 --> 00:12:33,910
I can see he's going to be a great comfort
238
00:12:33,934 --> 00:12:35,410
on the long night shifts.
239
00:12:35,490 --> 00:12:37,480
You won't find it so
funny a week from now.
240
00:12:37,560 --> 00:12:38,480
What time you taking over?
241
00:12:38,560 --> 00:12:40,940
After dinner, earlier if you like.
242
00:12:41,020 --> 00:12:42,206
How about the program schedules?
243
00:12:42,230 --> 00:12:43,080
Janson been over them with you?
244
00:12:43,160 --> 00:12:44,380
That's what I came to check.
245
00:12:45,330 --> 00:12:46,676
It's all in here.
246
00:12:46,700 --> 00:12:47,460
You'll get cues from Jerry
247
00:12:47,630 --> 00:12:49,260
when we're going to run commercials.
248
00:12:49,340 --> 00:12:51,800
The discs are all made up and ready to go.
249
00:12:51,880 --> 00:12:55,160
Rule number one being
always to stick to schedule.
250
00:12:55,330 --> 00:12:57,120
The rest is patter and sheer boredom.
251
00:12:57,200 --> 00:12:58,760
But you can always go back if you like.
252
00:12:58,840 --> 00:13:00,640
They've stopped hanging
pirates now, you know.
253
00:13:00,680 --> 00:13:02,530
I'll go when I'm ready, not before.
254
00:13:02,610 --> 00:13:04,476
So do we all unless
we fall overboard, hmmm?
255
00:13:04,500 --> 00:13:05,750
That isn't funny.
256
00:13:07,800 --> 00:13:10,950
And now coming up is a preview
of good things to come.
257
00:13:11,030 --> 00:13:12,850
With me now is a new DJ you'll be hearing
258
00:13:12,930 --> 00:13:15,340
a good deal from on
Radio Jolly Roger.
259
00:13:15,420 --> 00:13:17,900
I'm referring to that well-known
exponent of the turntable
260
00:13:17,980 --> 00:13:20,470
and a very good friend
of mine, Johnny Drake.
261
00:13:24,830 --> 00:13:26,630
Hello friends, this is Johnny Drake,
262
00:13:26,710 --> 00:13:28,450
fresh in on the noonday tide
263
00:13:28,700 --> 00:13:30,250
with a new batch of disks for you
264
00:13:30,330 --> 00:13:32,450
which will be coming to you
through Radio Jolly Roger,
265
00:13:32,474 --> 00:13:33,276
the friendly pirate.
266
00:13:33,300 --> 00:13:35,460
I'll be manning the guns
round about six bells
267
00:13:35,540 --> 00:13:37,740
and firing off some new
discs and some old favorites.
268
00:13:37,960 --> 00:13:42,000
Right now, we have for you
Strauss' Blue Danube Waltz.
269
00:13:42,080 --> 00:13:44,110
Well, we'll change that for a start.
270
00:13:44,190 --> 00:13:45,870
Let's go exploring,
see what we've got now.
271
00:13:46,160 --> 00:13:48,280
Ah, what better to change it with
272
00:13:48,430 --> 00:13:53,880
than Don't Try to Change Me by Rick Minas?
273
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
Shh.
274
00:13:56,430 --> 00:13:58,480
What's the matter, Rick,
forgotten the words?
275
00:13:58,560 --> 00:14:00,080
You idiot.
276
00:14:00,160 --> 00:14:02,360
We're not allowed to change
the record schedules at all.
277
00:14:02,384 --> 00:14:03,930
What difference does one record make?
278
00:14:04,010 --> 00:14:04,840
What's so special about it anyway?
279
00:14:04,920 --> 00:14:07,410
Hey, don't try to change
280
00:14:07,490 --> 00:14:09,350
Oh no, don't change me
281
00:14:09,730 --> 00:14:11,470
Hey, don't
282
00:14:11,550 --> 00:14:13,036
What the devil do you
think you're playing at?
283
00:14:13,060 --> 00:14:14,276
What?
-I'm sorry, Mr Janson.
284
00:14:14,300 --> 00:14:15,170
It was a mistake.
285
00:14:15,250 --> 00:14:15,750
Mistake?
286
00:14:15,830 --> 00:14:16,750
You mean stupidity?
287
00:14:16,796 --> 00:14:18,036
That record was clearly marked.
288
00:14:18,060 --> 00:14:19,806
Neither of you have the
authority to make changes.
289
00:14:19,830 --> 00:14:21,190
You want good programs, don't you?
290
00:14:21,270 --> 00:14:23,230
I mean that record went
out with the roaring '20s.
291
00:14:23,254 --> 00:14:24,370
This is my station, Drake.
292
00:14:24,450 --> 00:14:25,516
I'll worry about the ratings.
293
00:14:25,540 --> 00:14:27,340
You do that again, you're
out, you understand?
294
00:14:27,400 --> 00:14:29,580
Oh, fair enough, I'll play
the teddy bears' picnic,
295
00:14:29,660 --> 00:14:31,220
all night long if that's want you want.
296
00:14:31,244 --> 00:14:32,640
It's not what I want.
297
00:14:32,720 --> 00:14:34,430
Now, don't try to get smart with me.
298
00:14:34,510 --> 00:14:36,390
I'm sorry, I didn't
realize it was so important.
299
00:14:36,470 --> 00:14:37,010
It isn't important.
300
00:14:37,090 --> 00:14:38,350
It's...
301
00:14:38,416 --> 00:14:40,096
It's a question of the copyright payments.
302
00:14:40,120 --> 00:14:42,360
The London office does all
the paperwork, you understand.
303
00:14:42,384 --> 00:14:43,744
That's normal procedure, isn't it.
304
00:14:43,768 --> 00:14:45,994
Well, let's just forget
about it, shall we?
305
00:14:46,130 --> 00:14:48,240
I can put it out next Mr Janson.
306
00:14:48,730 --> 00:14:49,730
Uh.
307
00:14:50,460 --> 00:14:52,640
Yes, yes, why not, Susie?
308
00:14:53,830 --> 00:14:55,470
I'll go and finish my unpacking.
309
00:14:55,550 --> 00:14:57,010
I'm terribly sorry about that.
310
00:14:57,090 --> 00:14:58,090
That's all right, Drake.
311
00:14:58,130 --> 00:14:59,200
See you later.
312
00:15:10,990 --> 00:15:14,660
It's all so easy
313
00:15:14,700 --> 00:15:18,276
So very easy
314
00:15:18,300 --> 00:15:20,360
Just got that feeling
315
00:15:20,560 --> 00:15:25,730
That I felt for you
316
00:15:25,810 --> 00:15:30,130
But I don't mind
317
00:15:30,210 --> 00:15:35,676
So if you ever come my way
318
00:15:35,700 --> 00:15:37,540
You got the key
319
00:15:37,730 --> 00:15:39,350
The key to my heart
320
00:15:48,430 --> 00:15:53,310
I'll be the lonely one
321
00:15:54,860 --> 00:15:56,450
I'll have to keep on
322
00:15:56,530 --> 00:15:59,360
Til you come along
323
00:15:59,440 --> 00:16:06,280
Key to my heart
324
00:16:06,360 --> 00:16:09,770
Don't you throw it away
325
00:16:12,990 --> 00:16:15,060
That was key to my heart
326
00:16:15,300 --> 00:16:17,340
and now for a change in waltz time,
327
00:16:17,560 --> 00:16:21,220
here's an old favorite, The Blue Danube.
328
00:18:20,800 --> 00:18:22,410
Well, put it down, you fool.
329
00:18:23,560 --> 00:18:26,030
I think we're going to be in for a storm.
330
00:18:27,630 --> 00:18:30,780
Corrigan always takes the
bottle when the barometer falls.
331
00:18:30,860 --> 00:18:32,270
Fascinating character.
332
00:18:34,560 --> 00:18:38,700
My husband chose him
personally, didn't you, dear?
333
00:18:38,780 --> 00:18:41,020
I want to see you later,
Corrigan, do you understand?
334
00:18:41,100 --> 00:18:42,300
Whenever you say, sir.
335
00:18:42,460 --> 00:18:44,380
Tonight!
336
00:18:52,200 --> 00:18:54,640
Tell me, Johnny, what do
you think of our studio?
337
00:18:54,720 --> 00:18:56,300
I hope you don't find it as primitive
338
00:18:56,380 --> 00:18:58,570
as some of our amenities?
339
00:18:58,650 --> 00:18:59,770
Very well-equipped, I'd say.
340
00:18:59,794 --> 00:19:00,380
Good.
341
00:19:00,560 --> 00:19:01,920
Perhaps, now that you're here,
342
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
we'll be able to put on
some entertaining programs?
343
00:19:04,024 --> 00:19:07,050
Do you do any broadcasting
yourself, Mrs Janson?
344
00:19:07,130 --> 00:19:07,880
Oh heavens no.
345
00:19:07,960 --> 00:19:09,160
I don't seem to have the time.
346
00:19:09,376 --> 00:19:10,376
All right.
347
00:19:10,400 --> 00:19:13,020
Well, your due on the air soon, Drake.
348
00:19:13,100 --> 00:19:13,460
Oh yes.
349
00:19:13,540 --> 00:19:14,830
Yes, I am.
350
00:19:14,910 --> 00:19:16,910
I'd better be going to man those tables?
351
00:19:20,130 --> 00:19:22,210
Good luck.
352
00:19:22,290 --> 00:19:24,510
Thank you.
353
00:19:24,590 --> 00:19:26,110
I rather like him.
354
00:19:26,190 --> 00:19:28,390
Well, we'll soon see if he's
everything he claims to be.
355
00:19:28,414 --> 00:19:31,124
Hmm, what a fascinating thought.
356
00:19:41,260 --> 00:19:42,890
Cutting it fine, aren't you?
357
00:19:42,970 --> 00:19:45,100
Family failing, are we ready?
358
00:19:45,400 --> 00:19:46,450
Commercial's running.
359
00:19:46,536 --> 00:19:47,536
One minute.
360
00:19:47,560 --> 00:19:49,420
This the schedule?
361
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
Yes. Standby.
362
00:19:51,530 --> 00:19:54,310
You're in tune to the
sound of Radio Jolly Roger
363
00:19:54,390 --> 00:19:55,560
and it's Koffel time.
364
00:19:56,800 --> 00:19:59,190
Oh, relax, Marco.
365
00:19:59,270 --> 00:20:00,270
It's money time.
366
00:20:02,460 --> 00:20:05,370
I just don't want any problems that's all.
367
00:20:05,450 --> 00:20:08,700
Honestly, darling, you're
getting positively neurotic.
368
00:20:09,360 --> 00:20:10,780
Hello there, landlubbers.
369
00:20:10,860 --> 00:20:12,210
Welcome to Radio Jolly Roger,
370
00:20:12,290 --> 00:20:14,350
your friendly pirate
Johnny Drake on the bridge.
371
00:20:14,430 --> 00:20:18,710
Or to use the surf side
syllables JD the DJ of the JR.
372
00:20:18,790 --> 00:20:20,550
I'll be with you 'til
the dog comes on watch.
373
00:20:20,574 --> 00:20:25,604
Right now, here we go with...
374
00:20:36,400 --> 00:20:37,510
Well?
375
00:20:37,590 --> 00:20:39,450
You're the worrier, darling.
376
00:20:39,530 --> 00:20:42,310
And you're supposed to be the expert.
377
00:20:42,390 --> 00:20:43,390
He's good.
378
00:20:44,830 --> 00:20:46,390
He makes Susie sound like amateur night
379
00:20:46,414 --> 00:20:48,240
at the village hall.
380
00:20:48,400 --> 00:20:50,050
Oh, thank goodness for that.
381
00:20:52,230 --> 00:20:53,550
No change in schedule then.
382
00:20:54,830 --> 00:20:57,960
There never was any
question of that, surely?
383
00:20:58,040 --> 00:20:59,270
No, no, of course not.
384
00:21:01,636 --> 00:21:02,636
A drink, Mullins?
385
00:21:02,660 --> 00:21:03,660
Yeah, please.
386
00:21:04,600 --> 00:21:07,520
Well, what do you think of the new DJ?
387
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Fascinating.
388
00:21:13,860 --> 00:21:15,220
Wind's blowing up a storm out here
389
00:21:15,260 --> 00:21:17,210
but, not to worry, request
time will be with you
390
00:21:17,290 --> 00:21:18,290
15 minutes from now.
391
00:21:18,400 --> 00:21:19,800
Meanwhile, let us go with a new one
392
00:21:19,870 --> 00:21:22,080
from the Copperfields, John Hardy.
393
00:21:26,830 --> 00:21:30,920
John Hardy was a brave little man
394
00:21:31,000 --> 00:21:34,540
He carried two guns every day
395
00:21:34,620 --> 00:21:38,720
Killed him a man in the West Virginia land
396
00:21:38,800 --> 00:21:39,710
It'll last the night.
397
00:21:39,790 --> 00:21:40,370
Should do.
398
00:21:40,450 --> 00:21:41,760
All medium wave stuff, is it?
399
00:21:41,840 --> 00:21:43,580
That's all we broadcast on.
400
00:21:43,660 --> 00:21:45,620
I thought you might have
had a standby transmitter
401
00:21:45,644 --> 00:21:46,910
for communications.
402
00:21:47,030 --> 00:21:49,160
There's a radio telephone for that.
403
00:21:49,240 --> 00:21:52,000
Yes, of course.
404
00:21:55,760 --> 00:21:57,140
What's in here?
405
00:21:57,220 --> 00:21:59,430
Not being the inquisitive
type, I wouldn't know.
406
00:21:59,510 --> 00:22:01,460
Well, it's your studio, isn't it?
407
00:22:01,540 --> 00:22:04,060
I work here, that's all.
408
00:22:04,140 --> 00:22:06,150
What are you after, Drake?
409
00:22:06,230 --> 00:22:07,526
You've been asking questions
ever since you came here.
410
00:22:07,550 --> 00:22:08,950
I'm just naturally inquisitive,
411
00:22:09,030 --> 00:22:11,136
especially, when someone seems
to be hiding the answers.
412
00:22:11,160 --> 00:22:12,380
Well, you take a tip from me.
413
00:22:12,460 --> 00:22:14,300
This is the wrong sort
of place to get nosy in.
414
00:22:14,520 --> 00:22:15,266
Is that what Andrews did?
415
00:22:15,290 --> 00:22:16,750
Yes, but he --
416
00:22:16,830 --> 00:22:19,330
Look, Drake, I am not involved
417
00:22:19,430 --> 00:22:20,630
and I don't want to be, right!
418
00:22:21,000 --> 00:22:24,110
Well, that's your privilege, isn't it?
419
00:22:29,760 --> 00:22:32,390
I'll take you home
420
00:22:32,470 --> 00:22:35,830
Again Katherine
421
00:22:35,910 --> 00:22:40,670
Across the ocean path
422
00:22:40,750 --> 00:22:42,110
Too weary at heart
423
00:22:42,190 --> 00:22:43,380
Has ever been
424
00:22:43,460 --> 00:22:45,700
Fine night for fishing, Mr Corrigan.
425
00:22:45,780 --> 00:22:47,020
Yeah.
426
00:22:47,100 --> 00:22:48,100
Aye.
427
00:22:49,230 --> 00:22:51,040
It depends on what you catch.
428
00:22:52,300 --> 00:22:53,430
Something for breakfast?
429
00:22:53,510 --> 00:22:55,940
Aye, if your tastes run that way.
430
00:22:57,130 --> 00:22:58,520
Then drowned.
431
00:22:59,230 --> 00:23:00,530
Drowned?
432
00:23:00,610 --> 00:23:01,610
Fish?
433
00:23:02,260 --> 00:23:03,260
Hey.
434
00:23:04,330 --> 00:23:07,876
Been on the hook in the sea too long.
435
00:23:07,900 --> 00:23:09,680
What's the fishing like here?
436
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
Plenty of herring?
437
00:23:10,840 --> 00:23:11,840
Oh, yeah.
438
00:23:11,870 --> 00:23:13,290
That's a fine fish.
439
00:23:13,560 --> 00:23:15,660
It's a fine fish for breakfast.
440
00:23:15,740 --> 00:23:17,660
What do you use for bait?
441
00:23:17,800 --> 00:23:20,170
Oh, seaweed, seaweed's good.
442
00:23:20,400 --> 00:23:21,750
The best thing you can have.
443
00:23:21,830 --> 00:23:23,700
You could do with some seaweed.
444
00:23:25,500 --> 00:23:27,050
No, thank you, Mr Corrigan.
445
00:23:27,130 --> 00:23:29,890
Would you like some navigator's ruin?
446
00:23:29,970 --> 00:23:31,730
No, thank you, Mr Corrigan.
447
00:23:31,810 --> 00:23:32,700
Keep some!
448
00:23:32,780 --> 00:23:34,260
Keep it, good night.
449
00:23:34,340 --> 00:23:35,860
Especially for you.
450
00:23:35,940 --> 00:23:38,130
Thank you.
451
00:27:19,706 --> 00:27:20,706
Morning.
452
00:27:20,730 --> 00:27:22,010
Morning, Drake.
453
00:27:22,090 --> 00:27:24,420
How'd you like your first
taste of a good sea breeze?
454
00:27:24,600 --> 00:27:26,410
Bracing, Mr Janson, quite bracing.
455
00:27:26,490 --> 00:27:28,200
I only hope our anchors are secure.
456
00:27:28,280 --> 00:27:29,640
Oh, it'll take more than the storm
457
00:27:29,664 --> 00:27:30,354
to shift the Jolly Roger.
458
00:27:30,434 --> 00:27:31,434
Let's hope so.
459
00:27:32,230 --> 00:27:34,570
You know this was an
artillery fort during the war.
460
00:27:34,650 --> 00:27:37,580
They built dozens of them out
at sea all round the coast.
461
00:27:37,660 --> 00:27:39,640
Fitted them out with anti-aircraft guns.
462
00:27:39,720 --> 00:27:40,960
They did a very good job too.
463
00:27:41,040 --> 00:27:42,440
It really belongs to the army then?
464
00:27:42,464 --> 00:27:43,970
No, not anymore.
465
00:27:44,050 --> 00:27:45,470
They left them to rot for 20 years.
466
00:27:45,550 --> 00:27:48,090
I just claimed these under maritime law.
467
00:27:48,170 --> 00:27:50,180
This one's bedded down on solid rock.
468
00:27:50,260 --> 00:27:51,680
Very glad to hear it.
469
00:28:03,190 --> 00:28:05,530
I wish somebody would tell Corrigan
470
00:28:05,610 --> 00:28:07,390
makes me seasick just to look at him.
471
00:28:10,330 --> 00:28:13,670
Good morning, Mr Drake.
472
00:28:13,750 --> 00:28:16,050
It's going to be a stormy afternoon.
473
00:28:16,130 --> 00:28:16,600
Yes, it's blowing up.
474
00:28:16,960 --> 00:28:19,110
We might be in for some bad weather.
475
00:28:19,190 --> 00:28:20,310
Ah, certainly, we might.
476
00:28:21,306 --> 00:28:22,546
How's everything in the galley,
477
00:28:22,570 --> 00:28:23,720
all battened down, is it?
478
00:28:23,800 --> 00:28:27,080
Oh, everything's stowed
safely, ship-shape.
479
00:28:27,160 --> 00:28:31,690
But it rolls a bit, oh,
it rolls all the time.
480
00:28:31,770 --> 00:28:33,970
The only thing that's rolling down there
481
00:28:34,050 --> 00:28:35,476
are your empty bottles.
482
00:28:35,500 --> 00:28:37,560
No, ma'am, no.
483
00:28:37,640 --> 00:28:39,650
They're stowed away quite safely.
484
00:28:39,730 --> 00:28:42,780
I'm not a man to drink in heavy weather.
485
00:28:42,860 --> 00:28:44,770
I hope it stays fine for you.
486
00:28:45,060 --> 00:28:46,060
Yes.
487
00:28:49,600 --> 00:28:51,400
Stay fine for me.
488
00:28:51,630 --> 00:28:52,630
Yes.
489
00:28:53,930 --> 00:28:54,930
Yes.
490
00:28:55,706 --> 00:28:57,066
You're due on shortly, aren't you?
491
00:28:57,090 --> 00:28:57,910
Oh, yes, yes, yes.
492
00:28:57,990 --> 00:28:59,406
Sorry, is Summers still
in the studio, is he?
493
00:28:59,430 --> 00:29:01,100
Yes, he plays tapes from six o'clock.
494
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
He's a busy man.
495
00:29:03,400 --> 00:29:04,710
I want my breakfast.
496
00:29:09,730 --> 00:29:11,090
Morning, Mr Mullins.
497
00:29:11,300 --> 00:29:13,160
You look as though you had a bad night?
498
00:29:13,240 --> 00:29:14,940
Don't you worry about me.
499
00:29:15,020 --> 00:29:16,470
I don't have to beguile housewives.
500
00:29:16,760 --> 00:29:19,420
No, no, you're more
the strong, silent type,
501
00:29:19,600 --> 00:29:20,890
aren't you Mr Mullins?
502
00:29:22,630 --> 00:29:25,050
That's what I like about breakfast.
503
00:29:25,130 --> 00:29:26,840
Such a nice, friendly atmosphere.
504
00:29:26,920 --> 00:29:29,410
You're rather good at
causing trouble, aren't you?
505
00:29:29,560 --> 00:29:30,680
Uh, no, no, not, not really.
506
00:29:30,704 --> 00:29:32,734
Not, not, not deep down underneath.
507
00:29:32,930 --> 00:29:34,030
I shouldn't say that.
508
00:29:42,900 --> 00:29:46,010
All right, I'd better go
join the happy housewives.
509
00:29:46,090 --> 00:29:47,590
How many have we got by the way?
510
00:29:47,670 --> 00:29:48,410
What?
511
00:29:48,490 --> 00:29:49,380
Audience figures.
512
00:29:49,460 --> 00:29:51,610
Oh, um, about a million.
513
00:29:51,690 --> 00:29:52,690
Really?
514
00:30:04,930 --> 00:30:07,840
Hey, don't try to change me
515
00:30:08,000 --> 00:30:10,080
Oh no, don't change me
516
00:30:10,160 --> 00:30:12,880
Hey, don't rearrange me
517
00:30:12,960 --> 00:30:15,050
Oh no, don't rearrange me
518
00:30:15,230 --> 00:30:18,840
Hey, don't try to change me
519
00:30:21,026 --> 00:30:23,026
Hi there, it's Johnny
Drake with top of the morning
520
00:30:23,050 --> 00:30:24,810
from Radio Jolly Roger,
your friendly pirate.
521
00:30:24,890 --> 00:30:26,450
Got some fabulous songs coming your way
522
00:30:26,474 --> 00:30:27,990
to speed along those
household chores
523
00:30:28,070 --> 00:30:29,560
but, first, let's take a rain check,
524
00:30:29,640 --> 00:30:32,190
housewives, I mean homemakers.
525
00:30:32,270 --> 00:30:35,510
One, kettle on, should be boiling by now.
526
00:30:35,590 --> 00:30:38,650
Two, teapot, and necessaries standing by.
527
00:30:38,730 --> 00:30:40,750
Three, feet up, cigarettes handy.
528
00:30:40,830 --> 00:30:42,180
I'll tell you the brand later.
529
00:30:42,260 --> 00:30:43,980
Four, check that hubby has, in fact, left.
530
00:30:44,230 --> 00:30:45,790
You never know he might still be asleep
531
00:30:45,814 --> 00:30:47,014
behind that morning newspaper.
532
00:30:47,084 --> 00:30:49,120
All right-y, let's go with It's a Lie,
533
00:30:49,200 --> 00:30:51,720
the Stormsville Shakers.
534
00:30:59,600 --> 00:31:02,980
If they say I don't need you
535
00:31:03,060 --> 00:31:05,110
Come on back to me
536
00:31:05,190 --> 00:31:07,100
You're not much of a talker, are you?
537
00:31:07,180 --> 00:31:08,180
About anything.
538
00:31:09,400 --> 00:31:10,650
That's not what I'm paid for.
539
00:31:10,730 --> 00:31:13,360
I suggest we have a little practice.
540
00:31:13,440 --> 00:31:14,310
What about?
541
00:31:14,390 --> 00:31:15,850
Andrews.
542
00:31:15,930 --> 00:31:17,860
They say you were the
last person to see him.
543
00:31:17,940 --> 00:31:18,940
So what?
544
00:31:19,816 --> 00:31:20,816
We were on duty together.
545
00:31:20,840 --> 00:31:23,770
He left, next morning, gone.
546
00:31:23,850 --> 00:31:26,180
Didn't it strike you
as a little suspicious?
547
00:31:28,630 --> 00:31:30,006
You know when a person
doesn't want to talk,
548
00:31:30,030 --> 00:31:31,790
it usually means they
have something to hide.
549
00:31:31,814 --> 00:31:32,700
Look the police came.
550
00:31:32,780 --> 00:31:34,650
They agreed he must have
fallen off the deck.
551
00:31:34,730 --> 00:31:36,170
Why is this door always kept locked?
552
00:31:36,194 --> 00:31:37,194
I don't know.
553
00:31:38,830 --> 00:31:40,780
Power cables, Summers.
554
00:31:41,430 --> 00:31:43,100
Where do they go to?
555
00:31:43,300 --> 00:31:45,590
You ever wondered about those?
556
00:31:46,860 --> 00:31:47,860
Yes.
557
00:31:49,960 --> 00:31:51,590
So did Andy.
558
00:31:51,730 --> 00:31:53,350
But he found out, hmm?
559
00:31:55,100 --> 00:31:56,100
I think so.
560
00:31:56,830 --> 00:31:57,990
See, Janson sometimes asks us
561
00:31:58,130 --> 00:31:59,610
to leave the generators on overnight.
562
00:31:59,634 --> 00:32:01,260
That only occurs when you're playing
563
00:32:01,340 --> 00:32:03,040
Strauss' Blue Danube Waltz?
564
00:32:05,030 --> 00:32:08,110
He got the idea a few
days before he -- disappeared.
565
00:32:11,430 --> 00:32:13,580
I didn't want to get involved.
566
00:32:13,760 --> 00:32:15,300
For someone who's not involved,
567
00:32:16,600 --> 00:32:18,150
you seem to know an awful lot.
568
00:32:19,690 --> 00:32:20,860
You're on.
569
00:32:23,300 --> 00:32:25,370
Thank you, the Stormsville
Shakers and now stand by
570
00:32:25,450 --> 00:32:27,670
for 10 of the best from
the American Hot 100.
571
00:32:27,750 --> 00:32:29,310
But, first, let's hear about the latest
572
00:32:29,390 --> 00:32:30,300
from Bouquet Boutique,
573
00:32:30,690 --> 00:32:31,860
the family florist
574
00:32:32,030 --> 00:32:33,160
with a name for quality.
575
00:32:33,240 --> 00:32:35,340
A rose by any other name
would smell as sweet
576
00:32:35,600 --> 00:32:37,040
but when it's from Bouquet Boutique,
577
00:32:37,070 --> 00:32:38,870
well, you just know it's
hand-picked and fresh
578
00:32:38,894 --> 00:32:39,894
as the morning dew.
579
00:32:39,970 --> 00:32:43,210
For all those special occasions,
consult Bouquet Boutique,
580
00:32:43,290 --> 00:32:46,330
your family florist and
I can vouch for them, ladies.
581
00:32:46,430 --> 00:32:48,350
I never get my buttonholes anywhere else.
582
00:32:48,500 --> 00:32:51,070
Now, stand by for the American Hot 100.
583
00:32:56,900 --> 00:32:57,980
There is something else.
584
00:32:58,060 --> 00:32:59,840
What is it?
585
00:32:59,920 --> 00:33:01,110
Andy made a note of the dates
586
00:33:01,190 --> 00:33:03,660
and transmission times of that disc.
587
00:33:03,740 --> 00:33:06,710
I found his notebook on the
top deck the following morning.
588
00:33:06,790 --> 00:33:08,260
Where is it?
589
00:33:08,340 --> 00:33:09,050
In my cabin.
590
00:33:09,130 --> 00:33:09,976
I can't show it to you--
591
00:33:10,000 --> 00:33:10,860
Get it now!
592
00:33:10,940 --> 00:33:11,940
I got to do all this--
593
00:33:11,980 --> 00:33:12,670
We're playing 10 numbers,
594
00:33:12,750 --> 00:33:14,880
there's plenty of time.
595
00:33:14,960 --> 00:33:15,710
Get it.
596
00:33:15,790 --> 00:33:16,790
Go on.
597
00:33:18,230 --> 00:33:23,850
Every moment I could undo
598
00:33:24,100 --> 00:33:26,430
What I had done
599
00:33:26,510 --> 00:33:28,810
How can I
600
00:33:28,930 --> 00:33:30,320
Can I
601
00:33:30,400 --> 00:33:35,660
Come back to you
602
00:33:35,740 --> 00:33:39,300
I can't see how I
603
00:33:39,380 --> 00:33:43,910
Could have made you feel this way
604
00:33:43,990 --> 00:33:46,180
If I showed you
605
00:33:46,260 --> 00:33:47,876
That I want to
606
00:33:47,900 --> 00:33:51,300
Start from yesterday
607
00:34:05,130 --> 00:34:06,810
Interesting piece of
equipment, Mr Mullins.
608
00:34:06,834 --> 00:34:10,080
Short-range job and
I imagine a directional aerial.
609
00:34:10,160 --> 00:34:11,160
Who are your friends?
610
00:34:12,100 --> 00:34:14,430
You got more important
things to worry about.
611
00:34:15,900 --> 00:34:16,950
Outside.
612
00:34:26,730 --> 00:34:30,680
I can't see how I
613
00:34:30,760 --> 00:34:31,870
You won't need them,
614
00:34:32,900 --> 00:34:35,580
not where you're going.
615
00:34:35,660 --> 00:34:37,580
If I showed you
616
00:34:37,660 --> 00:34:40,400
That I want to
617
00:35:19,600 --> 00:35:20,860
You killed him!
618
00:35:30,830 --> 00:35:31,980
What is it?
619
00:35:32,060 --> 00:35:33,620
A bit of trouble on the main deck, sir.
620
00:35:33,644 --> 00:35:35,020
What sort of trouble?
621
00:35:35,100 --> 00:35:36,810
He just killed Johnny Drake.
622
00:35:37,800 --> 00:35:39,390
You stupid fool!
623
00:35:39,470 --> 00:35:40,900
Never mind that!
624
00:35:42,860 --> 00:35:43,980
Why?
625
00:35:44,060 --> 00:35:45,066
Well, he was in the transmitter room.
626
00:35:45,090 --> 00:35:45,540
You know--
627
00:35:45,730 --> 00:35:47,050
All right.
628
00:35:47,130 --> 00:35:49,160
I was bringing him down
here when he turned on me.
629
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
He was no DJ either.
630
00:35:50,300 --> 00:35:51,910
Didn't you hear what I said?
631
00:35:51,990 --> 00:35:53,270
Yes, of course, we did, my dear.
632
00:35:53,400 --> 00:35:56,500
You said that Mr Drake
slipped and fell into the sea.
633
00:35:56,580 --> 00:36:00,120
You're not going anywhere
so don't bother trying.
634
00:36:00,200 --> 00:36:01,200
You're mad.
635
00:36:01,230 --> 00:36:02,690
All of you.
636
00:36:02,860 --> 00:36:04,990
The police are sure to find out.
637
00:36:05,070 --> 00:36:07,500
We're not exactly on the local bus route.
638
00:36:39,860 --> 00:36:42,920
But we've got to keep
our pop addicts happy.
639
00:36:43,000 --> 00:36:46,480
We can't play taped programs
indefinitely, can we?
640
00:36:46,560 --> 00:36:47,560
I couldn't.
641
00:36:48,890 --> 00:36:50,110
You couldn't?
642
00:36:51,030 --> 00:36:53,100
Oh yes, you could, my dear,
643
00:36:54,330 --> 00:36:56,260
if the incentive was strong enough.
644
00:36:57,660 --> 00:37:01,110
You'll go on the air, broadcast
as if nothing had happened.
645
00:37:01,190 --> 00:37:03,070
So long as you keep doing
that you'll be of some
646
00:37:03,094 --> 00:37:04,474
small value to us.
647
00:37:34,300 --> 00:37:35,300
Come on.
648
00:37:36,630 --> 00:37:37,870
But suppose I give myself away?
649
00:37:37,894 --> 00:37:38,470
I can't just--
650
00:37:38,550 --> 00:37:39,770
Oh, don't worry, darling.
651
00:37:39,850 --> 00:37:42,020
You're dreary at the best of times.
652
00:37:42,100 --> 00:37:43,820
Don't be unkind, Linda.
653
00:37:43,900 --> 00:37:45,410
I'm sure that Susie will do her best
654
00:37:45,490 --> 00:37:47,400
now that she knows how important it is.
655
00:38:20,730 --> 00:38:21,730
Stand by.
656
00:38:23,860 --> 00:38:27,010
And don't forget, darling,
I won't lose any sleep
657
00:38:27,090 --> 00:38:29,010
if I have to use this.
658
00:38:29,090 --> 00:38:31,860
It won't be the first time.
659
00:38:31,940 --> 00:38:34,280
This is Radio Jolly
Roger, your friendly pirate,
660
00:38:34,360 --> 00:38:35,960
and it's Susie Wade with a bumper bundle
661
00:38:35,984 --> 00:38:37,460
of the latest by the greatest.
662
00:38:37,540 --> 00:38:40,830
Here we go then with No Words
From You by the Zephyrs.
663
00:38:44,600 --> 00:38:46,640
I sent a letter to you
664
00:38:46,720 --> 00:38:49,310
Only yesterday
665
00:38:49,460 --> 00:38:54,640
I said the things a lonely
boy would want to say
666
00:38:54,720 --> 00:39:00,010
No words from you
667
00:39:07,460 --> 00:39:09,350
I can't believe that you
668
00:39:09,430 --> 00:39:12,170
Just planned to put me down
669
00:39:12,260 --> 00:39:17,910
No words from you
670
00:39:28,900 --> 00:39:31,430
Dammit, you didn't have to kill Summers.
671
00:39:31,510 --> 00:39:32,730
You said to find out.
672
00:39:32,810 --> 00:39:33,810
He knew all about Drake
673
00:39:34,030 --> 00:39:35,670
and he even had that notebook of Andrews.
674
00:39:35,694 --> 00:39:38,210
How the devil am I going to justify this?
675
00:39:38,290 --> 00:39:39,210
Maybe the submarine can help?
676
00:39:39,290 --> 00:39:40,490
Oh, you idiot.
677
00:39:40,570 --> 00:39:42,570
It's miles away by now.
678
00:39:42,650 --> 00:39:45,000
Can't contact it until
the next rendezvous time.
679
00:39:52,900 --> 00:39:54,510
Well, the barometer's rising.
680
00:39:55,430 --> 00:39:56,580
Stopped raining already.
681
00:39:57,500 --> 00:39:58,980
What have you done with Summers body?
682
00:39:59,004 --> 00:40:01,180
It's in his cabin.
683
00:40:01,260 --> 00:40:03,190
Well, you better move it just in case.
684
00:40:03,270 --> 00:40:06,730
No words from you
685
00:40:11,500 --> 00:40:13,600
Radio telephone, where is it?
686
00:40:13,680 --> 00:40:15,380
It's not here, it's in the studio.
687
00:40:15,460 --> 00:40:16,460
Stay there!
688
00:40:30,430 --> 00:40:32,090
The gun, please.
689
00:40:36,330 --> 00:40:39,550
What sobered you up, Mr Corrigan?
690
00:40:39,630 --> 00:40:40,876
Summers?
691
00:40:40,900 --> 00:40:42,030
You might say that.
692
00:40:43,700 --> 00:40:47,360
We appreciate you helping
us to find the notebook
693
00:40:47,560 --> 00:40:51,940
when Summers scarpered to
his cabin, we thought --
694
00:40:52,020 --> 00:40:54,710
However, gratitude is an empty notion.
695
00:40:56,000 --> 00:40:57,680
That was the very latest from the Zephyrs.
696
00:40:57,704 --> 00:40:59,620
Now, tipped for the charts.
697
00:40:59,700 --> 00:41:01,580
This is Radio Jolly Roger,
your friendly pirate,
698
00:41:01,604 --> 00:41:03,924
coming to you on 219
and it's a brand new one
699
00:41:04,160 --> 00:41:06,690
from The Intuitions, Though I Know.
700
00:42:22,260 --> 00:42:26,140
All right, standby for the New Generation.
701
00:42:27,830 --> 00:42:29,910
It's one o'clock on Radio Jolly Roger.
702
00:42:29,990 --> 00:42:32,740
Stay tuned to 219 for the good things.
703
00:42:33,030 --> 00:42:35,110
Coming up now with the
number one in entertainment
704
00:42:35,190 --> 00:42:36,820
The New Generation show brought to you
705
00:42:36,900 --> 00:42:38,680
on Radio Jolly Roger by Helen Tours,
706
00:42:38,930 --> 00:42:40,790
the holidays of a lifetime.
707
00:42:40,870 --> 00:42:42,470
And here's the New Generation themselves
708
00:42:42,494 --> 00:42:43,944
with The Key To My Heart.
709
00:43:36,060 --> 00:43:38,960
Each and every night
710
00:43:39,040 --> 00:43:40,640
They say that you will be
711
00:43:40,720 --> 00:43:44,300
Just had you seen to me
712
00:43:51,260 --> 00:43:52,830
But you walked away
713
00:43:52,910 --> 00:43:54,680
Stopped at my feet
714
00:43:54,760 --> 00:43:57,970
My heart missed a beat
715
00:43:58,050 --> 00:44:03,620
But you walked away
716
00:44:03,700 --> 00:44:08,530
If I could feel that you would say
717
00:44:10,260 --> 00:44:12,070
Cause if you would
718
00:44:12,150 --> 00:44:16,050
Then all my dreams would show
719
00:44:17,230 --> 00:44:20,010
My head's splitting.
720
00:44:20,090 --> 00:44:22,120
All right, go and get a breath of air.
721
00:44:22,300 --> 00:44:23,360
But don't be long.
722
00:44:23,440 --> 00:44:24,960
The disc is only on for three minutes.
723
00:44:25,100 --> 00:44:29,250
Just as you seem to me
724
00:44:29,330 --> 00:44:30,690
Johnny, I thought you were killed.
725
00:44:30,714 --> 00:44:32,074
I want you to so something for me.
726
00:44:32,500 --> 00:44:33,570
Get back on the air.
727
00:44:33,650 --> 00:44:35,210
As soon as you can, send out a message,
728
00:44:35,260 --> 00:44:38,470
say it is quiet enough for a drum solo.
729
00:44:38,550 --> 00:44:39,480
Go on say it.
730
00:44:39,560 --> 00:44:40,816
It's quiet enough for a drum solo.
731
00:44:40,840 --> 00:44:42,160
But why, what am I saying it for?
732
00:44:42,240 --> 00:44:43,276
It's my favorite phrase,
I'll explain later.
733
00:44:43,300 --> 00:44:44,390
Can you do it?
734
00:44:44,470 --> 00:44:45,910
Yes, I'm sure I can.
-Go on, quickly.
735
00:44:45,934 --> 00:44:46,934
But you walked away
736
00:44:46,970 --> 00:44:48,940
Yeah, you walked away
737
00:44:49,020 --> 00:44:50,500
But you walked away
738
00:44:50,580 --> 00:44:53,790
Oh, you walked away
739
00:44:53,870 --> 00:44:55,780
A cool one there from the Surf Boys,
740
00:44:55,860 --> 00:44:57,790
a fast climber in our Hot 100.
741
00:44:58,830 --> 00:45:01,010
Time now for a change of tempo
742
00:45:01,090 --> 00:45:03,520
which is the way things
are out here right now.
743
00:45:03,660 --> 00:45:06,040
Storm's died down, sea's calm.
744
00:45:06,120 --> 00:45:09,070
You might say it's quiet
enough for a drum solo.
745
00:45:10,630 --> 00:45:13,990
So stay tuned to Radio Jolly
Roger, your friendly pirate,
746
00:45:14,070 --> 00:45:16,520
where it's quiet enough
for a drum solo right now.
747
00:45:18,100 --> 00:45:23,550
Coming up, a new one from the
Skylarks, Keep Me Satisfied.
748
00:45:26,170 --> 00:45:27,690
Quiet enough for a drum solo?
749
00:45:27,770 --> 00:45:29,076
It might be a code.
750
00:45:29,100 --> 00:45:30,220
Do you think Suzie?
751
00:45:30,400 --> 00:45:32,110
Suzie, never.
752
00:45:32,190 --> 00:45:33,470
She wouldn't say boo to a mouse.
753
00:45:33,530 --> 00:45:36,150
She might be tied up with Andrew or Drake?
754
00:45:36,400 --> 00:45:37,560
I told you we shouldn't wait.
755
00:45:37,584 --> 00:45:38,980
I told you.
756
00:45:39,060 --> 00:45:41,870
Tell Linda to give the emergency
signal for the submarine.
757
00:45:44,060 --> 00:45:45,390
We must leave at once.
758
00:45:45,470 --> 00:45:47,070
Well, that's the last trick you'll play.
759
00:45:47,094 --> 00:45:48,574
You've got a lot of explaining to do.
760
00:45:48,598 --> 00:45:49,598
Come on.
761
00:45:59,160 --> 00:46:02,680
Laugh at me
762
00:46:03,230 --> 00:46:06,940
I watched them on my knees
763
00:46:07,020 --> 00:46:08,550
I'm begging you please
764
00:46:08,630 --> 00:46:10,240
Won't you change your ways
765
00:46:10,320 --> 00:46:16,120
Change your ways
766
00:46:23,430 --> 00:46:25,020
Mullins, here now.
767
00:46:30,430 --> 00:46:32,540
It's quiet enough here for a drum solo
768
00:46:32,800 --> 00:46:35,550
and this is Johnny Drake
your friendly DJ signing off
769
00:46:35,630 --> 00:46:38,120
and disembarking with He Who Rides a Tiger
770
00:46:38,330 --> 00:46:39,960
by Patsy Ann Noble.
771
00:46:53,230 --> 00:46:56,410
Take a look around you
772
00:46:56,490 --> 00:46:59,660
Tell me what you see
773
00:46:59,740 --> 00:47:02,550
Well, take a look around you
774
00:47:02,730 --> 00:47:06,040
Folk, like you and me
775
00:47:06,120 --> 00:47:08,950
Someone to call their own
776
00:47:09,030 --> 00:47:12,170
No one else will count
777
00:47:12,250 --> 00:47:15,280
He who rides the tiger
778
00:47:15,360 --> 00:47:18,320
Never can be smart
779
00:47:18,400 --> 00:47:19,860
Never say to people
780
00:47:19,940 --> 00:47:21,710
That you keep off the grass
781
00:47:21,830 --> 00:47:25,410
He who rides the tiger
782
00:47:35,130 --> 00:47:37,280
Going away for the weekend?
783
00:47:37,360 --> 00:47:39,870
You'll have many of
them, long secluded ones.
784
00:47:43,900 --> 00:47:45,580
Good idea, this pirate station, wasn't it?
785
00:47:45,604 --> 00:47:47,194
Pop music 'til midnight.
786
00:47:51,530 --> 00:47:52,660
Don't keep them waiting.
787
00:47:54,600 --> 00:47:57,750
He who rides the tiger
788
00:47:57,830 --> 00:48:01,510
Never can be smart
54336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.