All language subtitles for Dakota.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,819 --> 00:00:54,822 All right, already. I'm doing it. 2 00:00:57,291 --> 00:00:59,026 So much for spring break. 3 00:01:12,606 --> 00:01:14,175 Keep it down. I'm not in the mood. 4 00:01:33,194 --> 00:01:34,394 I'm sorry, boy, 5 00:01:35,029 --> 00:01:37,631 but Mom has a feed delivery coming tomorrow. 6 00:01:42,937 --> 00:01:45,139 Hamlet, you're going to get me in a lot of trouble. 7 00:01:49,310 --> 00:01:50,777 Alex? 8 00:01:50,912 --> 00:01:52,914 Shh. Shh. Quiet. Quiet. 9 00:01:58,585 --> 00:01:59,954 Alex? 10 00:02:04,325 --> 00:02:05,659 What did I say? 11 00:02:06,526 --> 00:02:07,727 It was just... 12 00:02:07,862 --> 00:02:09,297 He looked so hungry. 13 00:02:09,429 --> 00:02:11,431 He's a pig, Alex. 14 00:02:12,465 --> 00:02:15,069 And one of us has to be firm with him, and it's not gonna be me. 15 00:02:18,172 --> 00:02:19,874 You are filthy, girl. 16 00:02:22,575 --> 00:02:24,744 Still Daddy's little lady. 17 00:02:26,147 --> 00:02:28,816 Make sure you put his boots back by my bed, okay? 18 00:02:29,783 --> 00:02:30,851 They smell pretty bad. 19 00:02:32,320 --> 00:02:33,720 That's the best smell ever. 20 00:02:33,854 --> 00:02:35,722 You are so weird, Mom. 21 00:02:39,093 --> 00:02:42,964 You know, Dad always said the land will provide. 22 00:02:44,398 --> 00:02:47,767 Yeah. But Dad probably would've wanted to eat Hamlet. 23 00:02:47,902 --> 00:02:51,504 He would not eat your show pig, hon. 24 00:02:52,706 --> 00:02:53,908 You finish up your chores 25 00:02:54,041 --> 00:02:56,410 and actually take a shower today. 26 00:02:56,743 --> 00:02:57,577 Yes, ma'am. 27 00:02:57,711 --> 00:02:59,013 And don't tell Princess, 28 00:02:59,146 --> 00:03:01,115 but I'll bring home cheeseburgers for dinner. 29 00:03:33,280 --> 00:03:35,049 What is it, girl? 30 00:04:03,743 --> 00:04:05,846 You forget your helmet, Alex? 31 00:04:06,613 --> 00:04:08,082 I didn't forget it. 32 00:04:08,215 --> 00:04:10,017 How is the egg business? 33 00:04:10,518 --> 00:04:11,651 Slow. 34 00:04:12,719 --> 00:04:15,289 Hey, Ethan. What are you doing? 35 00:04:16,223 --> 00:04:17,258 Killing zombies. 36 00:04:20,061 --> 00:04:22,863 You know, we are trying to help your mom, right? 37 00:04:22,997 --> 00:04:24,664 Our farm is not for sale. 38 00:04:24,798 --> 00:04:26,666 Your daddy was a war hero, Alex. 39 00:04:26,801 --> 00:04:28,969 People around here take that stuff seriously. 40 00:04:30,871 --> 00:04:32,605 Mike, meet me at Open Ridge 41 00:04:32,739 --> 00:04:35,309 right by Highway 54. 42 00:04:36,143 --> 00:04:37,344 Roger that. 43 00:04:38,645 --> 00:04:41,415 Gotta roll. Tell your mom hey. 44 00:04:41,849 --> 00:04:43,750 Put on a helmet, will you? 45 00:04:56,763 --> 00:04:57,965 Have a seat. 46 00:05:02,602 --> 00:05:05,106 Now this goes against my better judgment, Sergeant. 47 00:05:05,239 --> 00:05:07,441 I'm told that dog may not be safe for anyone anymore. 48 00:05:07,575 --> 00:05:08,843 Sir, I promised Clay... 49 00:05:08,976 --> 00:05:12,346 Clay Sanders was a one-of-a-kind soldier. 50 00:05:12,813 --> 00:05:14,882 But, this is not protocol for our military dogs. 51 00:05:15,015 --> 00:05:17,118 Dakota is hardly a pet. 52 00:05:22,789 --> 00:05:24,024 Promise is a promise. 53 00:05:25,593 --> 00:05:28,661 I just hope that you 54 00:05:29,196 --> 00:05:31,232 are up to date on your shots. 55 00:05:37,071 --> 00:05:39,340 You're being reassigned to Camp Lejeune. 56 00:05:39,473 --> 00:05:40,740 You have seven days of R&R 57 00:05:40,875 --> 00:05:42,843 once you step foot back on American soil. 58 00:05:44,311 --> 00:05:47,081 Next time I see you will be on North Carolina time. 59 00:05:47,214 --> 00:05:48,215 Dismissed. 60 00:05:50,885 --> 00:05:52,119 Thank you. 61 00:05:59,360 --> 00:06:02,196 It took me two days to catch her last time. 62 00:06:07,535 --> 00:06:08,969 Hey there, Dakota. 63 00:06:11,738 --> 00:06:13,040 Open the gate. 64 00:06:15,442 --> 00:06:16,442 Yes, sir. 65 00:06:18,212 --> 00:06:20,347 I guess I owe you a lot, huh, girl? 66 00:06:29,689 --> 00:06:31,158 Heel. 67 00:07:14,001 --> 00:07:15,302 How you doing, kiddo? 68 00:07:15,970 --> 00:07:19,240 You, uh, you hungry? 69 00:07:19,373 --> 00:07:22,176 I work on a farm that's going out of business, Grandpa. 70 00:07:22,775 --> 00:07:24,078 Yes, I'm hungry. 71 00:07:24,211 --> 00:07:25,789 I bet you're just saying that so you can sneak 72 00:07:25,813 --> 00:07:27,381 a candy bar back to Hamlet. 73 00:07:27,514 --> 00:07:28,682 Maybe. 74 00:07:29,316 --> 00:07:31,385 Farms cost a lot of dough, kiddo. 75 00:07:31,518 --> 00:07:33,220 The last two harvests, 76 00:07:33,354 --> 00:07:34,622 slim pickings, 77 00:07:35,155 --> 00:07:37,358 hurt a lot of farmers around here. 78 00:07:38,392 --> 00:07:42,062 That's why I came here to talk business with you, Grandpa. 79 00:07:42,196 --> 00:07:45,366 Business, huh? Sounds serious. 80 00:07:46,200 --> 00:07:48,002 Tell me, how has your, uh, 81 00:07:49,003 --> 00:07:50,638 how is your mama doing? 82 00:07:51,105 --> 00:07:52,906 How come you two don't talk much? 83 00:07:54,141 --> 00:07:57,845 You know, I just decided to give her a little space 84 00:07:57,978 --> 00:08:00,948 with everything you guys have been going through. 85 00:08:01,715 --> 00:08:05,352 So, what'd you have in mind? Lemonade stand? Car wash? 86 00:08:05,486 --> 00:08:06,553 Selling cookies? 87 00:08:06,687 --> 00:08:08,222 You're gonna need a calculator. 88 00:08:08,856 --> 00:08:10,491 Pen and pencil will do just fine. 89 00:08:10,924 --> 00:08:13,093 I have to help my mom save our farm. 90 00:08:15,729 --> 00:08:19,333 Well, then, looks like we're gonna need a calculator after all. 91 00:08:20,067 --> 00:08:21,368 With a lot of zeros. 92 00:08:22,603 --> 00:08:24,271 Step into my office. 93 00:08:27,875 --> 00:08:30,277 So much for catching the bad guys. 94 00:08:36,650 --> 00:08:38,986 What in the world is that? 95 00:08:42,456 --> 00:08:44,458 Bad guys can hear you coming a mile away. 96 00:08:45,459 --> 00:08:48,095 Survival of the fittest, little brother. 97 00:08:48,762 --> 00:08:51,465 Gotta be fast, strong and loud. 98 00:08:51,598 --> 00:08:53,233 Or become extinct. 99 00:08:55,769 --> 00:08:56,904 What's he doing in the car? 100 00:08:57,404 --> 00:08:58,639 Spring break week. 101 00:08:58,772 --> 00:08:59,973 Bring your kid to work day. 102 00:09:00,107 --> 00:09:01,542 Bring your kid to work day? 103 00:09:02,142 --> 00:09:03,310 What is the world coming to? 104 00:09:03,444 --> 00:09:05,212 You're gonna make that boy soft, Mike. 105 00:09:05,346 --> 00:09:06,680 Softness gets you nowhere. 106 00:09:07,514 --> 00:09:09,350 'Cause you did such a good job with your kids. 107 00:09:09,483 --> 00:09:13,854 Hey. My ex sabotaged me with my own kids. 108 00:09:14,788 --> 00:09:17,624 And that was a long time ago. 109 00:09:18,192 --> 00:09:20,594 Well, I'm sorry, Jack. I didn't mean nothing by it. 110 00:09:20,728 --> 00:09:22,196 Now, look, 111 00:09:22,329 --> 00:09:26,266 I know I can be a little, uh, rough around the edges 112 00:09:26,934 --> 00:09:28,135 but my intentions are good. 113 00:09:28,569 --> 00:09:30,604 Took care of you and Mama when Daddy... 114 00:09:33,974 --> 00:09:35,509 He was a good man. 115 00:09:35,976 --> 00:09:37,878 Worked too hard. Gone too soon. 116 00:09:38,545 --> 00:09:41,057 But that ain't gonna happen to us, little brother. You know why? 117 00:09:41,081 --> 00:09:42,249 Why, Jack? 118 00:09:42,383 --> 00:09:45,886 Because of that land right out there. 119 00:09:46,720 --> 00:09:48,622 That, Mike, is our future. 120 00:09:49,656 --> 00:09:51,725 Yours, mine, Ethan's. 121 00:09:52,126 --> 00:09:54,294 That land belongs to Kate Sanders now. 122 00:09:54,428 --> 00:09:56,263 She can't afford to keep the farm. 123 00:09:56,630 --> 00:09:59,933 Renting the land out for others to grow crops ain't gonna cut it. 124 00:10:00,601 --> 00:10:02,269 Why do you want their land, Jack? 125 00:10:02,403 --> 00:10:05,606 They don't want to sell. You can't take it. 126 00:10:05,739 --> 00:10:07,241 I ain't gonna take it. 127 00:10:08,409 --> 00:10:10,177 I ain't gonna steal it. 128 00:10:11,912 --> 00:10:12,980 I'm gonna buy it. 129 00:10:14,181 --> 00:10:17,684 I just want to help her and her little girl get on with their lives. 130 00:10:18,519 --> 00:10:21,823 Just don't do something stupid we can't fix. 131 00:10:22,256 --> 00:10:23,957 They're nice people. 132 00:10:27,694 --> 00:10:29,363 So are we, little brother. 133 00:10:30,764 --> 00:10:32,499 So are we. 134 00:10:40,407 --> 00:10:43,812 Well, it's a good thing there hasn't been a fire this year. 135 00:10:43,944 --> 00:10:45,112 You gonna be able to fix it? 136 00:10:45,245 --> 00:10:46,613 I'll make her run. 137 00:10:47,114 --> 00:10:48,682 Can't promise for how long. 138 00:10:49,116 --> 00:10:50,517 It is what it is. 139 00:10:51,051 --> 00:10:54,254 Town doesn't have a budget for a new one for five years. 140 00:10:54,388 --> 00:10:57,658 For the life of me, I don't understand why you took this job, Kate. 141 00:10:57,791 --> 00:10:59,426 Well, someone has to help out. 142 00:10:59,560 --> 00:11:01,128 Mm, I reckon. 143 00:11:09,303 --> 00:11:10,604 And here we are wondering why 144 00:11:10,737 --> 00:11:12,773 we don't have money for a new fire truck? 145 00:11:16,643 --> 00:11:17,643 Oo-wee! 146 00:11:20,681 --> 00:11:21,982 Ain't she a beauty? 147 00:11:24,886 --> 00:11:26,821 She gonna be ready for the May Day parade? 148 00:11:27,221 --> 00:11:29,122 If we tow it, yes. 149 00:11:29,256 --> 00:11:30,057 Hmm. 150 00:11:30,190 --> 00:11:31,325 Maybe what we need to do 151 00:11:31,458 --> 00:11:33,293 is find ourselves a new mechanic. 152 00:11:35,462 --> 00:11:37,531 Kate, mind if we speak? 153 00:11:38,599 --> 00:11:39,666 Sure. 154 00:11:41,803 --> 00:11:45,239 Did you, uh, take a look at the offer? 155 00:11:45,372 --> 00:11:48,408 I have. I appreciate it. 156 00:11:48,542 --> 00:11:50,912 But, uh, we ain't selling. 157 00:11:51,445 --> 00:11:55,884 Oh, dear, I mean, you realize you're not gonna see money like that. 158 00:11:56,416 --> 00:11:58,285 Not for that piece of land. Definitely. 159 00:11:58,418 --> 00:12:01,154 And really, I'm doing it out of respect for Clay. 160 00:12:01,588 --> 00:12:04,358 Word is you're thinking of taking Clay's life insurance 161 00:12:04,491 --> 00:12:06,861 and putting it away for Alex's college. 162 00:12:06,995 --> 00:12:09,363 So, Kate, Kate, you take my deal, 163 00:12:09,496 --> 00:12:11,398 you're not gonna have to worry about money. 164 00:12:12,065 --> 00:12:13,185 All you gotta do is sign it. 165 00:12:13,233 --> 00:12:14,701 I'm gonna take care of the rest. 166 00:12:14,836 --> 00:12:16,703 I think you gotta let it go, Sheriff. 167 00:12:16,838 --> 00:12:18,205 I better let it go? 168 00:12:18,705 --> 00:12:19,705 Yeah. 169 00:12:20,107 --> 00:12:21,475 Let it go. 170 00:12:21,976 --> 00:12:22,976 Yeah. 171 00:12:23,310 --> 00:12:25,245 That was my family land for generations. 172 00:12:25,379 --> 00:12:27,648 Before your father-in-law stole it. 173 00:12:31,118 --> 00:12:32,386 From my daddy. 174 00:12:33,520 --> 00:12:35,656 My father-in-law, he paid a fair price. 175 00:12:35,789 --> 00:12:37,324 Mm, Kate. 176 00:12:37,992 --> 00:12:41,194 No. You're at the bottom of the hill looking up. 177 00:12:42,262 --> 00:12:44,064 Well, I think we'll manage. 178 00:12:45,198 --> 00:12:48,002 I just hate to see you lose it all. 179 00:12:48,435 --> 00:12:50,404 So, tell you what I'm gonna do. 180 00:12:51,005 --> 00:12:53,106 Give you some more time to think about it. 181 00:12:54,107 --> 00:12:55,342 Okay then. 182 00:12:55,776 --> 00:12:56,776 Okay. 183 00:12:57,845 --> 00:12:58,913 Good day, Kate. 184 00:12:59,546 --> 00:13:00,882 Have a good day, Sheriff. 185 00:14:13,988 --> 00:14:14,988 How bad is it? 186 00:14:15,589 --> 00:14:17,224 I ain't gonna sugarcoat it. 187 00:14:17,791 --> 00:14:18,791 It ain't good. 188 00:14:19,660 --> 00:14:22,964 I tried to tell your mom and dad when I gave them the farm for a wedding present, 189 00:14:23,097 --> 00:14:24,531 but, you know... 190 00:14:24,665 --> 00:14:27,701 your mama don't want to hear it from me. 191 00:14:28,669 --> 00:14:30,504 It's a beautiful place, Grandpa. 192 00:14:32,472 --> 00:14:33,774 We can't lose it. 193 00:14:37,177 --> 00:14:38,645 It's where Daddy's buried. 194 00:14:44,118 --> 00:14:45,953 I didn't agree with that either. 195 00:14:46,420 --> 00:14:49,957 Should've had a proper military burial. 196 00:14:51,725 --> 00:14:52,960 Arlington maybe. 197 00:14:55,729 --> 00:14:57,664 You two could have come lived with me. 198 00:14:58,465 --> 00:15:00,134 We need you, Grandpa. 199 00:15:00,267 --> 00:15:02,736 It's me asking because Mom won't. 200 00:15:28,428 --> 00:15:29,563 Hello, Officer. 201 00:15:30,530 --> 00:15:31,899 Was I speeding? 202 00:15:32,332 --> 00:15:33,901 Well, I certainly hope not 203 00:15:34,035 --> 00:15:37,805 because, uh, that was painfully slow. 204 00:15:38,405 --> 00:15:40,041 But you got some out of state tags, 205 00:15:40,174 --> 00:15:41,909 so I'll need to see some ID? 206 00:15:43,543 --> 00:15:45,079 You just passing through? 207 00:15:45,779 --> 00:15:47,714 You could say that. I'm visiting. 208 00:15:48,281 --> 00:15:49,281 Oh. 209 00:15:49,616 --> 00:15:51,251 Who might that be? 210 00:15:51,384 --> 00:15:52,584 I'm sorry, but does it matter? 211 00:15:52,652 --> 00:15:55,156 It matters if I say it does. 212 00:15:56,656 --> 00:15:58,725 You got a license for that dog? 213 00:16:04,232 --> 00:16:05,900 Ooh, where'd you serve? 214 00:16:06,433 --> 00:16:07,701 Afghanistan. 215 00:16:09,636 --> 00:16:11,304 You a friend of Clay Sanders? 216 00:16:12,039 --> 00:16:13,141 I am. 217 00:16:13,707 --> 00:16:15,709 That is tragic what happened to him. 218 00:16:20,248 --> 00:16:21,883 A ticket for out of state tags? 219 00:16:24,518 --> 00:16:26,586 Dakota, heel. 220 00:16:27,221 --> 00:16:28,355 I'm sorry about that. 221 00:16:28,789 --> 00:16:30,958 She's normally a great judge of character. 222 00:16:32,193 --> 00:16:33,828 Well, you should be careful 223 00:16:33,961 --> 00:16:37,697 because, uh, this ain't a dog friendly town. 224 00:16:49,709 --> 00:16:53,380 Come on. Good girl. Good girl. 225 00:17:30,417 --> 00:17:31,585 Stay. 226 00:17:37,925 --> 00:17:39,759 I'm just gonna save you the time. 227 00:17:40,228 --> 00:17:43,630 - I'm CJ. I, uh... - We're not interested in selling. 228 00:17:44,798 --> 00:17:45,798 Kate? 229 00:17:46,200 --> 00:17:48,668 Knowing my name ain't gonna help. 230 00:17:49,203 --> 00:17:51,705 You're one of them vultures. 231 00:17:52,405 --> 00:17:53,405 Vultures. 232 00:17:53,506 --> 00:17:56,376 Sir, please get off our land. 233 00:17:59,512 --> 00:18:00,714 Now. 234 00:18:04,051 --> 00:18:05,418 I served with Clay. 235 00:18:10,224 --> 00:18:12,392 I came to bring you his things, ma'am. 236 00:18:15,762 --> 00:18:18,833 I promised that I would bring her home to you. 237 00:18:19,934 --> 00:18:21,434 Heel! 238 00:18:22,636 --> 00:18:25,605 This is Dakota. Clay's best friend. 239 00:18:26,941 --> 00:18:28,009 It's Dakota? 240 00:18:31,178 --> 00:18:32,479 Hi, girl. 241 00:18:34,714 --> 00:18:36,851 I, I thought they weren't allowed to come home. 242 00:18:36,984 --> 00:18:39,053 Yeah, well, she is retired now. 243 00:18:39,887 --> 00:18:41,588 It was a special request. 244 00:18:41,721 --> 00:18:43,824 Last thing we need is a dog, sir. 245 00:18:45,659 --> 00:18:48,162 Dakota. Shoot. Uh... 246 00:18:48,963 --> 00:18:50,664 Sorry. Hey! 247 00:18:51,165 --> 00:18:53,566 I think I know where she's going. 248 00:19:16,090 --> 00:19:18,960 This was Clay's favorite place as a child. 249 00:19:21,628 --> 00:19:23,663 That's why I chose to Bury him here. 250 00:19:25,066 --> 00:19:27,201 Dakota hasn't been the same since. 251 00:19:28,102 --> 00:19:31,005 She runs off every chance she gets trying to find him. 252 00:19:31,973 --> 00:19:33,975 - She can't stay. - Alex, don't be rude. 253 00:19:34,108 --> 00:19:36,210 I don't need a dog. I need my dad! 254 00:19:43,250 --> 00:19:45,618 Things have been hard on her the past few months. 255 00:19:45,987 --> 00:19:49,423 You know, I shouldn't have just dropped in on you like this. 256 00:19:49,556 --> 00:19:50,958 It's okay. 257 00:19:51,558 --> 00:19:53,793 I, I just wasn't expecting... 258 00:19:53,928 --> 00:19:56,663 A stranger? And a dog? 259 00:19:58,165 --> 00:20:00,301 She looks different than the pictures. 260 00:20:00,667 --> 00:20:02,903 She's thinner. Yeah. 261 00:20:03,703 --> 00:20:05,006 She'll come around. 262 00:20:08,142 --> 00:20:09,820 You know, if there's anything that I can do, 263 00:20:09,844 --> 00:20:11,212 I'm happy to help. 264 00:20:13,848 --> 00:20:16,083 Any chance you know how to fix a leaky sink? 265 00:21:27,121 --> 00:21:28,655 Uh. Okay. 266 00:21:28,788 --> 00:21:30,858 Hi. Personal space. 267 00:21:33,726 --> 00:21:35,429 Don't get too used to this. 268 00:21:59,719 --> 00:22:01,188 How's it coming along? 269 00:22:01,822 --> 00:22:03,790 Can you turn on the faucet, please? 270 00:22:10,331 --> 00:22:11,331 All right. 271 00:22:13,633 --> 00:22:15,002 Loose pipe. 272 00:22:17,338 --> 00:22:19,173 Looks like we did it. 273 00:22:19,607 --> 00:22:21,242 I'm not sure "we" was much help. 274 00:22:21,375 --> 00:22:24,612 Well, somebody had to turn the water on. 275 00:22:24,744 --> 00:22:27,014 That counts as a team effort. 276 00:22:27,381 --> 00:22:31,418 All right. Well, uh, I should be, uh, heading back. 277 00:22:32,119 --> 00:22:33,187 Tonight? 278 00:22:35,122 --> 00:22:36,290 I mean, 279 00:22:36,957 --> 00:22:39,426 it's a long ride to North Carolina. 280 00:22:40,127 --> 00:22:41,929 I saw a motel up the road. 281 00:22:42,062 --> 00:22:43,763 I got a few days R&R. 282 00:22:44,198 --> 00:22:46,100 Thought I'd take my time driving back. 283 00:22:46,634 --> 00:22:48,102 Maybe stop in Knoxville. 284 00:22:49,702 --> 00:22:51,138 I got some friends there. 285 00:22:51,572 --> 00:22:52,606 We got an extra room. 286 00:22:54,241 --> 00:22:56,177 And a friend of Clay's is always welcome here. 287 00:22:59,079 --> 00:23:00,848 Dakota will be happy. 288 00:23:02,116 --> 00:23:03,851 She really loved Clay. 289 00:23:04,251 --> 00:23:05,419 Hard not to. 290 00:23:06,387 --> 00:23:07,488 Just such a good man. 291 00:23:07,855 --> 00:23:08,956 Yeah. 292 00:23:10,858 --> 00:23:12,725 Uh, when I was driving in, 293 00:23:12,860 --> 00:23:14,304 I saw you got a big hole in your corral. 294 00:23:14,328 --> 00:23:16,729 It's just so hard to keep up with everything. 295 00:23:16,864 --> 00:23:18,698 I mean, I try, but without Clay... 296 00:23:18,832 --> 00:23:21,835 I'm not saying that my carpentry skills are as good as my plumbing. 297 00:23:21,969 --> 00:23:23,404 Is that so? 298 00:23:23,537 --> 00:23:26,140 They're not bad for, you know, a city boy from Chicago. 299 00:23:27,541 --> 00:23:29,261 At least we got the best pizza in the world. 300 00:23:29,343 --> 00:23:31,445 Well, I guess you never had homemade Georgia pizza. 301 00:23:31,579 --> 00:23:33,047 Did you say pizza or peaches? 302 00:23:33,180 --> 00:23:35,316 Okay, very funny, Mister Big City Boy. 303 00:23:35,883 --> 00:23:39,853 You see about the fence, and I'll see about lunch tomorrow. 304 00:23:40,321 --> 00:23:41,321 Okay. Deal. 305 00:23:42,323 --> 00:23:43,723 Deal, soldier. 306 00:23:58,672 --> 00:24:00,140 Princess, meet Dakota. 307 00:24:01,141 --> 00:24:02,843 Princess is my favorite. 308 00:24:10,184 --> 00:24:11,784 Hamlet, meet Dakota. 309 00:24:18,892 --> 00:24:20,427 That went well. Not. 310 00:24:30,004 --> 00:24:31,505 Dakota, meet the Dirty Dozen. 311 00:24:33,073 --> 00:24:34,642 That's Captain Cluck. 312 00:24:35,342 --> 00:24:37,478 All the hens think he's cute. 313 00:24:38,279 --> 00:24:40,881 Mom says it has something to do with his red mohawk. 314 00:25:18,852 --> 00:25:20,087 What's wrong? 315 00:25:20,954 --> 00:25:22,289 Jeez. 316 00:25:22,423 --> 00:25:25,225 Don't just stand there. It's creepy. Come on. 317 00:25:38,572 --> 00:25:40,741 I can teach her a few commands. 318 00:25:41,175 --> 00:25:43,577 I mean, Dakota will respond quickly, I think. 319 00:25:43,711 --> 00:25:45,379 I'd appreciate that. 320 00:25:45,814 --> 00:25:47,681 Why is she anxious sometimes? 321 00:25:47,816 --> 00:25:49,316 PTSD. 322 00:25:49,450 --> 00:25:52,119 You know, we have parents, brothers, sisters, friends. 323 00:25:52,252 --> 00:25:54,088 All she ever had was Clay. 324 00:25:55,122 --> 00:25:56,290 He never let Dakota down. 325 00:25:56,724 --> 00:25:59,059 They always had each other's backs. 326 00:25:59,493 --> 00:26:00,493 I'm good. 327 00:26:04,465 --> 00:26:06,500 Help me get these people home, Dakota. 328 00:26:07,434 --> 00:26:08,569 You hear me? 329 00:26:14,742 --> 00:26:16,243 We got a bomb, soldiers. 330 00:26:43,036 --> 00:26:45,472 Heel. Come on. 331 00:26:45,973 --> 00:26:47,074 Heel. 332 00:26:48,776 --> 00:26:50,511 Honey, what's wrong? 333 00:26:50,644 --> 00:26:51,846 She won't listen to me. 334 00:26:51,979 --> 00:26:53,013 You gotta try harder. 335 00:26:53,147 --> 00:26:54,681 It's what she is trained to do. 336 00:26:55,115 --> 00:26:56,115 You gotta stay calm. 337 00:26:56,183 --> 00:26:57,618 We can't afford her. 338 00:26:59,586 --> 00:27:02,556 We'll find a way. She's part of our family. 339 00:27:02,689 --> 00:27:04,792 I can pay for the food. It's no worries. 340 00:27:04,925 --> 00:27:06,493 She's just gonna run off anyways. 341 00:27:06,627 --> 00:27:07,928 Alex, please. 342 00:27:08,061 --> 00:27:09,296 We're not Dad. 343 00:27:09,730 --> 00:27:11,900 How do we know she just won't leave us? 344 00:27:12,032 --> 00:27:13,767 I know this is hard. 345 00:27:14,334 --> 00:27:15,837 But we're all she has now. 346 00:27:15,969 --> 00:27:18,873 - Make some room in your heart for her. - But... 347 00:27:19,006 --> 00:27:20,809 And don't say you can't. 348 00:27:20,941 --> 00:27:22,443 I know that you can. 349 00:27:23,310 --> 00:27:25,746 You know the most amazing thing about hearts 350 00:27:25,880 --> 00:27:28,148 is they can let in so much. 351 00:27:28,949 --> 00:27:30,384 Even when they're hurt. 352 00:27:42,095 --> 00:27:43,664 I know you can do this. 353 00:27:48,735 --> 00:27:49,804 Wanna try again? 354 00:27:49,938 --> 00:27:51,171 Like Daddy would want? 355 00:27:54,843 --> 00:27:56,210 Dakota. 356 00:28:02,182 --> 00:28:04,485 Dakota, heel. 357 00:28:10,991 --> 00:28:11,991 Heel. 358 00:28:12,292 --> 00:28:13,527 Heel. 359 00:28:15,395 --> 00:28:16,630 Heel. 360 00:28:17,197 --> 00:28:19,066 Good girl. Good girl. 361 00:28:21,235 --> 00:28:23,136 Dakota, heel. 362 00:28:24,638 --> 00:28:27,441 ♪ I remember the day ♪ 363 00:28:27,574 --> 00:28:29,978 ♪ When I first saw you ♪ 364 00:28:30,110 --> 00:28:31,645 ♪ That's when I knew ♪ 365 00:28:32,446 --> 00:28:35,549 ♪ I was in love ♪ 366 00:28:36,350 --> 00:28:39,253 ♪ You made us all happy ♪ 367 00:28:39,386 --> 00:28:41,355 ♪ Joy filled the room ♪ 368 00:28:41,488 --> 00:28:44,358 ♪ When you arrived into ♪ 369 00:28:44,491 --> 00:28:47,060 ♪ This world ♪ 370 00:28:47,962 --> 00:28:50,764 ♪ I will never forget ♪ 371 00:28:50,899 --> 00:28:53,033 ♪ That moment we knew ♪ 372 00:28:53,467 --> 00:28:55,769 ♪ Our laugh would be better ♪ 373 00:28:57,271 --> 00:28:59,573 Come on. Let's go. 374 00:28:59,706 --> 00:29:01,575 So this is Dakota. 375 00:29:03,143 --> 00:29:04,812 Heard a lot about you, girl. 376 00:29:04,946 --> 00:29:07,114 Dad's friend CJ brought her home to us. 377 00:29:07,916 --> 00:29:09,049 She's such a good girl. 378 00:29:09,483 --> 00:29:11,685 Her and Dad were partners 100%. 379 00:29:11,819 --> 00:29:14,521 She seems to really like you. 380 00:29:15,689 --> 00:29:16,723 Well, marine... 381 00:29:19,526 --> 00:29:21,295 nice to finally meet you. 382 00:29:22,496 --> 00:29:23,831 You're a good girl. 383 00:29:24,364 --> 00:29:26,034 I heard so much about you, baby. 384 00:29:26,466 --> 00:29:29,971 Huh? Hmm? How you doin'? How you doin'? 385 00:29:45,185 --> 00:29:47,321 - Hey, Alex. - Oh, hey. 386 00:29:47,721 --> 00:29:48,555 Who's your friend? 387 00:29:48,689 --> 00:29:50,058 This is Dakota. 388 00:29:50,190 --> 00:29:52,092 She was my Dad's. 389 00:29:53,360 --> 00:29:55,762 Oh, she's really special. So was your dad, but... 390 00:29:55,897 --> 00:29:58,532 Oh. 391 00:30:01,668 --> 00:30:04,204 All right, you just ate it. You can take it. 392 00:30:14,381 --> 00:30:16,084 Uh, you know, Ethan, 393 00:30:16,216 --> 00:30:17,784 you and Alex should become friends. 394 00:30:18,218 --> 00:30:19,596 I am playing with my friends right now. 395 00:30:19,620 --> 00:30:20,620 Online. 396 00:30:21,455 --> 00:30:22,589 You don't game? 397 00:30:23,024 --> 00:30:24,257 Oh. 398 00:30:25,792 --> 00:30:27,061 No. 399 00:30:27,194 --> 00:30:28,671 My Mom says I can get a phone for my birthday, tho. 400 00:30:28,695 --> 00:30:30,098 - You don't have a... - Ethan. 401 00:30:30,230 --> 00:30:31,833 But you don't even know these guys. 402 00:30:31,966 --> 00:30:34,301 Bet you Alex has a bunch of real life friends. 403 00:30:35,903 --> 00:30:39,473 Yeah, like Princess. Hamlet. Captain Cluck. 404 00:30:41,541 --> 00:30:43,710 Awesome nicknames. I think. 405 00:30:45,178 --> 00:30:46,246 And Dakota. 406 00:30:46,380 --> 00:30:47,614 Hey there. 407 00:30:48,916 --> 00:30:51,485 Smart, too. Dakota, heel. 408 00:30:55,355 --> 00:30:56,590 Good girl. 409 00:30:58,059 --> 00:30:59,059 See you later. 410 00:30:59,393 --> 00:31:00,694 Bye, Alex. 411 00:31:06,566 --> 00:31:07,835 So, Dakota, 412 00:31:07,969 --> 00:31:10,303 I'm gonna show you where Daddy used to work. 413 00:31:18,012 --> 00:31:19,346 Stairs are probably safer. 414 00:31:33,828 --> 00:31:34,962 No way. 415 00:31:43,838 --> 00:31:45,907 You like to dig more than any dog I know. 416 00:31:58,119 --> 00:31:59,419 What is he doing here? 417 00:32:04,257 --> 00:32:08,062 Well, looks like you found yourself a job. 418 00:32:08,196 --> 00:32:09,964 Anything I can do to help out. 419 00:32:10,098 --> 00:32:11,765 Yeah. 420 00:32:11,899 --> 00:32:15,368 Yeah, I'm sure that you are more than willing to help out. 421 00:32:30,218 --> 00:32:31,318 Wow. 422 00:32:35,022 --> 00:32:37,357 Is there something I can do for you, Sheriff? 423 00:32:40,427 --> 00:32:41,795 I'll let you know. 424 00:32:56,010 --> 00:32:58,712 You know, I hit a hole in one here back in '92. 425 00:32:59,213 --> 00:33:00,848 I know, Grandpa. I know. 426 00:33:00,982 --> 00:33:04,618 Only problem was God was my only witness. 427 00:33:05,418 --> 00:33:06,686 Now I got you. 428 00:33:07,554 --> 00:33:08,990 Behold, Alex. 429 00:33:09,756 --> 00:33:10,756 Behold. 430 00:33:11,658 --> 00:33:13,393 Ugh! 431 00:33:13,828 --> 00:33:15,930 You, young lady, did not just see that. 432 00:33:23,336 --> 00:33:24,771 You've gotta be kidding me. 433 00:33:24,906 --> 00:33:27,074 I love it, girl. Come on, girl! 434 00:33:27,507 --> 00:33:29,010 Would you get a load of this. 435 00:33:30,410 --> 00:33:32,312 Look at that. That was beautiful, girl. 436 00:33:32,445 --> 00:33:34,447 Nice job! Beautiful. 437 00:33:34,581 --> 00:33:36,449 Look at that. 438 00:33:38,986 --> 00:33:42,689 You know, it's been a, been a long time since... 439 00:33:43,557 --> 00:33:45,625 we had a nice family dog. 440 00:33:46,393 --> 00:33:47,727 Yep. 441 00:33:51,698 --> 00:33:52,900 What you got there? 442 00:33:53,034 --> 00:33:55,803 Found it on the farm. Dakota dug it up. 443 00:33:56,137 --> 00:33:58,005 Kinda' pretty if you Polish it up a bit. 444 00:33:58,139 --> 00:34:00,274 Now you got a new dog and a pet rock. 445 00:34:01,741 --> 00:34:05,313 This is what they call a mulligan, Alex. 446 00:34:05,445 --> 00:34:06,314 A mulligan? 447 00:34:06,446 --> 00:34:08,448 That's right. A do-over. 448 00:34:08,883 --> 00:34:11,351 Grip it and rip it, baby. 449 00:34:11,819 --> 00:34:12,819 Oh! 450 00:34:14,055 --> 00:34:15,256 Oh! 451 00:34:30,271 --> 00:34:32,006 Smokey in the trees? 452 00:34:35,408 --> 00:34:36,643 I got this. 453 00:34:38,445 --> 00:34:39,445 I got this. 454 00:34:51,359 --> 00:34:53,861 Please start. Please start. 455 00:34:56,496 --> 00:34:57,631 Yes! 456 00:35:18,819 --> 00:35:20,087 Fire! Come on, Dakota. 457 00:35:21,355 --> 00:35:22,489 Fire, huh? 458 00:35:23,291 --> 00:35:25,525 You just leave Dakota back here with me. 459 00:35:27,594 --> 00:35:29,063 Fire? 460 00:35:29,196 --> 00:35:30,730 Come on, Dakota, let's go! 461 00:35:30,865 --> 00:35:31,865 Fire! 462 00:35:45,880 --> 00:35:47,415 Alice, where's the fire? 463 00:35:47,547 --> 00:35:49,116 - Smokey. - Mom! 464 00:35:55,089 --> 00:35:56,991 They say where there's smoke there's fire, 465 00:35:57,124 --> 00:35:58,558 but I don't see nothing. 466 00:35:58,692 --> 00:36:00,694 That's Smokey? 467 00:36:00,828 --> 00:36:03,431 I didn't know what else to do. He's all I have. 468 00:36:03,563 --> 00:36:05,933 Smokey in the trees. 469 00:36:06,067 --> 00:36:07,201 Okay. 470 00:36:07,634 --> 00:36:09,170 - Let's save Smokey. - Hurry up! 471 00:36:09,303 --> 00:36:11,439 He has never even climbed a tree before. 472 00:36:11,571 --> 00:36:13,040 Smokey's a feline. 473 00:36:13,174 --> 00:36:14,342 It's in their DNA. 474 00:36:14,875 --> 00:36:17,577 Like a soldier who was born to protect your freedom. 475 00:36:17,711 --> 00:36:20,414 Cats, they, uh, they climb trees. 476 00:36:21,614 --> 00:36:22,716 Yeah. 477 00:36:27,888 --> 00:36:30,724 Looks like we got a hook and ladder without the ladder. 478 00:36:35,129 --> 00:36:36,964 Kate, Kate, Kate, Kate, Kate. 479 00:36:37,098 --> 00:36:38,399 Oh! 480 00:36:45,072 --> 00:36:46,072 Dakota. 481 00:36:50,411 --> 00:36:51,778 Oh! 482 00:37:04,557 --> 00:37:07,161 Are you sure the cat's okay? 483 00:37:07,294 --> 00:37:09,562 Oh, you little rascal. 484 00:37:11,598 --> 00:37:13,034 - Okay. - Beautiful! 485 00:37:13,167 --> 00:37:15,903 - Girl, come here! - Good girl! Good girl! 486 00:37:16,037 --> 00:37:18,072 Oh, you are a hero. Good job! 487 00:37:21,442 --> 00:37:22,843 Oh, my little baby. 488 00:37:22,977 --> 00:37:25,545 Look who came. I was so worried. 489 00:37:26,814 --> 00:37:28,149 Nice job, kiddo. 490 00:37:29,716 --> 00:37:31,419 Thanks. 491 00:37:32,353 --> 00:37:34,955 Listen, I know I haven't been around for a while. 492 00:37:35,890 --> 00:37:37,091 You and me, we... 493 00:37:38,059 --> 00:37:40,194 We haven't had a chance to talk. 494 00:37:41,862 --> 00:37:44,498 Yeah. Yeah, me, me, too. 495 00:37:44,999 --> 00:37:47,368 I just, I been pretty busy lately. 496 00:37:47,501 --> 00:37:48,803 Alex told me. 497 00:37:49,103 --> 00:37:54,041 I didn't realize how, uh, things got so tough. 498 00:37:56,243 --> 00:37:57,243 Listen, Kate. 499 00:37:59,579 --> 00:38:00,915 I want to say I'm sorry 500 00:38:01,048 --> 00:38:03,317 for the way I handled Clay's funeral, okay? 501 00:38:03,451 --> 00:38:04,919 That was your decision. 502 00:38:06,020 --> 00:38:07,720 I should've stayed out of it. 503 00:38:10,124 --> 00:38:11,292 Thanks, Dad. 504 00:38:15,830 --> 00:38:17,932 You know, when you and Clay got married, 505 00:38:18,065 --> 00:38:20,234 I loved when you started calling me Dad. 506 00:38:20,835 --> 00:38:21,902 Missed that. 507 00:38:23,971 --> 00:38:26,807 I just want what's best for you and Alex. 508 00:38:28,576 --> 00:38:30,411 Who's such a good girl? 509 00:38:30,945 --> 00:38:32,179 I'm so proud of you. 510 00:38:32,612 --> 00:38:34,181 She's just like him. 511 00:38:35,149 --> 00:38:36,317 She sure is. 512 00:38:37,251 --> 00:38:38,953 You're a hero! 513 00:38:49,796 --> 00:38:52,199 Target. Left flank. Get down. 514 00:38:54,801 --> 00:38:56,237 Hold your fire. 515 00:38:57,805 --> 00:38:59,340 Okay, soldiers. Stand down. 516 00:39:04,812 --> 00:39:05,913 Almost back to home base. 517 00:39:06,280 --> 00:39:08,715 Just six months from now we'll be home. 518 00:40:22,022 --> 00:40:24,391 What the... 519 00:40:26,759 --> 00:40:27,760 Somebody here? 520 00:40:27,895 --> 00:40:29,697 Oh, no. 521 00:40:29,830 --> 00:40:31,131 Doggie? 522 00:40:31,265 --> 00:40:32,265 Stay, dog. 523 00:40:32,299 --> 00:40:34,268 Don't you bite me! 524 00:40:56,223 --> 00:40:57,391 So, uh, 525 00:40:58,791 --> 00:41:00,294 - nothing's missing. - No. 526 00:41:00,427 --> 00:41:01,428 But why break in? 527 00:41:01,562 --> 00:41:04,231 It just... It doesn't make any sense. 528 00:41:07,234 --> 00:41:08,636 What is it, girl? 529 00:41:12,139 --> 00:41:14,275 Mom, they've been cut. 530 00:41:26,453 --> 00:41:28,422 But whoever lives in the truth 531 00:41:29,089 --> 00:41:30,691 will come into the light, 532 00:41:30,824 --> 00:41:32,693 so that it can be seen clearly 533 00:41:32,826 --> 00:41:36,230 that what he has done has been done through God. 534 00:41:36,697 --> 00:41:39,066 Psst. Hey, dog. 535 00:41:42,603 --> 00:41:43,904 Look what I got for you. 536 00:41:44,038 --> 00:41:47,741 Oh, I've got some nice, refreshing gelato. 537 00:41:50,244 --> 00:41:51,445 That's it. Come on. 538 00:41:52,046 --> 00:41:53,414 Come on, Dakota. 539 00:41:54,181 --> 00:41:55,549 Come on. That's it. 540 00:41:56,317 --> 00:41:58,952 Wow. Who doesn't love some gelato 541 00:41:59,086 --> 00:42:01,388 on a hot day like this? 542 00:42:03,057 --> 00:42:04,491 That's right. 543 00:42:07,061 --> 00:42:09,530 Everybody loves gelato. 544 00:42:11,131 --> 00:42:13,267 As so profoundly written in the scriptures, 545 00:42:14,702 --> 00:42:16,236 John 8:32. 546 00:42:18,939 --> 00:42:20,541 "Ye shall see the truth. 547 00:42:21,575 --> 00:42:24,611 And the truth will make you free." 548 00:42:30,484 --> 00:42:32,519 Mm... 549 00:42:32,653 --> 00:42:36,724 Ain't nothing more refreshing on a hot day than gelato. 550 00:42:36,857 --> 00:42:38,792 That's right, puppy. Come on. 551 00:42:39,159 --> 00:42:42,296 Come on. Got plenty more where that came from. 552 00:42:45,766 --> 00:42:48,102 Hey, dog. Looking for this? 553 00:42:55,876 --> 00:42:57,812 We've got a big surprise for you. 554 00:43:02,015 --> 00:43:04,853 Ha, this gonna be fun, boss. 555 00:43:04,985 --> 00:43:06,053 Come on. 556 00:43:06,487 --> 00:43:08,989 There's only room for one Alpha dog in this town. 557 00:43:09,656 --> 00:43:10,656 And that's me. 558 00:43:21,402 --> 00:43:22,936 My car! 559 00:43:23,070 --> 00:43:24,471 She's scratching my beautiful car! 560 00:43:24,605 --> 00:43:27,007 What are you doing, man? Come on, get down here! Get! 561 00:43:30,177 --> 00:43:31,545 You have got to be kidding me? 562 00:43:40,988 --> 00:43:42,589 I'm sorry, boss. 563 00:43:45,192 --> 00:43:46,994 I am gonna get you, dog. 564 00:43:57,806 --> 00:43:59,406 Thank you so much, everybody, for coming. 565 00:43:59,440 --> 00:44:01,975 Go in peace. Keep the faith. 566 00:44:13,253 --> 00:44:14,621 She's such a good girl. 567 00:44:14,755 --> 00:44:17,024 I know. 568 00:44:17,624 --> 00:44:18,992 Dakota. 569 00:44:30,671 --> 00:44:32,673 Is this how you spend all your Sunday nights? 570 00:44:33,875 --> 00:44:35,242 Pretty much. 571 00:44:36,176 --> 00:44:38,479 There's always something needs doing around here. 572 00:44:39,313 --> 00:44:40,481 Right in there. 573 00:44:43,083 --> 00:44:45,085 Thank you. 574 00:44:46,653 --> 00:44:50,090 Did Clay ever tell you he was Camden's fire chief? 575 00:44:51,258 --> 00:44:53,260 No. He didn't. 576 00:44:53,393 --> 00:44:55,529 I kind of inherited the position. 577 00:44:57,064 --> 00:44:59,099 He loved this place. 578 00:45:02,236 --> 00:45:03,848 - Hey, you okay? - Kate, there's something 579 00:45:03,872 --> 00:45:06,273 I gotta tell you, and it can't wait any longer. 580 00:45:08,910 --> 00:45:10,210 It's about Dakota. 581 00:45:13,447 --> 00:45:15,215 You're making me nervous. 582 00:45:16,116 --> 00:45:17,618 The reason that I'm here, 583 00:45:18,352 --> 00:45:20,187 the reason I'm alive 584 00:45:21,990 --> 00:45:23,223 is because of her. 585 00:45:25,092 --> 00:45:26,460 And Clay. 586 00:45:26,961 --> 00:45:28,362 What do you mean? 587 00:45:28,930 --> 00:45:30,163 She... 588 00:45:30,297 --> 00:45:32,032 I'm, I'm sorry. That's an emergency call. 589 00:45:32,399 --> 00:45:33,667 I, I gotta take it. 590 00:45:34,167 --> 00:45:35,269 I'm sorry. 591 00:45:36,770 --> 00:45:37,805 Fire station. 592 00:45:38,238 --> 00:45:39,908 What's your emergency please? 593 00:45:40,374 --> 00:45:42,276 June Dwyre's place? 594 00:45:43,811 --> 00:45:45,546 I know. Route 54. 595 00:45:46,213 --> 00:45:48,917 I'm, I'm on my way okay? It's gonna be okay. 596 00:45:49,483 --> 00:45:50,885 Hey, something wrong? 597 00:45:51,019 --> 00:45:52,152 There's a real fire. 598 00:45:53,720 --> 00:45:56,223 Alex, you and Dakota, you get inside now. 599 00:45:57,224 --> 00:45:58,358 Come on. 600 00:45:58,492 --> 00:46:00,260 This is a volunteer fire department, 601 00:46:00,394 --> 00:46:02,195 okay? And, and I volunteer you. 602 00:46:02,329 --> 00:46:03,606 What's happening, Mom? Is there a fire? 603 00:46:03,630 --> 00:46:05,265 It's okay, honey. You just stay here. 604 00:46:05,399 --> 00:46:06,935 We'll be right back, okay? Come on. 605 00:46:07,067 --> 00:46:08,335 - I need you. - Stay. 606 00:46:13,607 --> 00:46:14,675 Come on, Dakota. 607 00:46:15,108 --> 00:46:16,148 They might need your help. 608 00:46:19,713 --> 00:46:22,215 Come on, Dakota. 609 00:46:30,524 --> 00:46:32,392 Help! My mama's in there! 610 00:46:34,996 --> 00:46:36,864 I don't see any cats. This is the real deal. 611 00:46:36,998 --> 00:46:39,166 Okay. Let's move! 612 00:46:39,766 --> 00:46:42,169 Grab the hoses. Just like we trained, okay? 613 00:46:42,302 --> 00:46:43,737 Okay, I got it! 614 00:46:46,206 --> 00:46:48,241 Alex! Stay back! 615 00:46:49,509 --> 00:46:50,812 Kate! 616 00:46:54,514 --> 00:46:56,183 Kate, do not go in there! 617 00:46:56,550 --> 00:46:57,550 Kate! 618 00:46:59,720 --> 00:47:01,089 Mom! 619 00:47:04,658 --> 00:47:05,860 No! No! 620 00:47:05,994 --> 00:47:08,228 No, no! No, Dakota. 621 00:47:09,363 --> 00:47:10,464 This is what she does. 622 00:47:19,706 --> 00:47:22,476 To the moon and back, Clay. 623 00:47:24,511 --> 00:47:26,881 To the moon and back. 624 00:47:32,887 --> 00:47:35,789 Kate! Kate! 625 00:47:38,059 --> 00:47:40,494 Mom! 626 00:47:53,340 --> 00:47:54,842 - Mama! - Mom! 627 00:48:00,114 --> 00:48:01,248 Dakota! 628 00:48:10,992 --> 00:48:11,992 Mama. 629 00:48:15,796 --> 00:48:18,398 Mom, you and Dakota were amazing. 630 00:48:22,669 --> 00:48:24,671 - Don't do that again. - No. 631 00:48:46,226 --> 00:48:47,561 Bravo. 632 00:48:48,361 --> 00:48:49,396 Bravo. 633 00:48:49,529 --> 00:48:51,331 So our volunteer fire department 634 00:48:51,465 --> 00:48:53,734 can actually put out a fire. 635 00:48:55,036 --> 00:48:56,303 Y'all are heroes. 636 00:49:01,341 --> 00:49:04,178 I didn't know you were sticking around here, soldier boy. 637 00:49:04,711 --> 00:49:06,613 Turned you into a fireman, huh? 638 00:49:10,417 --> 00:49:12,252 What's next? Doctor? 639 00:49:13,121 --> 00:49:14,254 A lawyer? 640 00:49:14,788 --> 00:49:16,891 Mom, I haven't seen Dakota. 641 00:49:24,431 --> 00:49:26,000 Missing your dog there, missy? 642 00:49:32,874 --> 00:49:35,243 Suspect has been apprehended. 643 00:49:35,375 --> 00:49:36,610 Copy that. 644 00:49:37,778 --> 00:49:40,313 This could've been a lot worse. 645 00:49:40,680 --> 00:49:42,049 Y'all should be proud. 646 00:49:46,620 --> 00:49:47,754 What are we gonna do? 647 00:50:04,005 --> 00:50:05,005 Here. 648 00:50:16,217 --> 00:50:17,584 She'll be back, hon. 649 00:50:21,454 --> 00:50:23,858 CJ said she does that sometimes. 650 00:50:26,260 --> 00:50:27,460 She's a trained soldier, 651 00:50:27,594 --> 00:50:30,430 so exploring is part of her job. 652 00:50:32,732 --> 00:50:34,601 She doesn't like to be alone. 653 00:50:38,371 --> 00:50:40,808 Grandpa is gonna help me put fliers up in the morning. 654 00:50:41,843 --> 00:50:42,843 Good. 655 00:50:44,812 --> 00:50:46,513 Then you better get to bed. 656 00:50:50,885 --> 00:50:53,855 You make sure to say a prayer for Dakota. Okay? 657 00:50:59,559 --> 00:51:00,794 I love you. 658 00:51:05,599 --> 00:51:06,868 I love you. 659 00:51:17,345 --> 00:51:18,345 Good night. 660 00:51:18,378 --> 00:51:19,579 Good night, baby. 661 00:51:30,825 --> 00:51:33,493 Please, God, bring Dakota home. 662 00:51:47,641 --> 00:51:48,876 Thanks. 663 00:51:52,013 --> 00:51:53,080 Alex okay? 664 00:51:54,282 --> 00:51:55,283 Yeah. 665 00:51:55,715 --> 00:51:57,952 I told her you said Dakota would be okay. 666 00:51:58,886 --> 00:52:02,455 I meant to tell you, you did real good tonight. 667 00:52:03,858 --> 00:52:06,626 Just doin' my part, I guess. 668 00:52:09,663 --> 00:52:10,965 Is something on your mind? 669 00:52:12,432 --> 00:52:13,432 Danforth. 670 00:52:13,466 --> 00:52:15,036 I don't trust him. 671 00:52:15,502 --> 00:52:16,837 Never have. 672 00:52:17,671 --> 00:52:20,473 You be careful, he's bad news. 673 00:52:20,908 --> 00:52:23,476 You know, we had plans to fix up this place, 674 00:52:23,610 --> 00:52:25,645 turn it into a working farm. 675 00:52:25,779 --> 00:52:28,215 Funny how life can change so fast. 676 00:52:29,383 --> 00:52:30,517 Yes, it can. 677 00:52:31,352 --> 00:52:32,652 It does. 678 00:52:34,788 --> 00:52:36,123 I just got the call. 679 00:52:37,691 --> 00:52:40,061 I'm due back at the base day after tomorrow. 680 00:52:41,228 --> 00:52:43,697 I didn't realize it would be so soon. 681 00:52:45,933 --> 00:52:47,801 We're all gonna miss you around here. 682 00:52:49,136 --> 00:52:50,204 Me, too. 683 00:52:53,540 --> 00:52:54,942 Kate. 684 00:52:55,675 --> 00:52:56,944 About Clay, 685 00:52:57,845 --> 00:52:59,546 what I meant to tell you earlier... 686 00:53:04,819 --> 00:53:06,821 They attacked us early in the morning. 687 00:53:06,954 --> 00:53:09,390 We need to flank them from the other side. 688 00:53:09,857 --> 00:53:12,492 Most of us were wounded, including Clay. 689 00:53:13,660 --> 00:53:15,528 We couldn't see anything. 690 00:53:18,432 --> 00:53:20,034 We were fighting off insurgents. 691 00:53:22,569 --> 00:53:24,338 They had us pinned by RPG... 692 00:53:24,472 --> 00:53:25,840 You don't need to tell me this. 693 00:53:26,941 --> 00:53:28,175 I know what happened. 694 00:53:30,144 --> 00:53:31,812 I saw your scars. 695 00:53:35,082 --> 00:53:36,082 Kate. 696 00:53:38,319 --> 00:53:39,987 Nobody really knows. 697 00:53:42,089 --> 00:53:43,089 I was scared. 698 00:53:43,790 --> 00:53:45,059 I couldn't move. 699 00:53:45,459 --> 00:53:46,827 Clay, he knew it. 700 00:53:48,695 --> 00:53:49,975 Dakota, she was protecting Clay. 701 00:53:50,064 --> 00:53:52,066 She would not leave his side. 702 00:53:53,000 --> 00:53:55,169 But Clay, he ordered her to save me. 703 00:53:56,303 --> 00:53:58,305 And Dakota, she followed that order. 704 00:53:59,140 --> 00:54:00,640 Dakota, get CJ. 705 00:54:02,276 --> 00:54:04,245 That's my girl. 706 00:54:06,280 --> 00:54:07,714 So Clay should be here. 707 00:54:08,816 --> 00:54:10,184 It's not your fault. 708 00:54:12,953 --> 00:54:14,955 It is all that I think about. 709 00:54:17,158 --> 00:54:18,426 And you and Alex, 710 00:54:18,859 --> 00:54:21,028 you need Clay here now more than ever. 711 00:54:24,398 --> 00:54:25,732 And I'm sorry. 712 00:54:27,600 --> 00:54:28,936 You're here. 713 00:54:31,906 --> 00:54:33,640 Clay made sure of it. 714 00:54:35,509 --> 00:54:38,212 And that means you're right where you belong. 715 00:55:22,755 --> 00:55:23,557 Hey. 716 00:55:23,723 --> 00:55:25,192 Got a lost dog. 717 00:55:26,961 --> 00:55:28,795 Name's Dakota. 718 00:55:34,767 --> 00:55:36,137 Here, it's for my dog. 719 00:55:37,204 --> 00:55:38,771 Okay. Yeah. 720 00:55:45,880 --> 00:55:47,948 You don't need to hang those up anymore. 721 00:55:50,151 --> 00:55:51,151 Follow me. 722 00:55:57,591 --> 00:56:00,361 Why would Dakota be in a jail for humans? 723 00:56:01,428 --> 00:56:04,365 I had to go to my uncle's last night to drop off his uniform. 724 00:56:04,498 --> 00:56:06,433 He uses our washer and dryer, the weirdo. 725 00:56:06,967 --> 00:56:08,701 Anyway, I heard him on the phone. 726 00:56:08,836 --> 00:56:10,770 They're gonna transfer Dakota to the pound. 727 00:56:10,905 --> 00:56:12,339 We don't have much time. 728 00:56:16,410 --> 00:56:17,444 Go in the side door. 729 00:56:18,711 --> 00:56:20,713 - Which key? - It shall reveal itself. 730 00:56:20,848 --> 00:56:22,816 - Reveal itself? - Trust me. 731 00:56:24,318 --> 00:56:25,318 Oh. 732 00:56:27,787 --> 00:56:28,822 Why are you helping me? 733 00:56:28,956 --> 00:56:30,357 I like dogs. 734 00:56:32,426 --> 00:56:33,793 And you're okay, too. 735 00:56:55,382 --> 00:56:57,885 - All right. - It shall reveal itself. 736 00:56:58,018 --> 00:57:00,354 Try the one that says "Side Door". 737 00:57:00,487 --> 00:57:02,623 Why didn't you tell me you marked the keys? 738 00:57:02,755 --> 00:57:04,325 Where's the adventure in that? 739 00:57:14,168 --> 00:57:15,269 Whoo. 740 00:57:16,337 --> 00:57:17,737 Let's get down to the diner, man. 741 00:57:17,871 --> 00:57:19,440 I'm starving. Let's grab some lunch. 742 00:57:27,248 --> 00:57:28,249 Hey. 743 00:57:36,624 --> 00:57:37,992 There you are. 744 00:57:41,629 --> 00:57:47,434 This is where Sheriff Danforth hides his secret stash. 745 00:57:54,141 --> 00:57:57,278 Don't say a word to anybody about this. 746 00:58:00,180 --> 00:58:02,216 Don't worry, man. Not a word. 747 00:58:08,722 --> 00:58:12,059 So that explains where all the toilet paper goes. 748 00:58:21,635 --> 00:58:22,836 Uh-oh. 749 00:58:22,970 --> 00:58:23,837 What? What is it? 750 00:58:23,971 --> 00:58:25,406 Sheriff just pulled up. 751 00:58:28,409 --> 00:58:30,044 Just get Dakota. 752 00:58:33,814 --> 00:58:35,282 Oh, no. 753 00:58:35,716 --> 00:58:36,817 We got more company. 754 00:58:45,693 --> 00:58:46,860 Dakota! 755 00:58:50,064 --> 00:58:51,832 There you are, girl. 756 00:58:56,537 --> 00:58:57,838 Hey. 757 00:59:00,240 --> 00:59:02,076 What is it now, Mike? 758 00:59:02,209 --> 00:59:04,478 I hope you aren't doing something stupid. 759 00:59:04,611 --> 00:59:06,046 Like what? 760 00:59:06,947 --> 00:59:08,415 You know anything about this? 761 00:59:08,916 --> 00:59:09,983 Hey, boss. 762 00:59:10,551 --> 00:59:11,652 She's inside. 763 00:59:12,252 --> 00:59:13,887 Way to go, knuckleheads. 764 00:59:14,021 --> 00:59:15,322 Who's inside? 765 00:59:24,631 --> 00:59:25,966 Uh-oh. Alex? 766 00:59:26,100 --> 00:59:28,102 You might want to pick it up a bit. 767 00:59:31,305 --> 00:59:33,440 What is going on here? 768 00:59:34,875 --> 00:59:36,210 Enough of the games, Jack. 769 00:59:36,343 --> 00:59:38,479 What is this all about? 770 00:59:45,519 --> 00:59:47,822 What in the Sam heck is going on here? 771 01:00:01,034 --> 01:00:02,369 Dog? 772 01:00:11,044 --> 01:00:12,946 You sleeping, dog? 773 01:00:20,320 --> 01:00:21,455 Dog? 774 01:00:32,032 --> 01:00:33,233 No! 775 01:00:36,136 --> 01:00:37,337 Go, go. Go. 776 01:00:37,471 --> 01:00:38,939 Come on, girl. 777 01:00:47,347 --> 01:00:50,852 Michael, that dog has escaped. 778 01:00:50,984 --> 01:00:53,020 - Dog? W... what dog? - Move. 779 01:00:53,153 --> 01:00:55,088 I'm trying. You move. 780 01:00:55,222 --> 01:00:56,390 I said, move! 781 01:00:57,758 --> 01:00:59,259 Michael. 782 01:01:03,932 --> 01:01:05,265 Stupid. 783 01:01:42,236 --> 01:01:43,470 We did it! 784 01:01:44,638 --> 01:01:47,574 Thanks, Ethan, that was awesome. 785 01:01:49,476 --> 01:01:52,479 You two should keep moving. 786 01:01:54,181 --> 01:01:56,250 Oh, uh, one more thing, Alex. 787 01:01:57,050 --> 01:01:59,629 I noticed something else strange at my Uncle Jack's house last night. 788 01:01:59,653 --> 01:02:02,356 He has some kind of geology chart and map of the town. 789 01:02:02,489 --> 01:02:04,391 He had the Sanders' Farm circled on it. 790 01:02:04,525 --> 01:02:06,426 Thanks, Ethan. 791 01:02:06,560 --> 01:02:08,200 I, I know you didn't have to tell me that. 792 01:02:08,328 --> 01:02:09,998 Now get out of here and be careful. 793 01:02:10,130 --> 01:02:11,331 Okay. 794 01:02:13,166 --> 01:02:16,503 Coming through. Let's go, Dakota. 795 01:02:40,561 --> 01:02:42,362 I've made you some coffee. 796 01:02:43,630 --> 01:02:44,630 Thanks. 797 01:02:45,532 --> 01:02:47,367 You sure you have to leave now? 798 01:02:52,807 --> 01:02:55,442 Told you she'd be back. 799 01:02:56,844 --> 01:02:58,880 - Where did you find her? - Hi, girl. 800 01:02:59,013 --> 01:03:00,514 Long story. 801 01:03:02,249 --> 01:03:03,617 CJ, where you going? 802 01:03:05,954 --> 01:03:07,487 I gotta go, little lady. 803 01:03:07,922 --> 01:03:09,389 I gotta get back to work. 804 01:03:09,824 --> 01:03:11,191 Well, you can work here. 805 01:03:12,459 --> 01:03:14,595 Uh, it doesn't work that way. 806 01:03:15,662 --> 01:03:17,631 But we'll see you again, won't we? 807 01:03:19,366 --> 01:03:20,500 No goodbyes. 808 01:03:20,634 --> 01:03:21,869 No goodbyes. 809 01:03:37,384 --> 01:03:38,619 Take care of Dakota. 810 01:03:40,054 --> 01:03:41,054 Of course. 811 01:04:22,596 --> 01:04:25,165 What is the emergency? 812 01:04:27,434 --> 01:04:29,703 Take it easy, bud. 813 01:04:29,837 --> 01:04:31,638 Well, you radioed in it was urgent. 814 01:04:31,772 --> 01:04:34,307 What? You lose another puppy? 815 01:04:34,441 --> 01:04:36,044 This is serious little brother. 816 01:04:36,643 --> 01:04:38,278 It's time I leveled with you. 817 01:04:39,113 --> 01:04:41,481 Let you in on a little secret about this land here. 818 01:04:41,916 --> 01:04:44,351 Oh, we have been over this before. Kate ain't selling. 819 01:04:44,484 --> 01:04:46,720 The bank forecloses on Friday. 820 01:04:47,155 --> 01:04:49,456 What? How do you know that? 821 01:04:49,589 --> 01:04:52,325 I know everything that goes on in my town. 822 01:04:52,994 --> 01:04:54,929 Why have you had it in for them all these years? 823 01:04:55,063 --> 01:04:59,633 Well, there's history here, little brother. 824 01:05:03,670 --> 01:05:05,672 - Take a look at that. - Oh. 825 01:05:05,807 --> 01:05:08,608 Great. Nice rock. 826 01:05:11,545 --> 01:05:12,880 Those are diamonds. 827 01:05:14,115 --> 01:05:15,850 - Diamonds? - Hmm. 828 01:05:16,383 --> 01:05:17,919 Where did you find this? 829 01:05:18,452 --> 01:05:20,188 The story goes, 830 01:05:20,320 --> 01:05:24,158 a miner found diamonds near here in the 1800s in Hall County. 831 01:05:24,591 --> 01:05:26,326 Pop found that piece 832 01:05:26,460 --> 01:05:29,529 just before Monty Sanders took over the deed. 833 01:05:31,598 --> 01:05:32,867 Well, I did not know that. 834 01:05:33,300 --> 01:05:34,534 Well, you were young. 835 01:05:35,669 --> 01:05:37,571 But I swore to him before he passed 836 01:05:37,704 --> 01:05:40,240 that I would get the land back in the Danforth name. 837 01:05:40,373 --> 01:05:42,576 This has been your plan the whole time? 838 01:05:48,515 --> 01:05:50,017 Whatever's out there, 839 01:05:50,918 --> 01:05:52,419 diamonds or not, 840 01:05:53,386 --> 01:05:56,256 legally belongs to Kate and Alex. 841 01:05:56,389 --> 01:05:57,691 Oh, come on, Mike. 842 01:05:58,291 --> 01:06:01,095 I don't like what happened to Clay any more than you do. 843 01:06:01,229 --> 01:06:04,232 There's times in your life that you gotta step up, man. 844 01:06:04,364 --> 01:06:05,465 This time... 845 01:06:10,604 --> 01:06:12,006 Oh, look who's here. 846 01:06:12,539 --> 01:06:14,008 Look who's here. 847 01:06:14,674 --> 01:06:16,576 You know, that CJ fellow left this morning. 848 01:06:16,710 --> 01:06:18,578 Now it's time for this dog to go. 849 01:06:19,113 --> 01:06:21,748 We don't need anything else getting dug up around here. 850 01:06:24,317 --> 01:06:28,555 Are you sure this isn't more about revenge than diamonds, Sheriff? 851 01:06:31,391 --> 01:06:32,726 I'm warning you. 852 01:06:33,560 --> 01:06:36,130 If you're not gonna help me, stay out of my way. 853 01:06:38,598 --> 01:06:40,433 You understand me, little brother? 854 01:06:43,037 --> 01:06:44,471 Stay out of my way. 855 01:07:49,402 --> 01:07:50,637 I remember now. 856 01:07:53,241 --> 01:07:55,709 Al-x marks the spot. 857 01:08:00,447 --> 01:08:01,681 We ain't selling! 858 01:08:01,816 --> 01:08:03,750 If you get foreclosed on, 859 01:08:03,885 --> 01:08:06,854 you are gonna be holding a big bag of nothing! 860 01:08:07,288 --> 01:08:09,190 Okay, I just need another week. 861 01:08:09,323 --> 01:08:10,925 I, I, I'll find the money! 862 01:08:17,497 --> 01:08:19,934 Put that dog on a leash or else! 863 01:08:20,835 --> 01:08:22,669 Don't you talk to my daughter like that. 864 01:08:22,802 --> 01:08:24,537 Oh, come on, Kate. 865 01:08:24,671 --> 01:08:27,241 Take the deal while you are getting a more than fair price. 866 01:08:27,375 --> 01:08:31,711 - Take it! - Why do you want our land so bad, Sheriff? 867 01:08:32,579 --> 01:08:34,982 Does it have something to do with this? 868 01:08:35,116 --> 01:08:36,449 What's on this land? 869 01:08:39,753 --> 01:08:43,824 Unless you have a warrant, you are trespassing on our property. 870 01:08:45,026 --> 01:08:47,962 You don't want my help. Fine. 871 01:08:49,696 --> 01:08:51,032 Let the bank have it! 872 01:08:51,531 --> 01:08:52,799 That's it. 873 01:09:17,624 --> 01:09:18,725 It's okay, Mom. 874 01:09:20,527 --> 01:09:22,363 I can't do this anymore. 875 01:09:22,495 --> 01:09:24,464 No, he's just trying to scare you. 876 01:09:24,832 --> 01:09:26,666 I think we have to sell. 877 01:09:26,800 --> 01:09:29,103 No, no, no. If Daddy were here... 878 01:09:29,236 --> 01:09:30,770 But he's not. 879 01:09:33,207 --> 01:09:34,741 He's not. 880 01:09:38,379 --> 01:09:39,947 I'm sorry. 881 01:09:40,414 --> 01:09:42,850 - Use Daddy's life insurance to pay for the farm. - No. 882 01:09:42,984 --> 01:09:46,120 Daddy wanted you to follow your dreams. 883 01:09:46,486 --> 01:09:48,122 This farm is my dream! 884 01:09:50,224 --> 01:09:51,224 Alex. 885 01:09:53,127 --> 01:09:54,127 Come on. 886 01:09:58,631 --> 01:09:59,967 Come on. 887 01:10:00,500 --> 01:10:02,436 At the tone, please record your message. 888 01:10:03,603 --> 01:10:06,941 Um, hi, CJ. It's me, Alex. 889 01:10:08,442 --> 01:10:10,077 If you can, 890 01:10:10,710 --> 01:10:13,080 we really need you to come back. Like, now. 891 01:10:26,127 --> 01:10:27,228 Come on, girl. 892 01:11:01,628 --> 01:11:02,897 Alex? 893 01:11:12,506 --> 01:11:13,740 Alex? 894 01:12:27,680 --> 01:12:29,183 Alex! 895 01:12:33,686 --> 01:12:35,256 Where are you? 896 01:12:41,794 --> 01:12:43,763 Hello? 897 01:12:45,332 --> 01:12:46,367 Hello? 898 01:12:49,669 --> 01:12:50,871 What? 899 01:12:55,276 --> 01:12:56,443 Missing? 900 01:12:58,646 --> 01:13:01,882 I'm gonna handle this once and for all. 901 01:13:16,130 --> 01:13:17,797 What'd you do with her? 902 01:13:17,932 --> 01:13:19,133 Well, hey there, Monty. 903 01:13:19,967 --> 01:13:21,569 Lose one of your balls again? 904 01:13:21,701 --> 01:13:22,937 Where's Alex? 905 01:13:23,571 --> 01:13:27,208 I don't have any idea what you're talking about. 906 01:13:27,774 --> 01:13:29,043 Hey! 907 01:13:32,479 --> 01:13:33,847 Have you gone crazy? 908 01:13:36,150 --> 01:13:38,052 I'm on to you, Danforth. 909 01:13:39,853 --> 01:13:41,522 You're trying to steal my son's land. 910 01:13:41,956 --> 01:13:45,893 Steal? No. Buy? You betcha. 911 01:13:46,327 --> 01:13:49,396 I'm gonna buy your son's land, Monty Sanders. 912 01:13:49,530 --> 01:13:51,764 There ain't nothin' you're gonna do about it. 913 01:13:52,633 --> 01:13:54,168 Next one ain't gonna miss. 914 01:13:54,801 --> 01:13:56,370 Hey! 915 01:13:57,504 --> 01:13:58,672 Where's my granddaughter? 916 01:13:59,139 --> 01:14:00,884 I don't know where your little troublemaker is, 917 01:14:00,908 --> 01:14:02,509 but I will tell you this. 918 01:14:03,477 --> 01:14:06,714 I do not appreciate being accused 919 01:14:07,348 --> 01:14:10,851 by the man that double crossed my daddy. 920 01:14:10,985 --> 01:14:13,087 Your old man lost that farm to the bank, 921 01:14:13,220 --> 01:14:15,089 and I bought it fair and square. 922 01:14:15,222 --> 01:14:17,091 Go along before I lose my cool. 923 01:14:18,259 --> 01:14:21,962 Why don't you go tee off, on the highway? 924 01:14:23,130 --> 01:14:25,798 You're gonna get your dirty hands on that farm 925 01:14:25,933 --> 01:14:27,868 over my dead body! 926 01:14:39,747 --> 01:14:41,215 Oh, God. 927 01:14:53,694 --> 01:14:55,729 Shoot. 928 01:14:55,863 --> 01:14:57,531 This is Sheriff Danforth. 929 01:14:57,665 --> 01:15:00,367 I need an ambulance up at the station ASAP. 930 01:15:07,474 --> 01:15:10,978 We'll establish perimeter within five miles of the Sanders' place. 931 01:15:11,111 --> 01:15:12,246 I'll put a call into county. 932 01:15:12,680 --> 01:15:14,982 Ask for more backup. 933 01:15:18,218 --> 01:15:20,254 - Any news? - Not yet. 934 01:15:20,387 --> 01:15:22,056 But I got every unit on it. 935 01:15:22,189 --> 01:15:24,625 Any idea where she might be? Where she'd run off to? 936 01:15:24,758 --> 01:15:27,528 She has never gone out at night like that before. 937 01:15:27,661 --> 01:15:29,997 You don't think someone took her, do you? 938 01:15:30,698 --> 01:15:31,965 No. No. 939 01:15:32,099 --> 01:15:33,400 Don't worry. 940 01:15:33,534 --> 01:15:34,802 We'll find her. 941 01:15:39,273 --> 01:15:40,374 Hello? 942 01:15:41,308 --> 01:15:43,977 Okay. I'll be right there. 943 01:15:45,746 --> 01:15:47,748 I gotta go. Something's wrong with Monty. 944 01:15:47,881 --> 01:15:49,183 No. 945 01:15:49,883 --> 01:15:50,883 Kate. 946 01:15:51,352 --> 01:15:54,922 I want you to know, I'm sorry. 947 01:15:56,724 --> 01:15:58,092 About everything. 948 01:16:33,427 --> 01:16:37,264 ♪ When you know you are lost ♪ 949 01:16:37,398 --> 01:16:41,135 ♪ When you feel alone ♪ 950 01:16:41,268 --> 01:16:46,173 ♪ One day the blue sky ♪ 951 01:16:46,306 --> 01:16:49,943 ♪ Will shine bright ♪ 952 01:16:50,077 --> 01:16:56,049 ♪ And I will be there ♪ 953 01:16:56,183 --> 01:17:02,189 ♪ For you ♪ 954 01:17:37,558 --> 01:17:40,461 What do you think, doc? He's, he's gonna be okay, right? 955 01:17:41,195 --> 01:17:43,030 He didn't wanna go to the hospital. 956 01:17:43,797 --> 01:17:44,933 Don't worry, Kate. 957 01:17:45,065 --> 01:17:46,600 I've called Atlanta General. 958 01:17:47,067 --> 01:17:48,602 Set him up an EKG for tomorrow. 959 01:17:48,735 --> 01:17:50,370 I ain't going nowhere. 960 01:17:50,804 --> 01:17:52,372 It's just to be safe, Monty. 961 01:17:52,506 --> 01:17:54,809 Crack of dawn, I'll be on the tee box tomorrow. 962 01:17:54,943 --> 01:17:58,645 You know I hit a hole in one on the 7th back in '92. 963 01:17:58,779 --> 01:18:01,248 We know, Dad. We know. 964 01:18:01,916 --> 01:18:04,853 Alex, where is she? 965 01:18:05,352 --> 01:18:06,987 They haven't found her yet. 966 01:18:08,857 --> 01:18:10,691 We will. 967 01:18:12,226 --> 01:18:13,227 Hey, y'all. 968 01:18:13,660 --> 01:18:17,197 I'm sorry, the, uh, front door was unlocked. 969 01:18:18,465 --> 01:18:20,634 You know, you gotta watch that. 970 01:18:21,168 --> 01:18:22,269 Doc. 971 01:18:24,505 --> 01:18:26,773 What in the hell are you doing here, Danforth? 972 01:18:26,908 --> 01:18:31,678 Just came by to let y'all know that I have a full tilt search going on. 973 01:18:31,813 --> 01:18:33,280 I give you my word, 974 01:18:33,413 --> 01:18:36,550 we're gonna find your... your sweet, 975 01:18:37,150 --> 01:18:38,752 s... sweet little, uh... 976 01:18:38,887 --> 01:18:40,754 Alex, you idiot. 977 01:18:42,055 --> 01:18:43,624 How is Jack Nicklaus doing? 978 01:18:44,625 --> 01:18:47,694 You got some nerve showing up in this house. 979 01:18:47,829 --> 01:18:50,130 Easy there, Tiger... Woods. 980 01:18:50,865 --> 01:18:52,666 I could arrest you right now for assault. 981 01:18:52,799 --> 01:18:53,968 With a deadly weapon. 982 01:18:54,101 --> 01:18:55,837 You're lucky I didn't finish the job. 983 01:18:56,203 --> 01:18:57,304 Well. 984 01:18:59,573 --> 01:19:00,674 Now look, 985 01:19:01,408 --> 01:19:03,510 I just think this whole thing has gotten out of hand. 986 01:19:03,644 --> 01:19:05,980 And I think that all of us need to find a way 987 01:19:06,113 --> 01:19:07,781 to be civil with one another. 988 01:19:07,916 --> 01:19:10,384 That's why I've decided to up my offer. 989 01:19:11,652 --> 01:19:12,652 Five percent. 990 01:19:12,719 --> 01:19:15,422 She ain't signing nothing, Danforth. 991 01:19:15,857 --> 01:19:16,857 Kate? 992 01:19:17,491 --> 01:19:20,160 I am trying to get you out of a pinch here. 993 01:19:21,361 --> 01:19:23,898 Now, I don't need to remind you all 994 01:19:24,032 --> 01:19:26,300 what's gonna happen on Friday with the bank. 995 01:19:27,701 --> 01:19:28,702 Don't do it, Kate. 996 01:19:29,169 --> 01:19:31,104 Signature page is right there. 997 01:19:33,507 --> 01:19:35,208 You're running out of runway, darling. 998 01:19:35,342 --> 01:19:37,411 Don't do it. 999 01:19:47,956 --> 01:19:49,489 I'm gonna need a pen. 1000 01:19:50,223 --> 01:19:51,558 A pen. 1001 01:19:53,493 --> 01:19:55,262 Don't do it, Kate. 1002 01:19:55,830 --> 01:19:56,830 Pen? 1003 01:20:01,234 --> 01:20:03,136 What you doing here, soldier boy? 1004 01:20:03,770 --> 01:20:06,239 Shouldn't you be out protecting the country somewhere? 1005 01:20:06,373 --> 01:20:07,608 That somewhere is here. 1006 01:20:09,010 --> 01:20:10,078 Don't sign anything. 1007 01:20:10,210 --> 01:20:11,445 Listen to him, Kate. 1008 01:20:12,013 --> 01:20:14,983 We're gonna do everything in our power to save that farm. 1009 01:20:15,415 --> 01:20:17,317 This is your last chance. 1010 01:20:19,319 --> 01:20:22,589 Go home, Sheriff. Show some respect. 1011 01:20:31,632 --> 01:20:33,567 Have it your way. 1012 01:20:34,301 --> 01:20:35,802 Get out of here. 1013 01:20:38,205 --> 01:20:39,306 I'll tell you this. 1014 01:20:39,439 --> 01:20:41,341 That farm is mine. 1015 01:20:47,882 --> 01:20:49,182 Oh. You. 1016 01:20:57,959 --> 01:20:59,192 Alex is missing. 1017 01:21:00,862 --> 01:21:02,162 Dakota? 1018 01:21:02,897 --> 01:21:04,264 Gone, too. 1019 01:21:05,332 --> 01:21:06,533 Well, good. 1020 01:21:07,367 --> 01:21:10,170 If Dakota is with Alex, then she is safe. 1021 01:21:10,838 --> 01:21:12,506 You got that right. 1022 01:21:12,907 --> 01:21:14,474 She's with a Marine. 1023 01:21:16,610 --> 01:21:17,744 Oorah. 1024 01:21:18,311 --> 01:21:19,546 Oorah. 1025 01:21:21,314 --> 01:21:23,550 I can't believe you're here. 1026 01:21:23,985 --> 01:21:25,786 Let, let's go look for her. 1027 01:21:26,286 --> 01:21:27,822 Dad, we'll be back, okay? 1028 01:21:29,556 --> 01:21:30,624 Come on. 1029 01:21:36,396 --> 01:21:38,432 Come on. Where is it? 1030 01:21:42,335 --> 01:21:45,272 Dad always said, "Alex will Mark the spot." 1031 01:21:45,405 --> 01:21:46,740 Come on, Dakota! 1032 01:22:30,317 --> 01:22:31,785 Dang chickens. 1033 01:22:47,601 --> 01:22:49,003 No one's seen her. 1034 01:22:53,241 --> 01:22:54,842 Any place we haven't covered yet? 1035 01:22:55,509 --> 01:22:57,511 The only place I can think of is the farm. 1036 01:22:59,046 --> 01:23:00,380 What now? 1037 01:23:02,516 --> 01:23:03,818 Fire Chief. 1038 01:23:07,121 --> 01:23:09,891 Wait. Are you sure? 1039 01:23:11,826 --> 01:23:12,826 Okay. 1040 01:23:14,195 --> 01:23:15,595 Get us to the fire station. 1041 01:23:16,429 --> 01:23:17,631 What's wrong? 1042 01:23:19,000 --> 01:23:20,034 It's the farm. 1043 01:23:39,120 --> 01:23:41,354 Should have listened to me, Kate. 1044 01:23:42,256 --> 01:23:43,757 You should've listened to me. 1045 01:23:48,595 --> 01:23:50,730 What you got, girl? 1046 01:23:53,466 --> 01:23:54,768 Another one. 1047 01:24:00,674 --> 01:24:02,442 That's it. You found it! 1048 01:24:03,244 --> 01:24:04,678 Good girl. 1049 01:24:09,050 --> 01:24:10,117 Good girl. 1050 01:24:12,619 --> 01:24:14,421 Must be another treasure map. 1051 01:24:20,328 --> 01:24:22,096 "Alex, if you found this box, 1052 01:24:22,230 --> 01:24:24,899 that means you were searching for something special." 1053 01:24:30,637 --> 01:24:34,075 "I did this to remind you that your treasure is always here inside of you. 1054 01:24:34,208 --> 01:24:38,913 My angel, you are mine and your mom's greatest treasure." 1055 01:25:02,937 --> 01:25:04,704 "We love you forever and ever." 1056 01:25:05,505 --> 01:25:07,341 And to the moon and back and back. 1057 01:25:08,775 --> 01:25:11,745 "Love you always. Dad." 1058 01:25:27,161 --> 01:25:28,561 You won't listen to me. 1059 01:25:52,053 --> 01:25:55,222 You know, it doesn't really matter where we are. 1060 01:25:59,827 --> 01:26:03,230 - Alex! Run! Your farm's on fire! - What? 1061 01:26:10,737 --> 01:26:12,006 Hey! Kate! 1062 01:26:12,139 --> 01:26:14,008 Hey, what do you want, man? Get out of here! 1063 01:26:14,141 --> 01:26:15,209 I want to help. 1064 01:26:16,344 --> 01:26:17,477 I trust him. 1065 01:26:24,151 --> 01:26:26,921 Faster. We're taking the shortcut. 1066 01:26:27,822 --> 01:26:29,824 Dakota, wait for me! Stop! 1067 01:26:31,758 --> 01:26:33,260 Meet you at your house! 1068 01:26:45,139 --> 01:26:46,139 Hey, little girl. 1069 01:26:48,209 --> 01:26:50,411 There's some bad guys out here. 1070 01:26:51,078 --> 01:26:53,147 I think they're trying to burn down your farm. 1071 01:26:55,883 --> 01:26:57,451 Why don't you go on home? 1072 01:26:57,584 --> 01:26:59,652 And, uh, they went this way. 1073 01:26:59,786 --> 01:27:02,823 So, I'm gonna go get 'em. 1074 01:27:04,258 --> 01:27:05,459 Go get him, Dakota! 1075 01:27:07,627 --> 01:27:08,695 Get him! 1076 01:27:11,065 --> 01:27:13,167 Help! Help! 1077 01:27:14,734 --> 01:27:16,803 - Who called it in? - The neighbors. 1078 01:27:16,937 --> 01:27:18,205 Hey! 1079 01:27:20,007 --> 01:27:22,109 Dad! It's Uncle Jack! 1080 01:27:22,910 --> 01:27:26,847 Hey! Somebody get this fleabag off of me! 1081 01:27:28,482 --> 01:27:29,682 Cursed dog! 1082 01:27:31,285 --> 01:27:32,285 Go on! 1083 01:27:36,524 --> 01:27:37,524 Arrest this animal! 1084 01:27:37,590 --> 01:27:39,060 It's a dangerous animal! 1085 01:27:40,294 --> 01:27:42,695 Oh, I'm gonna sue you. 1086 01:27:42,830 --> 01:27:44,432 And I am gonna take this farm. 1087 01:27:44,564 --> 01:27:46,599 You'll never take this farm. 1088 01:27:47,835 --> 01:27:49,003 What is that? 1089 01:27:51,305 --> 01:27:53,441 That's a good question, soldier boy. 1090 01:27:53,573 --> 01:27:55,509 There is a fire starter in town. 1091 01:27:55,642 --> 01:27:56,911 Set the can down, Jack. 1092 01:27:59,280 --> 01:28:00,280 What'd you say to me? 1093 01:28:01,882 --> 01:28:03,017 Say that again. 1094 01:28:07,455 --> 01:28:08,456 Dakota? 1095 01:28:08,588 --> 01:28:11,058 There's gas everywhere! 1096 01:28:15,296 --> 01:28:16,296 No! 1097 01:28:16,363 --> 01:28:17,932 Dakota! 1098 01:28:48,728 --> 01:28:51,664 Alex. 1099 01:28:52,665 --> 01:28:53,766 Dakota. 1100 01:28:54,268 --> 01:28:55,269 Good girl. 1101 01:28:55,735 --> 01:28:57,238 Hey. Hey. Hey. 1102 01:28:57,371 --> 01:28:59,573 - Come on. - Come here. Come here. 1103 01:28:59,706 --> 01:29:01,075 - All right. - Oh. 1104 01:29:01,208 --> 01:29:02,309 Hey, old friend. 1105 01:29:05,246 --> 01:29:06,981 You got the right to remain silent. 1106 01:29:07,114 --> 01:29:09,049 You got the right to shut up, Mike. 1107 01:29:09,716 --> 01:29:11,051 Just wait till we get home. 1108 01:29:11,651 --> 01:29:12,953 We ain't going home. 1109 01:29:13,087 --> 01:29:14,927 CJ, you made it. You're not gonna be in trouble 1110 01:29:15,055 --> 01:29:16,490 with the Marines, are you? 1111 01:29:16,624 --> 01:29:19,827 No, the sergeant approved this as a top-secret mission. 1112 01:29:20,294 --> 01:29:21,996 Operation LNDB. 1113 01:29:22,129 --> 01:29:23,164 LNDB? 1114 01:29:23,696 --> 01:29:24,797 Leave No Dog Behind. 1115 01:29:42,715 --> 01:29:44,218 Last chance, Mike. 1116 01:29:46,287 --> 01:29:48,289 Sure you want to throw it all away? 1117 01:29:51,791 --> 01:29:53,027 Wow. 1118 01:30:03,938 --> 01:30:05,172 I'm so proud of you. 1119 01:30:08,708 --> 01:30:10,377 You're a hero! 1120 01:30:27,695 --> 01:30:29,496 Dakota dug a bunch of these up. 1121 01:30:30,664 --> 01:30:32,433 What you and Alex got 1122 01:30:34,468 --> 01:30:36,003 is a diamond farm. 1123 01:30:37,338 --> 01:30:38,338 What? 1124 01:30:41,909 --> 01:30:43,143 Dad always said... 1125 01:30:43,644 --> 01:30:46,013 "The land will provide!" 1126 01:30:49,216 --> 01:30:52,219 Good girl. Good girl. 1127 01:30:55,389 --> 01:30:59,326 ♪ Light up the sky tonight ♪ 1128 01:30:59,460 --> 01:31:03,230 ♪ With everything you have ♪ 1129 01:31:03,364 --> 01:31:06,867 ♪ Leave nothing up to chance ♪ 1130 01:31:07,001 --> 01:31:10,671 ♪ Let's brighten up the world ♪ 1131 01:31:12,772 --> 01:31:14,675 ♪ ...from within ♪ 1132 01:31:14,808 --> 01:31:18,712 ♪ So love can always win ♪ 1133 01:31:18,846 --> 01:31:22,182 ♪ Together start again ♪ 1134 01:31:22,449 --> 01:31:26,253 ♪ Let's brighten up the word ♪ 1135 01:31:26,654 --> 01:31:28,856 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 1136 01:31:30,224 --> 01:31:33,193 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 1137 01:31:33,927 --> 01:31:36,796 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 1138 01:31:37,931 --> 01:31:40,000 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 1139 01:31:40,134 --> 01:31:44,004 ♪ Love will make us strong ♪ 1140 01:31:44,138 --> 01:31:47,841 ♪ Love will overcome ♪ 1141 01:31:47,975 --> 01:31:51,645 ♪ Anything is possible ♪ 1142 01:31:51,779 --> 01:31:55,249 ♪ Anything is possible ♪ 1143 01:31:55,382 --> 01:31:59,219 ♪ Love breaks down walls ♪ 1144 01:31:59,353 --> 01:32:03,057 ♪ Love conquers all ♪ 1145 01:32:03,190 --> 01:32:06,860 ♪ Anything is possible ♪ 1146 01:32:06,994 --> 01:32:11,165 ♪ Anything is possible ♪ 1147 01:32:18,038 --> 01:32:21,709 ♪ Who'll come for more ♪ 1148 01:32:21,842 --> 01:32:23,677 ♪ Than live ♪ 1149 01:32:24,111 --> 01:32:27,047 ♪ Lives on the other side ♪ 1150 01:32:27,181 --> 01:32:30,617 ♪ Who'll hold on to the life to give ♪ 1151 01:32:31,719 --> 01:32:34,421 ♪ Gives on the inside ♪ 1152 01:32:35,389 --> 01:32:38,492 ♪ Life's too short to wait ♪ 1153 01:32:38,625 --> 01:32:42,296 ♪ So I'll give you know that I'm ♪ 1154 01:32:42,429 --> 01:32:45,966 ♪ Building something that will last ♪ 1155 01:32:46,100 --> 01:32:50,237 ♪ Let's brighten up the world ♪ 1156 01:32:50,371 --> 01:32:53,340 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 1157 01:32:54,241 --> 01:32:56,343 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 1158 01:32:56,477 --> 01:33:00,247 ♪ Love will make us strong ♪ 1159 01:33:00,381 --> 01:33:04,017 ♪ Love will overcome ♪ 1160 01:33:04,151 --> 01:33:07,755 ♪ Anything is possible ♪ 1161 01:33:07,888 --> 01:33:11,826 ♪ Anything is possible ♪ 1162 01:33:11,959 --> 01:33:15,429 ♪ Love breaks down walls ♪ 1163 01:33:15,562 --> 01:33:19,199 ♪ Love conquers all ♪ 1164 01:33:19,333 --> 01:33:23,036 ♪ Anything is possible ♪ 1165 01:33:23,170 --> 01:33:27,441 ♪ Anything is possible ♪ 1166 01:33:33,280 --> 01:33:35,983 ♪ I'm bringing this through ♪ 1167 01:33:49,963 --> 01:33:53,133 ♪ It wasn't easy now, was it? ♪ 1168 01:33:54,034 --> 01:33:57,104 ♪ We had to rise above it ♪ 1169 01:33:59,106 --> 01:34:02,075 ♪ We found love has always ♪ 1170 01:34:02,209 --> 01:34:06,547 ♪ Been where we are, are, are ♪ 1171 01:34:07,314 --> 01:34:10,250 ♪ We got to keep on going ♪ 1172 01:34:11,518 --> 01:34:14,721 ♪ Like a river rolling ♪ 1173 01:34:16,423 --> 01:34:19,526 ♪ Always knowing we can make it ♪ 1174 01:34:19,660 --> 01:34:24,064 ♪ Through the da-ark-ark ♪ 1175 01:34:24,665 --> 01:34:29,503 ♪ We got a long ride through right here right now ♪ 1176 01:34:29,636 --> 01:34:33,040 ♪ No more tears to fall down ♪ 1177 01:34:33,674 --> 01:34:37,879 ♪ The only thing breaking up the clouds in the sky ♪ 1178 01:34:38,011 --> 01:34:40,481 ♪ We got it all right here ♪ 1179 01:34:41,448 --> 01:34:45,954 ♪ So let it shi-i-ine ♪ 1180 01:34:46,086 --> 01:34:50,123 ♪ Let it shi-i-ine ♪ 1181 01:34:50,257 --> 01:34:55,195 ♪ Let it shi-i-i-ine ♪ 1182 01:34:55,329 --> 01:34:57,130 ♪ Let it shine ♪ 1183 01:35:16,818 --> 01:35:20,721 - ♪ Let it shi-i-ine ♪ - ♪ Ooh-ooh ♪ 1184 01:35:20,855 --> 01:35:25,225 - ♪ Let it shi-i-ine ♪ - ♪ Ooh-ooh ♪ 1185 01:35:25,359 --> 01:35:29,931 ♪ Let it shi-i-ine ♪ 1186 01:35:30,063 --> 01:35:31,698 ♪ Let is shine ♪ 1187 01:35:34,134 --> 01:35:38,171 - ♪ Let it shi-i-ine ♪ - ♪ Ooh, let it shine ♪ 1188 01:35:38,305 --> 01:35:42,776 - ♪ Let it shi-i-ine ♪ - ♪ Ooh-ooh, shine - let is shine ♪ 1189 01:35:42,911 --> 01:35:47,514 - ♪ Let it shi-i-ine ♪ - ♪ Let it shine ♪ 1190 01:35:47,648 --> 01:35:50,818 - ♪ Let it shine ♪ - ♪ Let it shine ♪ 1191 01:35:51,920 --> 01:35:54,788 - ♪ Let it shine ♪ - ♪ Let it shine ♪ 1192 01:35:55,188 --> 01:35:57,391 - ♪ Let it shine ♪ - ♪ Let it shine ♪ 1193 01:35:57,524 --> 01:36:01,161 ♪ Let it shine, shine ♪ 75377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.