All language subtitles for Crazy.Horse.Paris.With.Dita.Von.Teese.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,200 --> 00:00:24,840 [dance music] 4 00:00:36,880 --> 00:00:37,720 [girls] Ooh la la. 5 00:01:43,760 --> 00:01:45,280 Crazy 6 00:01:46,320 --> 00:01:49,840 [alarm bell ringing] 7 00:01:57,080 --> 00:01:59,800 [march music] 8 00:01:59,880 --> 00:02:03,280 [man] Right, lock in. Fall in. 9 00:02:03,360 --> 00:02:07,400 On the right, stop standing in horror. Look up. 10 00:02:07,480 --> 00:02:09,560 Still, by the right. 11 00:02:13,040 --> 00:02:16,440 Quick mark. Time! 12 00:03:00,880 --> 00:03:05,320 Legs open, all year, rise. 13 00:03:05,400 --> 00:03:07,280 [yelling] 14 00:03:11,400 --> 00:03:14,280 Eyes up. 15 00:03:14,360 --> 00:03:16,400 Stand up ease, easy. 16 00:03:17,240 --> 00:03:20,320 Easy, 'shun. 17 00:03:21,360 --> 00:03:22,520 Salute. 18 00:04:06,960 --> 00:04:10,280 Fire, salute. 19 00:04:10,360 --> 00:04:14,800 Present. [yelling] 20 00:04:44,240 --> 00:04:48,800 Old guard, salute to the front. 21 00:04:50,360 --> 00:04:52,160 Salute. Up. 22 00:04:52,240 --> 00:04:57,040 Up, up, up, up. Now, up. 23 00:05:14,480 --> 00:05:15,560 [yelling] 24 00:05:25,120 --> 00:05:30,000 ["But I am a good girl" playing] 25 00:05:56,080 --> 00:05:59,520 The dress is Bohan The shoes are Jourdan 26 00:05:59,600 --> 00:06:03,640 The bag North African And so is the tan 27 00:06:03,720 --> 00:06:05,280 My address today 28 00:06:05,360 --> 00:06:07,440 Faubourg St. Honoré 29 00:06:07,520 --> 00:06:10,960 Tomorrow Rio, the Concorde The way 30 00:06:11,040 --> 00:06:15,040 My ring is Bulgari It makes their heads twirl 31 00:06:15,120 --> 00:06:18,520 They all say, Darling What did you do for that pearl 32 00:06:19,240 --> 00:06:20,120 What 33 00:06:21,960 --> 00:06:25,160 I am a good girl 34 00:06:56,800 --> 00:06:58,960 New York 54 35 00:06:59,040 --> 00:07:00,800 Crillon, Côte d'Azur 36 00:07:00,880 --> 00:07:04,920 LA Polo Lounge For breakfast for sure 37 00:07:05,000 --> 00:07:08,080 Paris la Plaza or maybe the Ritz 38 00:07:08,720 --> 00:07:11,960 In London, the Playboy In truth, it's the pitz 39 00:07:12,560 --> 00:07:16,240 You know, I have found The word's gone around 40 00:07:16,320 --> 00:07:19,720 They all say, my feet never Do touch the ground 41 00:07:19,800 --> 00:07:21,240 Zut 42 00:07:22,960 --> 00:07:25,680 I am a good girl 43 00:07:58,200 --> 00:08:01,840 I love to go skiing Apres ski so so 44 00:08:01,920 --> 00:08:04,960 I go with that fellow Oh you know him 45 00:08:05,920 --> 00:08:09,520 And sometimes with Carlo Sofia comes too 46 00:08:09,600 --> 00:08:13,560 Sometimes a Raja In that case I do 47 00:08:13,640 --> 00:08:17,880 If you've got Semonas Who knows, maybe you. But 48 00:08:20,440 --> 00:08:22,200 I am a good girl 49 00:08:24,760 --> 00:08:26,080 But 50 00:08:27,960 --> 00:08:31,320 I am a good girl 51 00:08:32,720 --> 00:08:33,760 But 52 00:08:35,640 --> 00:08:40,320 I am a good girl 53 00:08:42,320 --> 00:08:47,360 [moaning] 54 00:08:48,120 --> 00:08:49,080 Yeah 55 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 [gasp] 56 00:08:57,480 --> 00:09:01,400 ["Lazy" playing] 57 00:09:22,520 --> 00:09:24,880 [drumming starts] 58 00:09:27,200 --> 00:09:29,400 [piano starts playing] 59 00:12:06,440 --> 00:12:09,280 [piano tempo increases] 60 00:12:31,760 --> 00:12:34,360 -[jazz music starts playing] -[telephone rings] 61 00:12:35,040 --> 00:12:36,640 -Hello. -Here we go. 62 00:12:36,720 --> 00:12:38,280 No, sorry, not tonight. 63 00:12:38,360 --> 00:12:39,200 That was quick. 64 00:12:39,280 --> 00:12:40,960 Shh, yes. 65 00:12:41,040 --> 00:12:42,400 Jim, Jack, Jeffery. 66 00:12:42,480 --> 00:12:44,400 No, it's just that I'm languid. 67 00:12:44,480 --> 00:12:46,400 Well how do you do? It's nice to know you. 68 00:12:46,480 --> 00:12:48,360 Physically, I'm in pretty good shape. 69 00:12:48,440 --> 00:12:49,840 Brother, you can say that again. 70 00:12:49,920 --> 00:12:51,840 It's my attitude that's passive. 71 00:12:51,920 --> 00:12:53,880 [purring] 72 00:12:53,960 --> 00:12:55,640 You know, you're the only one I love. 73 00:12:55,720 --> 00:12:57,440 That's all. He's hooked. 74 00:12:57,520 --> 00:12:59,440 Bye now. [kisses] 75 00:12:59,520 --> 00:13:01,480 Bye now. [kisses] 76 00:13:01,560 --> 00:13:05,360 [jazz music] 77 00:13:05,440 --> 00:13:07,040 [telephone rings] 78 00:13:08,840 --> 00:13:10,480 -Hello. -Where are we again? 79 00:13:10,560 --> 00:13:12,280 No sorry, not tonight. 80 00:13:12,360 --> 00:13:13,200 She's languid. 81 00:13:13,280 --> 00:13:14,600 Shh, quiet. 82 00:13:14,680 --> 00:13:16,240 Bill, Bobby, Bruce. 83 00:13:16,320 --> 00:13:18,160 No, it's just that I'm supine. 84 00:13:18,240 --> 00:13:20,000 -[girls] That's avoided. -[girl] Who knows? 85 00:13:20,080 --> 00:13:21,960 Physically, I'm in pretty good shape. 86 00:13:22,040 --> 00:13:23,800 See? She did say it again. 87 00:13:23,880 --> 00:13:25,520 But, mentally I'm comatose. 88 00:13:25,600 --> 00:13:27,400 Quick boys, the dictionary. 89 00:13:27,480 --> 00:13:29,320 You know, you're the only one I love. 90 00:13:29,400 --> 00:13:31,160 New fish, same hook. 91 00:13:31,240 --> 00:13:33,160 Bye now. [kisses] 92 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 Bye now. [kisses] 93 00:13:35,240 --> 00:13:38,800 [jazz music] 94 00:13:42,520 --> 00:13:44,480 She won't get up She won't go out 95 00:13:44,560 --> 00:13:46,160 Baby, what's it all about? ♪ 96 00:13:46,240 --> 00:13:49,840 Why? Why? Why? Why? Why? ♪ 97 00:13:49,920 --> 00:13:54,960 Well in simple English I'm lazy 98 00:13:56,040 --> 00:14:00,960 I wanna be Lazy 99 00:14:01,880 --> 00:14:08,680 I long to be Out in the sun 100 00:14:08,760 --> 00:14:13,440 With no work To be done 101 00:14:14,120 --> 00:14:18,680 Under that awning 102 00:14:18,760 --> 00:14:22,440 They call the sky 103 00:14:24,520 --> 00:14:29,080 Stretching and yawning 104 00:14:30,200 --> 00:14:37,120 And let the world Go drifting by 105 00:14:37,200 --> 00:14:42,360 I wouldn't peep Through the deep 106 00:14:42,440 --> 00:14:46,560 Tangled wildwood 107 00:14:48,040 --> 00:14:53,440 Counting sheep Till I sleep 108 00:14:54,920 --> 00:14:58,280 Like a child would 109 00:15:00,640 --> 00:15:06,360 With a great big {\an8}Valise full 110 00:15:07,160 --> 00:15:14,120 Of books to read Where it's peaceful 111 00:15:15,680 --> 00:15:21,080 While I'm Killin' time 112 00:15:21,160 --> 00:15:24,880 Being lazy 113 00:15:24,960 --> 00:15:27,280 [jazz music tempo increases] 114 00:15:40,160 --> 00:15:41,720 [telephone ringing] 115 00:15:41,800 --> 00:15:43,520 Wrong number. 116 00:15:44,680 --> 00:15:46,360 [telephone ringing] 117 00:15:46,920 --> 00:15:48,000 Wrong number. 118 00:15:55,400 --> 00:15:57,160 [telephone ringing] 119 00:15:57,240 --> 00:15:59,120 -Oh Sam you're sweet. -Ooh! 120 00:16:07,720 --> 00:16:10,000 [drumming starts] 121 00:16:46,400 --> 00:16:49,600 [music tempo slows down] 122 00:16:53,880 --> 00:16:59,480 With a great big Valise full 123 00:17:01,040 --> 00:17:05,359 Of books to read 124 00:17:05,440 --> 00:17:08,599 Where it's peaceful 125 00:17:10,839 --> 00:17:17,319 While I'm Killin' time 126 00:17:17,880 --> 00:17:20,960 Being 127 00:17:21,040 --> 00:17:25,119 Lazy 128 00:17:32,760 --> 00:17:34,920 [music stops] 129 00:17:36,400 --> 00:17:39,920 ["Evolution" starts playing] 130 00:18:03,840 --> 00:18:05,280 [man] ♪ Open 131 00:18:05,360 --> 00:18:06,720 [girls] ♪ Open 132 00:18:07,600 --> 00:18:12,760 [man] ♪ Open, do open your door 133 00:18:12,840 --> 00:18:16,520 I have to see you 134 00:18:16,600 --> 00:18:20,800 I must speak to you 135 00:18:20,880 --> 00:18:26,080 Excuse my boldness, but the door… 136 00:18:57,280 --> 00:18:59,280 [man] ♪ Open 137 00:18:59,360 --> 00:19:00,360 [girls] ♪ Open 138 00:19:00,440 --> 00:19:06,160 [man] ♪ Oh open, do open your door 139 00:19:06,240 --> 00:19:09,720 I have to see you 140 00:19:09,800 --> 00:19:13,760 I must be, to you 141 00:19:13,840 --> 00:19:19,440 Excuse my boldness, but the door… 142 00:20:16,640 --> 00:20:18,160 [man] ♪ Open 143 00:20:18,240 --> 00:20:19,760 [girls] ♪ Open 144 00:20:19,840 --> 00:20:25,440 [man] ♪ Oh open, do open your lips 145 00:20:25,520 --> 00:20:29,320 To kissing skill, man 146 00:20:29,400 --> 00:20:34,520 Oh my Bonnie Open your leg 147 00:20:34,600 --> 00:20:39,920 Come on, open your leg 148 00:20:40,000 --> 00:20:45,440 Come on, open, open your legs 149 00:20:45,520 --> 00:20:49,120 You've got to open Your legs for me, baby 150 00:20:49,200 --> 00:20:50,480 Open your leg 151 00:20:54,160 --> 00:20:57,320 [music slows down] 152 00:20:57,840 --> 00:21:00,760 [electronic music] 153 00:21:07,240 --> 00:21:08,720 [girl] Oh, yeah. 154 00:21:43,480 --> 00:21:44,360 Hello. 155 00:21:58,240 --> 00:22:01,520 [girl] ♪ Walk, talk, start In a die 156 00:22:05,720 --> 00:22:09,240 Slinky, silky, sexy A ha! ♪ 157 00:22:13,200 --> 00:22:14,720 It's wrong 158 00:22:17,640 --> 00:22:20,640 Rap, snap, tap, lap 159 00:22:22,960 --> 00:22:26,520 They're so long, long, long 160 00:22:26,600 --> 00:22:28,400 They're really so long 161 00:22:34,800 --> 00:22:38,280 Long, long, sexy Yeah 162 00:22:43,640 --> 00:22:45,920 Walk, talk 163 00:22:46,840 --> 00:22:49,560 Check the shoes 164 00:22:50,160 --> 00:22:51,000 Hello 165 00:22:52,960 --> 00:22:56,040 Slide, slippery, smooth 166 00:22:59,760 --> 00:23:00,800 Hello 167 00:23:02,000 --> 00:23:06,200 Oh my, crazy Walk, walk, walk, walk 168 00:23:06,280 --> 00:23:10,520 Long, long They're really so long 169 00:23:13,760 --> 00:23:17,120 Where did you get those Oh my 170 00:23:17,200 --> 00:23:21,360 Oh oh yeah, yeah 171 00:23:23,000 --> 00:23:25,080 Talk talk 172 00:23:26,960 --> 00:23:28,920 Walk walk 173 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 Crazy 174 00:23:35,160 --> 00:23:36,400 Silky sexy 175 00:23:37,680 --> 00:23:40,080 Oh oh oh yeah 176 00:23:40,160 --> 00:23:41,920 Oh my 177 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 Keep keep keep yeah 178 00:23:46,880 --> 00:23:50,520 And then I'm gone Crazy 179 00:23:52,400 --> 00:23:54,200 [growling] 180 00:24:00,800 --> 00:24:03,760 [music starts] 181 00:24:09,600 --> 00:24:13,240 [growling] 182 00:25:10,400 --> 00:25:14,120 [growling] 183 00:26:39,440 --> 00:26:44,400 [growling] 184 00:27:50,080 --> 00:27:51,560 [growling] 185 00:27:51,640 --> 00:27:55,280 [heartbeat sound] 186 00:27:55,360 --> 00:27:59,240 [heavy breathing] 187 00:28:02,120 --> 00:28:04,160 ["Baby Buns" starts playing] 188 00:28:11,080 --> 00:28:14,360 Baby buns is what They call me when I pass 189 00:28:14,440 --> 00:28:17,600 All those fellas whistling Looking at my ass 190 00:28:18,240 --> 00:28:21,120 I've had enough 191 00:28:21,200 --> 00:28:24,560 Why can't a gal be left alone Just cause she struts her stuff? 192 00:28:24,640 --> 00:28:28,360 There's always some dodo over there Who blocks my way with his tough stare 193 00:28:28,440 --> 00:28:32,240 I know my baby buns are cute But it's not fair 194 00:28:32,320 --> 00:28:35,880 My dear sir, please Take your hand away 195 00:28:35,960 --> 00:28:39,800 No indeed I guess it's not your day 196 00:28:39,880 --> 00:28:43,120 You're just wasting My precious time 197 00:28:43,960 --> 00:28:46,880 Guys like you Aren't even worth a dime 198 00:28:46,960 --> 00:28:50,680 Step aside and let me by Or else I'll blacken up your eye 199 00:28:50,760 --> 00:28:54,800 You'd just ain't my kind of man And baby that's no lie 200 00:28:54,880 --> 00:28:58,600 [song continues in French] 201 00:29:39,200 --> 00:29:42,400 Baby buns is what they Call me when I pass 202 00:29:42,480 --> 00:29:46,040 All those fellas whistling Looking at my ass 203 00:29:46,120 --> 00:29:49,280 I've had enough 204 00:29:49,360 --> 00:29:52,760 Why can't a gal be left alone Just cause she struts her stuff 205 00:29:52,840 --> 00:29:56,440 There's always some dodo over there Who blocks my way with his dumb stare 206 00:29:56,520 --> 00:30:00,560 I know my baby buns are cute But it's not fair 207 00:30:29,120 --> 00:30:31,920 [music stops] 208 00:30:37,320 --> 00:30:40,480 [drumming starts] 209 00:32:07,280 --> 00:32:10,440 [music slows down] 210 00:32:13,000 --> 00:32:17,360 [drumming starts] 211 00:34:09,040 --> 00:34:11,400 [music stops] 212 00:34:13,760 --> 00:34:17,360 THE BLACK BATH 213 00:34:17,440 --> 00:34:21,280 ["A Guy Who Takes His Time" starts] 214 00:35:09,400 --> 00:35:14,240 A guy who takes his time I'll go for any time 215 00:35:14,840 --> 00:35:19,440 I'm a fast moving gal That likes them slow 216 00:35:20,400 --> 00:35:22,920 Got no use for fancy driving 217 00:35:23,520 --> 00:35:27,040 Want to see a guy arriving in low 218 00:35:31,560 --> 00:35:34,560 I'd be satisfied, electrified 219 00:35:34,640 --> 00:35:38,600 To know a guy who takes his time 220 00:36:17,320 --> 00:36:22,080 A hurry-up affair I always give the air 221 00:36:22,800 --> 00:36:26,880 I wouldn't give any rushing gent A smile 222 00:36:28,440 --> 00:36:30,640 I could go for any singer 223 00:36:30,720 --> 00:36:35,520 Who would condescend To linger awhile 224 00:36:39,760 --> 00:36:42,600 What a lullaby would be supplied 225 00:36:42,680 --> 00:36:46,360 To have a guy Who takes his time 226 00:37:13,800 --> 00:37:18,240 A guy who takes his time I'll go for any time 227 00:37:19,000 --> 00:37:23,400 A hasty job really spoils The master's touch 228 00:37:24,920 --> 00:37:27,360 I don't like a big commotion 229 00:37:27,440 --> 00:37:31,760 I'm a demon for slow motion And such 230 00:37:36,080 --> 00:37:41,120 Why should I deny that I would die To meet a guy 231 00:37:41,200 --> 00:37:43,320 Who takes his time 232 00:38:21,160 --> 00:38:26,440 There isn't any fun In getting something done 233 00:38:26,520 --> 00:38:31,280 If you're rushed when you Have to make the grade 234 00:38:32,600 --> 00:38:34,640 I can spot an amateur 235 00:38:34,720 --> 00:38:39,160 Appreciate a connoisseur At his trade 236 00:38:43,400 --> 00:38:49,600 Who would qualify No alibi 237 00:38:49,680 --> 00:38:55,600 To be the guy who takes his time 238 00:41:05,280 --> 00:41:09,720 Could you qualify to satisfy 239 00:41:10,840 --> 00:41:16,840 Could you be the guy Who takes his time? ♪ 240 00:41:22,560 --> 00:41:24,280 [music stops] 241 00:41:33,200 --> 00:41:37,040 [drumming starts] 242 00:41:55,920 --> 00:41:59,000 [mysterious music play] 243 00:45:40,480 --> 00:45:45,760 [music slows down] 244 00:45:55,000 --> 00:46:01,360 [man] ♪ Bay Parkway wonder You're such a success 245 00:46:02,720 --> 00:46:08,800 Your pretty secretary, ha She says you are the best 246 00:46:10,800 --> 00:46:14,640 Your face always smiling 247 00:46:14,720 --> 00:46:17,800 Say you sure paid your dues 248 00:46:17,880 --> 00:46:24,480 But I know inside You've got the Bensonhurst blues 249 00:46:26,800 --> 00:46:33,120 [scat singing] 250 00:46:58,280 --> 00:47:04,440 Those custom-made ciggies That you offer to me 251 00:47:06,320 --> 00:47:11,680 Pretend and pretending to care About my family 252 00:47:14,160 --> 00:47:20,480 And those pictures on your desk All them lies that you abuse 253 00:47:21,280 --> 00:47:27,680 Do they know you suffer From the Bensonhurst blues 254 00:47:30,080 --> 00:47:35,920 [scat singing] 255 00:48:01,600 --> 00:48:08,560 Your grandmother's accent Still embarrasses you 256 00:48:09,760 --> 00:48:15,040 You're even ashamed Of the French you once knew 257 00:48:17,360 --> 00:48:24,080 You're part of the chance now They break you making the news 258 00:48:24,160 --> 00:48:30,680 But I know inside You've got the Bensonhurst blues 259 00:48:33,000 --> 00:48:39,720 [scat singing] 260 00:49:04,080 --> 00:49:10,200 But thanks for the lesson Cause the life that I choose 261 00:49:11,560 --> 00:49:17,520 Won't make me feel like living With the Bensonhurst blues 262 00:49:19,720 --> 00:49:25,720 And don't don't try to write me And don't bother to call 263 00:49:26,640 --> 00:49:32,840 Cause I'll be in conference 264 00:49:33,920 --> 00:49:36,400 Merry Christmas, you all 265 00:49:39,880 --> 00:49:46,560 [scat singing] 266 00:50:19,600 --> 00:50:23,720 [music slows down] 267 00:50:24,320 --> 00:50:25,800 ["Stoiles De Paris" starts playing] 268 00:50:25,880 --> 00:50:29,760 -[woman] Well girls, this is it for now. -[laughing] 269 00:50:29,840 --> 00:50:31,520 Here we go, girls, here we go. Let's get dressed. 270 00:50:31,600 --> 00:50:32,680 [girl] Uh huh, yes. 271 00:50:32,760 --> 00:50:33,880 [gasps] 272 00:50:33,960 --> 00:50:35,720 STARS OF PARIS 273 00:50:42,400 --> 00:50:49,240 We are The girls from the crazy 274 00:50:51,400 --> 00:50:58,280 We sing, we dance kinda funky 275 00:51:00,080 --> 00:51:06,960 You might think We're someone naughty 276 00:51:08,600 --> 00:51:11,520 But please 277 00:51:11,600 --> 00:51:15,920 Oh don't you get the wrong idea 278 00:51:17,480 --> 00:51:24,400 Our men with plenty of money 279 00:51:26,680 --> 00:51:33,120 Diamonds and rubies are yummy 280 00:51:35,200 --> 00:51:41,600 If you would like to be happy 281 00:51:43,960 --> 00:51:50,000 In Paris, come to The Crazy Horse Saloon 282 00:52:00,040 --> 00:52:01,240 [gasps] 283 00:52:09,680 --> 00:52:16,200 We are the girls from the Crazy 284 00:52:18,240 --> 00:52:25,000 We sing, we dance kinda funky 285 00:52:26,680 --> 00:52:33,040 You might think we're someone naughty 286 00:52:34,960 --> 00:52:41,080 But please oh don't you Get the wrong idea 287 00:52:43,160 --> 00:52:49,480 Our men with plenty of money 288 00:52:52,480 --> 00:52:58,400 Diamonds and rubies are yummy 289 00:53:00,400 --> 00:53:06,720 If you would like to be happy 290 00:53:08,680 --> 00:53:15,520 In Paris Come to The Crazy Horse Saloon 291 00:53:25,040 --> 00:53:27,040 [gasps] 292 00:53:33,400 --> 00:53:35,160 [gasps] 293 00:53:42,000 --> 00:53:43,640 [gasps] 294 00:53:46,080 --> 00:53:48,840 -[music stops] -[applauding and cheering] 295 00:53:57,760 --> 00:54:01,240 [jazz music] 296 00:54:07,360 --> 00:54:12,320 {\an8}IN HOMAGE TO FEMININITY 297 00:54:20,040 --> 00:54:24,080 You turn me on {\an8}You turn me on 298 00:54:24,160 --> 00:54:28,200 You take one look into {\an8}My eyes and I am gone 299 00:54:28,280 --> 00:54:32,280 {\an8}I can't conceal the way I feel 300 00:54:32,360 --> 00:54:35,800 How can I fight when right along {\an8}You turn me on 301 00:54:35,880 --> 00:54:40,560 {\an8}You turn me on, you turn me on 302 00:54:40,640 --> 00:54:44,640 I can feel the beating {\an8}Of my heart just like a gong 303 00:54:44,720 --> 00:54:48,840 Just like a drum {\an8}Pa rum pum pum 304 00:54:48,920 --> 00:54:52,880 I want to come into your arms {\an8}You turn me on 305 00:54:52,960 --> 00:54:57,200 {\an8}When a man like you is in control 306 00:54:57,280 --> 00:55:01,640 {\an8}I can feel the magic in my soul 307 00:55:04,440 --> 00:55:09,120 Ooh and an all American {\an8}Yankee doodle hello to you 308 00:55:09,200 --> 00:55:14,120 I'm looking for a daddy who wears {\an8}A lot of my favorite color, green 309 00:55:14,200 --> 00:55:18,200 No, his not ivory, silly {\an8}That's the color of money 310 00:55:18,280 --> 00:55:22,440 Oh, and he must have a good address {\an8}Like Wall Street 311 00:55:22,520 --> 00:55:24,640 I don't care if he's a {\an8}Little bit heavy 312 00:55:24,720 --> 00:55:27,720 Just as long as all the weight {\an8}Is in his wallet 313 00:55:27,800 --> 00:55:31,680 After all sex is fun {\an8}But it doesn't pay the rent 314 00:55:31,760 --> 00:55:35,400 {\an8}Well, not all the time 315 00:55:35,480 --> 00:55:40,880 {\an8}[song continues in Italian] 316 00:56:00,080 --> 00:56:03,760 {\an8}[song continues in German] 25105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.