Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,336 --> 00:00:07,006
"Beautiful You
" playing...
2
00:00:12,220 --> 00:00:16,582
♪ Trolley stops
at Constitution ♪
3
00:00:16,667 --> 00:00:18,835
♪ He steps on ♪
4
00:00:18,920 --> 00:00:20,879
♪ His face inscrutable ♪
5
00:00:20,964 --> 00:00:23,795
♪ Suddenly, it is ♪
6
00:00:23,881 --> 00:00:28,260
♪ Immutably true ♪
7
00:00:28,344 --> 00:00:30,972
♪ My pounding heart ♪
8
00:00:31,056 --> 00:00:33,392
♪ Is irrefutable ♪
9
00:00:33,476 --> 00:00:37,279
♪ This dashing man
so suitable ♪
10
00:00:37,395 --> 00:00:40,329
♪ I simply must meet ♪
11
00:00:40,414 --> 00:00:44,746
♪ Beautiful you ♪
12
00:00:45,030 --> 00:00:49,533
♪ The glove I dropped
was unintentional ♪
13
00:00:49,618 --> 00:00:52,031
♪ I would not be
unconventional... ♪
14
00:00:52,116 --> 00:00:53,747
- I'll see you in seven.
- Mm-hmm.
15
00:00:53,832 --> 00:00:55,311
♪ Say that thought ♪
16
00:00:55,396 --> 00:00:58,921
♪ Were hypothetically true ♪
17
00:00:59,006 --> 00:01:00,597
♪ Passing by ♪
18
00:01:00,682 --> 00:01:02,622
♪ Incomprehensible ♪
19
00:01:02,716 --> 00:01:05,337
♪ I simply must meet ♪
20
00:01:05,421 --> 00:01:08,132
♪ Beautiful you. ♪
21
00:01:18,498 --> 00:01:20,250
Morning, sunshine.
22
00:01:22,643 --> 00:01:25,269
♪ One of these days ♪
23
00:01:27,045 --> 00:01:29,530
♪ Baby, your touch ♪
24
00:01:31,373 --> 00:01:34,377
- ♪ Will lose its magic. ♪
- Morning, sunshine.
25
00:01:49,433 --> 00:01:50,593
Camellia?
26
00:01:54,433 --> 00:01:56,186
Oh, God.
27
00:01:58,974 --> 00:02:00,879
No.
28
00:02:01,493 --> 00:02:04,329
Oh, God. No.
29
00:02:14,787 --> 00:02:17,372
Mm. Hi.
30
00:02:18,000 --> 00:02:19,293
Hey.
31
00:02:33,038 --> 00:02:33,956
Hey.
32
00:02:36,450 --> 00:02:38,201
Hey.
33
00:02:38,286 --> 00:02:40,079
Sorry, I...
34
00:02:40,163 --> 00:02:41,706
thought I'd get a quick
workout in. You were...
35
00:02:41,789 --> 00:02:44,618
Late. Yeah, I know.
Sorry.
36
00:02:46,043 --> 00:02:47,668
Well, thanks
for doing this.
37
00:02:47,753 --> 00:02:49,254
Yeah, I mean,
38
00:02:49,338 --> 00:02:51,048
we haven't really been good
in a while.
39
00:02:51,132 --> 00:02:53,009
It's important to do this right.
40
00:02:54,218 --> 00:02:55,385
Yeah, like...
41
00:02:55,469 --> 00:02:56,663
like adults.
42
00:02:56,766 --> 00:02:58,889
Yeah. Up-front.
43
00:02:59,198 --> 00:03:00,682
Uncomplicated.
44
00:03:00,766 --> 00:03:02,143
Yeah.
45
00:03:02,227 --> 00:03:03,644
Uh...
46
00:03:03,728 --> 00:03:05,354
Ah.
47
00:03:05,437 --> 00:03:07,272
Oh, you brought my flannel back.
48
00:03:07,356 --> 00:03:09,525
Though I'll...
49
00:03:09,609 --> 00:03:13,947
I'll probably never
look as good in it as you.
50
00:03:16,365 --> 00:03:19,034
♪ I've been on a ghost ship ♪
51
00:03:19,118 --> 00:03:21,370
♪ Since 1932 ♪
52
00:03:21,454 --> 00:03:23,997
♪ Drifting through
the seven seas ♪
53
00:03:24,081 --> 00:03:27,209
♪ Across the ocean blue... ♪
54
00:03:27,293 --> 00:03:28,752
More.
55
00:03:29,777 --> 00:03:31,212
Okay, I don't know
if you can handle any more.
56
00:03:31,296 --> 00:03:32,882
Oh, I can.
57
00:03:32,966 --> 00:03:34,550
And I will.
58
00:03:36,009 --> 00:03:37,427
Okay.
59
00:03:38,721 --> 00:03:40,764
Bringing the heat.
60
00:03:40,848 --> 00:03:43,099
Here we go. Okay.
61
00:03:43,183 --> 00:03:45,770
♪ Now I've lost
so many lives... ♪
62
00:03:45,853 --> 00:03:46,812
All right, yo.
63
00:03:46,896 --> 00:03:48,104
This is green chili chutney,
64
00:03:48,188 --> 00:03:49,647
not some amateur-hour mango jam.
65
00:03:49,731 --> 00:03:52,735
Mm. Okay. Well.
66
00:03:52,819 --> 00:03:55,320
Yeah?
If you think you can handle
67
00:03:55,405 --> 00:03:57,824
this much shito...
68
00:03:58,370 --> 00:04:00,437
Oh, what? O-Okay.
69
00:04:00,521 --> 00:04:02,774
♪ Since 1932... ♪
70
00:04:04,455 --> 00:04:06,413
Oh, my God. That's hot.
71
00:04:06,498 --> 00:04:07,650
I give.
72
00:04:07,735 --> 00:04:08,959
Yeah, it was pretty hot.
73
00:04:09,043 --> 00:04:10,169
It was. Mm-hmm.
74
00:04:10,252 --> 00:04:11,736
Hey, wait, wait,
wait, wait, wait.
75
00:04:11,822 --> 00:04:13,406
What?
76
00:04:13,490 --> 00:04:15,158
I thought this was a real date.
77
00:04:15,243 --> 00:04:17,524
You know, we're supposed to make
goat light soup together.
78
00:04:17,740 --> 00:04:20,346
You're right. You're right.
79
00:04:22,891 --> 00:04:24,391
Hmm.
What's funny?
80
00:04:24,475 --> 00:04:25,812
Not funny.
81
00:04:25,898 --> 00:04:27,815
Just happy.
82
00:04:28,103 --> 00:04:30,021
Finding out about
Macy's stem cells
83
00:04:30,105 --> 00:04:31,983
just made a lot of
things make sense, and...
84
00:04:33,442 --> 00:04:35,465
Haven't been this happy
in a relationship
85
00:04:35,550 --> 00:04:37,283
in a really long time.
86
00:04:38,197 --> 00:04:41,617
Did you just use the R-word?
87
00:04:41,701 --> 00:04:43,159
Maybe.
88
00:04:43,244 --> 00:04:45,245
Well, then maybe
our very important,
89
00:04:45,329 --> 00:04:48,331
very official date could use
a little bit of a break.
90
00:04:48,415 --> 00:04:50,250
Ah, an intermission?
91
00:04:50,334 --> 00:04:52,920
An interlude of sorts.
Okay.
92
00:04:53,004 --> 00:04:56,048
♪ That you didn't
love me, too. ♪
93
00:04:56,132 --> 00:04:57,257
Mm.
94
00:04:58,259 --> 00:05:01,553
So, um, I have
meetings tonight.
95
00:05:01,637 --> 00:05:03,096
Yeah.
96
00:05:03,180 --> 00:05:05,014
Right.
97
00:05:05,098 --> 00:05:07,267
Of course.
98
00:05:09,019 --> 00:05:10,687
Well...
99
00:05:10,771 --> 00:05:12,189
that was fun.
100
00:05:12,273 --> 00:05:15,735
And also a one-time thing.
101
00:05:16,694 --> 00:05:18,947
Right.
102
00:05:20,322 --> 00:05:23,451
Kiss-and-tell Mel, after all.
103
00:05:23,535 --> 00:05:25,744
Rox.
104
00:05:25,827 --> 00:05:27,956
Your, uh, appointment's here.
Just a minute.
105
00:05:30,332 --> 00:05:31,459
All right.
106
00:05:31,543 --> 00:05:34,295
I will... see you around.
107
00:05:46,307 --> 00:05:47,725
Mel, you all right?
108
00:05:47,808 --> 00:05:49,935
What happened?
Oh, nothing. Uh, nothing
109
00:05:50,019 --> 00:05:52,480
a couple of vodka tonics
won't cure.
110
00:05:54,899 --> 00:05:56,233
You're Roxie's next appointment?
111
00:05:56,317 --> 00:05:59,153
I'm going into the Veil
to find Camellia.
112
00:05:59,237 --> 00:06:01,572
As in her dead wife?
113
00:06:05,660 --> 00:06:07,244
Oh, I-I didn't know
you two were...
114
00:06:07,327 --> 00:06:08,579
We aren't.
115
00:06:09,747 --> 00:06:11,833
See you around, Hare.
116
00:06:16,795 --> 00:06:18,047
Here you go.
117
00:06:18,130 --> 00:06:19,966
I'm going to light this
for privacy.
118
00:06:22,718 --> 00:06:24,887
Anti-surveillance candle?
119
00:06:24,971 --> 00:06:26,305
Can't be too careful.
120
00:06:26,389 --> 00:06:28,975
Never know who's listening
'round here.
121
00:06:33,187 --> 00:06:35,189
Naiad gemstones,
122
00:06:35,273 --> 00:06:36,481
as discussed.
123
00:06:37,149 --> 00:06:38,692
Your turn.
124
00:06:44,365 --> 00:06:46,951
And it's real portal marble?
125
00:06:48,577 --> 00:06:50,120
Where'd you get it?
126
00:06:50,204 --> 00:06:51,829
Took it off a witch
who went through
127
00:06:51,913 --> 00:06:54,250
the Elders' Old
Witchness Protection program.
128
00:06:54,334 --> 00:06:55,793
Supposed to be a sort of
129
00:06:55,877 --> 00:06:57,836
"in case of emergency"
kind of thing.
130
00:06:57,920 --> 00:06:59,922
But the witch I mugged
didn't have time to use it,
131
00:07:00,005 --> 00:07:01,341
know what I mean?
132
00:07:03,759 --> 00:07:05,261
The witch's blood.
133
00:07:05,345 --> 00:07:07,387
Have whoever goes first
take a nip,
134
00:07:07,471 --> 00:07:09,014
or else you might end up
135
00:07:09,098 --> 00:07:10,139
stuck in that marble,
136
00:07:10,223 --> 00:07:11,266
and you don't want that.
137
00:07:11,350 --> 00:07:14,644
Seems a bit much.
138
00:07:14,728 --> 00:07:16,230
A Charmed One was there
139
00:07:16,314 --> 00:07:18,565
the day me brother Frank died.
140
00:07:18,649 --> 00:07:20,651
Didn't do a damn thing
to save him.
141
00:07:20,735 --> 00:07:22,944
You can trust me.
142
00:07:23,028 --> 00:07:24,988
I'm down with the cause.
143
00:07:26,365 --> 00:07:27,574
I'm Unseen,
144
00:07:27,658 --> 00:07:29,576
just like you.
145
00:07:30,702 --> 00:07:32,079
Look,
146
00:07:32,163 --> 00:07:33,706
I don't know what's going on
between you and Mel,
147
00:07:33,790 --> 00:07:35,832
but I wonder if it's wise
to be reuniting you
148
00:07:35,917 --> 00:07:37,084
with your long-lost
wife right now.
149
00:07:37,168 --> 00:07:39,586
You see that clock?
150
00:07:40,713 --> 00:07:43,298
When all hands hit midnight,
it's lights out for me,
151
00:07:43,382 --> 00:07:44,925
for the next seven years.
152
00:07:45,009 --> 00:07:46,802
I've got a couple days left.
153
00:07:46,886 --> 00:07:48,596
I'm not really in a position
for anything serious right now.
154
00:07:48,680 --> 00:07:51,223
All the more reason to be clear
with your intentions.
155
00:07:51,307 --> 00:07:53,016
You're not my father,
156
00:07:53,100 --> 00:07:54,768
and you're not Mel's
White lighter anymore.
157
00:07:54,851 --> 00:07:56,728
She doesn't need
your protection.
158
00:07:56,812 --> 00:07:59,480
I'm still her friend,
159
00:07:59,564 --> 00:08:01,358
and I'll always
look out for her.
160
00:08:03,319 --> 00:08:05,862
I hear you can now
bring people back from the Veil.
161
00:08:07,615 --> 00:08:09,867
Yes, but there are
ramifications.
162
00:08:09,951 --> 00:08:11,701
I'm aware.
And it's only temporary.
163
00:08:11,786 --> 00:08:12,702
That's all I need.
164
00:08:12,786 --> 00:08:15,038
Just a moment...
165
00:08:15,122 --> 00:08:17,125
to say goodbye
to the love of my life.
166
00:08:18,834 --> 00:08:22,004
Camellia died defending
this bar from a demon attack.
167
00:08:23,088 --> 00:08:25,757
We never got
that chance.
168
00:08:25,841 --> 00:08:29,553
I'm looking
for closure.
169
00:08:31,012 --> 00:08:33,014
I'll get it for you.
170
00:08:50,825 --> 00:08:53,544
I don't know about you,
but I really want to smash something.
171
00:08:56,538 --> 00:08:58,414
It came back together?
172
00:08:58,499 --> 00:09:00,668
Crap.
173
00:09:28,653 --> 00:09:31,572
Our moment is finally here.
174
00:09:31,657 --> 00:09:33,866
Find the Unity Bowl,
175
00:09:33,951 --> 00:09:37,538
and we can raise the Lost One
from its cursed existence.
176
00:09:37,621 --> 00:09:41,500
Do that, and we end the reign
of the Charmed Ones for good.
177
00:10:05,774 --> 00:10:07,150
Hey!
178
00:10:07,235 --> 00:10:09,068
Focus on the bowl.
Nothing else matters.
179
00:10:09,153 --> 00:10:10,738
Yeah. After we find it,
180
00:10:10,822 --> 00:10:13,825
I'm gonna stick around
to exact my pound of flesh.
181
00:10:14,783 --> 00:10:16,033
There's no need for violence.
182
00:10:16,118 --> 00:10:17,661
Yes.
183
00:10:17,745 --> 00:10:20,330
There is. They got to pay
for what they've done.
184
00:10:20,413 --> 00:10:22,875
No! What they failed to do.
185
00:10:22,958 --> 00:10:24,543
No.
186
00:10:24,626 --> 00:10:26,294
They need to understand
how their neglect has hurt
187
00:10:26,379 --> 00:10:27,921
our communities.
188
00:10:28,004 --> 00:10:29,756
This could be our chance
for protest.
189
00:10:29,841 --> 00:10:32,967
We're trespassing in
the Charmed Ones' inner sanctum.
190
00:10:33,052 --> 00:10:35,011
You think we get a word out
before they vanquish us?
191
00:10:35,096 --> 00:10:37,264
Aren't you here to enact change?
192
00:10:37,347 --> 00:10:39,682
I'm here to enact a paycheck.
193
00:10:39,767 --> 00:10:40,850
Everyone shut up and look.
194
00:10:40,934 --> 00:10:42,311
If we don't find this bowl,
195
00:10:42,394 --> 00:10:43,519
then all of this
is for nothing.
196
00:10:43,604 --> 00:10:44,605
Why you looking at me
197
00:10:44,688 --> 00:10:45,980
when she's sitting on her ass?
198
00:10:46,065 --> 00:10:47,399
Don't worry about her.
199
00:10:47,482 --> 00:10:49,527
When the time comes,
she'll do her job.
200
00:10:53,697 --> 00:10:55,575
Move.
201
00:11:06,471 --> 00:11:07,946
She'll be back.
202
00:11:08,030 --> 00:11:10,399
Just give her a second.
203
00:11:16,130 --> 00:11:18,594
You are lucky I still have
four more lives,
204
00:11:18,678 --> 00:11:21,517
or you would be a puddle of
blood on the floor right now.
205
00:11:26,490 --> 00:11:28,658
Clearly, the Unity
Bowl isn't here.
206
00:11:29,274 --> 00:11:30,817
So now we move onto plan B.
207
00:11:33,110 --> 00:11:36,154
Duncan said Camellia was
wearing this when she died.
208
00:11:36,735 --> 00:11:39,408
Should allow you to
contact her in the Veil.
209
00:11:40,038 --> 00:11:41,495
All right.
210
00:11:45,582 --> 00:11:47,960
Back in a jiffy.
211
00:12:04,601 --> 00:12:06,727
Camellia?
212
00:12:10,316 --> 00:12:11,357
Camellia?
213
00:12:13,346 --> 00:12:14,513
Hey.
214
00:12:14,597 --> 00:12:16,014
I come in peace.
215
00:12:26,874 --> 00:12:29,042
You're a hard man to find.
What? Who-who are you?
216
00:12:29,125 --> 00:12:30,878
No time for proper
introductions, it's coming back.
217
00:12:30,961 --> 00:12:32,962
With friends.
218
00:12:33,047 --> 00:12:34,130
Giddyap, cowboy.
219
00:12:34,215 --> 00:12:35,466
Time to go.
220
00:12:44,140 --> 00:12:46,476
I know. It's weird.
221
00:12:50,230 --> 00:12:54,109
So, uh, I got a gig in Iceland
with some friends next month.
222
00:12:54,192 --> 00:12:55,860
Mm.
Want to come?
223
00:12:55,945 --> 00:12:58,029
Um...
224
00:12:58,114 --> 00:12:59,655
I know I just
said the R-word,
225
00:12:59,740 --> 00:13:02,075
but that was only to
get into your pants.
226
00:13:04,703 --> 00:13:06,330
No, but, um, seriously,
227
00:13:06,413 --> 00:13:07,748
I-I don't know if I'm
ready for the F-word.
228
00:13:07,831 --> 00:13:09,124
Didn't we just do the...
229
00:13:09,207 --> 00:13:10,875
"Future," Dev.
230
00:13:10,960 --> 00:13:12,085
All right,
we don't have to talk about
231
00:13:12,168 --> 00:13:13,544
Kaela and Dev's future.
232
00:13:13,629 --> 00:13:15,839
But you know who we
could talk about? Hmm?
233
00:13:15,923 --> 00:13:17,673
Jaela and Lev.
234
00:13:17,758 --> 00:13:19,927
I'm hearing
Jaela and Lev are getting into
235
00:13:20,010 --> 00:13:21,886
all sorts of trouble next month.
236
00:13:23,389 --> 00:13:24,639
Mm.
237
00:13:24,724 --> 00:13:27,267
Okay.
238
00:13:27,350 --> 00:13:30,562
For now, can we just
be present and...
239
00:13:30,645 --> 00:13:32,773
lay in this moment of heaven?
240
00:13:32,856 --> 00:13:34,191
Yeah.
241
00:13:36,860 --> 00:13:38,403
Mel. Hey.
242
00:13:38,486 --> 00:13:40,322
What are you doing
with the Unity Bowl?
243
00:13:40,405 --> 00:13:42,573
It seems like it doesn't
want to stay destroyed.
244
00:13:42,658 --> 00:13:44,701
It keeps reassembling itself.
245
00:13:44,784 --> 00:13:46,036
I'm gonna put it
in the Tomb of Chaos,
246
00:13:46,120 --> 00:13:47,203
so no one else can get at it.
247
00:13:47,288 --> 00:13:48,413
Good idea.
248
00:13:48,496 --> 00:13:49,831
I'll come with.
Oh, hey, Jordan.
249
00:13:49,914 --> 00:13:51,375
Hey, Mel.
250
00:13:56,797 --> 00:13:58,798
Oh, so you have sex hair,
251
00:13:58,883 --> 00:14:01,009
and is your hoodie
actually inside out?
252
00:14:01,092 --> 00:14:02,302
Don't judge me.
253
00:14:02,385 --> 00:14:03,761
No judgement here.
254
00:14:03,846 --> 00:14:06,097
I may have had a similar
walk of shame tonight.
255
00:14:06,182 --> 00:14:07,729
Roxie?
256
00:14:07,813 --> 00:14:10,434
Oh, my God, I knew it.
Don't. It's nothing.
257
00:14:10,519 --> 00:14:13,020
Oh. Well, is that
how you want it to stay?
258
00:14:13,105 --> 00:14:15,440
Nothing?
I don't think so.
259
00:14:15,524 --> 00:14:16,942
I don't know.
260
00:14:17,025 --> 00:14:18,818
Aw, Mel.
261
00:14:29,120 --> 00:14:30,413
What the hell?
262
00:14:33,042 --> 00:14:35,086
How did they get in here?
263
00:14:47,807 --> 00:14:49,890
My powers are gone.
264
00:14:49,975 --> 00:14:51,350
Mine, too.
265
00:14:51,434 --> 00:14:54,229
Give us the bowl,
and nobody needs to get hurt.
266
00:14:54,312 --> 00:14:56,105
Yeah, or don't.
267
00:14:56,190 --> 00:14:59,025
We're happy to just, uh,
take it.
268
00:14:59,567 --> 00:15:00,860
Run.
269
00:15:01,861 --> 00:15:03,321
We'll get back to the house.
270
00:15:03,404 --> 00:15:04,990
It's still protected.
271
00:15:12,123 --> 00:15:14,166
It's a containment spell.
272
00:15:14,250 --> 00:15:16,125
They're not chasing us
273
00:15:16,210 --> 00:15:17,836
because they don't have to.
274
00:15:17,919 --> 00:15:18,919
We're sitting ducks.
275
00:15:19,004 --> 00:15:20,840
With no powers to fight back.
276
00:15:30,724 --> 00:15:32,684
Fan out. Find them.
277
00:15:35,562 --> 00:15:38,065
They got to be somewhere.
278
00:15:39,105 --> 00:15:41,150
- No service.
- Come out, wherever you are.
279
00:15:41,623 --> 00:15:42,999
One of Sunny's people must be
280
00:15:43,084 --> 00:15:44,446
blocking the signal
or something.
281
00:15:44,529 --> 00:15:46,155
Great, that
and Frosty the Snow bitch
282
00:15:46,240 --> 00:15:47,532
knocking out our powers.
283
00:15:47,615 --> 00:15:48,866
If we had Blue Camellia matches,
284
00:15:48,951 --> 00:15:50,243
we could smoke out of here.
285
00:15:50,326 --> 00:15:52,203
Jordan might have some
up in the gym.
286
00:15:52,288 --> 00:15:55,456
But if we can't get out,
we're gonna need backup.
287
00:15:56,417 --> 00:15:58,543
Ruby has a land line
in her office.
288
00:15:58,626 --> 00:16:00,586
If I can get in there,
I can call Kaela.
289
00:16:00,671 --> 00:16:02,798
Whatever happens,
290
00:16:02,881 --> 00:16:04,716
we have to
keep the Unity Bowl safe.
291
00:16:04,799 --> 00:16:07,009
Each take half
so it can't come back together.
292
00:16:07,094 --> 00:16:08,052
Yoo-hoo.
293
00:16:08,136 --> 00:16:09,846
Okay, ready?
294
00:16:09,929 --> 00:16:11,599
I don't think
I can do this quietly.
295
00:16:13,893 --> 00:16:15,186
Mm.
296
00:16:32,870 --> 00:16:34,495
Hey, where does that door lead?
297
00:16:40,793 --> 00:16:42,086
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...
298
00:16:42,171 --> 00:16:43,672
It's me, it's me.
299
00:16:43,755 --> 00:16:45,506
I heard a crash over here.
300
00:16:47,051 --> 00:16:49,802
Yo, it's Kaela. Just text me,
301
00:16:49,886 --> 00:16:51,053
'cause I don't check these.
Damn it.
302
00:16:52,222 --> 00:16:53,472
Hey, Kaela. It's Mel.
303
00:16:53,557 --> 00:16:55,267
You need to get to SafeSpace.
304
00:16:55,350 --> 00:16:57,270
The Unseen are here,
and they've...
305
00:16:58,770 --> 00:17:01,481
Got to stop meeting like this.
306
00:17:09,030 --> 00:17:11,700
I hear next weekend,
Jaela is taking Lev
307
00:17:11,784 --> 00:17:13,742
to see some of her street art
in Philly.
308
00:17:13,826 --> 00:17:15,871
She might even
buy him a cheese steak.
309
00:17:15,954 --> 00:17:17,122
You wouldn't know what to do
310
00:17:17,205 --> 00:17:18,664
with a cheese steak.
I'm sorry,
311
00:17:18,749 --> 00:17:20,834
Lev wouldn't know
what to do with a cheese steak.
312
00:17:23,170 --> 00:17:24,336
Kind of I feel bad for Lev.
313
00:17:24,421 --> 00:17:26,423
Feel like he
didn't realize
314
00:17:26,507 --> 00:17:28,842
how crazy it would be
to date a Charmed One.
315
00:17:28,925 --> 00:17:30,759
I don't know, maybe it gives
his otherwise carefree life
316
00:17:30,844 --> 00:17:32,599
a little bit more meaning.
317
00:17:32,941 --> 00:17:35,140
I haven't had that
since my temple days.
318
00:17:35,223 --> 00:17:36,599
Uh, Lev
319
00:17:36,683 --> 00:17:38,018
hasn't.
320
00:17:38,102 --> 00:17:39,560
Hmm.
321
00:17:45,067 --> 00:17:47,818
Missed call from Ruby Malone
for Seattle City Council?
322
00:17:47,903 --> 00:17:50,029
I'm pretty sure
that's Mel's ex.
323
00:17:50,114 --> 00:17:52,031
Why is she calling me?
324
00:17:52,115 --> 00:17:54,241
Hey, Kaela. It's Mel.
325
00:17:54,326 --> 00:17:56,118
You need to get to SafeSpace.
326
00:17:56,202 --> 00:17:57,829
The Unseen are here...
327
00:17:59,623 --> 00:18:01,083
Call her back.
328
00:18:04,711 --> 00:18:06,337
The number you have reached
329
00:18:06,422 --> 00:18:08,214
is not in service at this time.
The line's disconnected.
330
00:18:08,298 --> 00:18:11,093
I don't understand.
331
00:18:12,051 --> 00:18:14,846
Infinite Home Video?
332
00:18:15,638 --> 00:18:18,349
Think it's an inside joke,
but, honestly,
333
00:18:18,433 --> 00:18:19,934
I'm not even sure.
334
00:18:20,019 --> 00:18:22,354
Well, how could you not know?
335
00:18:22,438 --> 00:18:24,605
Because I was sent here
336
00:18:24,690 --> 00:18:26,191
15 years ago.
337
00:18:27,401 --> 00:18:29,109
I can move through
liminal spaces
338
00:18:29,193 --> 00:18:30,862
like this in the Veil,
339
00:18:30,945 --> 00:18:32,614
but I can't get back
to the real world.
340
00:18:33,675 --> 00:18:36,386
That's why
I came looking for you.
341
00:18:39,584 --> 00:18:41,788
"I gave my word.
342
00:18:42,242 --> 00:18:43,916
My word is my vow."
343
00:18:46,586 --> 00:18:47,878
You're...
344
00:18:47,962 --> 00:18:50,089
A White lighter. Was.
345
00:18:50,173 --> 00:18:52,174
Like you.
346
00:18:52,259 --> 00:18:53,676
And I need your help.
347
00:18:53,760 --> 00:18:55,636
If you were a White lighter,
I'd know you.
348
00:18:57,138 --> 00:18:59,391
And how did you survive
the death of the Elders?
349
00:19:02,019 --> 00:19:03,499
You wouldn't believe me
if I told you.
350
00:19:05,314 --> 00:19:06,439
And how'd you know about me?
351
00:19:06,522 --> 00:19:08,317
The tapes.
352
00:19:09,192 --> 00:19:10,986
The tapes?
353
00:19:11,069 --> 00:19:14,198
All of this world's history.
354
00:19:20,871 --> 00:19:22,830
Okay. Look.
355
00:19:22,914 --> 00:19:25,750
I don't know what this place
or you really are,
356
00:19:25,834 --> 00:19:27,419
but I need to get back
to the Veil.
357
00:19:29,296 --> 00:19:31,382
There's a muse I was
sent to contact.
358
00:19:33,049 --> 00:19:34,134
Listen to me.
359
00:19:35,134 --> 00:19:37,136
That scarf led
you to a banshee.
360
00:19:37,839 --> 00:19:39,346
The blood on it
wasn't from a muse.
361
00:19:39,431 --> 00:19:40,723
It looks like
someone set you up.
362
00:19:40,807 --> 00:19:42,808
Which is what
I need to figure out.
363
00:19:42,893 --> 00:19:45,061
Please! You can't just leave!
364
00:20:27,270 --> 00:20:28,395
Everything all right?
365
00:20:28,480 --> 00:20:30,022
I don't know.
366
00:20:30,106 --> 00:20:32,275
Duncan said Camellia was
wearing this when she died.
367
00:20:32,358 --> 00:20:33,942
That scarf led you to a banshee.
368
00:20:34,027 --> 00:20:35,528
It looks like
someone set you up.
369
00:20:38,281 --> 00:20:40,575
You gave Camellia's scarf
to Roxie.
370
00:20:40,659 --> 00:20:43,625
You knew I wouldn't find her
using this blood.
371
00:20:43,711 --> 00:20:46,046
You have to tell me, Duncan.
372
00:20:46,131 --> 00:20:47,708
What did you do?
373
00:20:48,625 --> 00:20:50,376
Kill Roxie's wife?
374
00:20:54,298 --> 00:20:56,508
It was...
375
00:20:56,592 --> 00:20:58,634
it was so much worse than that.
376
00:21:06,268 --> 00:21:08,103
It's not working.
377
00:21:09,395 --> 00:21:12,231
I don't think
it's technically an injury.
378
00:21:16,153 --> 00:21:18,153
Uh, we should get back to Mel.
379
00:21:18,238 --> 00:21:21,156
Yeah. Right.
380
00:21:21,240 --> 00:21:22,616
Hey, about what happened
earlier...
381
00:21:22,701 --> 00:21:24,661
For the record,
I wasn't planning...
382
00:21:24,744 --> 00:21:26,121
Me either.
383
00:21:26,204 --> 00:21:27,622
I mean, not that it...
384
00:21:27,705 --> 00:21:29,333
it wasn't, like...
385
00:21:31,195 --> 00:21:32,947
It was a mistake.
386
00:21:33,031 --> 00:21:34,532
Won't happen again.
387
00:21:37,089 --> 00:21:38,884
We're moving.
388
00:21:45,182 --> 00:21:47,099
Who are you?
389
00:21:47,183 --> 00:21:49,394
Better question.
390
00:21:50,229 --> 00:21:51,895
Where is she?
391
00:21:53,565 --> 00:21:55,067
Go, go.
392
00:22:03,659 --> 00:22:06,577
Finally, I get to make you pay.
393
00:22:06,662 --> 00:22:09,622
After your little
GemCast post...
394
00:22:09,705 --> 00:22:11,583
And what about your posts?
395
00:22:11,666 --> 00:22:12,875
You doxxed us.
396
00:22:12,960 --> 00:22:14,586
You put people
we love in danger.
397
00:22:14,670 --> 00:22:15,920
Everything you post
is out of context.
398
00:22:16,003 --> 00:22:17,172
Never showing
how much they help,
399
00:22:17,256 --> 00:22:18,756
how much we all care.
400
00:22:18,839 --> 00:22:20,508
You want context?
401
00:22:20,592 --> 00:22:22,803
She is the reason
my brother died.
402
00:22:23,971 --> 00:22:27,682
He was murdered
due to your negligence.
403
00:22:27,766 --> 00:22:30,852
I'm so sorry your brother
was taken from you.
404
00:22:32,270 --> 00:22:34,521
I've lost loved ones, too.
405
00:22:34,605 --> 00:22:37,442
And I know how violence
and anger can seem
406
00:22:37,526 --> 00:22:38,770
like the only way forward.
407
00:22:41,817 --> 00:22:44,027
I know how
it can feel.
408
00:22:44,202 --> 00:22:45,950
Like nothing
can ever...
409
00:22:46,034 --> 00:22:47,951
Door through
a containment spell, check.
410
00:22:48,036 --> 00:22:49,871
You think you can
draw one into a bank vault?
411
00:22:49,954 --> 00:22:51,330
Just curious.
412
00:22:51,414 --> 00:22:52,582
Shh, shh.
What?
413
00:22:52,665 --> 00:22:56,001
When I lost him...
414
00:22:56,086 --> 00:22:58,130
I never felt so alone.
415
00:23:00,840 --> 00:23:02,342
But the Unseen
416
00:23:02,425 --> 00:23:05,761
have shown me there
is another way.
417
00:23:05,846 --> 00:23:08,681
The Lost One will free us all.
418
00:23:08,765 --> 00:23:10,767
Maggie!
419
00:23:18,900 --> 00:23:20,359
Where'd you get a hammer?
420
00:23:20,443 --> 00:23:21,528
I had, like, five seconds
to find a weapon.
421
00:23:21,612 --> 00:23:22,694
You said hurry.
422
00:23:24,239 --> 00:23:25,574
Seems like we missed a lot.
423
00:23:28,285 --> 00:23:30,161
You don't have to do this.
424
00:23:30,246 --> 00:23:32,021
Grab her.
Wait just a second.
425
00:23:32,106 --> 00:23:33,998
I heard what you said
426
00:23:34,082 --> 00:23:35,916
when we were trapped
inside that church.
427
00:23:36,000 --> 00:23:38,795
I understand
why you haven't felt included
428
00:23:38,878 --> 00:23:40,880
or protected.
429
00:23:40,963 --> 00:23:44,050
I haven't been the best leader
in our community.
430
00:23:45,051 --> 00:23:46,510
But I want to be better.
431
00:23:46,595 --> 00:23:49,055
We need more than you
wanting to be better.
432
00:23:49,138 --> 00:23:50,597
We need action.
433
00:23:50,682 --> 00:23:51,891
We need representation.
434
00:23:51,974 --> 00:23:54,394
I hear you.
435
00:23:54,478 --> 00:23:55,895
I really do.
436
00:23:57,396 --> 00:23:58,981
Look, we can call off this raid
437
00:23:59,066 --> 00:24:00,266
if your sisters
and you just...
438
00:24:06,198 --> 00:24:07,907
Time for compromise is over.
439
00:24:09,116 --> 00:24:11,952
Sometimes you just
got to burn it all down.
440
00:24:16,958 --> 00:24:18,166
Your neck.
441
00:24:18,250 --> 00:24:19,919
- You got hit by a blocker.
- A what?
442
00:24:20,002 --> 00:24:21,296
Bright blue hair.
443
00:24:21,380 --> 00:24:23,172
Frosty personality. No?
444
00:24:23,256 --> 00:24:25,615
They can temporarily cut off
your powers through meditation.
445
00:24:26,468 --> 00:24:27,884
How do we undo its effects?
446
00:24:27,969 --> 00:24:29,221
We take out the blocker.
447
00:24:34,142 --> 00:24:35,434
It's Mel.
448
00:24:35,519 --> 00:24:37,103
She must have got
the phones working again.
449
00:24:37,186 --> 00:24:38,688
Hey, M...
450
00:24:38,771 --> 00:24:40,230
Not Mel.
451
00:24:40,315 --> 00:24:42,150
But if you want her
to survive the night,
452
00:24:42,233 --> 00:24:43,609
you'll bring me
the other half of the bowl.
453
00:24:43,693 --> 00:24:45,361
And I know Kaela's with you,
454
00:24:45,444 --> 00:24:46,988
so don't try anything dodgy.
455
00:24:48,406 --> 00:24:50,199
This little witch tracker is
456
00:24:50,282 --> 00:24:52,201
quite handy.
457
00:24:54,746 --> 00:24:56,038
Oh, and...
458
00:24:57,665 --> 00:25:00,167
If I were you, I'd hurry.
459
00:25:08,844 --> 00:25:10,470
We need to get your powers back.
And fast.
460
00:25:10,554 --> 00:25:12,012
Mel looked like
she needed healing.
461
00:25:12,096 --> 00:25:13,221
Sunny's probably got
the blocker tucked away
462
00:25:13,306 --> 00:25:14,222
someplace safe.
463
00:25:14,307 --> 00:25:15,974
Meditating.
464
00:25:16,058 --> 00:25:17,477
She'll be open
for an attack.
465
00:25:17,560 --> 00:25:19,311
There's no time.
466
00:25:19,395 --> 00:25:21,480
We have to at least act
like we're gonna make the trade.
467
00:25:21,565 --> 00:25:23,191
Look, Sunny doesn't
know I'm here.
468
00:25:23,275 --> 00:25:24,567
I'll take out the blocker.
469
00:25:24,651 --> 00:25:26,111
Wait, what?
470
00:25:27,903 --> 00:25:29,448
I'll be careful.
Don't worry.
471
00:25:35,202 --> 00:25:37,288
Just take care
of yourself, okay?
472
00:25:37,372 --> 00:25:39,457
And...
473
00:25:39,540 --> 00:25:41,792
I'll be at that gig in Iceland.
474
00:25:41,876 --> 00:25:43,627
You or Jaela?
475
00:25:43,711 --> 00:25:46,297
Me. Me and you.
476
00:25:46,381 --> 00:25:50,050
It wasn't
always this epic romance.
477
00:25:51,344 --> 00:25:54,137
The way Roxie saw things was...
478
00:25:54,221 --> 00:25:57,768
was not how
Camellia experienced it.
479
00:26:00,103 --> 00:26:02,563
I was an orphan,
480
00:26:02,646 --> 00:26:05,066
and they took me in.
481
00:26:05,692 --> 00:26:09,028
I helped Camellia with the bar
when Roxie slept.
482
00:26:10,363 --> 00:26:14,491
Camellia loved Roxie deeply,
483
00:26:14,576 --> 00:26:15,911
but...
484
00:26:19,163 --> 00:26:22,250
...seven years without her,
485
00:26:22,334 --> 00:26:24,586
alone...
486
00:26:25,252 --> 00:26:28,048
...the bar became like a prison.
487
00:26:33,385 --> 00:26:35,221
The night she died, Duncan.
488
00:26:35,305 --> 00:26:37,682
What happened that night?
489
00:26:38,724 --> 00:26:41,309
There was a fight.
490
00:26:41,394 --> 00:26:44,939
Some demons came
after a banshee.
491
00:26:45,022 --> 00:26:46,482
It got ugly.
492
00:26:50,945 --> 00:26:52,739
It all became too much.
493
00:26:52,823 --> 00:26:55,115
The-the politics,
494
00:26:55,200 --> 00:26:59,057
the-the dangers of running
the Blue Camellia alone,
495
00:26:59,143 --> 00:27:01,228
and...
496
00:27:01,392 --> 00:27:03,431
the pressure, the...
497
00:27:04,709 --> 00:27:06,586
...the loneliness.
498
00:27:14,928 --> 00:27:17,972
Loving Roxie just got too hard.
499
00:27:18,973 --> 00:27:20,057
No, Camellia.
500
00:27:21,183 --> 00:27:22,519
No!
501
00:27:24,354 --> 00:27:26,564
No.
502
00:27:26,647 --> 00:27:28,691
Uh, she just took off.
503
00:27:28,775 --> 00:27:30,777
Camellia is alive?
504
00:27:34,154 --> 00:27:36,031
I don't know.
505
00:27:36,115 --> 00:27:38,910
I haven't spoken to her
since she left.
506
00:27:38,993 --> 00:27:42,121
Harry, you have to
understand.
507
00:27:42,204 --> 00:27:45,208
Their relationship was over.
508
00:27:45,291 --> 00:27:47,586
There was no changing that.
509
00:27:48,545 --> 00:27:50,421
You thought
if Roxie knew what happened,
510
00:27:50,505 --> 00:27:52,089
she'd close the bar.
511
00:27:53,048 --> 00:27:57,052
And it's the only home
most of these creatures have,
512
00:27:57,136 --> 00:27:59,806
the only place they feel safe.
513
00:28:04,394 --> 00:28:06,896
The only place you feel safe.
514
00:28:11,442 --> 00:28:13,987
You can't tell her, Harry.
515
00:28:15,446 --> 00:28:17,531
It will break her.
516
00:28:18,450 --> 00:28:21,327
And she is all I have left.
517
00:28:24,705 --> 00:28:25,957
We're here.
518
00:28:26,040 --> 00:28:28,292
We got the other half
of the bowl.
519
00:28:34,507 --> 00:28:36,092
Mel.
Stay back.
520
00:28:36,175 --> 00:28:38,052
No, first the rest of the bowl.
521
00:28:40,971 --> 00:28:43,682
Hand it over.
Not until you untie her.
522
00:28:44,851 --> 00:28:46,685
Mel, you okay?
523
00:28:46,769 --> 00:28:49,564
Nobody's untying anyone.
524
00:28:49,647 --> 00:28:50,981
Hey, where is Sunny?
525
00:28:59,074 --> 00:29:01,741
Dev.
526
00:29:01,826 --> 00:29:04,578
I knew they'd try something,
but I didn't expect you.
527
00:29:04,663 --> 00:29:05,829
You don't belong
with them.
528
00:29:05,913 --> 00:29:07,289
You're one of us.
529
00:29:07,374 --> 00:29:09,875
I know you, Dev.
530
00:29:09,960 --> 00:29:12,045
You don't put your neck out
for lost causes.
531
00:29:13,212 --> 00:29:15,172
So, here,
532
00:29:15,256 --> 00:29:17,258
free ticket out of this mess.
533
00:29:19,219 --> 00:29:20,720
This ain't your fight, mate.
534
00:29:20,804 --> 00:29:22,179
Smoke out of here.
535
00:29:22,262 --> 00:29:24,473
Live to sing another day.
536
00:29:35,818 --> 00:29:38,153
You're wrong.
537
00:29:38,238 --> 00:29:39,823
This is my fight.
538
00:29:45,662 --> 00:29:46,787
Maggie, your neck.
539
00:29:46,871 --> 00:29:47,998
Mel, our powers.
540
00:29:53,252 --> 00:29:55,128
Just hand over
the other half of the bowl,
541
00:29:55,212 --> 00:29:57,964
and we'll let you all
walk away, no trouble.
542
00:29:58,048 --> 00:30:01,010
And what if we came here
looking for trouble?
543
00:30:04,138 --> 00:30:06,016
Dev?
544
00:30:24,366 --> 00:30:26,952
I have something to tell you.
545
00:30:27,037 --> 00:30:30,038
You don't have to.
546
00:30:30,123 --> 00:30:32,584
I hear everything
that goes on in my bar.
547
00:30:37,756 --> 00:30:39,839
What are you gonna do now?
548
00:30:39,923 --> 00:30:42,301
About Camellia?
549
00:30:43,886 --> 00:30:45,096
Grieve.
550
00:30:45,180 --> 00:30:46,847
And Duncan?
551
00:31:03,239 --> 00:31:05,075
He's all I have, too.
552
00:31:11,372 --> 00:31:13,124
I know this is not what
you envisaged by closure.
553
00:31:13,208 --> 00:31:15,792
Trust me.
554
00:31:15,876 --> 00:31:17,586
I've lived with that pain.
555
00:31:18,962 --> 00:31:21,257
Could you get out of my office?
556
00:31:38,107 --> 00:31:39,651
Dev.
557
00:31:41,277 --> 00:31:42,318
Hey, Dev!
558
00:31:42,403 --> 00:31:44,404
Dev, please. No.
559
00:31:44,489 --> 00:31:47,450
Looks like you're
a real Charmed One after all.
560
00:31:48,660 --> 00:31:51,203
Sacrificing others
to maintain your power.
561
00:31:59,671 --> 00:32:00,796
You did this.
562
00:32:00,880 --> 00:32:01,838
You killed him.
563
00:32:01,923 --> 00:32:03,132
Not me.
564
00:32:03,215 --> 00:32:04,467
Mm...
565
00:32:04,550 --> 00:32:05,925
Sorry.
566
00:32:06,009 --> 00:32:08,929
And now I'm gonna kill you,
567
00:32:09,012 --> 00:32:12,307
because I've got
four lives to your one.
568
00:32:12,392 --> 00:32:14,018
I don't like your odds.
569
00:32:14,102 --> 00:32:16,144
Just give us the damn bowl!
570
00:32:39,586 --> 00:32:40,836
Jordan, look out!
571
00:32:50,471 --> 00:32:52,056
Any last words?
572
00:32:52,140 --> 00:32:54,224
You're gonna wish
you didn't do that.
573
00:33:15,329 --> 00:33:17,332
We got to find Kaela.
574
00:33:19,625 --> 00:33:21,836
Are we doing this or not?
575
00:33:24,047 --> 00:33:26,257
Guess the bitch really does
have nine lives.
576
00:33:27,258 --> 00:33:28,299
Hands off.
577
00:33:28,384 --> 00:33:29,969
Okay.
578
00:33:30,053 --> 00:33:31,471
Sensitive about the arm.
579
00:33:36,893 --> 00:33:39,354
You've only got
four lives left.
580
00:33:52,200 --> 00:33:53,951
What are you...
581
00:34:07,507 --> 00:34:09,465
How many lives you got now?
582
00:34:09,550 --> 00:34:11,094
Hmm?
583
00:34:13,012 --> 00:34:14,347
Don't you dare.
584
00:34:15,806 --> 00:34:18,016
Aah!
585
00:34:36,744 --> 00:34:38,829
Kaela.
Kaela.
586
00:34:40,789 --> 00:34:41,916
Oh,
587
00:34:42,000 --> 00:34:43,543
Dev.
588
00:35:00,059 --> 00:35:02,061
Let's get you home.
589
00:35:03,021 --> 00:35:05,063
We can stay with you.
590
00:35:05,148 --> 00:35:06,690
Whatever you need.
591
00:35:08,150 --> 00:35:10,193
No.
592
00:35:11,945 --> 00:35:14,405
No, I need to be alone
right now.
593
00:35:14,489 --> 00:35:18,036
♪ Make me so bad ♪
594
00:35:19,036 --> 00:35:21,371
♪ That you have... ♪
595
00:35:21,456 --> 00:35:23,916
Please just go put that bowl
wherever it needs to be.
596
00:35:25,460 --> 00:35:26,793
♪ We were bleeding ♪
597
00:35:26,878 --> 00:35:28,713
Can't just be for nothing.
598
00:35:29,672 --> 00:35:33,092
♪ From the start ♪
599
00:35:34,594 --> 00:35:37,764
God, my heart's
breaking for her.
600
00:35:39,891 --> 00:35:43,894
♪ Could make it stop ♪
601
00:35:44,896 --> 00:35:48,733
♪ Make me ♪
602
00:35:49,817 --> 00:35:52,362
♪ A memory ♪
603
00:35:54,989 --> 00:35:59,492
♪ That comes and goes ♪
604
00:35:59,577 --> 00:36:04,831
♪ Anytime you need ♪
605
00:36:04,916 --> 00:36:08,753
♪ We were bleeding ♪
606
00:36:09,878 --> 00:36:13,132
♪ From the start ♪
607
00:36:14,967 --> 00:36:19,471
♪ No tourniquet ♪
608
00:36:19,554 --> 00:36:24,851
♪ Could make it stop ♪
609
00:36:24,936 --> 00:36:28,688
♪ And all ♪
610
00:36:28,773 --> 00:36:32,860
♪ Seemed lost... ♪
611
00:36:38,407 --> 00:36:39,699
Hey.
612
00:36:39,784 --> 00:36:42,244
♪ Seemed lost ♪
613
00:36:42,327 --> 00:36:44,121
After Dev, I...
614
00:36:44,204 --> 00:36:45,789
Wanted to make sure
you were okay.
615
00:36:45,873 --> 00:36:48,000
Yeah.
616
00:36:50,253 --> 00:36:52,505
I'll be all right.
617
00:36:54,507 --> 00:36:56,467
Okay.
618
00:36:58,052 --> 00:36:59,762
I can go, I...
Wait.
619
00:36:59,846 --> 00:37:01,012
I'm...
620
00:37:05,016 --> 00:37:07,018
I'm not okay.
621
00:37:09,146 --> 00:37:11,356
♪ From the start ♪
622
00:37:11,440 --> 00:37:13,985
Could you just stay tonight?
623
00:37:14,860 --> 00:37:18,614
♪ No tourniquet ♪
624
00:37:18,697 --> 00:37:20,740
Hey.
625
00:37:20,824 --> 00:37:22,577
Of course.
626
00:37:27,581 --> 00:37:29,375
We're closed.
627
00:37:34,213 --> 00:37:35,840
Harry told me.
628
00:37:37,215 --> 00:37:41,052
I have had a hell of a night,
too, but...
629
00:37:41,137 --> 00:37:43,722
I couldn't stop thinking about
how you were doing.
630
00:37:44,724 --> 00:37:46,849
I'm not...
631
00:37:46,934 --> 00:37:48,351
doing great.
632
00:37:51,188 --> 00:37:53,483
You should turn
and walk out of here, Mel.
633
00:37:54,983 --> 00:37:56,652
Why?
634
00:37:57,820 --> 00:38:01,199
Because being with me is hard.
635
00:38:02,365 --> 00:38:04,659
The same has been said about me.
636
00:38:06,329 --> 00:38:08,623
Maybe it's a sign.
637
00:38:13,753 --> 00:38:17,797
♪ Seemed lost ♪
638
00:38:19,925 --> 00:38:23,929
♪ And all ♪
639
00:38:24,012 --> 00:38:28,099
♪ Seemed lost... ♪
640
00:38:34,231 --> 00:38:37,693
♪ Seemed lost. ♪
641
00:38:42,739 --> 00:38:44,492
Hey.
642
00:38:46,786 --> 00:38:48,496
Where are you?
643
00:38:50,081 --> 00:38:52,791
I assume you gave me this
to get back here.
644
00:38:52,875 --> 00:38:54,543
Sorry I have to do this.
645
00:38:54,626 --> 00:38:55,878
Do what?
646
00:39:08,757 --> 00:39:10,309
I'm the only survivor.
647
00:39:11,177 --> 00:39:12,393
But...
648
00:39:12,836 --> 00:39:16,815
our sacrifices were not in vain.
649
00:39:16,898 --> 00:39:18,650
You got the Unity Bowl?
650
00:39:18,733 --> 00:39:20,152
I got something better.
651
00:39:28,994 --> 00:39:32,873
This is how we get
the revenge we deserve.
652
00:39:33,416 --> 00:39:35,666
The Lost One
653
00:39:35,751 --> 00:39:39,213
will make the Charmed Ones pay.
654
00:39:42,925 --> 00:39:45,010
♪ Oh ♪
655
00:39:47,179 --> 00:39:49,599
♪ Kaela ♪
656
00:39:52,143 --> 00:39:54,686
♪ Oh ♪
657
00:39:54,769 --> 00:39:57,481
♪ Kaela ♪
658
00:40:04,739 --> 00:40:06,824
♪ Oh ♪
659
00:40:10,536 --> 00:40:16,000
♪ Oh, Kaela ♪
660
00:40:17,835 --> 00:40:19,920
♪ Oh ♪
661
00:40:22,047 --> 00:40:24,300
♪ Kaela ♪
662
00:40:26,760 --> 00:40:29,721
♪ Oh ♪
663
00:40:29,804 --> 00:40:31,931
♪ Kaela. ♪
664
00:40:41,358 --> 00:40:44,277
Captioning sponsored by
CBS
665
00:40:44,362 --> 00:40:47,280
and TOYOTA.
666
00:40:47,364 --> 00:40:50,409
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
43763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.