All language subtitles for Bosch.Legacy.S01E08.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,585 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:01,669 --> 00:00:04,630 Take this. I'm paying you to conduct an investigation 3 00:00:04,714 --> 00:00:07,925 in support of a petition for factual innocence, 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,808 if you believe Jeffrey Herschstadt is innocent 5 00:00:09,885 --> 00:00:12,972 and that the killer of Dr. Basu remains at large. 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,515 Stay away from my investigation. 7 00:00:14,598 --> 00:00:17,143 Is that what you call it now, railroading an innocent man? 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,145 You're not a cop anymore, Bosch. 9 00:00:19,228 --> 00:00:21,063 Nicole had nothing to do with that shooting. 10 00:00:21,147 --> 00:00:22,398 She wasn't even there. 11 00:00:22,481 --> 00:00:23,482 He forced her. 12 00:00:23,566 --> 00:00:24,984 He needs cash to get away. 13 00:00:25,067 --> 00:00:27,194 I need you to go get him some so I can come home. 14 00:00:27,278 --> 00:00:29,780 Kalon and I aren't safe while he's around. 15 00:00:29,864 --> 00:00:31,532 Got a gun! 16 00:00:34,243 --> 00:00:35,453 Well, T, what happened here? 17 00:00:36,162 --> 00:00:37,538 Sharp went for his gun. 18 00:00:37,621 --> 00:00:41,125 I was hoping you could bring an old man some peace and redemption. 19 00:00:41,208 --> 00:00:42,209 You may have an heir. 20 00:00:42,293 --> 00:00:44,086 You tryin' to take me for a ride, Mr. Bosch? 21 00:00:44,170 --> 00:00:46,106 The money you've already paid me is more than sufficient. 22 00:00:46,130 --> 00:00:48,174 - Then why? - I know how it feels. 23 00:00:48,257 --> 00:00:50,009 You're on very dangerous ground. 24 00:00:50,092 --> 00:00:52,303 That sounds like a threat or a bribe, or maybe both. 25 00:00:52,386 --> 00:00:53,637 You knew him? 26 00:00:53,721 --> 00:00:54,764 Client. 27 00:00:54,847 --> 00:00:56,766 Billions of dollars on the line. 28 00:00:56,849 --> 00:00:59,018 People will do anything to get their hands on it. 29 00:00:59,101 --> 00:01:03,689 You tell me how Vance was killed and I'll tell you who he hired me to find. 30 00:01:03,773 --> 00:01:05,191 I'd like to meet Vibiana. 31 00:01:05,274 --> 00:01:08,086 There's some things I need to discuss with her regarding her grandfather. 32 00:01:08,110 --> 00:01:10,529 Tell me, Mr. Bosch, were you close to your father? 33 00:01:10,613 --> 00:01:12,072 I never knew my father. 34 00:02:06,669 --> 00:02:08,045 Hi. 35 00:02:08,128 --> 00:02:09,839 Hello. 36 00:02:09,922 --> 00:02:10,965 What's your name, pal? 37 00:02:13,175 --> 00:02:15,344 I'm Harry. Is your dad home? 38 00:02:15,427 --> 00:02:17,364 What did I tell you about opening the door to strangers? 39 00:02:17,388 --> 00:02:18,389 Sorry. 40 00:02:18,472 --> 00:02:21,600 - Go finish your lunch. - All right, all right, all right. 41 00:02:23,310 --> 00:02:25,062 How did you find me? 42 00:02:25,145 --> 00:02:28,941 You were the lawyer listed on my mother's appeal for custody. 43 00:02:29,024 --> 00:02:30,401 I figured out the rest. 44 00:02:31,235 --> 00:02:33,571 She worked her butt off to get you out of that youth hall. 45 00:02:33,654 --> 00:02:34,738 I know she did. 46 00:02:35,656 --> 00:02:38,075 I tried to convince the court that 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,744 anybody that goes to the lengths she did 48 00:02:40,828 --> 00:02:43,497 to get her son back 49 00:02:43,581 --> 00:02:45,332 is clearly a good parent. 50 00:02:46,584 --> 00:02:49,336 Guess the judge had a different view of prostitutes. 51 00:02:49,420 --> 00:02:52,464 How involved were you? With my mother, I mean? 52 00:02:54,008 --> 00:02:56,302 Marjorie was a special friend. 53 00:02:56,385 --> 00:02:58,185 You tell your wife about your special friends? 54 00:02:59,013 --> 00:03:01,849 Look, if this is about me not tracking you down... 55 00:03:01,932 --> 00:03:04,059 Save it. I don't need your excuses. 56 00:03:04,143 --> 00:03:07,271 So, what? You need money? 57 00:03:07,354 --> 00:03:08,981 Fuck off. I have a job. 58 00:03:09,064 --> 00:03:10,441 I'm a cop now. 59 00:03:10,524 --> 00:03:11,525 Okay, take it easy. 60 00:03:13,444 --> 00:03:14,445 Good for you. 61 00:03:15,988 --> 00:03:19,408 Look, I didn't mean to offend you. It's just, you know... 62 00:03:19,491 --> 00:03:22,912 I mean, after all these years, you suddenly show up on my doorstep. 63 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 I mean, why now? 64 00:03:24,496 --> 00:03:26,498 I wanted a face to go with the name. 65 00:03:28,500 --> 00:03:29,627 I get that. 66 00:03:30,794 --> 00:03:31,795 But I got a life. 67 00:03:33,213 --> 00:03:35,966 Got a family, got a kid. Law practice. 68 00:03:36,050 --> 00:03:37,468 You don't have to worry about me. 69 00:03:38,052 --> 00:03:40,804 I'm not here to upset your cozy little applecart. 70 00:03:42,139 --> 00:03:43,933 You were dealt a bad hand, kid. 71 00:03:44,934 --> 00:03:46,185 I'm really sorry. 72 00:03:50,439 --> 00:03:51,565 Take care of yourself. 73 00:03:51,649 --> 00:03:53,025 Sure. 74 00:05:49,391 --> 00:05:50,768 Officer Vasquez. 75 00:06:28,388 --> 00:06:30,516 This bug's no joke. 76 00:06:30,599 --> 00:06:33,602 Top-of-the-line, state-of-art. Mucho dinero. 77 00:06:34,394 --> 00:06:35,646 You want me to quash it? 78 00:06:35,729 --> 00:06:37,689 - Not yet. - You sure? 79 00:06:39,399 --> 00:06:40,901 Might come in handy later on. 80 00:06:42,111 --> 00:06:43,821 You scan your laptop, phone? 81 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Yeah. Clean. 82 00:06:46,281 --> 00:06:48,158 So, who are these guys? 83 00:06:48,242 --> 00:06:50,994 I mean, to plant a bug in your office. They got eyes on you 24/7. 84 00:06:52,079 --> 00:06:54,289 For your own safety, confidential. 85 00:06:55,791 --> 00:06:57,543 Well, let me put it this way: 86 00:06:57,626 --> 00:07:00,546 How you gonna get to where you need to go without tipping off Big Brother? 87 00:07:26,280 --> 00:07:27,364 You're a boot, I see. 88 00:07:28,198 --> 00:07:29,491 Yes. 89 00:07:30,075 --> 00:07:31,160 How's that going? 90 00:07:31,243 --> 00:07:32,244 Good. 91 00:07:34,371 --> 00:07:35,372 You know. 92 00:07:36,582 --> 00:07:37,916 First O.I.S.? 93 00:07:38,000 --> 00:07:39,126 Yes. 94 00:07:39,209 --> 00:07:41,545 I'm a League attorney. 95 00:07:41,628 --> 00:07:44,298 I'm here to navigate you through the process. 96 00:07:46,175 --> 00:07:48,760 Okay. Good. 97 00:07:49,970 --> 00:07:51,638 Tell me what you saw after the crash. 98 00:07:53,265 --> 00:07:54,933 My... my T.O. and I were... 99 00:07:55,017 --> 00:07:58,228 were positioned fourth unit on Sharp's car. 100 00:07:58,312 --> 00:08:00,606 We had eyes on the passenger side. 101 00:08:00,689 --> 00:08:03,775 On Nicole Davis in the passenger seat. 102 00:08:03,859 --> 00:08:04,859 Correct. 103 00:08:05,360 --> 00:08:09,239 What did you observe after Sharp crashed the car and came to a stop? 104 00:08:10,449 --> 00:08:12,826 Davis had both hands on the dash. 105 00:08:14,161 --> 00:08:18,248 Lieutenant Cosgrove is the one who gave the order for Sharp to put his hands up. 106 00:08:18,999 --> 00:08:20,334 Nicole Davis didn't move. 107 00:08:20,417 --> 00:08:21,835 Um... 108 00:08:22,836 --> 00:08:24,796 I couldn't tell if Sharp did. 109 00:08:25,923 --> 00:08:29,843 Best to confine your statements only to what you actually saw. 110 00:08:30,677 --> 00:08:34,097 No need to speculate or offer answers to questions not asked. 111 00:08:35,557 --> 00:08:36,975 What happened then? 112 00:08:37,059 --> 00:08:40,437 After Cosgrove gave Sharp the order to put his hands up? 113 00:08:41,647 --> 00:08:43,232 Someone yelled "gun." 114 00:08:43,315 --> 00:08:46,026 - Could you tell who? - No. 115 00:08:46,109 --> 00:08:48,570 - And then? - They opened fire. 116 00:08:49,154 --> 00:08:50,155 Who did? 117 00:08:50,239 --> 00:08:51,698 S.I.S. 118 00:08:51,782 --> 00:08:55,285 Did you see specific individuals discharge their weapons? 119 00:08:55,869 --> 00:08:56,870 No. 120 00:08:56,954 --> 00:08:58,622 You may be asked that. 121 00:08:58,705 --> 00:09:04,127 "From my vantage point, I could not see which officers fired." 122 00:09:04,962 --> 00:09:06,171 Okay. 123 00:09:07,172 --> 00:09:09,091 At any point, did you see a gun in the car? 124 00:09:09,174 --> 00:09:10,842 I did not see a gun. 125 00:09:10,926 --> 00:09:13,553 You had eyes on the passenger side, correct? 126 00:09:13,637 --> 00:09:14,846 Yes. 127 00:09:14,930 --> 00:09:17,975 So, from your vantage point, you did not see a gun. 128 00:09:19,309 --> 00:09:20,394 Correct. 129 00:09:20,477 --> 00:09:21,728 Phrase it that way. 130 00:09:23,397 --> 00:09:24,564 Understood. 131 00:09:24,648 --> 00:09:25,941 Best to be precise. 132 00:09:27,567 --> 00:09:30,696 By the way, they found a gun in the car. 133 00:09:30,779 --> 00:09:31,947 On the driver's side. 134 00:09:32,531 --> 00:09:35,492 They're running ballistics on it now to see if it's the same weapon 135 00:09:35,575 --> 00:09:37,828 Sharp used to shoot Officer Calderon. 136 00:09:37,911 --> 00:09:40,414 I'd be more than a little surprised if it isn't. 137 00:09:46,586 --> 00:09:47,838 Do you think it's Trident? 138 00:09:47,921 --> 00:09:50,590 Who else has the know-how and the resources? 139 00:09:50,674 --> 00:09:53,844 - Mo wand your office? - He did. Clean as a whistle. 140 00:09:53,927 --> 00:09:55,971 Any update on Vance's probate? 141 00:09:56,054 --> 00:09:57,514 It's still uncontested. 142 00:09:57,597 --> 00:09:59,266 We need to confirm Vance's heir. 143 00:09:59,349 --> 00:10:03,103 If it stays uncontested, all shares and interests will pass to the board. 144 00:10:03,186 --> 00:10:04,396 I'm working on that. 145 00:10:04,479 --> 00:10:06,315 Once we have DNA confirmation 146 00:10:06,398 --> 00:10:09,443 and a valid heir, we'll file for an injunction. 147 00:10:09,526 --> 00:10:11,945 They'll litigate it till the last dog dies. 148 00:10:12,029 --> 00:10:13,613 Mmm, they have a lot to lose. 149 00:10:13,697 --> 00:10:15,240 Especially Corwin. 150 00:10:16,033 --> 00:10:18,035 Oh, um, gotta go. Give Maddie my best. 151 00:10:18,118 --> 00:10:19,119 Will do. 152 00:10:20,120 --> 00:10:21,121 Bye. 153 00:10:24,124 --> 00:10:25,125 Hey, Marty. 154 00:10:25,584 --> 00:10:26,710 Got a minute? 155 00:10:28,170 --> 00:10:29,546 I know that look. 156 00:10:29,629 --> 00:10:32,049 You want to pursue a wrongful death suit. 157 00:10:32,132 --> 00:10:34,009 On behalf of Nicole Davis's son. 158 00:10:34,092 --> 00:10:35,135 Well, take a number. 159 00:10:35,218 --> 00:10:37,888 Every litigator in the county is ringing their doorbell. 160 00:10:37,971 --> 00:10:40,098 Well, we'll just have to convince the Davis family 161 00:10:40,182 --> 00:10:41,892 we're the right firm to represent them. 162 00:10:43,060 --> 00:10:44,436 What's our pitch? 163 00:10:46,271 --> 00:10:48,523 Sharp shoots an LAPD officer. 164 00:10:48,607 --> 00:10:51,068 S.I.S. sets a trap, lures him out, 165 00:10:51,151 --> 00:10:54,863 hunts him down, gives him no chance to surrender, 166 00:10:54,946 --> 00:10:57,366 and executes him and his ex-girlfriend, 167 00:10:57,449 --> 00:10:59,368 who's with him under duress. 168 00:10:59,451 --> 00:11:00,952 Retaliation. 169 00:11:01,036 --> 00:11:03,038 Premeditated retaliation. 170 00:11:03,121 --> 00:11:06,708 An eye for an eye, and collateral damage be damned. 171 00:11:07,542 --> 00:11:08,794 It's worth a try. 172 00:11:08,877 --> 00:11:10,170 I think so. 173 00:11:14,341 --> 00:11:17,135 Apparently, they... They did find a gun in the car, 174 00:11:17,219 --> 00:11:18,387 on the driver's side. 175 00:11:18,470 --> 00:11:19,638 There you go. 176 00:11:21,348 --> 00:11:23,683 Doesn't S.I.S. have something of a reputation? 177 00:11:23,767 --> 00:11:26,061 They did, back in the day. 178 00:11:26,853 --> 00:11:27,854 And now? 179 00:11:27,938 --> 00:11:30,148 They changed, supposedly. 180 00:11:31,233 --> 00:11:32,293 What do you mean by supposedly? 181 00:11:32,317 --> 00:11:33,860 Old habits die hard. 182 00:11:34,569 --> 00:11:35,570 Meaning? 183 00:11:36,196 --> 00:11:38,824 Once there's a gun in the mix, the gloves come off. 184 00:11:38,907 --> 00:11:41,368 De-escalation goes out the window. 185 00:12:16,111 --> 00:12:17,737 Hey, Mads, what's up? 186 00:12:17,821 --> 00:12:19,656 Mr. Bosch, it's Gabriela Lida. 187 00:12:19,739 --> 00:12:21,366 Did I catch you at a bad time? 188 00:12:21,450 --> 00:12:23,660 No. Routine paperwork. 189 00:12:23,743 --> 00:12:25,537 Are you free to meet with Vibby tomorrow? 190 00:12:25,620 --> 00:12:26,872 Not a problem. 191 00:12:26,955 --> 00:12:29,040 I'll text you the address in the morning. 192 00:12:29,708 --> 00:12:31,334 Sounds good, sweetheart. 193 00:12:31,418 --> 00:12:33,962 "Sweetheart"? Do you know who you're talking to? 194 00:12:34,045 --> 00:12:36,047 Text me in the morning. I'll take care of it. 195 00:12:36,131 --> 00:12:37,132 Good night, Mr. Bosch. 196 00:12:38,508 --> 00:12:40,010 Sleep tight, Mads. 197 00:12:42,846 --> 00:12:44,973 She was taking classes online. 198 00:12:46,475 --> 00:12:48,351 She wanted to be a social worker. 199 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 Help people. 200 00:12:50,770 --> 00:12:51,771 Momma. 201 00:12:57,903 --> 00:12:59,112 Thank you. 202 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 Thank you. 203 00:13:02,949 --> 00:13:04,618 We're so sorry for your loss. 204 00:13:04,701 --> 00:13:07,287 We told her that boy was trouble. 205 00:13:07,370 --> 00:13:08,371 Sharp? 206 00:13:09,748 --> 00:13:11,875 How long had they known each other? 207 00:13:11,958 --> 00:13:13,502 They dated a while back, 208 00:13:13,585 --> 00:13:15,545 but broke up about two years ago. 209 00:13:18,256 --> 00:13:19,883 We told the detective this already. 210 00:13:20,634 --> 00:13:24,095 You were in contact with an LAPD officer before the shooting? 211 00:13:24,179 --> 00:13:25,764 A detective. 212 00:13:25,847 --> 00:13:27,807 He came to the house. 213 00:13:27,891 --> 00:13:29,976 Do you remember his name? 214 00:13:30,560 --> 00:13:31,561 Morrison. 215 00:13:32,646 --> 00:13:36,650 And I told him that Nicole had nothing to do with that cop being shot. 216 00:13:36,733 --> 00:13:39,653 That boy was forcing her to help him. 217 00:13:39,736 --> 00:13:43,240 Detective Morrison said he would do everything he could to keep her safe. 218 00:13:43,865 --> 00:13:45,742 The detective said that? 219 00:13:45,825 --> 00:13:46,826 He sure did. 220 00:13:47,786 --> 00:13:49,162 Those exact words. 221 00:13:50,497 --> 00:13:54,376 Did Detective Morrison ask you to set up the cash drop with Nicole? 222 00:13:54,459 --> 00:13:55,585 That's right. 223 00:13:55,669 --> 00:13:59,256 He... he showed me how to record the call, too. 224 00:14:02,509 --> 00:14:05,971 Mr. and Mrs. Davis, with your permission, 225 00:14:06,054 --> 00:14:09,766 Rose & Associates would like to file a wrongful death suit 226 00:14:09,849 --> 00:14:11,851 against the LAPD. 227 00:14:12,978 --> 00:14:14,312 And what will that do? 228 00:14:15,063 --> 00:14:17,315 Hold them accountable for your loss. 229 00:14:17,399 --> 00:14:20,318 Send a message about overaggressive policing. 230 00:14:21,570 --> 00:14:24,781 Receive some recompense for your loss. 231 00:14:26,324 --> 00:14:30,370 Not enough money in the world to make up for it losing our daughter. 232 00:14:39,087 --> 00:14:41,423 I don't think we can afford an attorney. 233 00:14:41,506 --> 00:14:44,217 We work on a contingency basis. 234 00:14:44,301 --> 00:14:46,052 It won't cost you a dime. 235 00:15:16,041 --> 00:15:17,792 You good back there? 236 00:15:17,876 --> 00:15:19,252 I'll survive. 237 00:15:19,336 --> 00:15:20,879 Not a fan of vans? 238 00:15:20,962 --> 00:15:22,172 We have a history. 239 00:15:22,255 --> 00:15:23,256 Sorry. 240 00:15:23,340 --> 00:15:24,841 Best I could do in a pinch. 241 00:15:24,924 --> 00:15:28,261 - Where'd you get it? - Well, my uncle, he's a florist. 242 00:15:28,345 --> 00:15:30,680 Maybe next time, something with suspension, yeah? 243 00:15:36,686 --> 00:15:38,104 - Morrison. - Detective Morrison. 244 00:15:38,188 --> 00:15:39,898 - Who's this? - Honey Chandler. 245 00:15:39,981 --> 00:15:41,691 I'm an attorney with Rose & Associates. 246 00:15:41,775 --> 00:15:43,652 Yeah, I know who you are. What do you want? 247 00:15:44,736 --> 00:15:48,073 It's my understanding you met with Nicole Davis's mother 248 00:15:48,156 --> 00:15:49,574 prior to the shooting? 249 00:15:50,575 --> 00:15:52,577 I can't discuss an active investigation with you. 250 00:15:52,661 --> 00:15:54,381 Well, you should know that Rose & Associates 251 00:15:54,412 --> 00:15:56,414 will be representing the Davis family 252 00:15:56,498 --> 00:15:59,292 in a wrongful death action against the LAPD. 253 00:16:00,168 --> 00:16:02,087 Always looking for the pot of gold. 254 00:16:02,170 --> 00:16:04,172 Her death could have been avoided. 255 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 Can we meet? 256 00:16:06,966 --> 00:16:09,969 Talk about the audio recording you had Mrs. Davis make? 257 00:16:11,304 --> 00:16:12,889 You know what? Go piss up a rope. 258 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 I submit all my reports and recordings to RHD. 259 00:16:15,058 --> 00:16:17,352 You want access? File for discovery. 260 00:16:26,653 --> 00:16:28,446 Hey, Bosch. 261 00:16:29,280 --> 00:16:30,615 I heard what went down. 262 00:16:30,699 --> 00:16:31,866 Crazy shit. 263 00:16:31,950 --> 00:16:33,410 Yeah, it was harrowing. 264 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 Good shoot? 265 00:16:35,453 --> 00:16:37,539 - They found the gun. - The gun? 266 00:16:37,622 --> 00:16:39,082 Same one he used to shoot Paulina. 267 00:16:40,583 --> 00:16:42,711 What do you have there? 268 00:16:42,794 --> 00:16:45,422 My day for the Calderon meal train, so... 269 00:16:45,505 --> 00:16:47,424 Magaly's tamales. Best in town. 270 00:16:47,507 --> 00:16:48,717 Take your word for it. 271 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 Catholic? 272 00:16:53,179 --> 00:16:56,683 No. Paulina's mom asked me to grab these from her locker. 273 00:16:58,059 --> 00:17:00,603 I told her I'd stop by after my shift. 274 00:17:00,687 --> 00:17:03,565 I should visit her too. Carpool? 275 00:17:04,232 --> 00:17:05,525 I'll drive. 276 00:17:05,608 --> 00:17:06,693 I'm off at ten. 277 00:17:06,776 --> 00:17:08,695 Cool. Find you later. 278 00:17:08,778 --> 00:17:09,779 Sounds good. 279 00:17:11,740 --> 00:17:14,617 Nicole Davis was an innocent bystander. 280 00:17:14,701 --> 00:17:16,953 She was in that car under duress. 281 00:17:17,495 --> 00:17:20,790 LAPD was fully aware of her whereabouts. 282 00:17:20,874 --> 00:17:22,834 They knew Nicole was not a threat. 283 00:17:22,917 --> 00:17:26,629 They assured the family that everything would be done to keep her safe. 284 00:17:27,464 --> 00:17:31,009 But due to the aggressive tactics of the S.I.S., 285 00:17:31,092 --> 00:17:32,427 this family is in mourning. 286 00:17:33,511 --> 00:17:35,388 This is not acceptable. 287 00:17:37,015 --> 00:17:40,310 Rose & Associates have begun the process of filing a civil suit 288 00:17:40,393 --> 00:17:43,563 against the City of Los Angeles and the LAPD 289 00:17:43,646 --> 00:17:46,274 on behalf of Nicole's son, Kalon. 290 00:17:50,361 --> 00:17:52,238 Questions. 291 00:18:51,506 --> 00:18:52,507 Hi. 292 00:19:00,890 --> 00:19:01,891 Where'd you get these? 293 00:19:02,976 --> 00:19:03,977 Long story. 294 00:19:11,693 --> 00:19:13,319 What is it you want, Mr. Bosch? 295 00:19:13,403 --> 00:19:15,905 I want to talk to you about your grandfather. 296 00:19:15,989 --> 00:19:18,283 My grandfather? 297 00:19:18,366 --> 00:19:19,826 I never knew my father. 298 00:19:19,909 --> 00:19:24,038 I don't think my "grandfather," in quotes, ever gave my existence a second thought. 299 00:19:24,789 --> 00:19:28,251 My client was the biological father of Dominick Santanello, so... 300 00:19:29,002 --> 00:19:30,086 your grandfather. 301 00:19:35,049 --> 00:19:36,801 What are you saying, el viejo's still alive? 302 00:19:36,885 --> 00:19:38,052 Vibby. 303 00:19:39,804 --> 00:19:42,265 He was. He recently passed. 304 00:19:43,099 --> 00:19:44,434 But I can assure you, 305 00:19:44,517 --> 00:19:46,798 he would have been very pleased to know of your existence. 306 00:19:50,064 --> 00:19:51,065 Okay. 307 00:19:52,775 --> 00:19:54,110 Thanks for letting me know. 308 00:19:56,404 --> 00:19:58,323 I was hired to find his descendants. 309 00:20:00,033 --> 00:20:02,577 He was trying to right a wrong, make amends. 310 00:20:03,202 --> 00:20:05,246 Yeah, and now he's dead. Bye-bye, abuelo. 311 00:20:05,330 --> 00:20:06,331 Vibby! 312 00:20:07,540 --> 00:20:10,084 You should know his estate goes to his heirs, 313 00:20:10,168 --> 00:20:12,378 you and your son, 314 00:20:12,462 --> 00:20:15,506 if DNA confirms bloodlines, which it will. 315 00:20:19,052 --> 00:20:20,553 So he had money. 316 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 Hmm? 317 00:20:23,473 --> 00:20:25,600 That's what this is really all about, right? 318 00:20:28,227 --> 00:20:29,729 So, how much? 319 00:20:30,813 --> 00:20:32,148 Billions. 320 00:20:41,866 --> 00:20:45,787 Now I get why you're riding around in the back of a delivery van... 321 00:20:45,870 --> 00:20:47,872 and why you were so odd on the phone last night. 322 00:20:47,956 --> 00:20:50,541 - I had to take precautions. - Precautions? 323 00:20:51,709 --> 00:20:53,749 I didn't want to lead the wrong people to your door. 324 00:20:53,795 --> 00:20:55,421 Well, thanks for that. 325 00:20:56,673 --> 00:20:57,799 Are we in danger? 326 00:21:02,261 --> 00:21:05,598 We'll need to do a DNA swab to confirm the genetic link. 327 00:21:05,682 --> 00:21:08,393 We can do it today, get the results back in a few days. 328 00:21:08,476 --> 00:21:09,936 Then what? 329 00:21:10,269 --> 00:21:12,897 Then Vibiana has the option to use a lawyer I know, 330 00:21:12,981 --> 00:21:14,899 or she can seek her own counsel. 331 00:21:16,693 --> 00:21:18,027 What was his name? 332 00:21:18,111 --> 00:21:19,737 My grandfather. 333 00:21:24,283 --> 00:21:25,827 It's Whitney Vance, isn't it? 334 00:21:27,912 --> 00:21:29,539 That's who we're talking about. 335 00:21:34,293 --> 00:21:35,586 Well, you're not denying it. 336 00:21:37,714 --> 00:21:38,715 It was Vance. 337 00:21:41,968 --> 00:21:42,969 I read about him. 338 00:21:44,012 --> 00:21:46,055 He built helicopters. 339 00:21:47,181 --> 00:21:49,892 His company was part of the war machine that killed his son. 340 00:21:49,976 --> 00:21:52,687 My father, who I never knew. 341 00:22:00,361 --> 00:22:02,572 How could I possibly take his money? 342 00:22:02,655 --> 00:22:03,865 Depends what you do with it. 343 00:22:03,948 --> 00:22:05,533 How you use it. 344 00:22:06,659 --> 00:22:07,827 Who you give it to. 345 00:22:08,995 --> 00:22:09,996 Vibiana... 346 00:22:10,830 --> 00:22:13,041 this is serious money. 347 00:22:13,124 --> 00:22:15,918 You can effect some real change. 348 00:22:26,345 --> 00:22:27,764 All right, fuck it. 349 00:22:29,307 --> 00:22:30,600 Let's do this. 350 00:22:31,392 --> 00:22:35,646 Nicole called her mother, setting up a cash drop at Lemon Grove Rec Center. 351 00:22:35,730 --> 00:22:37,857 Sharp was supposed to do the pickup himself. 352 00:22:37,940 --> 00:22:39,567 Instead, he called an audible, 353 00:22:39,650 --> 00:22:41,986 threatening her son if she didn't cooperate. 354 00:22:42,070 --> 00:22:43,696 Making her a co-conspirator. 355 00:22:44,989 --> 00:22:48,242 What do we know about the S.I.S. officers involved? 356 00:22:48,326 --> 00:22:50,161 Their names haven't been released yet, 357 00:22:50,244 --> 00:22:53,164 but I was able to identify the S.I.S. lieutenant 358 00:22:53,247 --> 00:22:55,875 Spencer Cosgrove. 359 00:22:57,376 --> 00:23:00,129 Let's find out more about Lieutenant Cosgrove, huh? 360 00:23:01,798 --> 00:23:03,758 You still want to speak to the sister? 361 00:23:03,841 --> 00:23:05,134 Definitely. 362 00:23:05,218 --> 00:23:06,719 Away from Mom and Dad. 363 00:23:07,762 --> 00:23:09,097 She's got something to say. 364 00:23:13,476 --> 00:23:14,477 What's shaking? 365 00:23:14,560 --> 00:23:17,355 Need help with an open source investigation. 366 00:23:17,438 --> 00:23:18,731 Interested? 367 00:23:18,815 --> 00:23:20,066 Who's the target? 368 00:23:20,149 --> 00:23:23,319 S.I.S. Lieutenant Spencer Cosgrove. 369 00:23:23,402 --> 00:23:24,612 Shoot me what you got. 370 00:23:30,743 --> 00:23:32,954 - How'd it go? - As expected. Let's go. 371 00:23:52,932 --> 00:23:56,269 but due to the aggressive tactics of the S.I.S., 372 00:23:57,270 --> 00:23:58,479 this family is in mourning. 373 00:24:00,773 --> 00:24:02,525 This is not acceptable. 374 00:24:03,442 --> 00:24:06,946 Rose & Associates have begun the process of filing a civil suit 375 00:24:07,029 --> 00:24:10,408 against the city of Los Angeles and the LAPD 376 00:24:10,491 --> 00:24:12,618 on behalf of Nicole's son... 377 00:24:20,168 --> 00:24:23,462 I called ahead to tell 'em I'd be coming by late. 378 00:24:25,798 --> 00:24:27,466 Better guard those with your life. 379 00:24:27,550 --> 00:24:29,594 Oh. I'm gonna take them straight there. 380 00:24:29,677 --> 00:24:32,263 BioRight Testing's good. Reliable. 381 00:24:32,346 --> 00:24:33,347 Better be. 382 00:24:33,431 --> 00:24:34,807 What's the matter? 383 00:24:34,891 --> 00:24:37,810 You don't look happy for someone who may have just found 384 00:24:37,894 --> 00:24:39,770 the long-lost heir of Whitney Vance. 385 00:24:39,854 --> 00:24:41,647 Well, we're not out of the woods yet. 386 00:24:42,148 --> 00:24:44,942 - You're worried about Trident? - They're dangerous. 387 00:24:46,235 --> 00:24:48,362 We just have to stay one step ahead. 388 00:24:53,075 --> 00:24:55,036 Thought you told Bosch to stand down. 389 00:24:55,119 --> 00:24:56,662 Clearly, he didn't listen. 390 00:24:56,746 --> 00:24:58,289 What options am I looking at here? 391 00:24:59,373 --> 00:25:00,374 Options? 392 00:25:00,458 --> 00:25:02,710 We need to do something about this DNA situation. 393 00:25:04,045 --> 00:25:07,465 We need to strangle the baby in the crib, so to speak. 394 00:25:08,799 --> 00:25:11,093 If you're implying what I think you are... 395 00:25:11,177 --> 00:25:12,678 deal me out. 396 00:25:13,930 --> 00:25:16,057 You're turning Eagle Scout on me, John? 397 00:25:16,140 --> 00:25:19,769 Trident Security has its red lines. I'm not about to cross them. 398 00:25:22,730 --> 00:25:26,692 Vance Engineering pays Trident millions each year. 399 00:25:27,735 --> 00:25:30,071 When I take over... and I will... 400 00:25:30,154 --> 00:25:33,115 I'll reevaluate our current contracts. 401 00:25:34,200 --> 00:25:35,201 Don't be hasty. 402 00:25:37,745 --> 00:25:39,065 Thought we were in this together. 403 00:26:05,398 --> 00:26:07,441 Guess... I should go. 404 00:26:10,194 --> 00:26:11,195 Okay. 405 00:26:16,575 --> 00:26:18,369 - You want to come in? - Yeah. 406 00:26:21,205 --> 00:26:22,206 Well, come on, then. 407 00:27:23,267 --> 00:27:25,478 Thank you for dropping by, Mr. Rendon. 408 00:27:25,561 --> 00:27:27,441 You're lucky. I have an appointment in the area. 409 00:27:27,480 --> 00:27:30,316 Well, I promise, I won't keep you too long. 410 00:27:31,400 --> 00:27:33,277 You said this was about Dr. Basu. 411 00:27:33,361 --> 00:27:37,531 Yeah. According to his calendar, he met with you the day before his murder. 412 00:27:37,615 --> 00:27:38,866 He did. 413 00:27:39,450 --> 00:27:42,745 To discuss some irregularities in his clinic. 414 00:27:42,828 --> 00:27:45,664 Not sure. We discussed a hypothetical. 415 00:27:45,748 --> 00:27:47,750 What if one of his doctors was overprescribing, 416 00:27:47,833 --> 00:27:51,420 writing scripts for nonexistent patients, that sort of thing. 417 00:27:51,504 --> 00:27:52,922 What was his ethical obligation. 418 00:27:54,256 --> 00:27:56,926 - Any names? - Pressed him on it, didn't budge. 419 00:27:57,009 --> 00:27:59,970 Started talking about redirecting patients to pain management. 420 00:28:00,054 --> 00:28:03,349 I told him it was a good idea... hypothetically speaking. 421 00:28:04,517 --> 00:28:05,518 That it? 422 00:28:05,601 --> 00:28:08,604 I ran the clinic's numbers. Some cause for concern. 423 00:28:08,687 --> 00:28:11,565 I called Dr. Basu to follow up. He didn't get back to me. 424 00:28:11,649 --> 00:28:13,609 Next thing I know, he's murdered. 425 00:28:14,527 --> 00:28:17,822 And you didn't report this conversation with Basu to the cops? 426 00:28:18,656 --> 00:28:20,866 I left several messages with a detective 427 00:28:20,950 --> 00:28:24,078 who didn't return my calls until after they arrested that suspect. 428 00:28:24,161 --> 00:28:25,162 The homeless guy. 429 00:28:25,746 --> 00:28:27,164 Detective Gustafson. 430 00:28:27,248 --> 00:28:30,626 He told me it was random. Nothing to do with what Basu was looking into. 431 00:28:31,877 --> 00:28:34,213 And has he reached back to you since they cleared this kid? 432 00:28:45,516 --> 00:28:46,517 Here you go. 433 00:28:50,354 --> 00:28:51,564 What are you doing here? 434 00:28:51,647 --> 00:28:53,566 Craving a decaf coffee. 435 00:28:53,649 --> 00:28:54,984 Really? 436 00:29:00,156 --> 00:29:04,493 I saw your reaction when your father mentioned Nicole and Sharp's relationship. 437 00:29:05,578 --> 00:29:06,579 So? 438 00:29:07,121 --> 00:29:09,957 She didn't stop seeing him two years ago, did she? 439 00:29:13,878 --> 00:29:14,879 They were on and off. 440 00:29:16,589 --> 00:29:19,592 Nicole swore me not to say anything. 441 00:29:21,552 --> 00:29:24,805 Were Nicole and Sharp involved at the time of her death? 442 00:29:24,889 --> 00:29:27,099 No. Not really. 443 00:29:27,183 --> 00:29:30,478 She got her shit together. For Kalon's sake. 444 00:29:34,607 --> 00:29:35,983 But who's gonna believe that? 445 00:30:08,057 --> 00:30:09,683 Bye! 446 00:30:37,002 --> 00:30:38,212 Can I help you? 447 00:30:38,295 --> 00:30:40,464 Yeah, I'm looking to get my hands on some records. 448 00:30:40,548 --> 00:30:42,758 I got a name and a docket. 449 00:30:47,846 --> 00:30:50,307 Sorry. Divorce records are sealed. 450 00:30:51,392 --> 00:30:56,146 Oh. There's... nothing we can do about that, right? 451 00:30:56,230 --> 00:30:57,690 Nope. 452 00:30:59,191 --> 00:31:01,902 Okay. Uh, was there anything that's not sealed? 453 00:31:05,489 --> 00:31:06,949 Not that... wait. 454 00:31:07,533 --> 00:31:08,826 I'm showing a T.R.O. 455 00:31:08,909 --> 00:31:10,286 T.R.O.? 456 00:31:10,869 --> 00:31:12,580 Temporary restraining order. 457 00:31:13,289 --> 00:31:14,415 Bingo. 458 00:31:15,749 --> 00:31:19,420 We wouldn't have copies of the supporting documentation here, 459 00:31:19,503 --> 00:31:23,090 only the certificate that was issued to Mr. Cosgrove. 460 00:31:24,174 --> 00:31:26,427 I'll take it, please and thank you. 461 00:31:31,515 --> 00:31:32,641 Detective. 462 00:31:32,725 --> 00:31:33,892 L.T. 463 00:31:34,476 --> 00:31:35,978 Oh, don't stop on my account. 464 00:31:38,147 --> 00:31:40,649 - You see that press conference? - I did. 465 00:31:40,733 --> 00:31:43,360 Chandler and her bleeding heart crusade. 466 00:31:43,444 --> 00:31:45,654 Don't get me wrong. Sucks about the girl. 467 00:31:45,738 --> 00:31:47,239 Yeah, it really does. 468 00:31:47,323 --> 00:31:49,617 She did take the cash, she got back in the car. 469 00:31:50,117 --> 00:31:51,118 What could we do? 470 00:31:51,201 --> 00:31:54,747 Yeah, I-I'm not sure she wasn't coerced into getting into that car, 471 00:31:54,830 --> 00:31:56,832 either physically or emotionally. 472 00:31:56,915 --> 00:32:00,044 Well, let's see what the bodycam and cellphone footage tells us. 473 00:32:00,127 --> 00:32:01,337 Facts are facts. 474 00:32:02,755 --> 00:32:05,924 Chandler will distort the truth. She'll enflame public opinion. 475 00:32:06,008 --> 00:32:07,217 It won't be hard. 476 00:32:08,302 --> 00:32:09,970 We need to stick together on this. 477 00:32:18,520 --> 00:32:19,521 Thank you. 478 00:32:21,774 --> 00:32:23,275 Killer knew what he was doing. 479 00:32:23,359 --> 00:32:26,236 Dr. Basu had five stab wounds, all to vital blood vessels. 480 00:32:26,320 --> 00:32:27,321 Maximum bleeding. 481 00:32:28,322 --> 00:32:30,324 What can you tell me about the murder weapon? 482 00:32:30,407 --> 00:32:33,243 The pathologist characterizes the wounds as... 483 00:32:33,952 --> 00:32:35,996 as smooth slices. 484 00:32:36,080 --> 00:32:37,539 Given the point of entry, 485 00:32:37,623 --> 00:32:41,043 I'd say the blade was anywhere from between four to six inches in length, 486 00:32:41,126 --> 00:32:42,628 fine-tipped. 487 00:32:43,295 --> 00:32:44,588 Doesn't narrow things down. 488 00:32:45,172 --> 00:32:47,633 I'd wager the assailant has some 489 00:32:47,716 --> 00:32:50,886 military or... or medical background. 490 00:32:53,931 --> 00:32:56,350 Dr. Basu deserved a better investigation. 491 00:32:59,061 --> 00:33:00,688 Thanks for your help, brother. 492 00:33:03,232 --> 00:33:04,233 Excuse me. 493 00:33:07,986 --> 00:33:08,987 Bosch. 494 00:33:09,071 --> 00:33:10,280 It's Vibby. 495 00:33:10,572 --> 00:33:11,865 What's wrong? 496 00:33:11,949 --> 00:33:14,952 There's a man outside. Been here all day. 497 00:33:15,035 --> 00:33:16,355 I can see him through the window. 498 00:33:17,329 --> 00:33:18,539 He's watching the building. 499 00:33:18,622 --> 00:33:19,623 What does he look like? 500 00:33:19,707 --> 00:33:22,376 He's white. Gray hair. 501 00:33:22,459 --> 00:33:23,711 Okay, okay. 502 00:33:23,794 --> 00:33:25,546 Stay calm. I'm on my way. 503 00:33:28,173 --> 00:33:30,342 I gotta go. I'll call you later. 504 00:33:41,687 --> 00:33:42,521 Shit! 505 00:33:42,604 --> 00:33:44,106 The fuck are you doing here, Sloan? 506 00:33:44,189 --> 00:33:47,484 Doing the same thing as you are and watching Mr. Vance's heirs. 507 00:33:47,568 --> 00:33:50,237 - How do you know about them? - Mr. Vance told me before he died. 508 00:33:50,320 --> 00:33:51,321 Bullshit! 509 00:33:52,281 --> 00:33:56,493 Look, he asked me to help you, and I tried... when he took ill. 510 00:33:56,577 --> 00:33:58,120 But you wouldn't believe me. 511 00:34:03,333 --> 00:34:04,334 I'm not the enemy. 512 00:34:06,170 --> 00:34:07,671 Creighton and Corwin are. 513 00:34:09,006 --> 00:34:10,549 I'm on your side, Mr. Bosch. 514 00:34:14,052 --> 00:34:15,137 Okay. 515 00:34:18,015 --> 00:34:19,016 Okay. 516 00:34:24,897 --> 00:34:27,524 Gonna need to move the family soon, somewhere safe. 517 00:34:28,692 --> 00:34:30,360 Mr. Vance has a place. 518 00:34:33,280 --> 00:34:34,531 Mmm. 519 00:34:34,615 --> 00:34:36,700 This really doesn't tell me anything. 520 00:34:36,784 --> 00:34:39,203 His wife filed a restraining order, but, uh... 521 00:34:39,286 --> 00:34:40,746 doesn't say why. 522 00:34:40,829 --> 00:34:42,456 Well, I checked their social media, 523 00:34:42,539 --> 00:34:45,334 and Cosgrove and the missus got in a heated argument over his job, 524 00:34:45,417 --> 00:34:46,627 how he's never home. 525 00:34:46,710 --> 00:34:48,712 Hm. Number-one cop show cliche. 526 00:34:48,796 --> 00:34:52,549 Oh, yeah, I know, right? Anyway, the neighbors call the cops. 527 00:34:52,633 --> 00:34:54,384 One guess whose side the cops took. 528 00:34:55,803 --> 00:34:57,304 Single incident. 529 00:34:58,722 --> 00:35:00,599 Doesn't prove much one way or the other. 530 00:35:01,934 --> 00:35:03,352 Need me to keep digging? 531 00:35:04,436 --> 00:35:05,562 Can't hurt. 532 00:35:11,235 --> 00:35:12,236 Up late? 533 00:35:15,531 --> 00:35:17,241 Yeah, I went to see Paulina. 534 00:35:18,075 --> 00:35:19,076 You and Perez. 535 00:35:22,746 --> 00:35:24,414 So, how'd that go? 536 00:35:26,250 --> 00:35:28,627 It was very, very nice. 537 00:35:28,710 --> 00:35:29,711 Nice nice? 538 00:35:31,588 --> 00:35:32,798 It was lovely. 539 00:35:34,049 --> 00:35:35,050 All right. 540 00:35:36,176 --> 00:35:37,177 Gonna see him again? 541 00:35:41,598 --> 00:35:43,267 Not a word, okay? 542 00:35:43,350 --> 00:35:44,351 I got you. 543 00:35:46,103 --> 00:35:47,104 He spend the night? 544 00:35:47,187 --> 00:35:48,522 No, I made him go home. 545 00:35:49,356 --> 00:35:51,191 I had to get some sleep. 546 00:35:51,275 --> 00:35:52,276 Yeah. 547 00:35:54,736 --> 00:35:57,239 Stop. Back up. 548 00:35:57,322 --> 00:35:58,323 What? 549 00:35:58,407 --> 00:36:01,326 I-I think I saw something. A... a man standing outside of a window. 550 00:36:01,410 --> 00:36:03,161 - It looked suspicious. - Screen Cutter? 551 00:36:03,245 --> 00:36:04,413 I-I don't know. 552 00:36:04,496 --> 00:36:05,789 Call it in. 553 00:36:08,166 --> 00:36:12,045 Six Adam 79, we're Code 6 on the 1300 block of Cherokee, 554 00:36:12,129 --> 00:36:13,630 on a possible attack suspect. 555 00:36:13,714 --> 00:36:15,632 Requesting backup and an airship. 556 00:36:38,155 --> 00:36:40,365 LAPD! Put your hands up! 557 00:36:40,449 --> 00:36:42,367 - What the fuck? - Down on your knees, now! 558 00:36:43,410 --> 00:36:44,411 Just taking a leak. 559 00:36:50,083 --> 00:36:52,210 I said get the fuck down. 560 00:37:03,722 --> 00:37:04,723 Taking a leak, huh? 561 00:37:05,307 --> 00:37:07,267 You put this on the Internet, you perve? 562 00:37:08,268 --> 00:37:09,394 Good job, boot. 563 00:37:13,649 --> 00:37:15,484 And you're sure he'll leave town? 564 00:37:15,567 --> 00:37:17,402 He knows he's fucked if he stays. 565 00:37:17,486 --> 00:37:19,780 Okay, I'll give him the cash. 566 00:37:19,863 --> 00:37:20,906 Thank you, Momma. 567 00:37:22,074 --> 00:37:24,344 Do you remember where we had lunch with Kalon the other day? 568 00:37:24,368 --> 00:37:25,994 Lemon Grove. 569 00:37:26,078 --> 00:37:29,331 Four o'clock. I'll leave the money under the same picnic table. 570 00:37:29,915 --> 00:37:32,793 - Does he still have his gun? - Yes, it-it's in the trunk. 571 00:37:32,876 --> 00:37:34,169 Are you sure? 572 00:37:34,252 --> 00:37:36,338 I saw him put it in there myself. 573 00:37:37,297 --> 00:37:38,507 I'll be okay. 574 00:37:39,508 --> 00:37:40,509 How's Kalon? 575 00:37:40,592 --> 00:37:42,177 He misses you. 576 00:37:42,260 --> 00:37:44,596 Tell him I'll be home soon, okay? 577 00:37:44,680 --> 00:37:45,681 Please. 578 00:37:49,476 --> 00:37:52,104 Just saying, if you go down the street, they won't even notice. 579 00:37:52,187 --> 00:37:55,399 Theodore Vaughan. The Thai Town Peeping Tom. 580 00:37:55,482 --> 00:37:56,733 Seriously, he confessed? 581 00:37:56,817 --> 00:37:59,778 Didn't have a choice. Found other videos on his phone. 582 00:37:59,861 --> 00:38:03,490 Other women. Stay-at-home moms. We've got him dead to rights. 583 00:38:03,573 --> 00:38:05,173 - Good work, ladies. - Detective Coleman. 584 00:38:06,660 --> 00:38:08,495 Anything new on Screen Cutter? 585 00:38:08,578 --> 00:38:09,579 Nope. 586 00:38:11,581 --> 00:38:12,708 Look at you. 587 00:38:12,791 --> 00:38:15,419 Bagged the Thai Town Peeping Tom. 588 00:38:15,502 --> 00:38:16,503 Not bad, Maddie. 589 00:38:18,130 --> 00:38:19,131 Maddie? 590 00:38:20,716 --> 00:38:22,009 Don't let it go to your head. 591 00:38:26,680 --> 00:38:29,057 Do you believe him? Sloan? 592 00:38:29,891 --> 00:38:30,892 Enough so. 593 00:38:32,519 --> 00:38:33,895 What if she doesn't want it? 594 00:38:34,312 --> 00:38:35,647 It's blood money. 595 00:38:36,523 --> 00:38:39,026 Yeah, it's also change-the-world money. 596 00:38:40,068 --> 00:38:41,319 She'll take it. 597 00:38:42,529 --> 00:38:45,490 We'd better buckle up 'cause they're comin' for her. 598 00:39:42,506 --> 00:39:43,799 Mr. Creighton. 599 00:39:44,299 --> 00:39:45,300 Impressive. 600 00:39:49,679 --> 00:39:51,056 Right. 601 00:39:52,140 --> 00:39:54,017 I understand you have work for me. 602 00:39:55,393 --> 00:39:56,895 Indeed I do. 603 00:40:13,060 --> 00:40:15,060 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 43065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.