Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:20,050 --> 00:00:22,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:23,960 --> 00:00:26,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:26,240 --> 00:00:27,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:27,900 --> 00:00:31,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,270
♪In your eyes♪
8
00:00:35,960 --> 00:00:38,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:39,320 --> 00:00:43,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:43,070 --> 00:00:46,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:57,790 --> 00:00:59,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:59,920 --> 00:01:05,430
♪Love always shines♪
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:10,680 --> 00:01:12,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,990
♪Being together with you♪
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:21,080 --> 00:01:22,510
♪Baby♪
24
00:01:23,280 --> 00:01:24,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:26,760 --> 00:01:28,950
♪How I wish♪
27
00:01:28,960 --> 00:01:30,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:31,200 --> 00:01:32,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:33,320 --> 00:01:34,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:34,720 --> 00:01:38,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:38,890 --> 00:01:43,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:57,490 --> 00:01:58,950
[Episode 6]
[Caring Can Help Charge the Battery]
33
00:01:58,950 --> 00:02:00,360
(Received a message from Master.)
34
00:02:00,440 --> 00:02:02,830
("Meet me at the top of the mountain at 4 PM.")
35
00:02:06,440 --> 00:02:08,550
This guy only goes out once in a while.
36
00:02:10,870 --> 00:02:12,190
There's still a lot of time
before you have to leave.
37
00:02:12,190 --> 00:02:13,310
You're free to do whatever you want.
38
00:02:14,480 --> 00:02:15,080
Oh right.
39
00:02:15,630 --> 00:02:18,910
You promised to help me fix the light...
40
00:02:19,190 --> 00:02:20,510
I'm getting Dayun and the rest
41
00:02:20,630 --> 00:02:22,000
to fix the security scanner for the butler first.
42
00:02:23,240 --> 00:02:24,160
Your light
43
00:02:25,190 --> 00:02:26,910
involves even more complicated principles.
44
00:02:27,550 --> 00:02:28,550
Let's take it slow.
45
00:02:35,360 --> 00:02:37,320
Installing a security scanner at home?
46
00:02:43,270 --> 00:02:45,080
Thank you so much, thank you.
47
00:02:45,320 --> 00:02:46,240
I don't know how many days it would have taken
48
00:02:46,240 --> 00:02:47,470
if I went through customer service.
49
00:02:48,600 --> 00:02:49,720
But why install
50
00:02:49,720 --> 00:02:51,720
such a high-level security x-ray scanner at home?
51
00:02:52,390 --> 00:02:53,080
Here's the thing.
52
00:02:53,830 --> 00:02:54,830
Our address
53
00:02:54,830 --> 00:02:55,960
is confidential,
54
00:02:56,470 --> 00:02:57,360
but
55
00:02:57,750 --> 00:02:58,630
occasionally,
56
00:02:58,630 --> 00:03:00,600
some people send weird things here,
57
00:03:00,910 --> 00:03:02,190
like garbage, glass fragments,
58
00:03:02,190 --> 00:03:03,190
and even razor blades.
59
00:03:03,830 --> 00:03:04,800
Last time,
60
00:03:05,360 --> 00:03:07,830
a person who had been fired by IMU
61
00:03:08,000 --> 00:03:08,720
sent
62
00:03:08,720 --> 00:03:10,270
a cursed doll.
63
00:03:10,470 --> 00:03:11,470
That's too scary.
64
00:03:13,030 --> 00:03:15,670
It seems that Mr. Lu has offended many people.
65
00:03:16,320 --> 00:03:18,110
Think about it. At such a young age,
66
00:03:18,240 --> 00:03:19,670
he is a genius boss
67
00:03:19,880 --> 00:03:21,360
who has inherited such a big company
68
00:03:21,360 --> 00:03:22,720
and has shouldered so many responsibilities.
69
00:03:23,440 --> 00:03:24,880
He has his own method
70
00:03:25,030 --> 00:03:26,880
of dealing with people.
71
00:03:27,000 --> 00:03:28,320
Naturally, some people will resent him
72
00:03:28,320 --> 00:03:29,110
and envy him.
73
00:03:29,600 --> 00:03:30,720
No one is perfect.
74
00:03:31,160 --> 00:03:31,910
Think about it.
75
00:03:31,910 --> 00:03:33,960
He is just a 26-year-old after all.
76
00:03:34,240 --> 00:03:35,630
How can you ask a 26-year-old
77
00:03:35,720 --> 00:03:36,600
to be a saint?
78
00:03:37,800 --> 00:03:38,960
A normal 26-year-old
79
00:03:38,960 --> 00:03:41,830
would have just graduated from university.
80
00:03:42,270 --> 00:03:43,000
Right.
81
00:03:43,160 --> 00:03:45,030
So I have to take this approach
82
00:03:45,190 --> 00:03:47,750
to make sure Young Master doesn't get harassed
by the outside world.
83
00:03:48,190 --> 00:03:49,270
Everything that comes from the outside
84
00:03:49,270 --> 00:03:50,800
must go through this security scanner.
85
00:03:51,520 --> 00:03:52,670
What about our deliveries?
86
00:03:52,800 --> 00:03:54,550
All items for the lab
87
00:03:54,550 --> 00:03:55,960
must be checked as well.
88
00:03:55,960 --> 00:03:57,880
Otherwise, they wouldn't be allowed
to enter this house.
89
00:04:01,550 --> 00:04:02,110
(Oh no.)
90
00:04:02,630 --> 00:04:03,880
(Friday's battery.)
91
00:04:04,600 --> 00:04:06,080
Your master is really something.
92
00:04:06,270 --> 00:04:07,440
How can he just let a robot
93
00:04:07,440 --> 00:04:08,670
climb the mountain by itself?
94
00:04:18,240 --> 00:04:18,880
But
95
00:04:20,240 --> 00:04:21,960
it'd be nice if I were a robot.
96
00:04:22,240 --> 00:04:24,910
I may not be troubled by so many things that way.
97
00:04:25,630 --> 00:04:26,470
Friday.
98
00:04:26,960 --> 00:04:28,320
Look how good you have it.
99
00:04:28,600 --> 00:04:29,640
Just by sitting there,
100
00:04:29,760 --> 00:04:30,950
not having to think about anything,
101
00:04:31,200 --> 00:04:33,040
a person spends 100 million on you.
102
00:04:33,040 --> 00:04:34,830
So many people run around for you as well.
103
00:04:34,920 --> 00:04:36,830
Even I have to pretend to be you
104
00:04:36,950 --> 00:04:38,000
and accompany your master
105
00:04:38,000 --> 00:04:39,350
in a game of playing house.
106
00:04:40,110 --> 00:04:41,230
You don't like it?
107
00:04:45,350 --> 00:04:47,270
Who likes to pretend to be someone else?
108
00:04:47,600 --> 00:04:48,390
Not to mention
109
00:04:48,720 --> 00:04:50,200
I'm pretending to be a robot.
110
00:04:51,160 --> 00:04:52,670
Then just be yourself.
111
00:04:57,350 --> 00:04:57,950
Be...
112
00:05:00,160 --> 00:05:01,350
Be myself?
113
00:05:05,510 --> 00:05:06,440
I...
114
00:05:08,070 --> 00:05:09,600
What kind of person am I?
115
00:05:13,340 --> 00:05:15,050
[Yang Shanshan loves invention]
116
00:05:19,670 --> 00:05:20,880
Can you understand even if I tell you?
117
00:05:23,070 --> 00:05:24,640
Friday is Yang Shanshan.
118
00:05:25,000 --> 00:05:26,550
Yang Shanshan is Friday.
119
00:05:36,390 --> 00:05:37,670
(Is it because I'm on the mountain?)
120
00:05:37,670 --> 00:05:39,000
(There is zero signal.)
121
00:05:39,000 --> 00:05:40,440
I can't connect to Friday.
122
00:05:41,040 --> 00:05:42,790
I don't know where Lu Sen is either.
123
00:05:47,260 --> 00:05:48,350
[Abnormal signal, get it checked out]
124
00:05:51,950 --> 00:05:53,230
(Is it because there is no signal?)
125
00:05:53,670 --> 00:05:54,790
(Why isn't Friday replying?)
126
00:05:56,000 --> 00:05:56,510
Friday?
127
00:05:57,270 --> 00:05:58,230
Friday, can you hear me?
128
00:06:15,390 --> 00:06:17,070
This place is pretty.
129
00:06:24,530 --> 00:06:28,760
[Danger! Climbing prohibited]
130
00:06:28,760 --> 00:06:29,440
Friday.
131
00:06:29,720 --> 00:06:30,670
Friday, where are you?
132
00:06:46,200 --> 00:06:47,480
Without Friday's navigation,
133
00:06:47,480 --> 00:06:48,790
I don't know if I'm going the right way.
134
00:06:52,790 --> 00:06:54,790
Hello? Anyone there?
135
00:06:55,550 --> 00:06:56,350
Fu Yang?
136
00:06:57,230 --> 00:06:57,920
Dayun?
137
00:06:59,350 --> 00:07:00,790
(Young scientists.)
138
00:07:01,160 --> 00:07:02,230
(Be careful.)
139
00:07:02,230 --> 00:07:03,480
(Don't cut your hands.)
140
00:07:04,760 --> 00:07:05,350
Dayun.
141
00:07:05,880 --> 00:07:06,920
What are you doing here?
142
00:07:07,600 --> 00:07:08,230
Mr. Xie.
143
00:07:08,790 --> 00:07:09,640
I'm thinking.
144
00:07:10,270 --> 00:07:10,920
Thinking?
145
00:07:12,000 --> 00:07:13,440
Stop spacing out. Come with me.
146
00:07:13,440 --> 00:07:14,350
Come.
147
00:07:26,670 --> 00:07:28,000
I have to depend on myself.
148
00:07:28,000 --> 00:07:29,670
I can't depend on anyone else
in a critical moment like this.
149
00:07:30,390 --> 00:07:31,320
I can't catch a cold.
150
00:07:31,480 --> 00:07:32,720
If I catch a cold,
151
00:07:33,040 --> 00:07:34,350
he'll know I'm not a robot.
152
00:07:42,390 --> 00:07:43,110
Friday!
153
00:07:46,920 --> 00:07:48,000
Why didn't you reply to my messages?
154
00:07:49,070 --> 00:07:50,760
Maybe the signal on the mountain is bad.
155
00:07:58,920 --> 00:08:00,880
Why did we suddenly come
to climb the mountain today?
156
00:08:04,350 --> 00:08:05,720
I just wanted to show you
157
00:08:06,640 --> 00:08:07,760
the scenery here.
158
00:08:10,320 --> 00:08:11,160
When I was a kid,
159
00:08:12,830 --> 00:08:14,510
my mom used to bring me here all the time.
160
00:08:16,270 --> 00:08:19,390
During the summer, she'd paint here
161
00:08:20,110 --> 00:08:22,270
and I'd be here playing with fireflies.
162
00:08:36,200 --> 00:08:37,350
Today is Friday.
163
00:08:37,640 --> 00:08:38,830
Your name is also Friday.
164
00:08:40,070 --> 00:08:43,000
Let's come here one Friday
165
00:08:44,110 --> 00:08:45,400
per month from now on.
166
00:08:47,760 --> 00:08:48,350
Okay.
167
00:08:57,520 --> 00:08:58,350
Did you know?
168
00:08:59,590 --> 00:09:00,440
My mom said
169
00:09:02,440 --> 00:09:04,230
that every time I play here,
170
00:09:05,790 --> 00:09:07,280
there are stars in my eyes.
171
00:09:10,640 --> 00:09:13,280
I don't know if you have stars,
172
00:09:14,030 --> 00:09:17,760
but I'm seeing stars.
173
00:09:18,670 --> 00:09:19,230
Friday.
174
00:09:20,470 --> 00:09:21,230
Friday, wake up.
175
00:09:21,710 --> 00:09:22,440
Friday.
176
00:09:53,470 --> 00:09:54,200
You're awake.
177
00:09:55,280 --> 00:09:55,710
Be careful.
178
00:09:59,760 --> 00:10:00,910
You just ran out of battery, right?
179
00:10:03,280 --> 00:10:06,640
I just ran out of battery.
180
00:10:08,230 --> 00:10:09,030
Are you okay?
181
00:10:09,640 --> 00:10:11,150
I'm fine. Let's go.
182
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
You're bleeding.
183
00:10:18,710 --> 00:10:20,030
Did you injure yourself
184
00:10:20,030 --> 00:10:21,230
while carrying me?
185
00:10:30,590 --> 00:10:31,280
You're injured.
186
00:10:31,280 --> 00:10:32,200
Let's go back right away.
187
00:10:32,320 --> 00:10:34,150
Can you still walk without any power?
188
00:10:35,000 --> 00:10:35,550
I...
189
00:10:37,640 --> 00:10:38,200
Right.
190
00:10:38,200 --> 00:10:39,880
Caring can help me charge the battery.
191
00:10:40,520 --> 00:10:42,960
Let's go. I have a little power now.
192
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
(Let me treat the wound for you.)
193
00:11:03,320 --> 00:11:04,200
You have a rip in your clothes.
194
00:11:04,880 --> 00:11:06,350
Did it happen while coming down the mountain?
195
00:11:06,550 --> 00:11:07,320
Did you get hurt?
196
00:11:07,760 --> 00:11:08,440
I'm fine.
197
00:11:12,790 --> 00:11:14,150
I think you're broken.
198
00:11:14,550 --> 00:11:16,470
Otherwise,
why do you keep challenging my authority?
199
00:11:17,000 --> 00:11:18,840
I'm not challenging your authority.
200
00:11:19,080 --> 00:11:22,150
This is friends helping each other.
201
00:11:22,640 --> 00:11:23,960
Humans are like robots,
202
00:11:23,960 --> 00:11:25,550
they need to be taken care of.
203
00:11:25,760 --> 00:11:27,000
It works better than getting charged.
204
00:11:33,960 --> 00:11:34,640
Mr. Lu.
205
00:11:35,880 --> 00:11:37,440
Thank you for carrying me down the mountain.
206
00:11:42,150 --> 00:11:43,400
Then remember,
207
00:11:43,590 --> 00:11:44,550
you owe me one,
208
00:11:44,840 --> 00:11:46,000
cause less trouble in the future.
209
00:11:52,790 --> 00:11:54,790
I think you're not arguing back because you broke.
210
00:11:57,000 --> 00:11:57,960
Why does it feel so hot?
211
00:11:59,080 --> 00:12:00,200
Is it excessive power consumption?
212
00:12:01,280 --> 00:12:02,400
Hurry back and get charged.
213
00:12:06,910 --> 00:12:08,440
Shanshan hasn't come back yet.
214
00:12:08,960 --> 00:12:09,840
She hasn't contacted us either.
215
00:12:10,520 --> 00:12:11,640
Did something happen?
216
00:12:17,280 --> 00:12:18,440
Did he find out?
217
00:12:20,760 --> 00:12:22,200
He found out and detained her?
218
00:12:26,760 --> 00:12:27,520
Doomsayer.
219
00:12:36,960 --> 00:12:37,640
Are you alright?
220
00:12:39,000 --> 00:12:39,670
What happened?
221
00:12:40,710 --> 00:12:42,200
The battery is too weak.
222
00:12:42,710 --> 00:12:44,000
I just took her climbing
223
00:12:44,150 --> 00:12:45,520
and she almost exhausted her battery.
224
00:12:45,760 --> 00:12:46,400
Also,
225
00:12:46,640 --> 00:12:47,760
her weight needs to be improved.
226
00:12:48,230 --> 00:12:49,840
I'll take her in for a checkup.
227
00:12:50,350 --> 00:12:50,880
Let's go.
228
00:12:59,910 --> 00:13:00,520
She
229
00:13:01,350 --> 00:13:03,880
is an A.I. home companion robot.
230
00:13:04,000 --> 00:13:05,030
Who would make this type of robot
231
00:13:05,030 --> 00:13:06,000
go climbing?
232
00:13:07,440 --> 00:13:08,790
Shouldn't a companion robot
233
00:13:09,150 --> 00:13:10,960
accompany its master?
234
00:13:12,550 --> 00:13:13,760
Although you are her master,
235
00:13:14,590 --> 00:13:16,350
I won't let anyone hurt Friday.
236
00:13:16,350 --> 00:13:17,590
I'm her master,
237
00:13:17,760 --> 00:13:18,960
of course, I'll protect her.
238
00:13:19,230 --> 00:13:21,230
You are her creator.
239
00:13:22,000 --> 00:13:23,590
Instead of improving her,
240
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
you're accusing me?
241
00:13:28,000 --> 00:13:29,200
Go run some checks
242
00:13:29,200 --> 00:13:30,000
and make improvements.
243
00:13:30,000 --> 00:13:30,640
Additionally,
244
00:13:31,150 --> 00:13:32,710
reducing Friday's weight
245
00:13:32,710 --> 00:13:34,320
will also help reduce her energy consumption.
246
00:13:37,030 --> 00:13:37,840
Still not going?
247
00:13:59,910 --> 00:14:01,230
Shanshan, are you okay?
248
00:14:02,400 --> 00:14:02,910
I'm fine.
249
00:14:02,910 --> 00:14:03,960
You don't look so good.
250
00:14:04,030 --> 00:14:04,910
Did you catch a cold?
251
00:14:05,880 --> 00:14:06,670
It's nothing.
252
00:14:07,470 --> 00:14:08,960
How come we couldn't reach you earlier?
253
00:14:10,110 --> 00:14:12,350
Probably because there was no signal
on the mountain.
254
00:14:13,080 --> 00:14:14,470
Take off your contact lenses.
255
00:14:14,590 --> 00:14:15,640
I'll check them.
256
00:14:16,230 --> 00:14:17,080
(Yang Shanshan.)
257
00:14:20,320 --> 00:14:21,030
Yang Shanshan.
258
00:14:22,880 --> 00:14:23,710
Look at you.
259
00:14:24,590 --> 00:14:25,520
You have to remember
260
00:14:25,960 --> 00:14:27,520
that you are a robot of Team Alpha.
261
00:14:27,520 --> 00:14:29,470
You have to be under my control at all times.
Do you understand?
262
00:14:30,200 --> 00:14:31,760
I don't have the energy to argue with you right now.
263
00:14:32,030 --> 00:14:33,230
I'm so tired and so sleepy.
264
00:14:36,230 --> 00:14:36,790
She...
265
00:14:37,230 --> 00:14:37,910
Sir.
266
00:14:38,640 --> 00:14:40,030
Shanshan seems to be sick.
267
00:15:11,590 --> 00:15:13,470
This is friends helping each other.
268
00:15:14,110 --> 00:15:15,840
Humans are like robots,
269
00:15:16,000 --> 00:15:17,520
they need to be taken care of.
270
00:15:18,080 --> 00:15:19,590
It works better than getting charged.
271
00:15:21,910 --> 00:15:22,590
Mr. Lu.
272
00:15:23,840 --> 00:15:25,440
Thank you for carrying me down the mountain.
273
00:15:40,960 --> 00:15:41,790
(Weird.)
274
00:15:42,520 --> 00:15:43,840
(What's happening to me?)
275
00:15:44,230 --> 00:15:45,640
(Why is my heart beating so fast?)
276
00:15:46,400 --> 00:15:48,790
(It's as if something is sprouting.)
277
00:16:32,710 --> 00:16:33,320
Li'er.
278
00:16:33,460 --> 00:16:34,460
Sorry, I'm late.
279
00:16:34,610 --> 00:16:35,490
Welcome back.
280
00:16:37,930 --> 00:16:39,730
What age are we in
and you're still gifting flowers?
281
00:16:40,100 --> 00:16:41,900
Your flirting skills have room for improvement.
282
00:16:42,300 --> 00:16:44,130
I haven't flirted with anyone else before.
283
00:16:45,460 --> 00:16:46,570
Why is it just me?
284
00:16:46,810 --> 00:16:47,460
Where is Lu Sen?
285
00:16:47,810 --> 00:16:49,100
You didn't tell him you're back?
286
00:16:49,420 --> 00:16:50,420
Of course.
287
00:16:52,540 --> 00:16:53,860
I want to surprise him.
288
00:16:54,690 --> 00:16:55,490
Surprise?
289
00:16:57,370 --> 00:16:58,780
Am I not a surprise to you?
290
00:17:20,330 --> 00:17:21,130
Friday?
291
00:17:23,850 --> 00:17:24,610
Friday?
292
00:17:28,300 --> 00:17:28,850
Fri...
293
00:17:39,820 --> 00:17:40,660
Friday.
294
00:17:41,450 --> 00:17:43,180
You are so lucky to have
295
00:17:43,540 --> 00:17:44,700
such a great master like me.
296
00:17:47,660 --> 00:17:48,210
(Sir.)
297
00:17:48,210 --> 00:17:49,900
(Shanshan has a fever, her head is very hot.)
298
00:17:50,250 --> 00:17:51,450
Don't wake her up,
299
00:17:51,540 --> 00:17:52,580
let her sleep a little longer.
300
00:17:59,450 --> 00:18:00,820
I'll go get a glass of water for Shanshan.
301
00:18:05,900 --> 00:18:07,370
I'll go get some fast-acting cold medicine.
302
00:18:07,580 --> 00:18:09,370
A fast-acting medicine will work better.
303
00:18:28,450 --> 00:18:29,540
Why hasn't she come yet?
304
00:18:30,450 --> 00:18:31,900
She has been charging for 12 hours.
305
00:18:46,820 --> 00:18:47,660
Hi, Friday.
306
00:18:48,210 --> 00:18:48,850
Master.
307
00:18:48,850 --> 00:18:50,490
What is your order?
308
00:18:50,820 --> 00:18:51,450
Friday.
309
00:18:51,450 --> 00:18:52,210
Friend mode.
310
00:18:52,210 --> 00:18:52,850
Hello.
311
00:18:53,020 --> 00:18:54,370
Dear Mr. Lu Sen.
312
00:18:54,370 --> 00:18:55,660
What is your order?
313
00:18:55,820 --> 00:18:57,370
Come here as soon as you're charged.
314
00:19:03,540 --> 00:19:04,130
Sir.
315
00:19:04,580 --> 00:19:05,370
What's this?
316
00:19:07,370 --> 00:19:09,130
Mr. Xie just dropped it off.
317
00:19:09,490 --> 00:19:10,490
He said Lu Sen got
318
00:19:11,130 --> 00:19:12,970
these new clothes for Friday,
319
00:19:13,300 --> 00:19:13,970
Clothes?
320
00:19:14,730 --> 00:19:15,970
What's wrong with our clothes?
321
00:19:16,300 --> 00:19:17,660
It's made of specially processed,
322
00:19:17,660 --> 00:19:19,020
aviation-grade fiber material.
323
00:19:19,020 --> 00:19:20,130
It can maximally guarantee
324
00:19:20,130 --> 00:19:22,130
the stability and rate of Friday's charging.
325
00:19:22,900 --> 00:19:25,370
What material is this made of?
326
00:19:27,370 --> 00:19:27,970
Cotton.
327
00:19:31,490 --> 00:19:33,580
Good-looking is the highest grade of material.
328
00:19:33,580 --> 00:19:34,210
Shanshan.
329
00:19:35,300 --> 00:19:36,060
You're awake.
330
00:19:36,660 --> 00:19:37,660
-Feeling better?
-How do you feel?
331
00:19:37,900 --> 00:19:38,730
Feeling better?
332
00:19:42,610 --> 00:19:43,660
If you want,
333
00:19:43,660 --> 00:19:45,540
you can wear what you like
when you go to Lu Sen's house,
334
00:19:46,090 --> 00:19:47,660
Friday will wear her own clothes while charging.
335
00:19:50,580 --> 00:19:51,660
Shanshan is awake.
336
00:19:52,130 --> 00:19:52,900
Here, have some water.
337
00:19:53,820 --> 00:19:55,130
Here, take the medicine.
338
00:19:56,370 --> 00:19:57,060
Shanshan.
339
00:19:57,450 --> 00:19:58,580
Rest well.
340
00:19:59,020 --> 00:20:00,130
Lu Sen hasn't called yet.
341
00:20:00,130 --> 00:20:01,020
You can sleep a while longer.
342
00:20:03,210 --> 00:20:04,660
Time is up, right?
343
00:20:05,020 --> 00:20:06,490
I have to get ready.
344
00:20:07,450 --> 00:20:08,250
Yang Shanshan.
345
00:20:09,300 --> 00:20:10,060
You've worked hard.
346
00:20:11,300 --> 00:20:12,610
Why are you getting emotional?
347
00:20:13,020 --> 00:20:13,900
If you have the time,
348
00:20:13,900 --> 00:20:16,130
go train your robot.
349
00:20:16,370 --> 00:20:18,250
I had to make up a few functions,
350
00:20:18,370 --> 00:20:19,900
you have to make improvements ASAP.
351
00:20:20,330 --> 00:20:21,540
Don't worry about it.
352
00:20:22,130 --> 00:20:23,970
Friday knows how to cook and etc.
353
00:20:24,450 --> 00:20:25,610
She is the best,
354
00:20:26,090 --> 00:20:26,780
better than...
355
00:20:29,490 --> 00:20:30,660
Let's leave.
356
00:20:30,660 --> 00:20:31,730
Let Shanshan get ready.
357
00:20:32,370 --> 00:20:33,490
Call us if you need something.
358
00:20:56,370 --> 00:20:58,210
Do you know how long I've been waiting for you?
359
00:20:58,210 --> 00:20:59,370
Always dawdling.
360
00:21:03,665 --> 00:21:04,455
Friday.
361
00:21:04,785 --> 00:21:05,975
What are you doing this time?
362
00:21:07,135 --> 00:21:08,025
Surprise.
363
00:21:08,665 --> 00:21:09,785
Li-Li'er.
364
00:21:10,585 --> 00:21:11,855
Why-why are you back?
365
00:21:12,250 --> 00:21:13,580
To give you a surprise.
366
00:21:13,780 --> 00:21:14,900
You're not going to buzz me in?
367
00:21:28,060 --> 00:21:28,660
Shanshan.
368
00:21:29,660 --> 00:21:30,660
If you really don't want to go,
369
00:21:30,660 --> 00:21:31,900
get Mr. Fu to ask for a day off.
370
00:21:31,900 --> 00:21:32,820
Don't push yourself too much.
371
00:21:33,210 --> 00:21:35,020
Get a day off by telling him
something is wrong with me again?
372
00:21:35,130 --> 00:21:36,970
It's easy to lie but hard to finish a lie.
373
00:21:37,250 --> 00:21:38,580
And don't worry,
374
00:21:38,580 --> 00:21:39,970
I feel great right now.
375
00:21:41,060 --> 00:21:42,130
Comrades, I'm leaving.
376
00:21:42,130 --> 00:21:42,660
Bye-bye.
377
00:21:48,060 --> 00:21:49,730
Hello, Mr. Xie.
378
00:21:50,330 --> 00:21:51,780
Is something wrong?
379
00:21:51,970 --> 00:21:52,820
Mr. Xie.
380
00:21:53,970 --> 00:21:54,970
You scared me.
381
00:21:55,130 --> 00:21:56,850
I thought someone just popped up.
382
00:21:57,130 --> 00:21:58,780
High tech is high tech.
383
00:22:00,300 --> 00:22:01,210
Mr. Xie.
384
00:22:01,370 --> 00:22:02,850
What's going on?
385
00:22:04,370 --> 00:22:06,330
We're cleaning the manor today.
386
00:22:06,330 --> 00:22:09,130
I've come to ask the scientists to help out.
387
00:22:10,970 --> 00:22:11,660
Okay.
388
00:22:13,580 --> 00:22:14,660
I haven't been here in so long.
389
00:22:14,780 --> 00:22:16,130
Your place has changed quite a bit.
390
00:22:23,060 --> 00:22:24,580
Why did you come back suddenly
without saying anything?
391
00:22:25,370 --> 00:22:26,330
What? I'm not welcome?
392
00:22:27,660 --> 00:22:28,330
Sit wherever.
393
00:22:28,450 --> 00:22:29,210
What would you like to drink?
394
00:22:29,900 --> 00:22:30,730
Coffee.
395
00:23:03,580 --> 00:23:04,900
Childish guy.
396
00:23:25,900 --> 00:23:26,490
Good luck.
397
00:23:27,900 --> 00:23:28,730
You too.
398
00:23:44,370 --> 00:23:45,700
You were able to come out the other side
399
00:23:46,020 --> 00:23:47,020
after the passing of your parents,
400
00:23:47,700 --> 00:23:49,060
I'm really happy for you.
401
00:23:54,490 --> 00:23:55,940
You haven't been back in so long.
402
00:23:56,130 --> 00:23:57,450
The last time was four years ago.
403
00:24:00,090 --> 00:24:01,730
Then why didn't you come to the UK to visit me?
404
00:24:02,700 --> 00:24:03,780
A big-shot CEO like you
405
00:24:03,780 --> 00:24:04,820
never goes abroad?
406
00:24:05,180 --> 00:24:07,420
Even Li Zhan knows to stop by to have a meal with me.
407
00:24:07,420 --> 00:24:08,580
You never came.
408
00:24:09,250 --> 00:24:10,060
What?
409
00:24:10,900 --> 00:24:12,330
Did I treat you badly when we were kids?
410
00:24:12,700 --> 00:24:14,940
Or have you forgotten about your older sister?
411
00:24:16,900 --> 00:24:17,900
I don't have a passport.
412
00:24:20,420 --> 00:24:22,900
That is a really good excuse.
413
00:24:27,940 --> 00:24:28,490
Oh right.
414
00:24:28,940 --> 00:24:30,130
I have a present for you.
415
00:24:30,420 --> 00:24:31,490
Come and see.
416
00:24:40,420 --> 00:24:41,700
This is...?
417
00:24:41,900 --> 00:24:42,850
Didn't you say
418
00:24:42,850 --> 00:24:44,210
that buttons on suits are hard to do up?
419
00:24:44,210 --> 00:24:45,580
I bought you a suit that's very easy to do up.
420
00:24:49,420 --> 00:24:50,940
But in order to keep it as a surprise,
421
00:24:50,940 --> 00:24:52,130
I didn't ask for your size,
422
00:24:52,130 --> 00:24:52,900
I guessed.
423
00:24:54,020 --> 00:24:55,060
You even know this?
424
00:24:56,090 --> 00:24:56,730
Oh right.
425
00:24:56,970 --> 00:24:58,020
Are you free tomorrow?
426
00:24:58,330 --> 00:25:00,300
I'll invite Li Zhan here for dinner.
427
00:25:01,020 --> 00:25:02,250
We haven't seen each other for so long.
428
00:25:02,940 --> 00:25:03,540
Now that I'm back,
429
00:25:03,540 --> 00:25:04,970
you two have to welcome me, don't you?
430
00:25:07,060 --> 00:25:08,180
You can come alone.
431
00:25:09,420 --> 00:25:10,090
What?
432
00:25:10,970 --> 00:25:12,610
So the rumor I heard
433
00:25:12,610 --> 00:25:14,210
about the two of you having a feud
434
00:25:14,210 --> 00:25:14,940
is true?
435
00:25:16,330 --> 00:25:17,660
How old are you?
436
00:25:17,820 --> 00:25:19,700
Are you going to stop talking
to each other like a couple
437
00:25:19,700 --> 00:25:21,180
because of some disagreements at work?
438
00:25:29,780 --> 00:25:30,610
Come on.
439
00:25:31,330 --> 00:25:32,300
Childhood friends
440
00:25:32,300 --> 00:25:33,730
can't just go separate ways.
441
00:25:33,900 --> 00:25:35,450
Have a meal together and reconcile.
442
00:25:40,130 --> 00:25:41,820
I'm older. Listen to me.
443
00:25:42,300 --> 00:25:42,900
Pinky promise.
444
00:25:50,780 --> 00:25:51,820
Let's say I've agreed.
445
00:25:54,610 --> 00:25:56,210
You're so reluctant, Mr. Lu.
446
00:26:02,660 --> 00:26:04,420
(Making me come in such a hurry)
447
00:26:04,780 --> 00:26:06,250
(just to let me see this?)
448
00:26:07,540 --> 00:26:09,610
(Wait, she's...?)
449
00:26:11,250 --> 00:26:11,940
(Darn.)
450
00:26:12,370 --> 00:26:13,090
[Darn]
(Darn?)
451
00:26:13,970 --> 00:26:15,450
(She's the woman that Lu Sen said)
452
00:26:15,450 --> 00:26:16,580
(is very important to him.)
453
00:26:16,580 --> 00:26:18,090
(Kang Li'er. Twenty-seven years old.)
454
00:26:18,090 --> 00:26:20,580
Double Masters in Economics
and Intelligent Business Operations.
455
00:26:22,060 --> 00:26:23,970
(Such an impressive resume.)
456
00:26:24,250 --> 00:26:25,420
(She's pretty too.)
457
00:26:25,900 --> 00:26:28,580
(Look at how fond Lu Sen looks.)
458
00:26:28,850 --> 00:26:31,020
(He never looks like that when he's with me.)
459
00:26:31,210 --> 00:26:32,490
(He's always mean.)
460
00:26:33,780 --> 00:26:35,660
Here, take these.
461
00:26:36,300 --> 00:26:38,700
Our wise and intelligent scientists.
462
00:26:38,700 --> 00:26:39,660
Here.
463
00:26:40,420 --> 00:26:43,020
Sorry to trouble you today.
464
00:26:45,020 --> 00:26:46,420
Today, we need to clean
465
00:26:46,580 --> 00:26:48,820
this plank road inside and out.
466
00:26:49,020 --> 00:26:50,660
Since we all live
467
00:26:50,900 --> 00:26:52,090
here together,
468
00:26:52,210 --> 00:26:54,020
we're family,
469
00:26:54,250 --> 00:26:55,250
so you think of it
470
00:26:55,250 --> 00:26:56,780
as your own business.
471
00:26:58,540 --> 00:26:59,370
Makes sense.
472
00:26:59,780 --> 00:27:01,970
I'll leave the cleaning to you.
473
00:27:01,970 --> 00:27:03,060
Mr. Xie. I'm busy.
474
00:27:03,060 --> 00:27:04,020
I'm leaving first.
475
00:27:04,700 --> 00:27:05,940
Miss Beautiful Scientist.
476
00:27:06,610 --> 00:27:07,700
How can something like this
477
00:27:08,090 --> 00:27:09,700
get done if a girl like you
478
00:27:09,700 --> 00:27:10,580
is missing?
479
00:27:10,580 --> 00:27:11,420
That's right.
480
00:27:16,820 --> 00:27:17,300
Look.
481
00:27:17,300 --> 00:27:18,900
Our place is so big.
482
00:27:20,250 --> 00:27:21,490
With you young people here,
483
00:27:22,180 --> 00:27:23,940
my job got a lot easier.
484
00:27:25,180 --> 00:27:26,730
I'm leaving it to you.
485
00:27:26,730 --> 00:27:27,420
Please.
486
00:27:27,540 --> 00:27:28,970
Thank you.
487
00:27:28,970 --> 00:27:30,130
Please.
488
00:27:33,300 --> 00:27:33,900
Wait.
489
00:27:34,370 --> 00:27:35,180
Did he use words
490
00:27:35,180 --> 00:27:36,420
to stimulate my pleasure center?
491
00:27:37,660 --> 00:27:38,970
I shouldn't have agreed, right?
492
00:27:39,420 --> 00:27:41,610
We shouldn't have repaired that scanner for him.
493
00:27:42,090 --> 00:27:42,820
A black hole.
494
00:27:43,420 --> 00:27:45,820
A never-ending black hole of housework.
495
00:27:47,450 --> 00:27:48,060
Oh right.
496
00:27:48,700 --> 00:27:50,370
My dad told you about us getting married, right?
497
00:27:50,850 --> 00:27:51,610
Getting married?
498
00:27:51,940 --> 00:27:52,820
When?
499
00:27:53,090 --> 00:27:53,730
Why?
500
00:27:54,090 --> 00:27:55,300
Why didn't I know?
501
00:27:56,820 --> 00:27:58,330
I just found out as well.
502
00:27:58,330 --> 00:27:59,130
What a coincidence, right?
503
00:28:00,820 --> 00:28:01,900
When we were young,
504
00:28:01,900 --> 00:28:03,330
the elders always liked to pair us together.
505
00:28:03,490 --> 00:28:04,780
My dad probably took it seriously.
506
00:28:06,210 --> 00:28:07,020
Besides,
507
00:28:07,020 --> 00:28:08,130
you're so great.
508
00:28:08,610 --> 00:28:09,730
You are the ideal
509
00:28:09,730 --> 00:28:11,250
son-in-law candidate in my dad's heart.
510
00:28:11,540 --> 00:28:12,490
So as soon as I came back,
511
00:28:12,490 --> 00:28:13,940
he started trying to get us together.
512
00:28:14,060 --> 00:28:14,610
What kind
513
00:28:14,900 --> 00:28:16,060
of idea is this?
514
00:28:16,700 --> 00:28:18,970
The Kang family's
"business connections through marriage" idea.
515
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
You're okay with it?
516
00:28:23,660 --> 00:28:25,210
Actually, I want to know
517
00:28:25,540 --> 00:28:26,580
how you'd feel if you were
518
00:28:26,580 --> 00:28:27,540
to marry me now as well.
519
00:28:31,450 --> 00:28:32,370
Do you like me?
520
00:28:34,330 --> 00:28:36,090
(She's so close, I really want to run away.)
521
00:28:36,420 --> 00:28:37,490
(Automatic recognition.)
522
00:28:39,490 --> 00:28:41,490
How do you feel about marrying me?
523
00:28:41,780 --> 00:28:43,210
Do you really like me?
524
00:28:44,940 --> 00:28:46,940
They're talking about marriage.
525
00:28:47,970 --> 00:28:49,180
I'd better hide first.
526
00:28:56,700 --> 00:28:58,420
Are we even scientists?
527
00:28:58,780 --> 00:29:00,130
I almost forgot
528
00:29:00,130 --> 00:29:02,580
I am a genius who earns his living with his IQ.
529
00:29:02,940 --> 00:29:05,020
We should invent a machine that does this.
530
00:29:05,660 --> 00:29:07,580
How can human hands do this?
531
00:29:08,180 --> 00:29:09,370
Repeating a single action
532
00:29:10,250 --> 00:29:12,420
will cause great damage to human joints.
533
00:29:13,250 --> 00:29:14,580
Friday is different.
534
00:29:15,450 --> 00:29:16,330
Friday...
535
00:29:23,660 --> 00:29:24,780
I suddenly got an idea.
536
00:29:25,940 --> 00:29:27,180
I'm going to make adjustments to Friday.
537
00:29:27,850 --> 00:29:28,660
You guys keep going.
538
00:29:35,540 --> 00:29:36,780
That was a pretty good excuse.
539
00:29:38,130 --> 00:29:39,370
"I suddenly got an idea".
540
00:29:50,180 --> 00:29:51,180
I can't hold it in any longer.
541
00:29:51,970 --> 00:29:53,490
I'm not here to force you to marry me.
542
00:29:54,020 --> 00:29:55,780
I just want you to be careful of my dad.
543
00:30:02,490 --> 00:30:04,610
Alright, don't be so serious.
544
00:30:05,130 --> 00:30:06,660
I just missed you,
545
00:30:06,780 --> 00:30:08,730
missed the three of us hanging out together.
546
00:30:09,970 --> 00:30:10,970
Then it's a date.
547
00:30:11,370 --> 00:30:13,330
I'll come to visit you with Li Zhan tomorrow.
548
00:30:14,820 --> 00:30:15,900
I think...
549
00:30:15,900 --> 00:30:16,940
A date is a date.
550
00:30:23,660 --> 00:30:25,300
You... You go back first.
551
00:30:25,540 --> 00:30:27,060
I have some things to deal with.
552
00:30:27,330 --> 00:30:28,130
Keep in touch.
553
00:30:33,060 --> 00:30:34,450
What's wrong with this kid?
554
00:30:34,450 --> 00:30:35,580
He's acting all weird.
555
00:30:39,660 --> 00:30:40,450
Friday.
556
00:30:41,580 --> 00:30:42,180
(Friday.)
557
00:30:49,780 --> 00:30:50,450
Friday.
558
00:31:15,490 --> 00:31:16,060
Fri...
559
00:31:38,210 --> 00:31:39,130
(If one day,)
560
00:31:39,970 --> 00:31:41,610
I become something you don't recognize,
561
00:31:43,130 --> 00:31:44,580
(open the bedroom drawer,)
562
00:31:45,610 --> 00:31:46,580
(get the syringe,)
563
00:31:49,020 --> 00:31:49,850
(and give me a shot.)
564
00:32:23,250 --> 00:32:25,320
♪Being in love sincerely♪
565
00:32:26,030 --> 00:32:28,780
♪Doesn't mean you can meet♪
566
00:32:28,910 --> 00:32:32,490
♪The right person♪
567
00:32:33,000 --> 00:32:36,010
♪Your appearance♪
568
00:32:36,200 --> 00:32:37,850
♪Is like a light coming in♪
569
00:32:38,300 --> 00:32:40,280
♪Instead of being deeply in love♪
570
00:32:41,050 --> 00:32:44,310
♪It's better to be in love sincerely♪
571
00:32:44,700 --> 00:32:48,030
♪Your kiss chased away the cold♪
572
00:32:48,470 --> 00:32:51,420
♪And woke♪
573
00:32:51,870 --> 00:32:56,470
♪Every silent dawn up♪
574
00:32:58,520 --> 00:33:03,000
♪Never suffered loneliness♪
575
00:33:03,900 --> 00:33:06,780
♪Or felt sorrow♪
576
00:33:07,230 --> 00:33:13,530
♪Finally, I met you♪
577
00:33:14,550 --> 00:33:17,560
♪I cried for you♪
578
00:33:18,070 --> 00:33:21,780
♪And I suffered for you♪
579
00:33:22,610 --> 00:33:24,730
♪Although painful♪
580
00:33:25,050 --> 00:33:28,200
♪It doesn't matter anymore♪
581
00:33:28,710 --> 00:33:32,680
♪I think I'm ready♪
582
00:33:33,960 --> 00:33:36,650
♪To keep you company forever♪
583
00:33:37,380 --> 00:33:43,650
♪Finally, I met you♪
584
00:33:47,490 --> 00:33:51,330
♪Finally, I met♪
585
00:33:52,540 --> 00:33:57,730
♪My beloved you♪
37877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.