Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:14,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:15,050 --> 00:00:17,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:17,170 --> 00:00:18,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:21,240 --> 00:00:22,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:22,900 --> 00:00:26,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,270
♪In your eyes♪
8
00:00:30,960 --> 00:00:33,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:34,320 --> 00:00:38,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:38,070 --> 00:00:41,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:43,640 --> 00:00:46,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:47,000 --> 00:00:50,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:51,000 --> 00:00:52,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:52,790 --> 00:00:54,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:54,920 --> 00:01:00,430
♪Love always shines♪
16
00:01:01,600 --> 00:01:03,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:03,480 --> 00:01:05,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:05,680 --> 00:01:07,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:08,240 --> 00:01:09,990
♪Being together with you♪
20
00:01:10,000 --> 00:01:12,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:12,160 --> 00:01:14,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:14,120 --> 00:01:16,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:16,080 --> 00:01:17,510
♪Baby♪
24
00:01:18,280 --> 00:01:19,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:19,520 --> 00:01:21,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:21,760 --> 00:01:23,950
♪How I wish♪
27
00:01:23,960 --> 00:01:25,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:26,200 --> 00:01:27,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:28,320 --> 00:01:29,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:29,720 --> 00:01:33,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:33,890 --> 00:01:38,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:43,000 --> 00:01:44,160
(You keep saying)
33
00:01:44,550 --> 00:01:45,910
(you do not fear loneliness.)
34
00:01:47,230 --> 00:01:49,000
(Yet, time and again, I see you)
35
00:01:49,680 --> 00:01:51,000
(standing in a vortex of lies,)
36
00:01:51,400 --> 00:01:52,270
(distrust,)
37
00:01:52,720 --> 00:01:54,000
(and hurt,)
38
00:01:55,120 --> 00:01:56,910
(while cheering yourself on in silence.)
39
00:01:59,080 --> 00:02:00,830
(Like how you did try)
40
00:02:00,830 --> 00:02:02,400
(to touch me gently in the sunlight,)
41
00:02:04,000 --> 00:02:06,040
(I, too, flipped through every fairy tale)
42
00:02:06,480 --> 00:02:08,230
(about the female knight)
43
00:02:08,830 --> 00:02:11,630
(and searched far and wide for the gates)
44
00:02:12,080 --> 00:02:13,870
(of the lonely castle, left open by the prince.)
45
00:02:16,000 --> 00:02:16,960
(At the brink of waking,)
46
00:02:18,110 --> 00:02:19,630
(would you be willing to trust me?)
47
00:02:21,320 --> 00:02:24,320
(Let my love take us away from this place.)
48
00:02:36,003 --> 00:02:39,513
[Episode 1]
[A Destined Meeting]
49
00:02:39,753 --> 00:02:41,525
[Alarm]
50
00:03:12,190 --> 00:03:12,830
Mom.
51
00:03:13,320 --> 00:03:14,000
Mom!
52
00:04:26,510 --> 00:04:27,390
Told you we need to
53
00:04:27,390 --> 00:04:28,790
boost the strength of the jammer.
54
00:04:29,070 --> 00:04:30,760
We'd have more time then.
55
00:04:33,600 --> 00:04:35,270
Are you blaming me, Li Chade?
56
00:04:36,830 --> 00:04:39,160
That's the boss of a famous tech company.
57
00:04:39,160 --> 00:04:41,390
His house is filled with
top-of-the-line security equipment.
58
00:04:41,550 --> 00:04:42,600
The two minutes I snagged
59
00:04:42,600 --> 00:04:43,920
are already me functioning
60
00:04:43,920 --> 00:04:45,070
at my peak as a scientist!
61
00:04:45,070 --> 00:04:46,720
We barely have money to pay for power!
62
00:04:46,720 --> 00:04:47,920
And you threw in a drone?
63
00:04:49,200 --> 00:04:50,600
No pain, no gain!
64
00:04:51,270 --> 00:04:52,000
If we succeed,
65
00:04:52,000 --> 00:04:54,160
I'll buy you a private plane.
66
00:04:55,160 --> 00:04:56,070
Yeah, right.
67
00:05:16,160 --> 00:05:17,000
Hello, Mr. Lu.
68
00:05:18,070 --> 00:05:20,230
I am Fu Yang, the leader of Team Alpha
69
00:05:20,230 --> 00:05:21,830
researching on AI robots.
70
00:05:22,790 --> 00:05:23,920
I am pleased to introduce
71
00:05:23,920 --> 00:05:24,830
an AI robot
72
00:05:24,830 --> 00:05:26,510
Team Alpha developed
73
00:05:26,510 --> 00:05:27,670
with cutting-edge technology.
74
00:05:29,200 --> 00:05:30,040
Friday.
75
00:05:30,070 --> 00:05:31,480
She possesses a world-shaking
76
00:05:31,480 --> 00:05:32,720
information storage system
77
00:05:32,720 --> 00:05:34,600
and a matching real-time deployment system.
78
00:05:34,600 --> 00:05:35,510
Not only that,
79
00:05:35,510 --> 00:05:36,600
but she can process
80
00:05:36,600 --> 00:05:38,200
the motion data of dynamic objects in advance.
81
00:05:38,390 --> 00:05:40,270
Supported by an all-new material,
82
00:05:40,270 --> 00:05:41,160
the Beta metal,
83
00:05:41,390 --> 00:05:44,160
be it in thinking or in action,
84
00:05:44,790 --> 00:05:46,320
one could say that Friday
85
00:05:47,390 --> 00:05:48,920
is no different from any other human.
86
00:05:49,230 --> 00:05:49,920
Mr. Lu.
87
00:05:50,440 --> 00:05:51,510
I sincerely invite you
88
00:05:51,510 --> 00:05:52,830
to meet Friday for yourself.
89
00:05:53,320 --> 00:05:55,640
I'm sure she will bring you a pleasant surprise
90
00:05:56,440 --> 00:05:57,230
and business opportunities.
91
00:05:58,600 --> 00:06:00,390
Please contact me if you're interested.
92
00:06:00,790 --> 00:06:04,720
12255554188.
93
00:06:05,600 --> 00:06:07,480
1225555...
94
00:06:21,750 --> 00:06:22,355
[Fu Yang]
95
00:06:22,454 --> 00:06:25,125
[World-class AI genius falls from grace]
[Genius scientist "Fu Yang" gave in to temptation and got fired]
96
00:07:02,110 --> 00:07:02,920
[Wukong Procurement]
(Make sure you get it!)
97
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Stop urging me!
98
00:07:04,350 --> 00:07:05,160
If weren't for me,
99
00:07:05,160 --> 00:07:07,000
you'll have no chance of getting that figure!
100
00:07:08,078 --> 00:07:11,050
[Sun Wukong, selling price:15,800 yuan]
[Global limited edition of 100]
101
00:07:34,950 --> 00:07:36,160
You dropped something.
102
00:07:37,270 --> 00:07:37,920
I didn't.
103
00:07:37,920 --> 00:07:38,830
What did I drop?
104
00:07:39,000 --> 00:07:39,760
Your face.
105
00:07:39,760 --> 00:07:40,950
It's on the floor, can't you see it?
106
00:07:41,160 --> 00:07:42,110
Watch your mouth!
107
00:07:42,200 --> 00:07:43,000
Follow the rules.
108
00:07:43,000 --> 00:07:44,350
Can you not cut the queue?
109
00:07:44,350 --> 00:07:45,200
I'm warning you.
110
00:07:45,200 --> 00:07:46,350
Mind your own business.
111
00:07:49,000 --> 00:07:50,230
Well, this is my business now!
112
00:07:50,230 --> 00:07:50,790
So what?
113
00:08:01,920 --> 00:08:03,200
Okay, I'll remember this.
114
00:08:04,110 --> 00:08:05,110
You'd better!
115
00:08:08,880 --> 00:08:09,480
Mr. Lu,
116
00:08:09,640 --> 00:08:11,390
the content in the USB is real.
117
00:08:14,230 --> 00:08:15,040
So,
118
00:08:15,230 --> 00:08:17,070
Friday does exist.
119
00:08:17,390 --> 00:08:18,510
By logical reasoning,
120
00:08:18,600 --> 00:08:19,160
yes.
121
00:08:20,110 --> 00:08:21,040
If Fu Yang really has
122
00:08:21,040 --> 00:08:22,160
an artificial intelligence
123
00:08:22,160 --> 00:08:23,440
that far ahead its time,
124
00:08:23,640 --> 00:08:25,230
the IT industry within the country
125
00:08:25,230 --> 00:08:27,000
will definitely see a great reshuffle.
126
00:08:27,390 --> 00:08:28,270
We mustn't let him
127
00:08:28,270 --> 00:08:30,160
partner up with any others except us.
128
00:08:30,600 --> 00:08:32,000
Should I arrange a meeting with Fu Yang?
129
00:08:32,350 --> 00:08:33,790
No need, I'll do it personally.
130
00:08:35,480 --> 00:08:35,950
Remember.
131
00:08:36,320 --> 00:08:37,600
This is strictly confidential.
132
00:08:37,600 --> 00:08:38,350
Especially to
133
00:08:38,350 --> 00:08:40,110
that pair of father-and-son,
Li Jingcheng and Li Zhan.
134
00:08:41,400 --> 00:08:42,030
Understood.
135
00:08:59,649 --> 00:09:00,865
[ALPHA TEAM]
136
00:09:00,993 --> 00:09:03,150
[Linjiang Road]
[3170 Unit 4]
137
00:09:21,320 --> 00:09:22,080
Is anyone there?
138
00:09:48,492 --> 00:09:51,325
[Caution: Mind Your Step]
139
00:10:11,649 --> 00:10:17,838
[Handle with care]
[Glassware]
140
00:10:53,440 --> 00:10:54,840
Are you Mr. Lu Sen?
141
00:11:02,590 --> 00:11:03,230
Stop!
142
00:11:03,550 --> 00:11:04,880
I said no one else is allowed to be here!
143
00:11:04,880 --> 00:11:05,960
Why is there someone in here?
144
00:11:08,440 --> 00:11:09,710
Do I look human?
145
00:11:10,150 --> 00:11:10,910
I mean,
146
00:11:11,150 --> 00:11:12,590
the more I look human,
147
00:11:12,590 --> 00:11:13,760
the more successful I am.
148
00:11:15,280 --> 00:11:17,470
I am a humanoid robot created by
149
00:11:17,470 --> 00:11:19,080
Team Alpha, led by Dr. Fu Yang.
150
00:11:19,080 --> 00:11:19,880
I'm Friday.
151
00:11:23,910 --> 00:11:26,150
You're that Friday.
152
00:11:26,840 --> 00:11:27,440
That's right.
153
00:11:27,790 --> 00:11:29,710
Dr. Fu said you will not be disappointed.
154
00:11:32,150 --> 00:11:32,960
Pretty convincing.
155
00:11:33,910 --> 00:11:36,030
But do you really take me as a fool?
156
00:11:36,030 --> 00:11:37,640
That I can't tell a human from a robot?
157
00:11:41,590 --> 00:11:42,230
What are you doing?
158
00:11:51,150 --> 00:11:51,880
Mr. Lu.
159
00:12:22,337 --> 00:12:23,825
[E.T]
160
00:12:31,550 --> 00:12:32,280
E.T.
161
00:12:41,640 --> 00:12:43,400
You're really a robot.
162
00:12:52,000 --> 00:12:52,670
Speak.
163
00:12:53,350 --> 00:12:53,910
That guy.
164
00:12:59,000 --> 00:12:59,590
What?
165
00:13:01,590 --> 00:13:02,670
Information on Friday.
166
00:13:04,030 --> 00:13:04,710
Put it there.
167
00:13:12,150 --> 00:13:12,880
Go back.
168
00:13:20,710 --> 00:13:22,030
For a long time,
169
00:13:22,400 --> 00:13:23,640
Team Alpha has been dedicated
170
00:13:23,640 --> 00:13:24,840
to our research in the bio-engineering
171
00:13:24,840 --> 00:13:26,670
of the robotic neural networks.
172
00:13:26,880 --> 00:13:27,960
On this basis, we developed
173
00:13:27,960 --> 00:13:29,520
the 1st and 2nd generation of Friday.
174
00:13:29,640 --> 00:13:30,910
While it can learn through association,
175
00:13:30,910 --> 00:13:33,400
we still faced a challenge
that baffled the world.
176
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Robots
177
00:13:35,470 --> 00:13:37,200
cannot read human emotions.
178
00:13:40,670 --> 00:13:41,550
Until this year,
179
00:13:41,760 --> 00:13:43,000
the first deep learning robot
180
00:13:43,000 --> 00:13:45,400
that could read human emotions was born.
181
00:13:46,440 --> 00:13:48,400
She is...
182
00:13:51,731 --> 00:13:52,825
[Warning]
183
00:13:56,000 --> 00:13:57,710
the 3rd generation of Friday.
184
00:13:58,710 --> 00:13:59,590
For the 3rd generation of Friday,
185
00:13:59,590 --> 00:14:00,760
we used a ground-breaking, healthy, safe, secure,
186
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
and environmentally friendly
187
00:14:01,760 --> 00:14:03,840
emotion analyzing neural network system.
188
00:14:04,470 --> 00:14:05,320
Team Alpha
189
00:14:05,640 --> 00:14:09,030
holds the sole patent of this technology.
190
00:14:19,400 --> 00:14:20,550
Are your lights here
191
00:14:21,400 --> 00:14:22,590
voice-controlled?
192
00:14:59,030 --> 00:15:01,400
An 80% deposit
193
00:15:02,000 --> 00:15:04,910
will be paid within 24 hours of contract signing.
194
00:15:05,030 --> 00:15:07,200
The fine for the delay is 300%.
195
00:15:12,350 --> 00:15:13,960
Can you guys afford electricity even?
196
00:15:16,030 --> 00:15:18,760
I heard you're a conman in the scientific field.
197
00:15:20,110 --> 00:15:21,080
I also heard
198
00:15:21,910 --> 00:15:23,520
you're a hooligan in the I.T. industry.
199
00:15:25,640 --> 00:15:27,230
Friday's neural network
200
00:15:27,470 --> 00:15:29,790
is formed through an interlocking
system of neurons.
201
00:15:30,110 --> 00:15:31,030
Even for a prototype,
202
00:15:31,030 --> 00:15:32,280
it's pretty expensive to run
203
00:15:33,590 --> 00:15:35,320
calculations that intensive.
204
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
He lied.
205
00:15:41,230 --> 00:15:42,200
Friday, mute.
206
00:15:44,350 --> 00:15:45,030
Friday,
207
00:15:45,470 --> 00:15:46,960
you could tell he's lying?
208
00:15:57,200 --> 00:15:59,080
If you still want me to sign the contract,
209
00:15:59,520 --> 00:16:01,320
let Friday answer my questions.
210
00:16:07,960 --> 00:16:08,710
Friday,
211
00:16:09,550 --> 00:16:10,520
disable mute.
212
00:16:10,880 --> 00:16:11,550
Sure.
213
00:16:13,350 --> 00:16:15,590
0.04 seconds after speaking,
214
00:16:15,590 --> 00:16:17,670
(Dr. Fu subconsciously touched his nose.)
215
00:16:17,670 --> 00:16:19,320
As Dr. Fu is not having a fever,
216
00:16:19,320 --> 00:16:20,350
nor displaying flu symptoms,
217
00:16:20,350 --> 00:16:22,590
according to the Pinocchio effect
in psychology,
218
00:16:22,960 --> 00:16:23,910
he lied.
219
00:16:30,375 --> 00:16:31,615
Can you lie then?
220
00:16:33,345 --> 00:16:35,465
The greatest difference
between robots and humans
221
00:16:35,465 --> 00:16:36,375
is that humans lie,
222
00:16:36,375 --> 00:16:37,615
but robots can't.
223
00:16:37,615 --> 00:16:39,305
I will always be loyal to my master.
224
00:16:41,575 --> 00:16:43,665
How many types of human emotions can she read?
225
00:16:45,695 --> 00:16:47,055
Friday's empathy
226
00:16:47,785 --> 00:16:48,935
has far surpassed
227
00:16:48,935 --> 00:16:50,615
all AI products currently in the market.
228
00:16:51,615 --> 00:16:52,695
So long as we give her enough time
229
00:16:52,695 --> 00:16:53,935
to go through deep learning,
230
00:16:54,985 --> 00:16:56,465
she will know you better than yourself.
231
00:16:57,905 --> 00:16:58,735
No problem.
232
00:16:59,255 --> 00:17:00,255
The deposit
233
00:17:00,255 --> 00:17:02,055
will be wired after the trial period.
234
00:17:02,055 --> 00:17:03,465
But with an additional condition.
235
00:17:03,665 --> 00:17:05,105
The project must be kept an absolute secret.
236
00:17:05,105 --> 00:17:06,695
Also, you guys have to move
237
00:17:06,695 --> 00:17:08,305
into a lab I provide.
238
00:17:09,465 --> 00:17:11,225
I'll start the trial use of Friday tomorrow.
239
00:17:11,225 --> 00:17:12,215
If she fails,
240
00:17:12,375 --> 00:17:13,335
we'll void the contract.
241
00:17:15,825 --> 00:17:16,545
Mr. Si.
242
00:17:16,545 --> 00:17:18,025
Clear out a house
243
00:17:18,025 --> 00:17:18,945
within the estate.
244
00:17:19,945 --> 00:17:22,425
Someone's moving in there tomorrow morning.
245
00:17:30,335 --> 00:17:31,945
Changing 50 million to 100 million.
246
00:17:32,455 --> 00:17:34,545
Who allowed you to do that?
247
00:17:36,185 --> 00:17:37,665
Well, actually I...
248
00:17:37,905 --> 00:17:38,665
Well done.
249
00:17:41,185 --> 00:17:42,305
Li Chade, bring us the alcohol.
250
00:17:43,945 --> 00:17:45,185
Why are you spacing out?
251
00:17:45,975 --> 00:17:47,135
Bring the beer.
252
00:17:52,545 --> 00:17:53,905
Everyone gave up their bright futures
253
00:17:54,855 --> 00:17:56,135
to follow me back to the country
to starve and suffer.
254
00:17:56,135 --> 00:17:57,735
I've never forgotten that over the years.
255
00:17:59,135 --> 00:17:59,825
Thank goodness
256
00:18:00,785 --> 00:18:02,495
that Friday has proved her worth.
257
00:18:03,905 --> 00:18:04,945
Here!
258
00:18:09,665 --> 00:18:10,305
Pai Song!
259
00:18:10,425 --> 00:18:11,135
Catch!
260
00:18:43,855 --> 00:18:44,495
Dr. Fu!
261
00:18:45,305 --> 00:18:46,305
India is out of stock
262
00:18:46,305 --> 00:18:48,025
for Friday's battery.
263
00:18:49,545 --> 00:18:50,375
What about the waterway?
264
00:18:51,335 --> 00:18:52,615
No stock in the U.S. either.
265
00:18:53,025 --> 00:18:54,375
There's one in Japan,
266
00:18:57,025 --> 00:18:57,705
but
267
00:18:58,545 --> 00:18:59,665
because it's overseas,
268
00:18:59,905 --> 00:19:01,025
it'll take 2 days to arrive.
269
00:19:01,095 --> 00:19:03,065
I think we need to deliver Friday tomorrow
270
00:19:03,065 --> 00:19:04,135
for testing.
271
00:19:09,905 --> 00:19:10,705
Hello, Mr. Lu.
272
00:19:11,025 --> 00:19:11,585
Speak.
273
00:19:12,455 --> 00:19:15,905
Can we do the test a couple of days later?
274
00:19:16,095 --> 00:19:16,735
Why?
275
00:19:17,335 --> 00:19:18,425
Are you backing out?
276
00:19:19,255 --> 00:19:19,855
No.
277
00:19:20,615 --> 00:19:21,305
It's...
278
00:19:22,215 --> 00:19:22,855
-Here...
-I charge
279
00:19:22,855 --> 00:19:24,025
by the minute.
280
00:19:24,215 --> 00:19:25,665
We agreed to do the test tomorrow,
281
00:19:25,785 --> 00:19:27,455
so I must see Friday by tomorrow.
282
00:19:27,735 --> 00:19:29,065
Any form of mistake
283
00:19:29,065 --> 00:19:30,455
will be considered a contract breach
284
00:19:30,455 --> 00:19:31,335
and you'll need to pay for the damages.
285
00:19:35,905 --> 00:19:36,665
How can we find
286
00:19:36,665 --> 00:19:38,735
a Friday for him tomorrow?
287
00:19:39,495 --> 00:19:41,185
Friday's brain is working,
288
00:19:41,185 --> 00:19:43,825
but her body won't do it.
289
00:19:45,095 --> 00:19:46,025
It's my fault.
290
00:19:55,305 --> 00:19:56,855
I have a solution.
291
00:20:01,185 --> 00:20:02,255
Pay by card at the entrance.
292
00:20:02,545 --> 00:20:03,095
Thank you.
293
00:20:16,495 --> 00:20:18,135
Isn't that the guy down there from before?
294
00:20:18,825 --> 00:20:20,215
Yeah, the one who cut the queue.
295
00:20:20,215 --> 00:20:21,065
That's him.
296
00:20:29,151 --> 00:20:30,825
[Lu's Residence]
297
00:20:40,553 --> 00:20:43,225
[Be civil on your journey]
298
00:20:46,455 --> 00:20:48,855
(Recently, the Chief Operating Officer
of IMU International, Li Zhan,)
299
00:20:48,855 --> 00:20:49,735
(announced a line-up)
300
00:20:49,735 --> 00:20:51,585
(of new IMU home AI products.)
301
00:20:51,825 --> 00:20:53,335
(They have made massive breakthroughs)
302
00:20:53,335 --> 00:20:55,215
(in their previous product designs.)
303
00:20:55,585 --> 00:20:56,735
(Relevant experts predict)
304
00:20:56,735 --> 00:20:58,335
(that Li Zhan might overtake Lu Sen)
305
00:20:58,335 --> 00:20:59,665
(and lead IMU Technologies)
306
00:20:59,735 --> 00:21:01,735
(to an even brighter future.)
307
00:21:08,095 --> 00:21:08,905
Hello?
308
00:21:09,455 --> 00:21:10,665
Did you manage to buy the item?
309
00:21:11,855 --> 00:21:13,945
Is there anything I, Yang, can't get my hands on?
310
00:21:14,025 --> 00:21:15,665
Ready your payment and 5-star review
311
00:21:15,665 --> 00:21:16,425
and wait for me.
312
00:21:17,095 --> 00:21:19,095
See you at the appointed place in 20 minutes.
313
00:21:19,095 --> 00:21:19,825
Don't be late.
314
00:21:19,945 --> 00:21:20,785
20 minutes?
315
00:21:20,785 --> 00:21:21,735
How can I get there in 20...
316
00:21:22,665 --> 00:21:24,065
Hello? Hello?
317
00:21:25,665 --> 00:21:27,825
Can you be rude just because you're rich?
318
00:21:27,889 --> 00:21:29,275
[Be civil on your journey]
319
00:21:56,373 --> 00:21:56,893
Hello?
320
00:21:57,693 --> 00:21:59,333
Hello?
321
00:22:29,825 --> 00:22:31,585
Why meet at such a strange place?
322
00:22:38,855 --> 00:22:39,545
Put it in the backseat.
323
00:22:40,855 --> 00:22:41,665
(What's this?)
324
00:22:41,785 --> 00:22:42,705
(DJ?)
325
00:22:42,825 --> 00:22:43,855
(That's something special.)
326
00:22:45,545 --> 00:22:46,375
No, mister.
327
00:22:46,375 --> 00:22:47,945
You need to put the money in my hands.
328
00:22:47,945 --> 00:22:49,135
Then I'll give you the goods!
329
00:22:49,135 --> 00:22:50,705
I've already paid the deposit.
330
00:22:51,025 --> 00:22:52,665
After confirming the item is right,
331
00:22:52,665 --> 00:22:53,945
I'll pay you the rest.
332
00:23:00,215 --> 00:23:00,735
Fine.
333
00:23:00,735 --> 00:23:02,255
Hurry up and check it yourself then.
334
00:23:02,905 --> 00:23:04,305
Then, pay me for the remainder.
335
00:23:10,845 --> 00:23:12,500
[Sun Wukong]
336
00:23:23,215 --> 00:23:23,945
Mister,
337
00:23:24,305 --> 00:23:25,215
if you really like it,
338
00:23:25,215 --> 00:23:26,455
you can touch it all you want back home.
339
00:23:26,785 --> 00:23:27,495
My payment.
340
00:23:27,495 --> 00:23:28,545
I queued for the entire night.
341
00:23:28,545 --> 00:23:29,455
I'm really sleepy.
342
00:23:29,455 --> 00:23:30,585
I want to go back and sleep.
343
00:23:35,615 --> 00:23:36,545
The item is damaged.
344
00:23:36,545 --> 00:23:37,905
I cannot pay you the rest.
345
00:23:38,095 --> 00:23:38,825
Damage?
346
00:23:39,615 --> 00:23:40,615
It's dented here.
347
00:23:40,615 --> 00:23:41,455
Can't you see?
348
00:23:41,735 --> 00:23:42,665
Let me see.
349
00:23:42,665 --> 00:23:42,975
I...
350
00:23:43,065 --> 00:23:43,905
No!
351
00:23:44,255 --> 00:23:46,095
What if you damage it further?
352
00:23:47,025 --> 00:23:47,975
No, hey.
353
00:23:48,135 --> 00:23:49,455
How is it fine when it's with me
354
00:23:49,455 --> 00:23:51,065
but damaged once you take it?
355
00:23:51,065 --> 00:23:52,615
Are you trying to run?
356
00:23:52,615 --> 00:23:53,905
Pay up already!
357
00:23:54,665 --> 00:23:56,455
This model is only sold today.
358
00:23:56,455 --> 00:23:58,135
I can't get it anymore once I miss it.
359
00:23:58,135 --> 00:23:58,905
You damaged it
360
00:23:58,905 --> 00:24:00,305
and still dare demand payment?
361
00:24:00,495 --> 00:24:01,025
You!
362
00:24:04,305 --> 00:24:05,305
What?
363
00:24:05,455 --> 00:24:06,945
Do you want me to apologize
364
00:24:06,945 --> 00:24:07,975
and compensate you instead
365
00:24:07,975 --> 00:24:09,305
for mental damages?
366
00:24:09,305 --> 00:24:10,855
That's a nice car.
367
00:24:10,855 --> 00:24:12,375
Don't tell me you're a valet?
368
00:24:12,375 --> 00:24:13,255
Come out now!
369
00:24:13,945 --> 00:24:14,585
Get off!
370
00:24:14,855 --> 00:24:15,455
Open up!
371
00:24:15,825 --> 00:24:17,335
You damaged my item.
372
00:24:17,455 --> 00:24:18,375
You'll pay for this!
373
00:24:41,375 --> 00:24:42,215
Stop pretending.
374
00:25:17,375 --> 00:25:18,335
You're not leaving!
375
00:25:18,545 --> 00:25:19,585
Trying to run?
376
00:25:19,945 --> 00:25:21,065
-Pay up!
-Let go!
377
00:25:29,095 --> 00:25:30,215
Let go!
378
00:25:39,425 --> 00:25:40,425
You pushed me?
379
00:25:44,375 --> 00:25:45,855
Scum! Get back here!
380
00:26:45,855 --> 00:26:46,735
Rest assured.
381
00:26:47,135 --> 00:26:48,135
Still alive and kicking.
382
00:26:48,905 --> 00:26:50,455
What exactly happened?
383
00:26:51,255 --> 00:26:52,975
You know this is a fatal illness.
384
00:26:53,255 --> 00:26:54,425
You must be careful.
385
00:26:54,425 --> 00:26:56,375
Don't let anyone touch you again.
386
00:26:57,025 --> 00:26:57,905
It was just an accident.
387
00:26:58,905 --> 00:27:00,335
Gained any insights
388
00:27:01,095 --> 00:27:02,335
from the seminar?
389
00:27:08,305 --> 00:27:08,855
Thought so.
390
00:27:10,785 --> 00:27:12,025
Would anyone in the world
391
00:27:12,855 --> 00:27:14,335
believe that someone
392
00:27:15,215 --> 00:27:17,025
could actually be allergic to humans?
393
00:27:17,585 --> 00:27:18,855
Well, it's not a wasted trip.
394
00:27:20,375 --> 00:27:23,375
There seems to be a new program
developed in Sweden.
395
00:27:23,785 --> 00:27:25,705
It can upgrade your medical smartwatch.
396
00:27:26,095 --> 00:27:28,065
On top of recording your pulse, temperature,
397
00:27:28,065 --> 00:27:29,545
and allergic index,
398
00:27:29,545 --> 00:27:31,305
there is a time estimate of symptoms relief.
399
00:27:31,305 --> 00:27:32,135
Once it acts up,
400
00:27:32,705 --> 00:27:34,335
I will receive an alarm in real time.
401
00:27:35,335 --> 00:27:36,735
The rest remains the same.
402
00:27:37,905 --> 00:27:39,255
As the index increases,
403
00:27:39,455 --> 00:27:40,975
your allergic reactions
and breathing difficulties
404
00:27:40,975 --> 00:27:42,135
will become even more severe.
405
00:27:42,425 --> 00:27:43,425
It'll usually be green.
406
00:27:43,665 --> 00:27:45,025
When it's above 100, it's yellow.
407
00:27:45,705 --> 00:27:46,855
When it turns orange at above 1,000,
408
00:27:46,855 --> 00:27:48,305
you'll have allergic reactions on
your entire body.
409
00:27:48,585 --> 00:27:50,545
Above 2,000 and it'll turn red.
410
00:27:50,785 --> 00:27:52,735
Without timely intervention,
411
00:27:53,215 --> 00:27:54,135
in a few minutes...
412
00:27:54,135 --> 00:27:55,095
It'll be over.
413
00:27:57,215 --> 00:27:58,665
But it hasn't gone past 2,000
414
00:27:58,825 --> 00:28:00,255
over the past 15 years.
415
00:28:02,785 --> 00:28:03,495
Lu Sen.
416
00:28:04,095 --> 00:28:06,095
You should take your condition seriously.
417
00:28:06,335 --> 00:28:07,665
Wear the watch at all times.
418
00:28:10,665 --> 00:28:11,585
Don't worry.
419
00:28:12,255 --> 00:28:13,665
This cuff looks pretty decent.
420
00:28:14,025 --> 00:28:14,905
I won't take it off.
421
00:28:16,785 --> 00:28:17,495
Lu Sen,
422
00:28:18,255 --> 00:28:20,135
I know it's been tough on you.
423
00:28:20,785 --> 00:28:21,975
But recovery is not something
424
00:28:22,495 --> 00:28:23,615
that can be rushed.
425
00:28:25,215 --> 00:28:26,735
Haphephobia
426
00:28:27,425 --> 00:28:28,375
is almost beyond
427
00:28:28,375 --> 00:28:30,065
the understanding of today's medicine.
428
00:28:30,455 --> 00:28:32,665
It's really rare to find
429
00:28:32,665 --> 00:28:34,135
a second case like yours in the world.
430
00:28:57,095 --> 00:28:58,065
Hey,
431
00:28:58,215 --> 00:28:59,785
I thought you're a surrogate shopper?
432
00:29:00,095 --> 00:29:01,735
Why did you come back injured all over?
433
00:29:02,255 --> 00:29:03,335
Drop it already.
434
00:29:03,455 --> 00:29:05,735
I met a man who dine and dash.
435
00:29:06,215 --> 00:29:06,665
Ouch, ouch!
436
00:29:08,455 --> 00:29:09,335
He kept insisting
437
00:29:09,335 --> 00:29:11,255
I damaged the packaging.
438
00:29:11,665 --> 00:29:13,375
Who am I?
439
00:29:13,545 --> 00:29:15,025
I get 5-star stellar reviews every time!
440
00:29:15,025 --> 00:29:16,735
I'm experienced and seen-it-all.
441
00:29:16,735 --> 00:29:17,975
I've even bought someone a fridge on their behalf!
442
00:29:17,975 --> 00:29:20,025
And he says I damaged that little toy of his?
443
00:29:20,705 --> 00:29:21,305
Liar.
444
00:29:22,095 --> 00:29:23,255
He's totally a repeat offender!
445
00:29:23,255 --> 00:29:24,735
He goes on and on.
446
00:29:24,735 --> 00:29:26,255
With your temper,
447
00:29:26,375 --> 00:29:28,305
you must've tackled him right there.
448
00:29:29,335 --> 00:29:30,945
I caught him!
449
00:29:31,065 --> 00:29:33,585
But then I got careless, and he ran off.
450
00:29:33,585 --> 00:29:34,425
Can't be.
451
00:29:34,855 --> 00:29:35,785
Is there anyone
452
00:29:35,785 --> 00:29:37,455
that even you, Ms. Yang, can't handle
453
00:29:37,455 --> 00:29:38,455
and discipline?
454
00:29:38,665 --> 00:29:41,305
I thought only your uncle could make you obey!
455
00:29:41,665 --> 00:29:43,665
I'm a delicate lady, alright?
456
00:29:45,375 --> 00:29:46,025
Okay.
457
00:29:46,305 --> 00:29:47,615
Then, pray tell.
458
00:29:47,735 --> 00:29:49,185
The delicate Miss Yang,
459
00:29:49,305 --> 00:29:50,425
when will you end
460
00:29:50,425 --> 00:29:52,905
your adventure of running away from home
461
00:29:53,095 --> 00:29:55,375
and hurry back to your warm little home?
462
00:29:56,025 --> 00:29:56,975
I'm not going back!
463
00:29:57,785 --> 00:29:59,095
We'll just fight again.
464
00:29:59,305 --> 00:30:00,425
To my uncle,
465
00:30:00,425 --> 00:30:02,585
a part-time job isn't a real job,
466
00:30:02,785 --> 00:30:05,095
and making Love Lamps is just me fooling around.
467
00:30:06,095 --> 00:30:08,095
Is this the table lamp
468
00:30:08,095 --> 00:30:10,185
you're sending
to the Youth Creativity Competition?
469
00:30:11,255 --> 00:30:12,495
Mind your words.
470
00:30:12,495 --> 00:30:13,705
Is this just a table lamp?
471
00:30:13,705 --> 00:30:15,425
It's a Love Lamp.
472
00:30:16,545 --> 00:30:17,545
What's the difference?
473
00:30:18,585 --> 00:30:20,425
Love Lamps come in pairs.
474
00:30:20,425 --> 00:30:21,905
Through a certain technology,
475
00:30:21,905 --> 00:30:23,305
when one touches a lamp,
476
00:30:23,305 --> 00:30:24,665
the other would light up as well.
477
00:30:24,945 --> 00:30:26,065
In that case,
478
00:30:26,375 --> 00:30:28,705
no matter where you are in the world,
479
00:30:28,705 --> 00:30:30,585
if you miss them
480
00:30:30,585 --> 00:30:31,705
and touch the lamp,
481
00:30:31,905 --> 00:30:33,825
they will feel that you're missing them.
482
00:30:34,095 --> 00:30:35,215
This is the Love Lamp.
483
00:30:35,665 --> 00:30:36,305
Oh, come on.
484
00:30:36,305 --> 00:30:37,495
That's so troublesome.
485
00:30:37,855 --> 00:30:39,975
If I miss someone,
486
00:30:40,095 --> 00:30:41,855
can't I just give them a call?
487
00:30:42,065 --> 00:30:43,785
Do you think everyone's like you?
488
00:30:44,095 --> 00:30:45,215
Me? What about me?
489
00:30:47,025 --> 00:30:50,455
Sometimes, longing cannot be expressed.
490
00:30:52,585 --> 00:30:54,455
You wouldn't understand even if I explained.
491
00:30:54,855 --> 00:30:55,705
Anyhow,
492
00:30:55,975 --> 00:30:56,785
if I got
493
00:30:56,785 --> 00:30:58,975
first place in the Youth Creativity Competition,
494
00:30:58,975 --> 00:31:00,545
I can become a designer!
495
00:31:00,545 --> 00:31:02,025
I can invent things all day then.
496
00:31:03,375 --> 00:31:03,905
Oh, please.
497
00:31:03,905 --> 00:31:04,785
If you win the competition,
498
00:31:04,785 --> 00:31:06,905
please pay for your meals.
499
00:31:10,025 --> 00:31:11,065
Hello, is this Yang Shanshan?
500
00:31:11,735 --> 00:31:12,855
Yes, that's me.
501
00:31:13,615 --> 00:31:14,455
I'm really sorry.
502
00:31:14,455 --> 00:31:16,455
This year's IMU Youth Creativity Competition
503
00:31:16,455 --> 00:31:17,375
has been canceled.
504
00:31:17,665 --> 00:31:18,335
I'm really sorry.
505
00:31:18,455 --> 00:31:21,215
The... the competition's canceled?
506
00:31:21,455 --> 00:31:22,065
Yes.
507
00:31:26,800 --> 00:31:28,174
[Happy Birthday]
508
00:31:30,705 --> 00:31:31,305
Max,
509
00:31:31,425 --> 00:31:32,255
happy birthday.
510
00:31:33,065 --> 00:31:34,025
In my heart,
511
00:31:34,425 --> 00:31:35,665
you're elegant and accepting
512
00:31:36,025 --> 00:31:37,135
and full of charisma.
513
00:31:37,375 --> 00:31:40,705
You're an indispensable member of this family.
514
00:31:57,825 --> 00:31:58,855
My little cutie.
515
00:31:58,855 --> 00:31:59,785
Happy birthday.
516
00:32:00,065 --> 00:32:01,025
Make a wish.
517
00:32:01,185 --> 00:32:01,785
Max.
518
00:32:02,585 --> 00:32:03,215
Master.
519
00:32:03,495 --> 00:32:05,065
[Expiring soon!]
The marbled beef in level 4
520
00:32:05,065 --> 00:32:06,585
has expired.
521
00:32:06,785 --> 00:32:07,855
Please take care of it soon.
522
00:32:08,975 --> 00:32:11,305
As expected of the one
who defeated over 50 fridges
523
00:32:11,305 --> 00:32:12,425
and arrived at my home.
524
00:32:12,855 --> 00:32:13,785
You take pride in your work.
525
00:32:16,255 --> 00:32:18,255
However, let's not talk about work today.
526
00:32:18,615 --> 00:32:20,905
Let's throw a party.
527
00:32:22,135 --> 00:32:22,825
Alex,
528
00:32:22,825 --> 00:32:23,665
play some music.
529
00:32:24,945 --> 00:32:25,545
Dusty,
530
00:32:26,025 --> 00:32:27,425
I'll leave the dancing to you.
531
00:32:31,825 --> 00:32:32,615
Blow the candles!
532
00:32:34,215 --> 00:32:36,185
I almost forgot. Vectra.
533
00:32:37,135 --> 00:32:38,425
Come blow the candles with me.
534
00:32:39,495 --> 00:32:40,855
One, two, three,
535
00:32:42,545 --> 00:32:44,665
Max, happy birthday!
536
00:32:45,185 --> 00:32:46,975
We'll perform some tricks for you!
537
00:32:59,459 --> 00:33:00,739
(You ask if I'm lonely?)
538
00:33:01,699 --> 00:33:02,579
(How can that be?)
539
00:33:11,529 --> 00:33:12,619
(If there is only one human)
540
00:33:12,619 --> 00:33:14,169
(who can survive in this world in the end,)
541
00:33:14,409 --> 00:33:15,529
(that would be me.)
542
00:33:18,409 --> 00:33:19,699
(I have 1,001 ways of)
543
00:33:19,699 --> 00:33:20,819
(entertaining myself.)
544
00:33:21,529 --> 00:33:22,979
(Also, a safe distance is required)
545
00:33:23,529 --> 00:33:25,099
(from human to human.)
546
00:33:26,129 --> 00:33:27,459
(I require such a distance)
547
00:33:28,369 --> 00:33:30,059
(to better protect myself.)
548
00:33:35,938 --> 00:33:37,769
[Voice Call: Mr. Si]
549
00:33:37,769 --> 00:33:38,369
Mr. Lu,
550
00:33:38,579 --> 00:33:39,529
it's all done.
551
00:33:39,699 --> 00:33:41,459
The testing will start in one hour.
552
00:34:27,329 --> 00:34:29,573
[Sun Wukong]
553
00:34:50,009 --> 00:34:51,059
Okay, okay, okay.
554
00:35:14,729 --> 00:35:15,619
You thief!
555
00:35:15,619 --> 00:35:16,859
You finally picked up.
556
00:35:18,099 --> 00:35:19,529
Did you take my necklace?
557
00:35:19,769 --> 00:35:21,099
You'd better return it to me
558
00:35:21,099 --> 00:35:23,059
before I sue you!
559
00:35:23,289 --> 00:35:23,899
If you don't
560
00:35:23,899 --> 00:35:25,379
return my necklace by today,
561
00:35:25,449 --> 00:35:26,929
wait for a summon from the court!
562
00:35:30,859 --> 00:35:31,619
Hello, Mr. Lu.
563
00:35:31,859 --> 00:35:32,419
Hello.
564
00:35:36,579 --> 00:35:38,139
Mr. Lu, the password is 6688.
565
00:35:39,059 --> 00:35:39,579
Let's leave.
566
00:36:31,179 --> 00:36:32,289
Hi, Friday.
567
00:36:33,009 --> 00:36:33,619
Hello.
568
00:36:36,449 --> 00:36:37,449
Oh my god!
569
00:36:58,934 --> 00:37:01,004
♪Being in love sincerely♪
570
00:37:01,714 --> 00:37:04,464
♪Doesn't mean you can meet♪
571
00:37:04,594 --> 00:37:08,174
♪The right person♪
572
00:37:08,684 --> 00:37:11,694
♪Your appearance♪
573
00:37:11,884 --> 00:37:13,534
♪Is like a light coming in♪
574
00:37:13,984 --> 00:37:15,964
♪Instead of being deeply in love♪
575
00:37:16,734 --> 00:37:19,994
♪It's better to be in love sincerely♪
576
00:37:20,384 --> 00:37:23,714
♪Your kiss chased away the cold♪
577
00:37:24,154 --> 00:37:27,104
♪And woke♪
578
00:37:27,554 --> 00:37:32,154
♪Every silent dawn up♪
579
00:37:34,204 --> 00:37:38,684
♪Never suffered loneliness♪
580
00:37:39,584 --> 00:37:42,464
♪Or felt sorrow♪
581
00:37:42,914 --> 00:37:49,214
♪Finally, I met you♪
582
00:37:50,234 --> 00:37:53,244
♪I cried for you♪
583
00:37:53,754 --> 00:37:57,464
♪And I suffered for you♪
584
00:37:58,294 --> 00:38:00,414
♪Although painful♪
585
00:38:00,734 --> 00:38:03,884
♪It doesn't matter anymore♪
586
00:38:04,394 --> 00:38:08,364
♪I think I'm ready♪
587
00:38:09,644 --> 00:38:12,334
♪To keep you company forever♪
588
00:38:13,064 --> 00:38:19,334
♪Finally, I met you♪
589
00:38:23,174 --> 00:38:27,014
♪Finally, I met♪
590
00:38:28,224 --> 00:38:33,414
♪My beloved you♪
38041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.