Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,000 --> 00:01:36,170
You keep saying...
2
00:01:36,569 --> 00:01:38,140
that you don't fear loneliness.
3
00:01:39,239 --> 00:01:41,109
But I keep seeing you...
4
00:01:41,670 --> 00:01:43,109
standing in the spiral of lies,
5
00:01:43,409 --> 00:01:44,280
suspicion,
6
00:01:44,840 --> 00:01:46,140
and grievance,
7
00:01:47,109 --> 00:01:49,109
quietly cheering yourself up.
8
00:01:51,079 --> 00:01:52,879
It's as if you're really in the sun,
9
00:01:52,950 --> 00:01:54,519
slightly trying to touch me.
10
00:01:56,019 --> 00:01:58,390
I've also read every fairy tale...
11
00:01:58,489 --> 00:02:00,260
about female knights.
12
00:02:00,859 --> 00:02:03,730
I tried so hard to find the gateway to the lonely castle...
13
00:02:04,099 --> 00:02:05,900
that the prince may open for me.
14
00:02:08,000 --> 00:02:09,169
When the dream ends,
15
00:02:10,129 --> 00:02:11,740
will you believe me?
16
00:02:13,340 --> 00:02:14,439
Will you let my love...
17
00:02:15,139 --> 00:02:16,439
lead us away from here?
18
00:02:28,050 --> 00:02:31,719
(Episode 1, Destined Meeting)
19
00:02:31,789 --> 00:02:33,729
(Alarm clock)
20
00:03:04,189 --> 00:03:04,860
Mom.
21
00:03:05,219 --> 00:03:05,990
Mom!
22
00:04:18,529 --> 00:04:20,800
I told you to work on the power of the jammer.
23
00:04:21,100 --> 00:04:22,769
Otherwise, we wouldn't be so pressed for time.
24
00:04:25,600 --> 00:04:27,269
Are you blaming me, Li Cha De?
25
00:04:28,839 --> 00:04:31,110
He's the boss of a famous tech company.
26
00:04:31,180 --> 00:04:33,410
His house is full of high-tech security.
27
00:04:33,579 --> 00:04:34,649
The two minutes...
28
00:04:34,709 --> 00:04:37,019
is the maximum that I can earn as a scientist, okay?
29
00:04:37,079 --> 00:04:38,649
We can barely pay the electricity bill.
30
00:04:38,720 --> 00:04:39,920
Now, we've even wasted a drone.
31
00:04:41,220 --> 00:04:42,620
You can't make an omelet without breaking eggs.
32
00:04:43,189 --> 00:04:44,490
Once this is done,
33
00:04:44,759 --> 00:04:46,160
I'll buy you a private jet.
34
00:04:47,160 --> 00:04:48,089
I don't buy a word of yours.
35
00:05:08,180 --> 00:05:09,009
Hello, Mr. Lu.
36
00:05:10,079 --> 00:05:13,850
I'm Fu Yang, the leader of Alpha Intelligent Robotics Team.
37
00:05:14,819 --> 00:05:15,850
I'm glad to introduce to you...
38
00:05:15,920 --> 00:05:18,459
the smart robot that our team built...
39
00:05:18,519 --> 00:05:19,689
with the latest technology.
40
00:05:21,189 --> 00:05:22,029
It's called Friday.
41
00:05:22,089 --> 00:05:24,660
She has a knowledge storage system that can shock the world...
42
00:05:24,730 --> 00:05:26,529
and a matching timely adjustment system.
43
00:05:26,600 --> 00:05:27,470
That's not all.
44
00:05:27,529 --> 00:05:30,199
She can also predict how things move in motion ahead of time.
45
00:05:30,399 --> 00:05:33,170
With the support of the latest beta metals,
46
00:05:33,399 --> 00:05:36,069
mentally or physically,
47
00:05:36,709 --> 00:05:38,410
Friday and modern humans...
48
00:05:39,410 --> 00:05:40,910
have no difference.
49
00:05:41,250 --> 00:05:41,910
Mr. Lu.
50
00:05:42,449 --> 00:05:44,850
I sincerely invite you to come and meet Friday.
51
00:05:45,319 --> 00:05:47,649
I'm sure that she'll bring you surprises...
52
00:05:48,449 --> 00:05:49,350
and business opportunities.
53
00:05:50,589 --> 00:05:52,389
Call me if you're interested.
54
00:05:52,790 --> 00:05:56,730
12255554188.
55
00:05:57,600 --> 00:05:59,500
1225555...
56
00:06:14,680 --> 00:06:17,379
(Fu Yang Is Fired! The Downfall of AI Genius!)
57
00:06:54,019 --> 00:06:54,920
Make sure you get it.
58
00:06:55,050 --> 00:06:56,149
What's the rush?
59
00:06:56,350 --> 00:06:57,089
If it weren't for me,
60
00:06:57,160 --> 00:06:58,990
you wouldn't even see a model.
61
00:07:26,949 --> 00:07:28,149
You dropped something.
62
00:07:29,189 --> 00:07:30,860
No. I didn't drop anything.
63
00:07:30,990 --> 00:07:31,689
Your face.
64
00:07:31,759 --> 00:07:32,959
Didn't you see it on the floor?
65
00:07:33,060 --> 00:07:34,129
Who do you think you're insulting?
66
00:07:34,189 --> 00:07:36,290
Respect the rules. Don't cut in line, okay?
67
00:07:36,360 --> 00:07:37,129
I'm warning you.
68
00:07:37,199 --> 00:07:38,360
Mind your own business.
69
00:07:41,000 --> 00:07:42,170
I am minding your business.
70
00:07:42,230 --> 00:07:42,899
So what?
71
00:07:53,810 --> 00:07:55,209
Fine. Just you wait.
72
00:07:56,110 --> 00:07:57,110
I will.
73
00:08:00,790 --> 00:08:01,589
Mr. Lu.
74
00:08:01,649 --> 00:08:03,389
What's on the USB drive is real.
75
00:08:06,259 --> 00:08:07,060
So...
76
00:08:07,259 --> 00:08:09,089
Friday is real too.
77
00:08:09,389 --> 00:08:11,160
Logically, yes.
78
00:08:12,129 --> 00:08:15,430
If Fu Yang really has such advanced AI technologies,
79
00:08:15,629 --> 00:08:19,000
the IT industry in China will face a major reshuffle.
80
00:08:19,399 --> 00:08:22,170
I can't let him work with anyone except for me.
81
00:08:22,610 --> 00:08:24,009
Should I arrange an appointment for you to meet him?
82
00:08:24,379 --> 00:08:25,810
No, I'll do it.
83
00:08:27,379 --> 00:08:28,079
Remember,
84
00:08:28,310 --> 00:08:29,550
this is top secret.
85
00:08:29,610 --> 00:08:32,120
Especially from Li Jing Cheng and his son Li Zhan.
86
00:08:33,419 --> 00:08:34,149
Understood, sir.
87
00:08:53,570 --> 00:08:55,470
(3170-4, Linjiang Road)
88
00:09:13,320 --> 00:09:14,090
Hello?
89
00:10:03,539 --> 00:10:09,049
(Glass, Handle with Care)
90
00:10:45,450 --> 00:10:46,850
Are you Mr. Lu Sen?
91
00:10:54,590 --> 00:10:55,259
Stop!
92
00:10:55,559 --> 00:10:56,830
Didn't I tell them to clear the area?
93
00:10:56,889 --> 00:10:57,960
Why is there still a person here?
94
00:11:00,429 --> 00:11:01,730
Do I look like a human?
95
00:11:02,169 --> 00:11:02,929
I mean...
96
00:11:03,169 --> 00:11:04,539
the more human I look,
97
00:11:04,600 --> 00:11:05,769
the more successful I am.
98
00:11:07,269 --> 00:11:08,370
I'm a humanoid robot...
99
00:11:08,539 --> 00:11:11,110
made by the Alpha Team led by Dr. Fu Yang.
100
00:11:11,179 --> 00:11:11,879
I'm Friday.
101
00:11:15,909 --> 00:11:18,149
You're that robot, Friday?
102
00:11:18,850 --> 00:11:19,549
That's right.
103
00:11:19,820 --> 00:11:21,720
Dr. Fu said that I won't let you down.
104
00:11:24,159 --> 00:11:24,960
Good acting.
105
00:11:25,919 --> 00:11:27,990
But are you really taking me as an idiot?
106
00:11:28,059 --> 00:11:29,659
I can tell humans from robots.
107
00:11:33,500 --> 00:11:34,330
What are you doing?
108
00:11:43,070 --> 00:11:43,870
Mr. Lu.
109
00:12:23,549 --> 00:12:24,279
E.T.
110
00:12:33,659 --> 00:12:35,490
You really are a robot.
111
00:12:44,000 --> 00:12:44,669
Tell me,
112
00:12:45,370 --> 00:12:46,039
you there.
113
00:12:51,009 --> 00:12:51,710
What?
114
00:12:53,610 --> 00:12:54,779
It's Friday's file.
115
00:12:56,049 --> 00:12:56,710
Put it there.
116
00:13:04,159 --> 00:13:04,889
Go back to your seat.
117
00:13:12,730 --> 00:13:14,029
For a long time,
118
00:13:14,399 --> 00:13:15,669
the Alpha Team has been dedicated...
119
00:13:15,730 --> 00:13:18,669
to study robot neural networks based on bioengineering.
120
00:13:18,870 --> 00:13:21,539
We developed Friday 1.0 and 2.0.
121
00:13:21,639 --> 00:13:22,970
They have association abilities,
122
00:13:23,039 --> 00:13:25,409
but they face a world-class problem.
123
00:13:26,009 --> 00:13:27,009
As robots,
124
00:13:27,480 --> 00:13:29,210
they can't read human emotions.
125
00:13:32,679 --> 00:13:33,549
That is until this year.
126
00:13:33,750 --> 00:13:34,950
The first robot that can use deep learning...
127
00:13:35,019 --> 00:13:37,419
and read human emotions was born.
128
00:13:38,460 --> 00:13:40,490
She is...
129
00:13:47,899 --> 00:13:49,730
Friday 3.0.
130
00:13:50,730 --> 00:13:52,700
She uses a groundbreaking system...
131
00:13:52,769 --> 00:13:55,840
called HSSE Analysis network system.
132
00:13:56,470 --> 00:13:57,340
The system is also...
133
00:13:57,639 --> 00:14:01,049
Alpha's exclusive and core patent.
134
00:14:11,389 --> 00:14:12,559
Are your lights...
135
00:14:13,389 --> 00:14:14,590
voice-controlled?
136
00:14:51,129 --> 00:14:53,399
Eighty percent down payment.
137
00:14:54,000 --> 00:14:56,929
The payment is due within 24 hours of the contract.
138
00:14:57,029 --> 00:14:59,200
Three times compensation on late payment.
139
00:15:04,279 --> 00:15:05,980
Are you in need of money to pay the electricity bill?
140
00:15:08,049 --> 00:15:10,779
I heard you're a crook in science.
141
00:15:12,019 --> 00:15:13,080
I also heard...
142
00:15:13,919 --> 00:15:15,519
that you're a hooligan in the Internet industry.
143
00:15:17,659 --> 00:15:19,259
We built Friday's neural network...
144
00:15:19,490 --> 00:15:21,789
by merging individual neurons.
145
00:15:22,129 --> 00:15:22,990
Even if it's just a trial,
146
00:15:23,059 --> 00:15:24,299
with so many calculations,
147
00:15:25,600 --> 00:15:27,330
the labor fee is not cheap.
148
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
He lied.
149
00:15:33,240 --> 00:15:34,200
Mute, Friday.
150
00:15:36,370 --> 00:15:37,039
Friday.
151
00:15:37,470 --> 00:15:38,980
You can tell he's lying, can't you?
152
00:15:49,220 --> 00:15:51,090
If you want to sign the contract,
153
00:15:51,519 --> 00:15:53,320
let Friday answer my questions.
154
00:15:59,960 --> 00:16:00,730
Friday.
155
00:16:01,570 --> 00:16:02,529
Unmute yourself.
156
00:16:02,899 --> 00:16:03,570
Okay.
157
00:16:05,370 --> 00:16:07,539
About 0.4 seconds after he finished,
158
00:16:07,600 --> 00:16:09,610
Dr. Fu touched his nose unconsciously.
159
00:16:09,669 --> 00:16:12,309
Since he doesn't have any symptoms of fever or cold,
160
00:16:12,379 --> 00:16:14,610
based on Paul Ekman's psychological theory,
161
00:16:14,980 --> 00:16:15,909
he lied.
162
00:16:22,350 --> 00:16:23,590
Then will you lie?
163
00:16:25,320 --> 00:16:27,389
The biggest difference between humans and robots...
164
00:16:27,460 --> 00:16:29,529
is that humans lie while robots don't.
165
00:16:29,590 --> 00:16:31,299
I will always be loyal to my master.
166
00:16:33,559 --> 00:16:35,629
How many emotions can she read?
167
00:16:37,669 --> 00:16:39,139
Friday's empathy...
168
00:16:39,769 --> 00:16:42,610
has surpassed that of all the AI products in the market.
169
00:16:43,610 --> 00:16:45,909
If you give her time for deep learning,
170
00:16:46,980 --> 00:16:48,450
she will know you better than you know yourself.
171
00:16:49,879 --> 00:16:50,710
No problem.
172
00:16:51,250 --> 00:16:52,179
After the trial period,
173
00:16:52,250 --> 00:16:53,980
I'll give you the down payment.
174
00:16:54,049 --> 00:16:55,450
My condition is that...
175
00:16:55,649 --> 00:16:57,019
the project will be strictly confidential.
176
00:16:57,090 --> 00:17:00,289
Plus, you'll have to move to the lab that I provide.
177
00:17:01,460 --> 00:17:03,129
I'm going to test Friday starting tomorrow.
178
00:17:03,190 --> 00:17:04,190
If it fails,
179
00:17:04,359 --> 00:17:05,329
the contract will be terminated.
180
00:17:07,799 --> 00:17:08,470
Mr. Si,
181
00:17:08,529 --> 00:17:10,829
get the detached house on the estate ready.
182
00:17:11,940 --> 00:17:14,410
There will be people moving in tomorrow morning.
183
00:17:22,309 --> 00:17:23,910
You changed 50 million to 100 million.
184
00:17:24,450 --> 00:17:26,519
Who gave you the permission to do that?
185
00:17:28,150 --> 00:17:29,650
Well, I...
186
00:17:29,890 --> 00:17:30,650
Good job.
187
00:17:33,160 --> 00:17:34,289
Li Cha De, get the beer.
188
00:17:35,930 --> 00:17:37,160
What are you waiting for?
189
00:17:37,960 --> 00:17:39,130
Go get the beer.
190
00:17:44,539 --> 00:17:45,869
You gave up on your bright future...
191
00:17:46,839 --> 00:17:48,069
and came back to China to suffer with me.
192
00:17:48,140 --> 00:17:49,740
I remember it all these years.
193
00:17:51,109 --> 00:17:51,809
Luckily,
194
00:17:52,779 --> 00:17:54,480
Friday is doing well enough now.
195
00:17:55,880 --> 00:17:57,009
Coming.
196
00:18:01,650 --> 00:18:02,390
Pai Song,
197
00:18:02,450 --> 00:18:03,119
catch it!
198
00:18:35,849 --> 00:18:36,589
Professor Fu,
199
00:18:37,289 --> 00:18:39,990
there are no more batteries for Friday in India.
200
00:18:41,529 --> 00:18:42,359
What about you, Da Yun?
201
00:18:43,329 --> 00:18:44,599
There's none in the US either.
202
00:18:45,000 --> 00:18:46,359
There's one in Japan.
203
00:18:49,000 --> 00:18:49,700
But...
204
00:18:50,529 --> 00:18:51,640
because it's an international delivery,
205
00:18:51,869 --> 00:18:53,000
it will only arrive the day after tomorrow.
206
00:18:53,069 --> 00:18:56,140
It seems we have to get Friday on trial tomorrow, right?
207
00:19:01,880 --> 00:19:02,680
Hello, Mr. Lu.
208
00:19:03,009 --> 00:19:03,680
Yes.
209
00:19:04,450 --> 00:19:05,720
Can we...
210
00:19:06,420 --> 00:19:07,890
postpone the test for two days?
211
00:19:08,190 --> 00:19:08,920
Why?
212
00:19:09,319 --> 00:19:10,420
Did you change your mind, Dr. Fu?
213
00:19:11,160 --> 00:19:11,859
No.
214
00:19:12,589 --> 00:19:13,390
It's because...
215
00:19:14,190 --> 00:19:16,089
- we... - My time is very valuable.
216
00:19:16,190 --> 00:19:17,759
We agreed on starting the test tomorrow,
217
00:19:17,829 --> 00:19:19,430
so I must see Friday.
218
00:19:19,730 --> 00:19:20,960
Any kind of mistake...
219
00:19:21,029 --> 00:19:22,269
will be counted as a breach of contract...
220
00:19:22,329 --> 00:19:23,329
and lead to compensation.
221
00:19:27,869 --> 00:19:30,710
Where are we going to get him a Friday tomorrow?
222
00:19:31,480 --> 00:19:33,109
Friday's brain works fine,
223
00:19:33,180 --> 00:19:35,809
but her arms and legs are really broken.
224
00:19:37,079 --> 00:19:38,019
It's all my fault.
225
00:19:47,289 --> 00:19:48,859
I have another idea.
226
00:19:53,160 --> 00:19:54,230
Pay by card at the door.
227
00:19:54,529 --> 00:19:55,200
Thank you.
228
00:20:08,480 --> 00:20:10,109
Isn't that him from earlier?
229
00:20:10,809 --> 00:20:12,150
Yes, the one who cut in line.
230
00:20:12,220 --> 00:20:13,049
It is him.
231
00:20:20,920 --> 00:20:22,890
(Lu Residence)
232
00:20:32,569 --> 00:20:35,369
(Wait for Green)
233
00:20:38,440 --> 00:20:40,779
Recently, Li Zhan, the current COO of IMU,
234
00:20:40,839 --> 00:20:43,579
launched a series of IMU smart home products.
235
00:20:43,809 --> 00:20:45,250
It's a revolutionary breakthrough...
236
00:20:45,319 --> 00:20:47,220
compared to previous products.
237
00:20:47,549 --> 00:20:48,650
Authorities speculate...
238
00:20:48,720 --> 00:20:50,250
that Li Zhan may replace Lu Sen...
239
00:20:50,319 --> 00:20:53,720
and lead IMU Tech to a more mature future.
240
00:21:00,099 --> 00:21:00,900
Hello?
241
00:21:01,430 --> 00:21:02,730
Did you get it?
242
00:21:03,829 --> 00:21:05,940
I never fail to get any goods.
243
00:21:06,000 --> 00:21:07,470
Get your money and five-star review ready...
244
00:21:07,539 --> 00:21:08,410
and wait for me.
245
00:21:08,970 --> 00:21:11,009
I'll see you in 20 minutes.
246
00:21:11,069 --> 00:21:11,809
Don't be late.
247
00:21:11,910 --> 00:21:12,710
Twenty minutes?
248
00:21:12,779 --> 00:21:13,710
How can I...
249
00:21:14,539 --> 00:21:16,049
Hello?
250
00:21:17,650 --> 00:21:19,819
Does being rich give you the right to be rude?
251
00:21:19,920 --> 00:21:21,319
(Wait for Green)
252
00:21:48,480 --> 00:21:49,309
Hello?
253
00:21:49,750 --> 00:21:50,650
Hello?
254
00:22:21,809 --> 00:22:23,579
What a strange place to meet.
255
00:22:30,849 --> 00:22:31,519
Put it in the back.
256
00:22:32,859 --> 00:22:33,660
What is this?
257
00:22:33,759 --> 00:22:34,690
He's got real DJ stuff.
258
00:22:34,789 --> 00:22:35,960
That's unique.
259
00:22:37,529 --> 00:22:38,299
Wait, sir.
260
00:22:38,359 --> 00:22:39,960
You're supposed to give me the money...
261
00:22:40,029 --> 00:22:41,059
so I can give you the item.
262
00:22:41,130 --> 00:22:42,700
I've paid the down payment.
263
00:22:43,000 --> 00:22:44,670
Once I confirm that the item is fine,
264
00:22:44,740 --> 00:22:45,940
I'll pay you the rest.
265
00:22:52,210 --> 00:22:54,240
Fine, take a good look.
266
00:22:54,880 --> 00:22:56,279
Then give me the rest of the money.
267
00:23:15,200 --> 00:23:15,930
Sir.
268
00:23:16,299 --> 00:23:17,130
If you really like it,
269
00:23:17,200 --> 00:23:18,539
go home and take your time.
270
00:23:18,769 --> 00:23:19,500
Give me the money first.
271
00:23:19,569 --> 00:23:20,470
I waited in line all night.
272
00:23:20,539 --> 00:23:21,369
I'm so sleepy.
273
00:23:21,440 --> 00:23:22,569
I want to go home and get some sleep.
274
00:23:27,609 --> 00:23:28,549
The item is damaged.
275
00:23:28,609 --> 00:23:29,880
I can't give you the rest of the money.
276
00:23:30,079 --> 00:23:30,910
It's damaged?
277
00:23:31,619 --> 00:23:32,549
It's dented here.
278
00:23:32,619 --> 00:23:33,450
Don't you see?
279
00:23:33,720 --> 00:23:34,480
Let me see.
280
00:23:34,650 --> 00:23:35,890
- I... - No.
281
00:23:36,250 --> 00:23:38,089
Who knows if you'll break it again?
282
00:23:38,990 --> 00:23:39,960
Hey, look,
283
00:23:40,119 --> 00:23:41,390
it was all good when I had it.
284
00:23:41,460 --> 00:23:42,990
Why is it damaged in your hands?
285
00:23:43,059 --> 00:23:44,529
Are you trying to cheat me?
286
00:23:44,589 --> 00:23:45,900
Give me the money.
287
00:23:46,630 --> 00:23:48,369
This model is only available today.
288
00:23:48,430 --> 00:23:50,069
If you miss it, you can't buy it again.
289
00:23:50,130 --> 00:23:50,829
You broke it.
290
00:23:50,900 --> 00:23:52,269
How dare you ask me for money?
291
00:23:52,369 --> 00:23:53,099
You...
292
00:23:56,269 --> 00:23:57,269
What do you want?
293
00:23:57,440 --> 00:23:58,839
Do I have to apologize to you...
294
00:23:58,910 --> 00:24:01,210
and pay you back for your mental anguish?
295
00:24:01,279 --> 00:24:02,779
You drive such a nice car.
296
00:24:02,849 --> 00:24:04,279
You are not a designated driver, are you?
297
00:24:04,349 --> 00:24:05,250
Get out of the car.
298
00:24:05,920 --> 00:24:06,650
Get out.
299
00:24:06,849 --> 00:24:07,549
Open the door.
300
00:24:07,819 --> 00:24:09,319
You broke my stuff.
301
00:24:09,450 --> 00:24:10,349
You will have to pay for it.
302
00:24:33,380 --> 00:24:34,210
Stop pretending.
303
00:25:09,480 --> 00:25:10,309
Don't go.
304
00:25:10,509 --> 00:25:11,549
You're not going anywhere.
305
00:25:11,920 --> 00:25:13,049
- Give my money back! - Let me go!
306
00:25:21,089 --> 00:25:22,190
Let go of me!
307
00:25:31,400 --> 00:25:32,400
How dare you pushed me!
308
00:25:36,369 --> 00:25:37,940
Come back here, you jerk!
309
00:26:37,829 --> 00:26:38,740
Don't worry.
310
00:26:39,140 --> 00:26:40,140
I won't die anytime soon.
311
00:26:40,869 --> 00:26:42,539
Just tell me what happened.
312
00:26:43,240 --> 00:26:44,980
You know it's a deadly disease.
313
00:26:45,240 --> 00:26:46,440
You have to be careful.
314
00:26:46,509 --> 00:26:48,380
Don't ever let anyone touch you again.
315
00:26:49,009 --> 00:26:49,880
It was just an accident.
316
00:26:50,880 --> 00:26:52,319
In this seminar,
317
00:26:53,079 --> 00:26:54,319
did you find out anything new?
318
00:27:00,190 --> 00:27:00,960
I thought so.
319
00:27:02,759 --> 00:27:03,990
In this world,
320
00:27:04,829 --> 00:27:06,329
who else would believe...
321
00:27:07,200 --> 00:27:09,000
that a human is allergic to other humans?
322
00:27:09,569 --> 00:27:10,829
Well, it's not totally unfruitful.
323
00:27:12,369 --> 00:27:15,369
Someone from Sweden developed a new program.
324
00:27:15,769 --> 00:27:17,670
It can upgrade your medical smartwatch.
325
00:27:18,069 --> 00:27:19,980
Not only can it take your pulse, temperature,
326
00:27:20,039 --> 00:27:21,440
and your level of allergy as usual,
327
00:27:21,509 --> 00:27:23,210
but it can also record your remission statistics.
328
00:27:23,279 --> 00:27:24,210
Once your allergy occurs,
329
00:27:24,680 --> 00:27:26,319
I can also get the alert on my end.
330
00:27:27,319 --> 00:27:28,720
Everything else is the same.
331
00:27:29,890 --> 00:27:31,250
As the levels go up,
332
00:27:31,450 --> 00:27:34,119
the allergy and respiratory problems will worsen.
333
00:27:34,390 --> 00:27:35,390
It's normally green.
334
00:27:35,660 --> 00:27:37,089
It turns yellow when it's higher than 100.
335
00:27:37,690 --> 00:27:38,759
It turns orange when it's over 1,000.
336
00:27:38,829 --> 00:27:40,299
That means a full-body reaction.
337
00:27:40,559 --> 00:27:42,529
If it exceeds 2,000, it will turn red.
338
00:27:42,769 --> 00:27:44,730
If you don't act fast,
339
00:27:45,200 --> 00:27:46,069
in just a few minutes...
340
00:27:46,140 --> 00:27:47,069
It will be over.
341
00:27:49,210 --> 00:27:50,640
But for the past 15 years,
342
00:27:50,809 --> 00:27:52,240
it has never gone over 2,000.
343
00:27:54,779 --> 00:27:55,480
Robert.
344
00:27:56,079 --> 00:27:58,079
Treat your health seriously.
345
00:27:58,309 --> 00:27:59,650
Keep your watch on.
346
00:28:02,650 --> 00:28:03,549
Don't worry.
347
00:28:04,049 --> 00:28:05,660
The handcuff is quite nice.
348
00:28:05,990 --> 00:28:06,890
I won't take it off.
349
00:28:08,759 --> 00:28:09,490
Robert.
350
00:28:10,259 --> 00:28:12,130
It has been hard on you all these years.
351
00:28:12,759 --> 00:28:13,960
But when it comes to recovery,
352
00:28:14,500 --> 00:28:15,599
we can't rush it.
353
00:28:17,200 --> 00:28:18,740
Physical contact disorder...
354
00:28:19,400 --> 00:28:22,039
is beyond today's medical knowledge.
355
00:28:22,440 --> 00:28:24,569
It's hard to find someone else in this world...
356
00:28:24,640 --> 00:28:26,109
who has the same case as you.
357
00:28:48,900 --> 00:28:50,029
Hey.
358
00:28:50,200 --> 00:28:51,769
I thought you went shopping for someone.
359
00:28:52,069 --> 00:28:53,839
Why did you come back injured?
360
00:28:54,140 --> 00:28:55,339
Don't even get me started.
361
00:28:55,440 --> 00:28:57,710
I met a dine-and-dash.
362
00:28:58,109 --> 00:28:58,940
It hurts.
363
00:29:00,440 --> 00:29:03,250
He said I ruined the package.
364
00:29:03,549 --> 00:29:05,349
What kind of surrogate shopper am I?
365
00:29:05,519 --> 00:29:06,950
An experienced shopper...
366
00:29:07,019 --> 00:29:08,650
with a full-star review for every order.
367
00:29:08,720 --> 00:29:09,890
I even bought a fridge on someone's behalf.
368
00:29:09,950 --> 00:29:11,990
How could I break that little toy of his?
369
00:29:12,690 --> 00:29:13,390
He's a liar.
370
00:29:14,089 --> 00:29:15,190
He must be a repeat offender.
371
00:29:15,259 --> 00:29:16,660
He was a glib talker.
372
00:29:16,730 --> 00:29:18,230
With that temper of yours,
373
00:29:18,359 --> 00:29:20,299
did you teach him a lesson on the spot?
374
00:29:21,230 --> 00:29:22,930
I caught him,
375
00:29:23,029 --> 00:29:25,500
but he ran off when I wasn't looking.
376
00:29:25,569 --> 00:29:26,500
No way.
377
00:29:26,839 --> 00:29:27,700
Is there someone in the world...
378
00:29:27,769 --> 00:29:30,440
that even Ms. Yang can't handle or win in a fight?
379
00:29:30,640 --> 00:29:33,279
I thought only your uncle could handle you.
380
00:29:33,640 --> 00:29:35,650
I'm very delicate, okay?
381
00:29:37,380 --> 00:29:38,109
Okay.
382
00:29:38,279 --> 00:29:41,150
Then may I ask this delicate Ms. Yang a question?
383
00:29:41,279 --> 00:29:44,890
When will you end this runaway adventure...
384
00:29:45,089 --> 00:29:47,359
and get back to your warm little home?
385
00:29:47,990 --> 00:29:48,960
I'm not going back.
386
00:29:49,759 --> 00:29:51,089
I will have a fight if I do.
387
00:29:51,289 --> 00:29:52,329
To my uncle,
388
00:29:52,400 --> 00:29:54,559
working part-time is not a proper job.
389
00:29:54,759 --> 00:29:57,099
Making the Aiya Lamp is just fooling around.
390
00:29:57,869 --> 00:30:00,000
Is this the lamp...
391
00:30:00,069 --> 00:30:02,170
that you're using in the Young Idea Competition?
392
00:30:03,240 --> 00:30:04,410
Why are you saying it like that?
393
00:30:04,470 --> 00:30:05,609
This isn't a normal lamp.
394
00:30:05,680 --> 00:30:07,410
It's a lamp of love.
395
00:30:08,509 --> 00:30:09,609
What's the difference?
396
00:30:10,579 --> 00:30:12,349
The Aiya Lamp comes in pairs.
397
00:30:12,420 --> 00:30:13,819
Through some kind of technology,
398
00:30:13,880 --> 00:30:15,220
when a person touches one,
399
00:30:15,289 --> 00:30:16,650
the other lamp will turn on.
400
00:30:16,920 --> 00:30:18,049
In that case,
401
00:30:18,349 --> 00:30:20,619
wherever they are in the world,
402
00:30:20,690 --> 00:30:22,490
if one misses the other...
403
00:30:22,559 --> 00:30:23,690
and touches the lamp,
404
00:30:23,890 --> 00:30:25,799
the other will feel how much they miss them.
405
00:30:26,099 --> 00:30:27,200
Now, that's the Aiya Lamp.
406
00:30:27,630 --> 00:30:28,329
Gosh.
407
00:30:28,400 --> 00:30:29,500
That's too much trouble.
408
00:30:29,829 --> 00:30:31,970
If I miss someone,
409
00:30:32,069 --> 00:30:33,839
I'll just call him.
410
00:30:34,039 --> 00:30:35,769
Not everyone is like you.
411
00:30:36,069 --> 00:30:37,309
Me? What's wrong with me?
412
00:30:39,009 --> 00:30:42,450
Sometimes, you can't express how much you miss someone.
413
00:30:44,579 --> 00:30:46,450
You won't understand even if I tell you.
414
00:30:46,849 --> 00:30:47,779
Anyway,
415
00:30:47,950 --> 00:30:50,890
if I win first place in the Young Idea Competition,
416
00:30:50,950 --> 00:30:52,460
I can become a designer...
417
00:30:52,519 --> 00:30:53,990
and make inventions every day.
418
00:30:55,359 --> 00:30:56,789
If you win a prize,
419
00:30:56,859 --> 00:30:58,900
could you start paying for your meals?
420
00:31:02,000 --> 00:31:03,029
Hello? Is this Ms. Yang Shan Shan?
421
00:31:03,730 --> 00:31:04,829
Yes, that's me.
422
00:31:05,599 --> 00:31:06,369
I'm sorry to notify you...
423
00:31:06,440 --> 00:31:09,369
the IMU Young Idea Competition has been canceled.
424
00:31:09,640 --> 00:31:10,339
I'm sorry.
425
00:31:10,440 --> 00:31:13,210
The competition has been canceled?
426
00:31:13,440 --> 00:31:14,140
Yes.
427
00:31:22,589 --> 00:31:23,390
Max,
428
00:31:23,450 --> 00:31:24,250
happy birthday.
429
00:31:25,049 --> 00:31:25,990
In my heart,
430
00:31:26,390 --> 00:31:29,130
you're inclusive and charming.
431
00:31:29,359 --> 00:31:30,460
You're an integral part...
432
00:31:31,230 --> 00:31:32,599
of this family.
433
00:31:49,809 --> 00:31:50,880
My cutie,
434
00:31:50,950 --> 00:31:51,779
happy birthday.
435
00:31:52,049 --> 00:31:53,019
Make a wish.
436
00:31:53,150 --> 00:31:53,849
Max.
437
00:31:54,549 --> 00:31:55,220
Master.
438
00:31:55,490 --> 00:31:58,549
The snow beef on the fourth rack has passed its expiry date.
439
00:31:58,759 --> 00:31:59,859
Please deal with it as soon as possible.
440
00:32:00,960 --> 00:32:04,490
No wonder you came to my home after beating over 50 other fridges.
441
00:32:04,829 --> 00:32:05,759
You're devoted.
442
00:32:08,130 --> 00:32:10,230
But let's not talk about work today.
443
00:32:10,599 --> 00:32:12,869
Let's party.
444
00:32:14,039 --> 00:32:15,640
Alex, play some music.
445
00:32:16,940 --> 00:32:17,740
Xiao Chen.
446
00:32:18,009 --> 00:32:19,410
I'll leave the dancing to you.
447
00:32:23,809 --> 00:32:24,609
Let's blow out the candles.
448
00:32:26,220 --> 00:32:28,150
I almost forgot about you, Wei Da.
449
00:32:29,119 --> 00:32:30,420
Blow out the candles with me.
450
00:32:31,490 --> 00:32:32,859
One, two, three.
451
00:32:34,420 --> 00:32:36,660
Max, happy birthday!
452
00:32:37,160 --> 00:32:39,059
We'll give you an acrobatic show!
453
00:32:51,210 --> 00:32:52,480
You're asking me if I'm lonely?
454
00:32:53,640 --> 00:32:54,710
How is that possible?
455
00:33:03,490 --> 00:33:06,119
If only one person would survive in this world,
456
00:33:06,359 --> 00:33:07,589
that would definitely be me.
457
00:33:10,359 --> 00:33:12,859
I have 1,001 ways to entertain myself.
458
00:33:13,500 --> 00:33:14,930
What's more,
459
00:33:15,500 --> 00:33:17,029
humans need to keep a safe distance.
460
00:33:18,069 --> 00:33:19,500
I need this distance...
461
00:33:20,339 --> 00:33:22,000
to better protect myself.
462
00:33:27,710 --> 00:33:29,609
(Mr. Si)
463
00:33:29,710 --> 00:33:31,480
Mr. Lu, everything is ready.
464
00:33:31,650 --> 00:33:33,420
The test will begin in an hour.
465
00:34:41,949 --> 00:34:43,019
Okay.
466
00:35:06,679 --> 00:35:07,510
You thief.
467
00:35:07,579 --> 00:35:08,809
You finally picked up your phone.
468
00:35:10,050 --> 00:35:11,480
Did you take my necklace?
469
00:35:11,710 --> 00:35:12,980
Before I sue you,
470
00:35:13,050 --> 00:35:15,019
you'd better give it back to me right now.
471
00:35:15,150 --> 00:35:17,320
If you don't return it today,
472
00:35:17,389 --> 00:35:18,860
look forward to a summons from the court.
473
00:35:22,789 --> 00:35:23,559
Hello, Mr. Lu.
474
00:35:23,690 --> 00:35:24,460
Hello.
475
00:35:28,530 --> 00:35:30,099
Mr. Lu, the password is 6688.
476
00:35:31,000 --> 00:35:31,730
Come on.
477
00:36:23,019 --> 00:36:24,250
Hi, Friday.
478
00:36:24,849 --> 00:36:25,659
Hello.
479
00:36:28,389 --> 00:36:29,389
My gosh!
31520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.