All language subtitles for 2022-05-21-214955

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:08,766 这单方果真不难找 2 00:00:09,066 --> 00:00:11,500 就是需要的灵草种类比较复杂 3 00:00:12,100 --> 00:00:14,100 好在我这东西齐全 4 00:00:14,466 --> 00:00:17,500 接下来就开始着手炼制充足的丹药吧 5 00:00:24,500 --> 00:00:26,066 日子就快要到了 6 00:00:26,466 --> 00:00:28,900 一定要完成大长老托付给我的事情 7 00:00:30,100 --> 00:00:30,900 诸位 8 00:00:31,266 --> 00:00:33,533 三日后我凤鸣家将开启一个法阵 9 00:00:34,733 --> 00:00:37,600 届时会有一个艰巨的任务要交给大家 10 00:00:40,533 --> 00:00:42,333 帮忙把这些单尿分发下去 11 00:00:43,266 --> 00:00:44,066 是 12 00:00:45,533 --> 00:00:46,400 这些丹药 13 00:00:46,400 --> 00:00:47,100 是我凤鸣 14 00:00:47,100 --> 00:00:49,366 家对诸位这几个月来辛苦的奖励 15 00:00:51,266 --> 00:00:53,466 可以用来加快修炼的进程 16 00:00:53,933 --> 00:00:55,733 还请诸位早些服下 17 00:00:56,300 --> 00:00:57,333 养金蓄锐 18 00:00:57,600 --> 00:00:59,066 等待法阵的开启 19 00:01:00,333 --> 00:01:02,333 这我的丹田之内 20 00:01:02,333 --> 00:01:04,466 好像充盈着用之不尽的灵力 21 00:01:05,366 --> 00:01:08,000 我好像快要突破灵力世界巅峰了 22 00:01:08,466 --> 00:01:09,600 太神奇了 23 00:01:09,600 --> 00:01:10,933 这究竟是什么弹药 24 00:01:11,966 --> 00:01:13,933 修炼是循序渐进的事 25 00:01:14,300 --> 00:01:16,066 总感觉这东西有渣 26 00:01:17,766 --> 00:01:19,900 还是吃我自己炼制的灵丹吧 27 00:01:34,466 --> 00:01:35,700 花了两个时辰修炼 28 00:01:36,200 --> 00:01:37,333 还有不少时间 29 00:01:37,966 --> 00:01:39,533 去搜集一下情报吧 30 00:01:46,766 --> 00:01:48,133 一人50块零食 31 00:01:49,333 --> 00:01:50,133 给 32 00:01:50,600 --> 00:01:52,500 前面那位黄衣服的道友 33 00:01:52,700 --> 00:01:53,733 请等一下 34 00:01:54,900 --> 00:01:57,133 能否借我五十块零食啊 35 00:01:57,500 --> 00:01:59,100 我的钱袋丢了 36 00:01:59,100 --> 00:01:59,900 放心 37 00:02:00,066 --> 00:02:03,100 到了江罗岛我一定如树凤还给你 38 00:02:03,733 --> 00:02:06,933 这我是江家支系的弟子 39 00:02:06,933 --> 00:02:07,900 名叫江月 40 00:02:08,366 --> 00:02:09,766 道友帮帮我 41 00:02:09,900 --> 00:02:11,700 我日后必有重谢 42 00:02:12,200 --> 00:02:15,200 拜托了若我不能按时回去 43 00:02:15,466 --> 00:02:17,133 会被逐出江家的 44 00:02:17,966 --> 00:02:19,566 没有钱就赶紧滚 45 00:02:20,200 --> 00:02:22,000 谁会平白无故的给你零食 46 00:02:22,933 --> 00:02:25,333 我拿着啊 47 00:02:29,900 --> 00:02:31,366 多谢道友出手相助 48 00:02:31,900 --> 00:02:33,766 这是我江家绘制的海图 49 00:02:34,133 --> 00:02:35,400 还望道友收下 50 00:02:35,666 --> 00:02:38,133 多谢在下第一次去江罗道 51 00:02:38,666 --> 00:02:41,733 等到了地方还望江兄能多多关照 52 00:02:42,066 --> 00:02:42,966 道友放心 53 00:02:43,100 --> 00:02:45,200 这事就包在我身上了 54 00:02:50,800 --> 00:02:53,200 道友前方就是江罗岛了 55 00:02:53,733 --> 00:02:57,133 真没想到这江罗岛会如此繁华 56 00:03:01,733 --> 00:03:02,533 对了道友 57 00:03:02,966 --> 00:03:04,100 同行了一路 58 00:03:04,133 --> 00:03:05,766 还不知道你的姓名呢 59 00:03:06,333 --> 00:03:07,400 在下古云 60 00:03:08,000 --> 00:03:08,733 家秀 61 00:03:08,733 --> 00:03:11,966 这个叫做富鸟的地方到底有什么说法 62 00:03:13,400 --> 00:03:16,800 传说圣兽凤凰曾经在那里栖息过 63 00:03:17,266 --> 00:03:18,666 所以叫做凤眼 64 00:03:19,100 --> 00:03:21,566 具体什么情况我也不清楚 65 00:03:22,400 --> 00:03:25,200 但听说最近那里有些异样 66 00:03:25,200 --> 00:03:26,533 圣兽凤凰 67 00:03:26,733 --> 00:03:30,133 小子你一定要尽全力得到它的进货 68 00:03:30,966 --> 00:03:33,766 前辈确信圣兽凤凰还在那里 69 00:03:34,500 --> 00:03:36,666 那里不是有火毒吗 70 00:03:36,933 --> 00:03:39,533 肯定是凤凰之火消散后的产物 71 00:03:40,533 --> 00:03:41,733 只要能得到这凤凰 72 00:03:41,733 --> 00:03:42,533 金破 73 00:03:43,166 --> 00:03:45,700 本神便可重游还雨 74 00:03:46,333 --> 00:03:46,666 那 75 00:03:46,666 --> 00:03:50,333 这么好的东西会放在那白白让我取吗 76 00:03:50,900 --> 00:03:52,500 前面就是了哦 77 00:03:52,866 --> 00:03:56,000 虎兄这间药铺全是在下的产业 78 00:03:58,666 --> 00:04:01,200 谷兄将这里当成自己家就好 79 00:04:01,400 --> 00:04:02,900 想住多久都可以 80 00:04:03,200 --> 00:04:04,800 我只要借宿一晚就行 81 00:04:06,133 --> 00:04:08,100 哎这是 82 00:04:11,700 --> 00:04:13,933 这怎么了 83 00:04:14,533 --> 00:04:16,800 长老召集了所有弟子 84 00:04:16,866 --> 00:04:18,600 准备明日前往凤眼 85 00:04:18,966 --> 00:04:22,266 抱歉不能留在这里给你当向导了 86 00:04:22,800 --> 00:04:25,666 没关系本来我明天也要离开的 87 00:04:26,466 --> 00:04:29,766 来来来瞧一瞧看一看了 88 00:04:29,866 --> 00:04:33,300 老板哦我这有一批火毒单 89 00:04:33,400 --> 00:04:35,300 这两天肯定能大卖 90 00:04:35,700 --> 00:04:37,300 我可以放在你这出售 91 00:04:37,700 --> 00:04:40,000 我7你3 但我有一个条件 92 00:04:41,100 --> 00:04:43,966 听说你这有其他宗门的身份牌 93 00:04:44,466 --> 00:04:46,600 给我一个不会被人轻易怀疑的 94 00:04:47,466 --> 00:04:49,100 小友来的真巧 95 00:04:49,666 --> 00:04:51,566 这是云天宗的令牌 96 00:04:51,666 --> 00:04:53,133 已经灭宗了 97 00:04:53,500 --> 00:04:55,566 幸存弟子分散各地 98 00:04:55,866 --> 00:04:57,566 不会有人怀疑你的 99 00:04:58,200 --> 00:04:59,100 成交 100 00:05:05,333 --> 00:05:07,866 吴桥友又见面了 101 00:05:16,000 --> 00:05:18,566 吴小友我们又见面了 102 00:05:19,733 --> 00:05:20,866 拜见张盟主 103 00:05:21,866 --> 00:05:24,133 老夫有事情求助于你 104 00:05:24,900 --> 00:05:26,900 通过我逍遥门的秘令 105 00:05:27,200 --> 00:05:29,666 可以确定上次前来的弟子 106 00:05:30,166 --> 00:05:31,766 都已经死了 107 00:05:32,133 --> 00:05:33,900 什么这怎么可能 108 00:05:34,700 --> 00:05:35,700 告诉我 109 00:05:35,966 --> 00:05:38,966 你们上次采药的海域究竟在哪 110 00:05:42,733 --> 00:05:45,000 这里是我见到张师兄的海岛 111 00:05:45,000 --> 00:05:48,733 嗯呃这里是见到玉手洞弟子的海岛 112 00:05:49,933 --> 00:05:53,000 上次的地点居然和这次相聚这么远 113 00:05:53,466 --> 00:05:57,000 难道这凤鸣家有鬼 114 00:05:57,533 --> 00:05:59,800 哼看来他并不是怀疑我 115 00:06:06,733 --> 00:06:10,966 大长老事情进展的还顺利吧 116 00:06:11,933 --> 00:06:12,933 禀大长老 117 00:06:13,100 --> 00:06:14,566 一切都已准备就绪 118 00:06:15,200 --> 00:06:16,566 随时可以开始 119 00:06:16,933 --> 00:06:19,400 很好去吧 120 00:06:19,800 --> 00:06:20,666 十人一组 121 00:06:20,800 --> 00:06:23,566 可以开始布置法阵了是 122 00:06:28,400 --> 00:06:30,400 居然有这么多灵丹修饰 123 00:06:31,166 --> 00:06:34,800 前辈这我该如何帮你取得凤凰金铺 124 00:06:35,500 --> 00:06:38,366 怕什么不是还有我吗 125 00:06:39,166 --> 00:06:41,333 为了让你能够与他们抗衡 126 00:06:42,333 --> 00:06:46,733 我决定教你审理驱动之法啊 127 00:06:49,566 --> 00:06:52,666 这坡灭绝和毁天绝就交给你了 128 00:06:53,266 --> 00:06:55,700 但之后我会沉睡很久 129 00:06:56,133 --> 00:06:57,533 你一定要拿到缝 130 00:06:58,966 --> 00:07:01,300 小子你哪个门派的 131 00:07:01,400 --> 00:07:03,800 在这杵着干什么呢 132 00:07:04,300 --> 00:07:06,400 在下云天宗丁小二 133 00:07:07,266 --> 00:07:09,533 这是我的身份牌哦 134 00:07:10,133 --> 00:07:12,266 还真是云天宗的人 135 00:07:13,933 --> 00:07:15,800 拿着啊 136 00:07:16,333 --> 00:07:18,966 反正你们宗门都已经灭了 137 00:07:19,400 --> 00:07:22,000 你就跟着我前往凤眼吧 138 00:07:22,866 --> 00:07:24,066 从今往后 139 00:07:24,300 --> 00:07:26,766 你就是我笑面真人的弟子 140 00:07:26,933 --> 00:07:27,766 哎呀对呀 141 00:07:27,766 --> 00:07:29,766 老头子又在管人了你们放心 142 00:07:30,200 --> 00:07:32,133 我这里有充足的火毒丹 143 00:07:32,466 --> 00:07:35,166 每隔一段时间都会分给你们的 144 00:07:38,566 --> 00:07:42,200 他们这个笑面真人的修为也不容想去 145 00:07:42,333 --> 00:07:43,933 不过他身边的弟子 146 00:07:43,966 --> 00:07:45,933 好像都是被强行带着的 147 00:07:46,900 --> 00:07:48,733 小子赶紧上来 148 00:07:49,400 --> 00:07:50,200 哼 149 00:07:53,800 --> 00:07:57,900 记住我们此行不去争抢凤凰金铺 150 00:07:58,133 --> 00:08:02,733 只需要尽量收集半生的天才地宝啊 151 00:08:03,000 --> 00:08:05,966 看来想要拿到金铺是痴心妄想了 152 00:08:06,200 --> 00:08:08,600 除了我们还有这么多艘船 153 00:08:09,000 --> 00:08:11,933 就算拿到了也要被真杀至死 154 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 没错就是这股力量 155 00:08:19,266 --> 00:08:22,500 凤凰精破马上就要现世了 156 00:08:22,666 --> 00:08:23,600 大长老 157 00:08:23,866 --> 00:08:27,766 新罗海修士们的非洲已经全部出动了 158 00:08:27,766 --> 00:08:30,866 圣南越国的修士们也出发吧 159 00:08:30,933 --> 00:08:34,266 凤凰精破我们势在必得 160 00:08:34,333 --> 00:08:39,066 是哎恐怕又是一场腥风血雨 161 00:08:47,666 --> 00:08:50,933 呦你们奉民族居然还敢回来 162 00:08:51,466 --> 00:08:54,800 星罗海的宗门都已经没落了吗 163 00:08:54,966 --> 00:08:58,533 还能轮到你们江罗宗出来说话 164 00:08:58,733 --> 00:09:00,933 要是让我们老祖知道 165 00:09:01,200 --> 00:09:02,600 恐怕得笑 166 00:09:02,600 --> 00:09:04,700 掉大牙了哼 167 00:09:05,500 --> 00:09:08,533 凤鸣族的实力要是由你的嘴一半硬 168 00:09:08,900 --> 00:09:11,700 当年你们也不至于滚出星罗汉 169 00:09:12,666 --> 00:09:14,800 什么这是 170 00:09:16,300 --> 00:09:18,733 看来老夫运气不错 171 00:09:18,800 --> 00:09:22,200 一出关就赶上凤凰惊魄现世 172 00:09:22,566 --> 00:09:23,933 他怎么会在这 173 00:09:24,500 --> 00:09:26,800 传说他不是授员耗尽了吗 174 00:09:27,166 --> 00:09:29,333 仙妹此人是什么来头 175 00:09:29,900 --> 00:09:30,966 你竟然不知道 176 00:09:30,966 --> 00:09:32,100 金光上人 177 00:09:32,366 --> 00:09:35,766 金光上人乃是我新罗海第一修饰 178 00:09:36,066 --> 00:09:39,533 传闻一千年前他便达到了灵尊境界 179 00:09:40,200 --> 00:09:41,600 居然是灵尊强者 180 00:09:41,766 --> 00:09:45,400 此次若我能获得凤凰惊魄 181 00:09:46,166 --> 00:09:50,133 就赏赐给你们每人一枚千年灵丹 182 00:09:50,666 --> 00:09:55,300 惊魄之外的其他宝物你们尽可取之 183 00:09:55,300 --> 00:09:56,200 多谢上人 184 00:09:56,533 --> 00:09:58,000 我等必定竭尽全力 185 00:09:58,333 --> 00:09:59,500 听从上人拆遣 186 00:10:00,366 --> 00:10:03,000 糟了怎么会出现灵尊强者 187 00:10:03,566 --> 00:10:05,100 没到最后 188 00:10:05,333 --> 00:10:08,333 鹿死谁手还犹未可知 12427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.