All language subtitles for [English-Fan-Sub] Rose Mansion E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,200 --> 00:00:58,640 Did you tell our team leader? 2 00:00:59,590 --> 00:01:01,420 How can you just take it away? 3 00:01:03,010 --> 00:01:04,190 You shut up. 4 00:01:05,510 --> 00:01:07,390 Oh, you don't really listen. 5 00:01:09,180 --> 00:01:10,750 I will kill you damn. 6 00:01:11,040 --> 00:01:12,420 I'm working. 7 00:01:12,770 --> 00:01:14,960 Senior, is not this too much? 8 00:01:15,600 --> 00:01:16,700 What are you going to do? 9 00:01:16,970 --> 00:01:18,130 Where do you want to take it? 10 00:01:18,350 --> 00:01:20,040 Didnt you hear that Song Ji Hyun's case has become ours? 11 00:01:20,700 --> 00:01:22,320 What happened? Nam young. 12 00:01:22,640 --> 00:01:24,338 Senior, 13 00:01:24,362 --> 00:01:27,593 Special cases team 1 is going to take all our search materials. 14 00:01:27,760 --> 00:01:29,330 Hey, didnt you hear? 15 00:01:29,850 --> 00:01:31,570 Song Ji Hyun's case has become ours 16 00:01:32,790 --> 00:01:34,750 I know I heard 17 00:01:35,000 --> 00:01:37,410 What the hell that kind of manner is? 18 00:01:37,760 --> 00:01:41,130 Hello, we also work according to the instructions of the team leader 19 00:01:41,450 --> 00:01:43,730 Then officially go through the handover process. 20 00:01:43,950 --> 00:01:46,090 No one's here, why you stealing like a thief? 21 00:01:46,280 --> 00:01:47,490 What? Thief? 22 00:01:48,490 --> 00:01:50,150 It's a bit too much 23 00:01:51,130 --> 00:01:52,700 let me see what happened. 24 00:01:52,910 --> 00:01:54,070 What do you have? 25 00:01:54,290 --> 00:01:55,820 Victim ID Survey, 26 00:01:56,700 --> 00:02:00,020 Victim reference person identification investigation search report. 27 00:02:00,820 --> 00:02:02,740 It must have taken a lot of effort. 28 00:02:03,070 --> 00:02:05,390 Detective Park worked hard. 29 00:02:08,290 --> 00:02:09,890 What's wrong? 30 00:02:11,070 --> 00:02:12,820 How are you? 31 00:02:13,320 --> 00:02:14,530 Don't feel sorry 32 00:02:16,120 --> 00:02:17,710 It feels so much work 33 00:02:18,590 --> 00:02:20,590 Are we trying to take jobs that other people have done? 34 00:02:20,860 --> 00:02:22,350 It's all done by the above. 35 00:02:22,650 --> 00:02:24,580 Aren't we the ones who do things according to orders? 36 00:02:25,600 --> 00:02:27,430 We are not happy. 37 00:02:28,790 --> 00:02:30,980 Then say you can't do it. 38 00:02:31,200 --> 00:02:32,220 Nam Young 39 00:02:34,010 --> 00:02:36,000 Oops, you have a big temper. 40 00:02:36,000 --> 00:02:37,060 So cute. 41 00:02:38,060 --> 00:02:40,590 In short, we will take over this case and you guys rest. 42 00:02:41,000 --> 00:02:42,630 What are you doing? Move it quickly. 43 00:02:42,830 --> 00:02:43,880 Yes 44 00:02:44,140 --> 00:02:44,960 excuse me 45 00:02:45,213 --> 00:02:46,641 The first site survey was too bad 46 00:02:46,665 --> 00:02:48,243 I don't know if it can be solved successfully. 47 00:02:48,560 --> 00:02:52,280 Anyway, this group is very relaxed whenever they come. 48 00:02:52,380 --> 00:02:54,020 The problem is that it doesn't work well. 49 00:02:54,400 --> 00:02:55,530 Damn 50 00:02:58,010 --> 00:02:59,680 Then say you can't do it. 51 00:03:00,890 --> 00:03:02,350 Hey, Nam Young. 52 00:03:06,380 --> 00:03:07,860 You are arrogant. 53 00:03:09,120 --> 00:03:10,880 I will remember. 54 00:03:28,670 --> 00:03:30,680 Where is Detective? 55 00:03:30,950 --> 00:03:31,990 Senior 56 00:03:32,700 --> 00:03:33,750 senior 57 00:03:53,510 --> 00:03:54,980 guest 58 00:03:58,060 --> 00:04:00,280 We're already closed, guests 59 00:04:24,060 --> 00:04:28,180 why? Come to my house, come to my house, come to my house 60 00:04:42,760 --> 00:04:44,320 It is a woman. 61 00:04:45,713 --> 00:04:47,653 Roger Rodgers 62 00:04:47,970 --> 00:04:49,810 I also like this fragrance 63 00:04:52,040 --> 00:04:53,540 let me see, what you look like. 64 00:04:57,330 --> 00:04:59,710 Where is it? 65 00:05:09,440 --> 00:05:10,830 Are you here? 66 00:05:19,760 --> 00:05:21,950 But why do I feel like I know, who it is? 67 00:05:37,920 --> 00:05:39,160 Ok 68 00:05:40,780 --> 00:05:42,410 Can you wait a while? 69 00:05:43,830 --> 00:05:46,490 I have something interesting going on. 70 00:05:57,260 --> 00:06:00,890 Ah you're hurt 71 00:06:03,110 --> 00:06:04,120 where? 72 00:06:28,540 --> 00:06:30,230 I saw, saw, saw. 73 00:06:32,030 --> 00:06:33,320 Damn 74 00:06:35,590 --> 00:06:37,370 This is real hunting. 75 00:06:38,710 --> 00:06:39,860 Its so fun. 76 00:06:42,200 --> 00:06:44,060 Hey hey hey i heard it. 77 00:06:48,310 --> 00:06:51,390 You have to hide well, I can see the hair. 78 00:07:00,480 --> 00:07:03,330 If the customer is hit, the eyes will be crooked. 79 00:07:05,990 --> 00:07:07,980 It hurts to get hit. 80 00:07:10,420 --> 00:07:11,430 I heard the sound. 81 00:07:11,460 --> 00:07:12,880 It's here. 82 00:07:14,330 --> 00:07:17,020 Where the hell did you go? 83 00:07:18,150 --> 00:07:20,070 Brother is a little angry now 84 00:07:22,350 --> 00:07:23,690 ah pain 85 00:07:24,560 --> 00:07:26,180 asshole 86 00:07:46,670 --> 00:07:48,350 hey you 87 00:07:58,020 --> 00:07:59,270 damn 88 00:08:00,030 --> 00:08:01,260 damn 89 00:08:04,320 --> 00:08:05,940 where did the bastard go, bastard? 90 00:08:07,910 --> 00:08:09,390 That bastard runs so fast damn. 91 00:08:09,950 --> 00:08:11,000 Oops can't see 92 00:08:12,310 --> 00:08:13,680 Are you lost? 93 00:08:14,210 --> 00:08:15,550 Where? 94 00:08:16,095 --> 00:08:17,590 Oh so annoying. 95 00:08:19,186 --> 00:08:20,586 Damn 96 00:08:33,070 --> 00:08:34,520 uncle 97 00:08:35,260 --> 00:08:36,637 Didnt you see one running fast, 98 00:08:36,661 --> 00:08:38,020 beautiful woman? 99 00:08:39,330 --> 00:08:42,370 What time is it? What are you doing here? 100 00:08:42,670 --> 00:08:43,930 Hunting hunting. 101 00:08:44,240 --> 00:08:45,480 Sorry. 102 00:08:48,790 --> 00:08:49,870 Ji Na 103 00:08:50,460 --> 00:08:51,170 what? 104 00:08:53,260 --> 00:08:55,100 Why did you go there? 105 00:08:57,910 --> 00:08:59,140 It's very dangerous. 106 00:08:59,500 --> 00:09:02,020 What were you going to do there? 107 00:09:03,610 --> 00:09:05,640 The fake model at my house, 108 00:09:06,270 --> 00:09:07,880 was also in that warehouse. 109 00:09:10,810 --> 00:09:12,690 Fake models are almost the same. 110 00:09:12,940 --> 00:09:14,650 You're too sensitive now. 111 00:09:14,920 --> 00:09:17,580 In addition, there are many suspicious things there. 112 00:09:20,720 --> 00:09:22,300 What suspicious? 113 00:09:23,090 --> 00:09:25,730 That supermarket owner has a picture of my sister. 114 00:09:26,020 --> 00:09:27,720 And there is a whole folder. 115 00:09:28,000 --> 00:09:30,150 That means he knew my sister and followed her. 116 00:09:31,980 --> 00:09:33,440 How did you see his folder? 117 00:09:35,130 --> 00:09:37,050 Ah that... 118 00:09:40,170 --> 00:09:41,820 Mr.Five, this punk. 119 00:09:46,310 --> 00:09:47,650 Damn 120 00:09:49,010 --> 00:09:49,920 elder brother 121 00:09:50,550 --> 00:09:52,400 I came back from the dry cleaner. 122 00:09:53,460 --> 00:09:54,990 You stay here don't move. 123 00:09:55,750 --> 00:09:57,020 I'm about to get into trouble. 124 00:09:57,510 --> 00:09:58,730 Thanks 125 00:09:59,140 --> 00:10:00,200 damn 126 00:10:01,360 --> 00:10:02,580 how can you? 127 00:10:02,750 --> 00:10:03,530 Crazy 128 00:10:03,810 --> 00:10:04,800 you are crazy 129 00:10:05,800 --> 00:10:07,230 I'm so sorry, what to do? 130 00:10:09,090 --> 00:10:10,320 You are Mr.Six offense now 131 00:10:10,810 --> 00:10:13,430 It really doesn't matter how brave you are 132 00:10:13,455 --> 00:10:15,180 They all jumped out of the stomach, right? 133 00:10:16,510 --> 00:10:18,940 There's nothing good for her to see, so you just showed her this? 134 00:10:21,810 --> 00:10:23,860 There is nothing that you want. 135 00:10:24,090 --> 00:10:25,680 It's going to be a big deal 136 00:10:26,020 --> 00:10:28,190 didn't you see the photo too? 137 00:10:28,390 --> 00:10:29,130 I know 138 00:10:29,350 --> 00:10:30,630 I'll investigate I'll find out 139 00:10:30,840 --> 00:10:32,130 So you absolutely don't do this kind of thing 140 00:10:32,330 --> 00:10:34,320 This is not only illegal, 141 00:10:35,030 --> 00:10:35,900 but also 142 00:10:36,220 --> 00:10:37,600 Too dangerous 143 00:10:38,810 --> 00:10:40,530 Brother, are you worried about Ji Na? 144 00:10:40,990 --> 00:10:42,470 Shut up, if you don't want to die. 145 00:10:42,670 --> 00:10:43,690 Not Mr.Five 146 00:10:43,980 --> 00:10:45,580 So take the handcuffs off. 147 00:10:45,800 --> 00:10:48,620 The existence of this kid is wrong and illegal 148 00:10:48,950 --> 00:10:50,190 Detective, 149 00:10:50,430 --> 00:10:51,860 Didn't you say you need evidence? 150 00:10:52,090 --> 00:10:54,040 Isn't that how you can get a search warrant? 151 00:10:55,070 --> 00:10:56,030 Having said that 152 00:10:56,240 --> 00:10:57,180 I'll surrender. 153 00:10:58,100 --> 00:10:59,540 What? 154 00:10:59,810 --> 00:11:01,230 I surrendered. 155 00:11:04,270 --> 00:11:05,670 Oh my arm hurts. 156 00:11:17,410 --> 00:11:19,960 Our five criminals will soon become six criminals. 157 00:11:21,500 --> 00:11:23,520 If you let me catch it again, it will become a sixth offense. 158 00:11:25,290 --> 00:11:26,320 Are you alright? 159 00:11:26,950 --> 00:11:28,050 I'm hungry, hungry 160 00:11:28,300 --> 00:11:29,170 I'm hungry too, let's go, I'll treat you 161 00:11:29,170 --> 00:11:29,870 Really 162 00:11:30,040 --> 00:11:30,770 Shall we eat meat? 163 00:11:30,795 --> 00:11:31,276 Meat 164 00:11:31,301 --> 00:11:31,750 Ok 165 00:11:31,775 --> 00:11:32,614 Let's go 166 00:11:32,639 --> 00:11:33,099 meat 167 00:11:33,124 --> 00:11:34,384 you look at the store 168 00:11:36,030 --> 00:11:38,620 Hey, it's not sashimi, you'll get sick if you eat it like this 169 00:11:39,590 --> 00:11:40,910 It looks like you don't understand 170 00:11:41,360 --> 00:11:42,810 Eat it when you want gravy, 171 00:11:44,160 --> 00:11:46,730 If you eat gravy, you'll die faster. 172 00:11:48,130 --> 00:11:49,460 No 173 00:11:51,080 --> 00:11:52,390 Pour me a drink please. 174 00:11:56,600 --> 00:11:57,580 Are you drunk? 175 00:11:57,790 --> 00:11:58,530 You still don't cheer me up. 176 00:11:58,700 --> 00:11:59,470 Elder brother 177 00:11:59,720 --> 00:12:01,180 I heard that you are not investigating Ji Na's sister's case. 178 00:12:04,010 --> 00:12:05,500 That's it. 179 00:12:06,730 --> 00:12:09,300 Who is the investigating officer in charge? 180 00:12:11,830 --> 00:12:13,640 Its in the handa of special cases Team 1. 181 00:12:13,810 --> 00:12:14,750 Special cases team 1? 182 00:12:15,190 --> 00:12:16,400 Jang won seok 183 00:12:16,610 --> 00:12:17,540 What's wrong? 184 00:12:18,350 --> 00:12:19,770 100% asshole 185 00:12:19,940 --> 00:12:21,190 don't talk nonsense. 186 00:12:21,790 --> 00:12:23,200 What is it? Tell me 187 00:12:23,720 --> 00:12:25,450 I'm the victim's family and I need to know 188 00:12:28,090 --> 00:12:29,190 no 189 00:12:29,430 --> 00:12:30,631 Jang won seok, that punk. 190 00:12:30,655 --> 00:12:32,440 He likes to use the media magnify any case 191 00:12:32,650 --> 00:12:34,870 If caught by Jang won seok, he will be sentenced to 1 year in prison. 192 00:12:35,210 --> 00:12:38,100 And then it's only a matter of time before being released on probation. 193 00:12:38,125 --> 00:12:40,225 Hey, dont tell nonsense, you obviously don't know 194 00:12:41,460 --> 00:12:43,310 broher, why don't I know? 195 00:12:43,520 --> 00:12:44,960 Jang Won Seok, that bastard, is known for forging evidence. 196 00:12:45,810 --> 00:12:47,450 Didn't you get punished? 197 00:12:47,850 --> 00:12:50,720 You'd better drink this 198 00:12:51,900 --> 00:12:55,170 Only use his ability. Dont mind him. 199 00:12:56,920 --> 00:12:58,740 Ji Na, don't worry 200 00:12:59,040 --> 00:13:00,360 Special case team 1 has 201 00:13:00,610 --> 00:13:02,600 the number one arrest rate in our police station. 202 00:13:03,870 --> 00:13:05,570 I don't know that, 203 00:13:06,380 --> 00:13:08,120 i only believe in you. 204 00:13:09,780 --> 00:13:11,690 Will you help me? 205 00:13:14,320 --> 00:13:15,650 Yes I will. 206 00:13:16,670 --> 00:13:18,000 What's this atmosphere? 207 00:13:18,340 --> 00:13:19,800 Why so sweet? 208 00:13:22,540 --> 00:13:24,770 Ji Na, Can I order three more servings? 209 00:13:25,360 --> 00:13:26,260 Yes 210 00:13:27,150 --> 00:13:28,120 Aunt 211 00:13:28,320 --> 00:13:29,110 more meat 212 00:13:29,290 --> 00:13:29,810 Aunt 213 00:13:29,835 --> 00:13:30,495 didn't you eat? 214 00:13:30,520 --> 00:13:31,400 Hey 215 00:13:33,060 --> 00:13:34,410 hey, you brat. 216 00:13:35,857 --> 00:13:37,957 Damn you ate too much. 217 00:13:38,890 --> 00:13:40,770 Hey, let's drink water. 218 00:13:40,960 --> 00:13:41,800 Walk around 219 00:13:41,960 --> 00:13:43,460 hello 220 00:13:43,700 --> 00:13:45,020 walk around 221 00:13:45,340 --> 00:13:45,960 damn 222 00:13:46,170 --> 00:13:47,450 Hey Hey hey 223 00:13:47,475 --> 00:13:49,355 Park Min-soo, you bastard, you're younger than me, aren't you? 224 00:13:50,400 --> 00:13:51,830 It looks like you've been beaten less, right? 225 00:13:53,550 --> 00:13:54,950 Say sorry 226 00:13:55,180 --> 00:13:56,120 sit 227 00:13:56,350 --> 00:13:57,240 Mr. Five, are you okay? 228 00:13:57,690 --> 00:13:58,450 Sit down 229 00:13:58,700 --> 00:13:59,990 Jina, let's go home. 230 00:14:02,400 --> 00:14:03,530 It's fine 231 00:14:04,620 --> 00:14:06,560 Let him wait till the meat is cooked before letting him eat. 232 00:14:14,460 --> 00:14:18,800 Detective, why don't you ask me anything? 233 00:14:22,370 --> 00:14:24,150 Isn't there something like that? 234 00:14:24,620 --> 00:14:26,200 Where are you living, 235 00:14:26,990 --> 00:14:28,740 which university did you graduate from? 236 00:14:29,070 --> 00:14:30,360 Where did you go to school? 237 00:14:30,580 --> 00:14:32,150 What department did you get your major from? 238 00:14:33,480 --> 00:14:35,560 Do you want me to ask? 239 00:14:36,280 --> 00:14:37,850 No 240 00:14:38,970 --> 00:14:42,020 To be honest, I feel very bad for people who ask these questions. 241 00:14:42,670 --> 00:14:44,980 I'm happy because you don't ask these. 242 00:14:44,980 --> 00:14:48,880 Don't even think about how to answer 243 00:14:49,350 --> 00:14:53,280 I have nothing to ask you. 244 00:14:54,040 --> 00:14:55,890 Because I can understand you. 245 00:14:58,070 --> 00:14:59,770 Did someone call a chauffeur? 246 00:15:00,530 --> 00:15:01,230 Let's go 247 00:15:01,230 --> 00:15:02,380 yes 248 00:15:02,540 --> 00:15:03,110 let's go 249 00:15:03,280 --> 00:15:04,190 Mr.Five, let's go. 250 00:15:04,810 --> 00:15:05,820 Mr.Five 251 00:15:05,820 --> 00:15:07,190 Let's go 252 00:15:07,510 --> 00:15:08,450 Let's go. 253 00:15:08,950 --> 00:15:09,510 Go 254 00:15:09,730 --> 00:15:11,000 Well, go, go, go 255 00:15:11,190 --> 00:15:12,500 oops sorry 256 00:15:12,970 --> 00:15:14,750 When he's drunk, he likes to cry and it's alright 257 00:15:14,990 --> 00:15:16,150 don't mind him. 258 00:15:16,390 --> 00:15:17,565 He will cry more if you comfort him 259 00:15:17,590 --> 00:15:20,440 Okay, good work, let's go 260 00:15:25,140 --> 00:15:26,110 I am leaving 261 00:15:26,380 --> 00:15:27,560 ok i will contact you again 262 00:15:27,870 --> 00:15:28,970 Mr.Five, I'm leaving 263 00:15:29,230 --> 00:15:30,250 Ji Na don't go 264 00:15:30,460 --> 00:15:32,250 Ji Na 265 00:15:32,540 --> 00:15:33,680 lets go to karaoke. 266 00:15:34,090 --> 00:15:37,110 Let go let me go, brother, let me go. 267 00:15:37,947 --> 00:15:39,543 Do not move. 268 00:15:39,770 --> 00:15:40,920 Open 269 00:15:41,325 --> 00:15:44,465 Jina, don't leave and lets go to karaoke 270 00:15:44,490 --> 00:15:45,890 you asshole, let me go. 271 00:15:47,110 --> 00:15:49,370 Oops 272 00:15:50,070 --> 00:15:51,650 It hurts 273 00:15:56,960 --> 00:15:58,070 Ji Na 274 00:15:58,095 --> 00:16:00,020 Ji Na, let's go to karaoke. 275 00:16:01,730 --> 00:16:02,970 It hurts 276 00:16:03,140 --> 00:16:04,069 Quiet 277 00:16:04,094 --> 00:16:05,240 I know 278 00:16:05,265 --> 00:16:06,650 Sorry 279 00:17:06,460 --> 00:17:07,840 hey 280 00:17:09,030 --> 00:17:10,110 wake up you asshole. 281 00:17:14,590 --> 00:17:15,630 Hey hey you can't, 282 00:17:15,860 --> 00:17:16,940 no no no 283 00:17:17,937 --> 00:17:18,797 swallow 284 00:17:19,030 --> 00:17:19,880 Hey 285 00:17:41,460 --> 00:17:42,150 Hey 286 00:17:42,456 --> 00:17:43,796 The other party does not answer the phone 287 00:17:44,360 --> 00:17:45,790 please leave a message after the beep. 288 00:18:26,120 --> 00:18:27,390 Damn 289 00:18:32,140 --> 00:18:33,710 won't you go home? 290 00:18:33,950 --> 00:18:35,240 Well you go, 291 00:18:35,720 --> 00:18:36,620 ok I'll go first. 292 00:18:36,830 --> 00:18:38,610 Good work 293 00:18:38,800 --> 00:18:39,880 yes 294 00:18:43,580 --> 00:18:45,370 The other party does not answer the phone 295 00:18:51,960 --> 00:18:53,190 Rose Apartment 296 00:19:19,780 --> 00:19:21,520 This sister is cute 297 00:19:21,940 --> 00:19:23,660 It's over with the pharmacist brother, 298 00:19:23,990 --> 00:19:25,570 now she is having an affair with the detective? 299 00:19:29,320 --> 00:19:31,050 What a sad day!!! 300 00:19:31,075 --> 00:19:32,085 What's wrong? 301 00:19:32,430 --> 00:19:33,500 Because what a sad day 302 00:19:34,343 --> 00:19:35,453 elder brother 303 00:19:36,080 --> 00:19:37,350 go do your business 304 00:19:38,510 --> 00:19:39,760 give me a drink. 305 00:19:43,909 --> 00:19:46,079 Laptop? 306 00:20:07,800 --> 00:20:08,930 What are you doing? 307 00:20:09,930 --> 00:20:11,250 It was interesting thanks to you last time. 308 00:20:11,760 --> 00:20:13,000 When shall we play next time? 309 00:20:13,530 --> 00:20:16,190 I will do this next time I come. 310 00:20:17,800 --> 00:20:18,910 Idiot 311 00:20:21,233 --> 00:20:23,513 get lost, before i sue you for sexual harassment. 312 00:20:28,710 --> 00:20:30,270 What perfume do you use? 313 00:20:31,503 --> 00:20:32,973 Thanks 314 00:20:33,736 --> 00:20:35,246 wasn't she the one? 315 00:20:43,800 --> 00:20:45,010 Is there a problem? 316 00:20:45,353 --> 00:20:46,153 Hello 317 00:20:46,510 --> 00:20:48,440 I am a resident of building 117. 318 00:20:48,630 --> 00:20:49,700 What's the matter? 319 00:20:50,190 --> 00:20:51,190 Hello 320 00:20:51,560 --> 00:20:52,661 that i want to check 321 00:20:52,685 --> 00:20:56,125 117 buildings 118 buildings 119 buildings 322 00:20:56,150 --> 00:20:58,050 Those cars with designated parking spaces? 323 00:20:58,650 --> 00:20:59,770 I do not know. 324 00:21:01,880 --> 00:21:06,250 Can I consult with the residents and ask them to help? 325 00:21:06,550 --> 00:21:07,980 Residents are not one or two 326 00:21:08,290 --> 00:21:09,620 no. 327 00:21:09,950 --> 00:21:10,765 That, director, 328 00:21:10,789 --> 00:21:12,730 If it was because of the riot I caused last time, 329 00:21:12,920 --> 00:21:14,020 I'm really sorry. 330 00:21:14,270 --> 00:21:15,670 Please let me publish it. 331 00:21:15,930 --> 00:21:16,880 No 332 00:21:16,983 --> 00:21:19,410 If you really want to do it then do it on the apartment bulletin board. 333 00:21:19,410 --> 00:21:21,310 Post it after you write your personal details. 334 00:21:23,173 --> 00:21:24,633 Yes I will. 335 00:21:27,030 --> 00:21:28,120 Director 336 00:21:28,540 --> 00:21:30,325 I said tap water smells bad. 337 00:21:30,350 --> 00:21:32,810 I've said it several times, why haven't you fixed it? 338 00:21:34,190 --> 00:21:35,840 I checked that, 339 00:21:36,200 --> 00:21:37,240 there was no problem. 340 00:21:37,490 --> 00:21:38,850 Isnt there something wrong with the tank? 341 00:21:39,090 --> 00:21:40,050 Was not. 342 00:21:40,470 --> 00:21:41,730 I called someone from the cleaning company not long ago 343 00:21:41,980 --> 00:21:43,080 and cleaned up them all. 344 00:21:43,340 --> 00:21:45,480 It's getting worse and smelly 345 00:21:45,750 --> 00:21:46,920 come and see 346 00:21:47,600 --> 00:21:48,470 I know 347 00:21:48,670 --> 00:21:49,550 I will go and see. 348 00:21:49,830 --> 00:21:50,820 You gotta fix it this time.. 349 00:21:51,010 --> 00:21:51,800 Yes 350 00:21:54,080 --> 00:21:55,330 ah that 351 00:21:56,730 --> 00:21:57,670 What's wrong? 352 00:21:57,940 --> 00:21:59,700 I just heard at that room, 353 00:21:59,970 --> 00:22:01,320 When did the water start smelling? 354 00:22:01,580 --> 00:22:02,450 It's been a few days 355 00:22:02,770 --> 00:22:04,120 this damn apartment 356 00:22:04,360 --> 00:22:05,400 they are just waiting it to develop, 357 00:22:05,760 --> 00:22:07,260 but do not listen to the inconvenience of the residents. 358 00:22:07,500 --> 00:22:08,530 That 359 00:22:09,370 --> 00:22:10,820 Which building do you live in? 360 00:22:11,020 --> 00:22:11,920 Building 117 361 00:22:12,240 --> 00:22:13,430 what is wrong with her? 362 00:22:14,750 --> 00:22:16,260 Building 117 363 00:22:21,970 --> 00:22:22,940 Team leader, 364 00:22:22,965 --> 00:22:25,285 The CCTV analysis of Rose Apartments is out. 365 00:22:26,010 --> 00:22:27,300 Bring that here. 366 00:22:30,450 --> 00:22:33,190 The film analysis team turned over all the films they could get, 367 00:22:33,520 --> 00:22:36,000 but I didn't see Song Ji Hyun coming out of the apartment. 368 00:22:37,860 --> 00:22:39,220 How can it be? 369 00:22:39,510 --> 00:22:40,580 They must have missed it. 370 00:22:40,890 --> 00:22:42,060 This CCTV.. 371 00:22:43,910 --> 00:22:45,210 The conclusion is that, 372 00:22:46,643 --> 00:22:50,720 she didn't get out of the apartment. 373 00:22:52,130 --> 00:22:53,930 That means, 374 00:22:54,310 --> 00:22:57,820 Is Song Ji Hyun in the apartment? 375 00:22:59,940 --> 00:23:01,300 What's this? 376 00:23:01,580 --> 00:23:02,680 Building 117 tap water 377 00:23:03,316 --> 00:23:05,206 Residents say the water has a smell. 378 00:23:05,839 --> 00:23:06,959 Do you live there? 379 00:23:07,050 --> 00:23:08,080 You smell it first. 380 00:23:08,430 --> 00:23:09,610 Take this away. 381 00:23:10,430 --> 00:23:13,600 Director, you also know that my sister is missing. 382 00:23:13,930 --> 00:23:15,990 The water smells bad after people disappear. 383 00:23:16,180 --> 00:23:18,384 What does this have to do with that? 384 00:23:18,606 --> 00:23:20,266 Open the water tank to confirm. 385 00:23:21,840 --> 00:23:23,450 Can you stop? 386 00:23:23,680 --> 00:23:25,799 What do I have to do if I want to see the tank? 387 00:23:25,980 --> 00:23:28,495 Obtain the consent of all residents of the apartment, 388 00:23:28,520 --> 00:23:30,880 Or go to the police station to get a search warrant. 389 00:23:40,110 --> 00:23:41,280 What are you doing here? 390 00:23:41,305 --> 00:23:42,390 Welcome 391 00:23:42,415 --> 00:23:42,945 you will hurt her 392 00:23:42,970 --> 00:23:43,780 leave it alone 393 00:23:44,360 --> 00:23:45,460 sorry sorry 394 00:23:45,940 --> 00:23:47,240 It's so big, what is this? 395 00:23:47,265 --> 00:23:48,775 What are youbsaying to customers? 396 00:23:50,570 --> 00:23:51,680 Hit 397 00:23:52,660 --> 00:23:53,550 hit 398 00:23:53,759 --> 00:23:54,789 Give me 500,000 won 399 00:23:55,800 --> 00:23:57,158 Hurry up and give me 500,000 won 400 00:23:58,991 --> 00:23:59,847 I will give you later. 401 00:23:59,872 --> 00:24:01,122 How can you make me wait? 402 00:24:01,122 --> 00:24:01,772 Are you really kidding? 403 00:24:01,972 --> 00:24:02,692 Boss 404 00:24:02,717 --> 00:24:03,227 Ok 405 00:24:03,252 --> 00:24:04,022 Looks like there is a message. 406 00:24:04,262 --> 00:24:05,042 Ok 407 00:24:05,418 --> 00:24:07,448 Hey, it's so hot, when you wear shorts. 408 00:24:11,134 --> 00:24:12,164 Damn 409 00:24:14,002 --> 00:24:16,442 someone said a body was found in the water tank on the roof of our apartment building. 410 00:24:17,118 --> 00:24:18,128 What did you say? 411 00:24:18,392 --> 00:24:20,312 A crazy woman said that. 412 00:24:22,952 --> 00:24:23,932 Crazy woman. 413 00:24:24,212 --> 00:24:25,472 Why do I feel like I know who it is? 414 00:24:25,702 --> 00:24:26,732 Me too 415 00:24:27,192 --> 00:24:28,102 500,000 won 416 00:24:29,302 --> 00:24:30,062 I will give you later. 417 00:24:30,302 --> 00:24:32,032 Please don't do this. 418 00:24:34,072 --> 00:24:35,852 That i heard they asked me to come 419 00:24:36,672 --> 00:24:37,722 she is waiting for you in there. 420 00:24:37,902 --> 00:24:38,912 Yes 421 00:24:42,752 --> 00:24:44,032 what's the matter, president? 422 00:24:44,392 --> 00:24:46,842 Oh, it's so hot, sit down first. 423 00:24:47,892 --> 00:24:50,162 Oh, why is it so hot? 424 00:24:53,992 --> 00:24:55,182 The weather is also hot, 425 00:24:55,412 --> 00:24:57,002 go buy some meat. 426 00:24:58,272 --> 00:25:00,132 Thank you, president. 427 00:25:01,722 --> 00:25:03,052 Uncle 428 00:25:03,462 --> 00:25:04,672 the director said 429 00:25:05,382 --> 00:25:09,162 The water in Building 117 smells bad, have you heard that? 430 00:25:09,402 --> 00:25:11,252 Yes i heard 431 00:25:11,252 --> 00:25:12,812 go up and have a look 432 00:25:14,392 --> 00:25:15,992 why are you asking me to go? 433 00:25:16,442 --> 00:25:18,572 There are other people on patrol there 434 00:25:18,982 --> 00:25:21,182 Also the tank door, 435 00:25:21,382 --> 00:25:21,992 we can't open, 436 00:25:21,992 --> 00:25:23,712 it is managed by the company. 437 00:25:29,427 --> 00:25:31,177 Will you really be like this? 438 00:25:31,202 --> 00:25:33,212 Didn't I say I'd take care of you? 439 00:25:34,205 --> 00:25:36,335 What if there is a dead body? 440 00:25:38,112 --> 00:25:39,602 That 441 00:25:39,938 --> 00:25:41,828 I'll see to it then 442 00:25:44,822 --> 00:25:46,772 your request this time 443 00:25:47,002 --> 00:25:48,762 I really can't help you 444 00:25:49,302 --> 00:25:50,052 sorry uncle 445 00:25:50,431 --> 00:25:51,697 sorry Sorry 446 00:25:51,722 --> 00:25:52,862 hey uncle 447 00:25:59,802 --> 00:26:01,482 I was transferred to the traffic department 448 00:26:02,411 --> 00:26:03,141 Really? 449 00:26:03,232 --> 00:26:04,822 Um, yes. 450 00:26:06,412 --> 00:26:07,722 So suddenly 451 00:26:11,462 --> 00:26:12,625 senior 452 00:26:12,649 --> 00:26:18,562 The results of the Song Ji Hyun mobile phone survey you mentioned earlier, have come out. 453 00:26:19,722 --> 00:26:20,962 Is there anything? 454 00:26:22,052 --> 00:26:24,852 I looked at it and nothing much was there. 455 00:26:25,928 --> 00:26:27,581 Then send it to a group. 456 00:26:28,535 --> 00:26:31,427 Looks like this is the last case I'm in charge of. 457 00:26:31,452 --> 00:26:34,142 Hey, what are you saying, it's like you're leaving forever. 458 00:26:34,502 --> 00:26:36,152 It's just that I'm not responsible for the Song Jihyun case anymore. 459 00:26:36,982 --> 00:26:38,772 Senior, I have been transferred to the traffic department. 460 00:26:40,322 --> 00:26:41,222 What? 461 00:26:41,432 --> 00:26:42,422 Why? 462 00:26:42,642 --> 00:26:46,442 For that reason? 463 00:26:47,062 --> 00:26:51,202 It was the beginning of everything. 464 00:26:51,732 --> 00:26:53,572 What nonsense are you talking about? 465 00:26:53,882 --> 00:26:54,752 Team leader 466 00:26:55,942 --> 00:26:57,577 isn't this going a bit too far? 467 00:26:57,602 --> 00:26:58,302 Sit down 468 00:26:58,902 --> 00:27:00,152 sit down 469 00:27:01,652 --> 00:27:04,412 Just because of a mistake in catching a criminal, you cant just take people away like this. 470 00:27:04,982 --> 00:27:06,662 What do you think of the police? 471 00:27:07,232 --> 00:27:08,362 Are you contradicting me? 472 00:27:08,602 --> 00:27:10,892 Team leader, this is not contradicting, this is a bit too much, right? 473 00:27:11,422 --> 00:27:12,962 So what do you want me to do? 474 00:27:13,592 --> 00:27:15,232 Do what you have to do. 475 00:27:15,452 --> 00:27:16,642 What you have to do. 476 00:27:18,722 --> 00:27:21,102 Seniors, let's have a meal together once in a while 477 00:27:22,082 --> 00:27:24,172 Drive carefully, I'll give you a ticket 478 00:27:28,992 --> 00:27:30,482 oh damn 479 00:27:32,851 --> 00:27:34,411 Is it because I am leaving? 480 00:27:35,332 --> 00:27:37,302 I'm going to pee, pee. 481 00:27:56,042 --> 00:27:57,612 Oops I'm tired. 482 00:28:02,642 --> 00:28:03,722 Detective, 483 00:28:04,072 --> 00:28:05,012 what are you doing? 484 00:28:05,352 --> 00:28:06,352 What happened? 485 00:28:08,522 --> 00:28:09,632 Sorry. 486 00:28:09,942 --> 00:28:11,202 It doesn't matter. 487 00:28:11,962 --> 00:28:13,042 Detective, 488 00:28:13,342 --> 00:28:16,922 I went to the management office today to inquire about CCTV 489 00:28:17,712 --> 00:28:20,852 But the residents of Building 117 there said that the tap water has a smell 490 00:28:21,602 --> 00:28:23,732 So I went with them to smell the tap water. 491 00:28:23,757 --> 00:28:25,272 It does taste bad. 492 00:28:25,795 --> 00:28:26,975 Well then what? 493 00:28:27,472 --> 00:28:30,472 So, I went to the rooftop to check it out. 494 00:28:30,682 --> 00:28:31,902 The entrance is locked. 495 00:28:32,950 --> 00:28:34,100 I'm thinking 496 00:28:34,125 --> 00:28:35,285 If it is apartment water, 497 00:28:36,108 --> 00:28:38,418 How about the water tank on the rooftop? 498 00:28:39,582 --> 00:28:40,692 Why? 499 00:28:41,212 --> 00:28:43,612 Do you think there will be bodies in there? 500 00:28:45,662 --> 00:28:46,962 Who are you? 501 00:28:47,465 --> 00:28:48,667 I was listening to you there, 502 00:28:48,692 --> 00:28:50,652 It seems that you are Song Ji Hyun's family, right? 503 00:28:51,832 --> 00:28:53,302 She is my sister. 504 00:28:53,932 --> 00:28:56,755 You must be very frightened and sad. 505 00:28:56,780 --> 00:28:58,952 We will do our best to investigate, 506 00:28:59,172 --> 00:29:00,712 so you do not need to worry. 507 00:29:00,911 --> 00:29:02,151 Just go home and rest. 508 00:29:02,992 --> 00:29:04,412 I asked who are you? 509 00:29:04,692 --> 00:29:06,162 He is the person in charge of your sister's case. 510 00:29:06,452 --> 00:29:07,742 My name is Jang Won Seok. 511 00:29:08,122 --> 00:29:10,462 We will see each other later. 512 00:29:11,562 --> 00:29:13,501 Oops, I didn't wash my hands. 513 00:29:20,192 --> 00:29:21,612 You should know, 514 00:29:21,902 --> 00:29:24,192 Now I don't have permission. 515 00:29:26,352 --> 00:29:27,502 Ah right, 516 00:29:27,692 --> 00:29:30,488 My sister's laptop that you mentioned yesterday, 517 00:29:31,532 --> 00:29:35,232 Ah, for me it's still only you who can help. 518 00:29:35,712 --> 00:29:37,272 Please help me in investigation. 519 00:29:38,682 --> 00:29:41,532 Either give it to that greasy uncle or you investigate it yourself? 520 00:29:41,532 --> 00:29:43,032 Its up to you. 521 00:29:44,822 --> 00:29:48,012 But at least it wasn't sent to Mr. Five this time. 522 00:29:50,962 --> 00:29:55,342 This seems to be very important to my sister. 523 00:29:59,282 --> 00:30:02,632 I'm leaving... Ji Na 524 00:30:04,622 --> 00:30:07,042 If there is any news, I will contact you immediately. 525 00:30:23,112 --> 00:30:23,952 Why don't she answer the phone? 526 00:30:23,952 --> 00:30:25,612 Is there a problem? 527 00:30:27,932 --> 00:30:29,592 Did she find something? 528 00:30:31,612 --> 00:30:33,422 Oh, probably not. 529 00:30:34,078 --> 00:30:36,188 Women don't answer the phone for no reason 530 00:30:39,642 --> 00:30:41,292 welcome. 531 00:30:42,982 --> 00:30:43,902 You're here 532 00:30:44,182 --> 00:30:45,022 Hello 533 00:30:47,342 --> 00:30:48,492 Is the director here? 534 00:30:49,062 --> 00:30:50,162 He haven't come to work yet. 535 00:30:52,652 --> 00:30:54,322 Hey, Jang Won Seok, 536 00:30:58,372 --> 00:31:00,112 What's the matter, Choi Pyo Chang? 537 00:31:03,562 --> 00:31:05,592 Let's talk. 538 00:31:10,822 --> 00:31:12,622 Hey, what happened? 539 00:31:15,732 --> 00:31:16,982 Let's work 540 00:31:20,352 --> 00:31:21,712 hey you bastard, 541 00:31:23,392 --> 00:31:25,022 It's all at the same time, do you really want this? 542 00:31:26,292 --> 00:31:28,958 Are you putting a rag in your mouth? You're so old 543 00:31:28,983 --> 00:31:31,462 How can you call someone an asshole? 544 00:31:31,585 --> 00:31:33,837 Didn't you send our group to the traffic department? 545 00:31:33,862 --> 00:31:34,982 Do you have to go this far? 546 00:31:35,532 --> 00:31:36,552 Me? 547 00:31:36,912 --> 00:31:37,852 Why would I? 548 00:31:38,092 --> 00:31:38,992 I don't have that ability. 549 00:31:39,232 --> 00:31:40,122 Do you think I don't know? 550 00:31:40,922 --> 00:31:44,443 You relied on the director as a backer. 551 00:31:44,467 --> 00:31:46,042 All korean police know. 552 00:31:46,582 --> 00:31:48,032 Case? No problem. 553 00:31:48,252 --> 00:31:49,142 You take it all. 554 00:31:49,392 --> 00:31:52,722 I'm exhausted from running around when you're not here. 555 00:31:52,952 --> 00:31:54,272 But does it have to end like this? 556 00:31:54,892 --> 00:31:56,142 Hey, Choi Pyo-Chang, 557 00:31:56,412 --> 00:31:57,782 do you know what your problem is? 558 00:31:58,122 --> 00:31:59,682 You don't have any desire, desire. 559 00:32:00,472 --> 00:32:01,612 Even if I did, 560 00:32:01,812 --> 00:32:02,852 what can you do? 561 00:32:03,142 --> 00:32:05,802 You are the maggot in the shit pit. 562 00:32:06,372 --> 00:32:07,722 Asshole, you brat 563 00:32:08,542 --> 00:32:10,512 What the hell is this guy saying? 564 00:32:11,712 --> 00:32:12,802 Hello, director. 565 00:32:13,342 --> 00:32:14,682 Yes I'm nearby. 566 00:32:15,622 --> 00:32:16,832 Ok I'm coming back now. 567 00:32:17,532 --> 00:32:19,782 Oops, go lick the director's ass. 568 00:32:26,122 --> 00:32:27,602 Hey, Choi Pyo Chang, 569 00:32:27,992 --> 00:32:29,342 Live it in your own way, 570 00:32:29,952 --> 00:32:31,412 I am living it my way. 571 00:32:35,082 --> 00:32:36,942 This viper-like guy 572 00:32:41,762 --> 00:32:44,012 It's delicious 573 00:32:44,302 --> 00:32:45,502 It's Que Tong Tea 574 00:32:48,202 --> 00:32:49,762 slander? 575 00:32:50,072 --> 00:32:51,812 This punk is so ignorant. 576 00:32:52,132 --> 00:32:53,592 I said quesadilla tea 577 00:32:53,902 --> 00:32:55,712 Tea or milk tea is the best drink 578 00:32:58,632 --> 00:33:01,632 Director, about song ji hyun, 579 00:33:01,922 --> 00:33:03,212 Looks like it needs to be investigated, 580 00:33:03,422 --> 00:33:04,442 where to look? 581 00:33:05,532 --> 00:33:06,712 Check out an apartment? 582 00:33:06,932 --> 00:33:08,152 A whole building? 583 00:33:08,352 --> 00:33:09,452 Yes all. 584 00:33:09,882 --> 00:33:12,972 Song Ji Hyun seems to be there 585 00:33:13,332 --> 00:33:15,842 Either alive or dead 586 00:33:16,122 --> 00:33:17,202 you punk, 587 00:33:17,552 --> 00:33:19,658 Even in the same office, 588 00:33:19,702 --> 00:33:22,012 make sure there is a suspect in order to get a search warrant 589 00:33:22,412 --> 00:33:23,792 would you like to receive a complaint? 590 00:33:24,132 --> 00:33:25,962 How long does it take to lift the punishment? 591 00:33:26,332 --> 00:33:27,742 Be careful, you punk. 592 00:33:28,832 --> 00:33:31,092 I heard the water there has a smell. 593 00:33:31,862 --> 00:33:32,842 Who said that? 594 00:33:33,132 --> 00:33:34,742 Song Ji Hyun's sister said. 595 00:33:35,022 --> 00:33:36,602 There is debris in the tap water. 596 00:33:36,872 --> 00:33:38,432 We are going to open it up. 597 00:33:38,712 --> 00:33:40,772 Do you need to open it just because the tap water smells? 598 00:33:41,822 --> 00:33:44,352 As if it has anything to do with Song Ji Hyun, 599 00:33:45,772 --> 00:33:48,012 Of course there is. 600 00:33:49,702 --> 00:33:52,602 Image analysis materials from the Image Analysis Group have come. 601 00:33:54,242 --> 00:33:56,432 Song ji hyun never walked out of the apartment. 602 00:33:56,862 --> 00:33:59,192 Song Ji Hyun, she's there. 603 00:34:02,432 --> 00:34:03,442 Help me, 604 00:34:03,467 --> 00:34:04,777 trust me once. 605 00:34:05,402 --> 00:34:07,992 What are you scared when your son in law is a lawyer? 606 00:34:12,012 --> 00:34:14,022 What if there is nothing after you open it? 607 00:34:15,822 --> 00:34:17,332 I will find out. 608 00:34:17,652 --> 00:34:19,312 I have a hunch. 609 00:34:19,512 --> 00:34:22,792 I will definitely find out, song ji hyun. 610 00:34:24,102 --> 00:34:26,392 What's with you and your broken hunch? 611 00:34:31,752 --> 00:34:34,997 Oops, the color of the pork is so pretty. 612 00:34:35,022 --> 00:34:36,332 Its really good today. 613 00:34:36,978 --> 00:34:37,948 How can I cut for you? 614 00:34:38,192 --> 00:34:40,112 Cut it thicker. 615 00:34:40,137 --> 00:34:40,787 Give me a pound. 616 00:34:41,172 --> 00:34:41,942 Ok 617 00:34:42,122 --> 00:34:43,122 Slice thinly, 618 00:34:44,162 --> 00:34:45,202 what did the director say? 619 00:34:46,552 --> 00:34:48,062 The apartment is going to be investigated. 620 00:34:48,942 --> 00:34:49,922 Are there really dead bodies? 621 00:34:50,902 --> 00:34:52,852 Be careful what you say, there's no corpse 622 00:34:53,542 --> 00:34:54,632 if you want to die, die outside. 623 00:34:54,832 --> 00:34:56,202 Absolutely not in an apartment. 624 00:34:56,592 --> 00:34:59,062 But if there is a corpse, it would be a mess. 625 00:34:59,872 --> 00:35:01,073 Oops 626 00:35:01,097 --> 00:35:03,262 Do you know, How long does it take to become a construction unit selected as the safe community? 627 00:35:03,922 --> 00:35:07,932 Anyway, good things always make people irritable in the middle. 628 00:35:08,252 --> 00:35:09,672 It's all because of that dead girl. 629 00:35:11,052 --> 00:35:12,152 Excuse me 630 00:35:13,662 --> 00:35:14,732 I'm from the Police Department. 631 00:35:15,002 --> 00:35:16,482 What Police Department? 632 00:35:16,642 --> 00:35:17,892 Are you Choi Changbaek? 633 00:35:23,792 --> 00:35:27,732 Hey, is your real name Chang baek? 634 00:35:28,112 --> 00:35:29,632 Charlie is better. 635 00:35:30,052 --> 00:35:32,542 Your name Sook Ja is too embarrassing to laugh at others, sook ja. 636 00:35:32,762 --> 00:35:33,792 What's the matter? What's the matter? 637 00:35:33,972 --> 00:35:34,992 What's wrong with Sook Ja? 638 00:35:35,172 --> 00:35:36,862 Sorry that 639 00:35:37,062 --> 00:35:38,332 please let us two talk. 640 00:35:38,552 --> 00:35:40,402 Ah ok come here. 641 00:35:41,322 --> 00:35:43,322 See you soon charlie. 642 00:35:52,962 --> 00:35:55,102 Last Wednesday night to Thursday morning, 643 00:35:55,512 --> 00:35:56,672 What were you doing? 644 00:35:56,862 --> 00:35:57,692 Why? 645 00:35:58,252 --> 00:36:00,382 I'm investigating a case. 646 00:36:01,372 --> 00:36:04,292 Is it for the kidnapping case? 647 00:36:04,572 --> 00:36:07,102 Is this for the alibi? 648 00:36:09,274 --> 00:36:10,834 But I was in Gangwon-do at that time. 649 00:36:11,502 --> 00:36:13,342 Gangwon-do? 650 00:36:14,032 --> 00:36:15,452 I can show you. 651 00:37:00,502 --> 00:37:02,012 What is your annual salary? 652 00:37:03,512 --> 00:37:04,772 You're really tall. 653 00:37:06,782 --> 00:37:08,122 What's up? 654 00:37:10,462 --> 00:37:12,702 There are so many police cars 655 00:37:42,962 --> 00:37:43,962 Detective, 656 00:37:44,682 --> 00:37:46,742 Go to the property and show them the search warrant 657 00:37:46,932 --> 00:37:47,942 Do it now... Ok I understand 658 00:37:49,062 --> 00:37:50,332 The apartment is bigger than expected 659 00:37:50,582 --> 00:37:52,332 so take someone from the first floor to conduct a thorough investigation. 660 00:37:53,352 --> 00:37:55,872 You can't let anyone in to stop it. 661 00:37:56,212 --> 00:37:57,502 Detective Lee, 662 00:37:57,892 --> 00:37:59,282 you gotta find some clue. 663 00:37:59,822 --> 00:38:00,642 Ok good work. 664 00:38:01,152 --> 00:38:02,052 Yes Yes 665 00:38:02,622 --> 00:38:05,621 Detective Park is going this way 666 00:38:06,705 --> 00:38:08,467 Hurry up and set the boundary. 667 00:38:08,492 --> 00:38:10,252 Search is all about timing, 668 00:38:11,002 --> 00:38:12,422 timing 669 00:38:14,002 --> 00:38:16,242 take it, take it 670 00:38:22,195 --> 00:38:23,385 Be careful 671 00:38:25,262 --> 00:38:26,532 you start here. 672 00:38:27,022 --> 00:38:28,202 Is there anyone please? 673 00:38:32,082 --> 00:38:34,702 Don't miss anything 674 00:38:48,412 --> 00:38:49,982 This is our tank. 675 00:38:51,872 --> 00:38:54,118 Hey, set the boundary. 676 00:38:54,478 --> 00:38:56,128 Don't let the residents near. 677 00:38:56,552 --> 00:38:57,342 Act fast. 678 00:38:57,592 --> 00:38:58,942 Yes I understand. 679 00:39:01,145 --> 00:39:02,405 Above above 680 00:39:16,362 --> 00:39:17,572 Come out 681 00:39:19,162 --> 00:39:20,952 Come out 682 00:39:25,442 --> 00:39:26,622 what happened? 683 00:39:32,322 --> 00:39:33,772 Wow this is so interesting. 684 00:39:34,115 --> 00:39:35,725 It's like a movie. 685 00:39:36,475 --> 00:39:37,705 How can you still laugh? 686 00:39:37,902 --> 00:39:39,092 It's nothing right. 687 00:39:39,362 --> 00:39:41,292 Damn, are you my mother? 688 00:39:42,462 --> 00:39:43,742 Let's go. 689 00:39:46,672 --> 00:39:48,422 Wow so many people. 690 00:39:49,492 --> 00:39:50,852 Wait a minute 691 00:39:51,072 --> 00:39:51,802 Hold on 692 00:39:52,002 --> 00:39:52,792 excuse me 693 00:39:53,102 --> 00:39:54,292 whats going on here? 694 00:39:54,612 --> 00:39:55,492 It's under search. 695 00:39:56,092 --> 00:39:58,003 Have you got a search warrant? Yes? 696 00:39:58,674 --> 00:40:00,524 Is it for the whole building? 697 00:40:00,682 --> 00:40:02,732 Detective, Detective 698 00:40:03,652 --> 00:40:05,232 sorry Sorry 699 00:40:05,672 --> 00:40:06,542 what's going on? 700 00:40:07,002 --> 00:40:08,312 Search is going on. 701 00:40:08,802 --> 00:40:10,112 What's going on, what's going on? 702 00:40:10,522 --> 00:40:12,122 You are here, Mrs. Yujung? 703 00:40:12,147 --> 00:40:12,967 What happened 704 00:40:12,992 --> 00:40:14,362 What's going on, I don't know what's going on. 705 00:40:14,622 --> 00:40:15,762 Did the police go in? 706 00:40:25,572 --> 00:40:27,922 Give me the flashlight... Yes for you. 707 00:40:47,358 --> 00:40:48,558 Damn 708 00:40:57,942 --> 00:41:01,062 Team leader 709 00:41:01,532 --> 00:41:02,342 I found it. 710 00:41:02,592 --> 00:41:05,522 I found what appears to be Song Ji Hyun's body. 711 00:41:15,452 --> 00:41:18,315 I found what appears to be Song Ji Hyun's body. 712 00:41:18,340 --> 00:41:19,480 What should I do? 713 00:41:20,127 --> 00:41:21,817 A corpse is found. 714 00:41:21,842 --> 00:41:23,612 Is someone dead? 715 00:41:24,072 --> 00:41:26,212 Oh, oh, what do we do? 716 00:41:27,385 --> 00:41:28,395 Elder sister 717 00:41:29,111 --> 00:41:29,901 elder sister 718 00:41:29,952 --> 00:41:30,712 elder sister 719 00:41:31,135 --> 00:41:32,195 Ji Na, wait a minute 46190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.