All language subtitles for [English-Fan-Sub] Rose Mansion E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,640 --> 00:00:25,710 You son of a bitch is mine 2 00:00:33,680 --> 00:00:36,700 Mom, I'm really sorry. 3 00:00:37,660 --> 00:00:39,569 Help me one last time 4 00:00:39,570 --> 00:00:41,419 Mom, do you know cryptocurrencies? 5 00:00:41,420 --> 00:00:44,430 I will be successful by the investment on cryptocurrencies 6 00:00:45,570 --> 00:00:47,990 You better run the supermarket 7 00:00:48,950 --> 00:00:51,270 stop doing business 8 00:00:52,010 --> 00:00:54,640 Could it be that you want to sell the apartment that I have left for you? 9 00:00:59,440 --> 00:01:01,760 What's the use of sending you to study abroad? 10 00:01:02,530 --> 00:01:04,970 You turned into a crippled child. 11 00:02:29,640 --> 00:02:33,650 You have reached your destination. Navigation has ended. 12 00:02:34,430 --> 00:02:36,190 Probably around here 13 00:02:52,740 --> 00:02:53,760 Oh that's.. 14 00:02:55,220 --> 00:02:56,860 Yes, that's my dad's car. 15 00:03:05,130 --> 00:03:06,230 Dad 16 00:03:08,750 --> 00:03:09,900 Ji Na 17 00:03:14,100 --> 00:03:15,260 Are you OK? 18 00:03:16,340 --> 00:03:18,170 Ji Na, Please wait here, I will be right back 19 00:03:19,820 --> 00:03:22,989 dad dad 20 00:03:22,990 --> 00:03:25,639 What do I do? 21 00:03:25,640 --> 00:03:26,939 Hold the wound 22 00:03:26,940 --> 00:03:28,650 no dad 23 00:03:29,060 --> 00:03:31,080 Please send an ambulance here 24 00:03:32,190 --> 00:03:33,720 Send an ambulance, you brat 25 00:03:36,400 --> 00:03:37,540 Can't 26 00:03:38,890 --> 00:03:40,190 Stop you bastard. 27 00:03:44,000 --> 00:03:46,300 You son of a bitch. 28 00:03:47,500 --> 00:03:48,340 Lee Woo Hyuk 29 00:03:49,330 --> 00:03:50,830 Stop you bastard. 30 00:03:52,520 --> 00:03:53,820 Lee Woo Hyuk 31 00:03:56,090 --> 00:03:56,920 Lee Woo Hyuk 32 00:03:56,921 --> 00:03:58,460 Lee Woo Hyuk 33 00:03:59,330 --> 00:04:00,340 Lee Woo Hyuk 34 00:04:08,010 --> 00:04:11,540 hey, lee woo hyuk lee woo hyuk 35 00:04:13,050 --> 00:04:15,920 what are you doing? You punk, come down. 36 00:04:17,020 --> 00:04:18,690 Come down, you bastard. 37 00:04:21,330 --> 00:04:26,809 Lee Woo Hyuk, It is dangerous 38 00:04:26,810 --> 00:04:29,160 Its dangerous, very dangerous 39 00:04:33,900 --> 00:04:36,530 Woo Hyuk Lee Woo Hyuk 40 00:04:37,710 --> 00:04:40,580 Let's go down and talk 41 00:04:44,080 --> 00:04:46,899 Well, let's live with a smile. 42 00:04:46,900 --> 00:04:49,800 Calm down 43 00:04:52,920 --> 00:04:56,300 Love conquers all. 44 00:04:57,020 --> 00:04:58,080 What did you say? 45 00:05:00,010 --> 00:05:01,170 Lee Woo Hyuk 46 00:05:12,290 --> 00:05:13,719 Lift carefully 47 00:05:13,720 --> 00:05:17,850 Lift him well and carefully. 48 00:05:18,550 --> 00:05:19,550 Ji Na 49 00:05:20,490 --> 00:05:21,750 lift it up 50 00:05:24,170 --> 00:05:26,480 Calm down and get in the ambulance first. 51 00:05:27,700 --> 00:05:29,150 Call me later. 52 00:05:36,760 --> 00:05:38,320 Damn 53 00:05:42,360 --> 00:05:44,080 Hello, is there anyone in there? 54 00:05:48,210 --> 00:05:48,890 Dad 55 00:05:48,891 --> 00:05:51,229 He's an emergency patient. Let me in. 56 00:05:51,230 --> 00:05:53,530 Family members, please wait outside. 57 00:06:04,320 --> 00:06:07,320 Don't call me and drop the bomb. 58 00:06:08,310 --> 00:06:10,070 Can't you hear? 59 00:06:15,880 --> 00:06:18,520 Hey, isn't this your sister? 60 00:06:19,100 --> 00:06:20,609 What did you say? 61 00:06:20,610 --> 00:06:24,239 I said, Isn't this your sister? 62 00:06:24,240 --> 00:06:25,310 Right 63 00:06:29,730 --> 00:06:32,759 hey, where did you see it? 64 00:06:32,760 --> 00:06:34,950 I found it on a foreign website. 65 00:06:37,652 --> 00:06:40,180 Hey, it's also from your sister. 66 00:06:43,220 --> 00:06:44,609 How's it going? 67 00:06:44,610 --> 00:06:45,550 Team leader 68 00:06:45,551 --> 00:06:47,210 sit down 69 00:06:47,660 --> 00:06:49,079 what's the matter? 70 00:06:49,080 --> 00:06:52,269 The victim's father wanted to personally interrogate Lee Woo Hyuk 71 00:06:52,270 --> 00:06:53,270 and then? 72 00:06:53,271 --> 00:06:55,249 As a result, he was seriously injured by Lee Woo Hyuk 73 00:06:55,250 --> 00:06:56,909 Lee Woo Hyuk jumped from the dam again. 74 00:06:56,910 --> 00:06:58,060 So what? 75 00:06:58,770 --> 00:07:01,290 Both were taken to the hospital. 76 00:07:01,315 --> 00:07:02,965 What the hell were you doing? 77 00:07:05,165 --> 00:07:07,695 I heard a body was found. What happened? 78 00:07:07,720 --> 00:07:09,390 It's a cat corpse 79 00:07:12,950 --> 00:07:14,319 Nam Young 80 00:07:14,320 --> 00:07:16,739 You don't seem to be doing well, even if you pretend to be busy with work. 81 00:07:16,740 --> 00:07:17,819 Senior 82 00:07:17,820 --> 00:07:19,129 believes in unconfirmed news 83 00:07:19,130 --> 00:07:20,639 And arrest someone who has nothing to do with 84 00:07:20,640 --> 00:07:21,819 and junior 85 00:07:21,820 --> 00:07:24,999 Forcing a flawed person to jump over the dam because of a cat 86 00:07:25,000 --> 00:07:26,259 true, true 87 00:07:26,260 --> 00:07:28,049 You two are dream partners. 88 00:07:28,050 --> 00:07:30,579 You shut up and say he's the murderer. 89 00:07:30,580 --> 00:07:32,489 What big about finding the victim's panties? 90 00:07:32,490 --> 00:07:35,150 What parent doesn't go crazy when they hear it 91 00:07:35,570 --> 00:07:36,550 sit down 92 00:07:36,551 --> 00:07:37,729 Yes 93 00:07:37,730 --> 00:07:38,759 Nam Young is innocent 94 00:07:38,760 --> 00:07:40,739 She just followed my instructions 95 00:07:40,740 --> 00:07:41,340 no 96 00:07:41,341 --> 00:07:43,419 Nam Young, you sit down too. 97 00:07:43,420 --> 00:07:45,139 No it's my fault 98 00:07:45,140 --> 00:07:47,709 one takes the blame and other one comes forward. 99 00:07:47,710 --> 00:07:51,199 The two of you are contesting who is cooler right? 100 00:07:51,200 --> 00:07:53,949 You two carefully write the case report 101 00:07:53,950 --> 00:07:55,599 put it on my table by tomorrow morning. 102 00:07:55,600 --> 00:07:57,269 Do you understand? 103 00:07:57,270 --> 00:07:58,769 You have to write by hand. 104 00:07:58,770 --> 00:08:00,209 Yes Yes 105 00:08:00,210 --> 00:08:01,319 I didn't hear the answer 106 00:08:01,320 --> 00:08:03,690 Understood 107 00:08:06,650 --> 00:08:11,359 All right, auntie, eat more. 108 00:08:11,360 --> 00:08:13,249 Boss, i want to buy meat 109 00:08:13,250 --> 00:08:14,529 ok, coming. 110 00:08:14,530 --> 00:08:16,739 What is he doing here, instead of doing business? 111 00:08:16,740 --> 00:08:18,969 It's not my mother's dedication. 112 00:08:18,970 --> 00:08:22,089 What's wrong with drinking? 113 00:08:22,090 --> 00:08:24,129 Mom, are you a lion? 114 00:08:24,130 --> 00:08:25,789 Why are you eating so fast? 115 00:08:25,790 --> 00:08:27,839 Oops you bastard 116 00:08:27,840 --> 00:08:29,190 What did you say? 117 00:08:30,940 --> 00:08:33,449 So this is the deer meat you caught? 118 00:08:33,450 --> 00:08:35,460 The meat is so tender. 119 00:08:36,980 --> 00:08:37,980 How are things going? 120 00:08:39,590 --> 00:08:41,439 I paused it. 121 00:08:41,440 --> 00:08:43,579 There is lot of risk and no benefit. 122 00:08:43,580 --> 00:08:46,589 I'm going crazy with the owner of building 809. 123 00:08:46,590 --> 00:08:47,939 Damn 124 00:08:47,940 --> 00:08:51,090 By the way, what happened to that package? 125 00:08:52,090 --> 00:08:53,699 How could I know? 126 00:08:53,700 --> 00:08:55,450 Didn't you put it there? 127 00:08:56,440 --> 00:08:57,550 Why would I? 128 00:09:00,470 --> 00:09:01,979 Charlie 129 00:09:01,980 --> 00:09:06,520 Do you really have no idea where the girl of building 809 is? 130 00:09:07,430 --> 00:09:08,540 You are crazy 131 00:09:09,180 --> 00:09:11,389 Crazy women are everywhere these days. 132 00:09:11,390 --> 00:09:13,740 Its bad luck 133 00:09:14,710 --> 00:09:17,370 what is this? What is this? 134 00:09:18,120 --> 00:09:19,699 What's with this key? 135 00:09:19,700 --> 00:09:21,289 Stop, you will be hurting her hands. 136 00:09:21,290 --> 00:09:22,520 Damn 137 00:09:23,140 --> 00:09:23,850 She hit me. 138 00:09:23,851 --> 00:09:25,429 I knew you were going to be beaten. 139 00:09:25,430 --> 00:09:26,479 Come back 140 00:09:26,480 --> 00:09:28,340 Auntie, come back 141 00:09:29,570 --> 00:09:31,249 she runs so fast 142 00:09:31,250 --> 00:09:32,609 won't you chase? Look how far she has gone 143 00:09:32,610 --> 00:09:33,829 be careful 144 00:09:33,830 --> 00:09:35,669 Forget it, it's not a matter of a day or two for her to get sick 145 00:09:35,670 --> 00:09:37,889 Damn it, I really want to get out of here 146 00:09:37,890 --> 00:09:43,049 Damn it 147 00:09:43,050 --> 00:09:44,830 damn you bastard 148 00:10:10,610 --> 00:10:13,640 Love conquers all 149 00:10:37,820 --> 00:10:38,790 hey what's the matter? 150 00:10:38,791 --> 00:10:39,830 Senior 151 00:10:40,770 --> 00:10:43,649 The Ocean Search Team called 152 00:10:43,650 --> 00:10:46,010 Lee Woo Hyuk is unconscious 153 00:10:46,550 --> 00:10:48,610 His condition is still not good 154 00:10:49,040 --> 00:10:50,509 I got it. 155 00:10:50,510 --> 00:10:51,599 At least he recovered. 156 00:10:51,600 --> 00:10:53,629 We can interrogate him with a search warrant. 157 00:10:53,630 --> 00:10:55,099 You get off work first, go back home 158 00:10:55,100 --> 00:10:58,609 What about the case report? I need to write that as well. 159 00:10:58,610 --> 00:11:01,209 Then, when you write, write mine as well. 160 00:11:01,210 --> 00:11:02,259 Thank you 161 00:11:02,260 --> 00:11:05,240 what are you doing, senior? 162 00:11:06,360 --> 00:11:08,330 Damn hello? 163 00:11:09,540 --> 00:11:11,319 Really 164 00:11:11,320 --> 00:11:14,360 How bossy is he? 165 00:11:14,700 --> 00:11:15,870 Damn 166 00:11:33,880 --> 00:11:35,030 Ji Na 167 00:11:36,790 --> 00:11:38,160 You came? 168 00:11:43,610 --> 00:11:46,510 Before I came here, I went to Lee Woo Hyuk's house 169 00:11:47,460 --> 00:11:50,890 is your dad doing okay? 170 00:11:53,500 --> 00:11:55,599 Thanks 171 00:11:55,600 --> 00:11:57,879 you saved my dad, detective 172 00:11:57,880 --> 00:12:00,320 no, I just... 173 00:12:02,990 --> 00:12:05,010 Are you saying it wasn't that man, who kidnapped my sister? 174 00:12:09,110 --> 00:12:11,570 I really don't know what to do. 175 00:12:28,600 --> 00:12:29,700 Second sister 176 00:12:35,610 --> 00:12:37,670 Meet him, He is the police officer in charge of the case. 177 00:12:39,770 --> 00:12:41,109 Sit down 178 00:12:41,110 --> 00:12:43,740 Dad is in ICU. We're not allowed to see him. 179 00:12:46,970 --> 00:12:50,380 They said its a scratch on neck, who did it? 180 00:12:52,290 --> 00:12:54,269 Before that, Elder sister disappeared. 181 00:12:54,270 --> 00:12:55,590 Didn't she go on a trip? 182 00:12:55,900 --> 00:12:58,050 Not missing, but kidnapped. 183 00:12:59,100 --> 00:13:02,139 The scene of her being taken away was captured by CCTV 184 00:13:02,140 --> 00:13:03,469 which bastard.. 185 00:13:03,470 --> 00:13:06,229 Be quiet. There are people here. 186 00:13:06,230 --> 00:13:08,089 Are you family members of patient Song Hyungsik? 187 00:13:08,090 --> 00:13:09,050 Yes 188 00:13:09,640 --> 00:13:11,769 He has been transferred to the intensive care unit 189 00:13:11,770 --> 00:13:12,899 can i meet my dad? 190 00:13:12,900 --> 00:13:13,959 Yes, you can. 191 00:13:13,960 --> 00:13:15,899 He's still in a coma, you can only watch for a while. 192 00:13:15,900 --> 00:13:18,250 So that he can rest. 193 00:13:18,750 --> 00:13:20,720 I'm going to see my dad. 194 00:13:21,660 --> 00:13:22,610 Go, 195 00:13:22,611 --> 00:13:23,860 I will wait here. 196 00:13:31,450 --> 00:13:34,579 Only one of you can enter 197 00:13:34,580 --> 00:13:37,149 who will go in? 198 00:13:37,150 --> 00:13:38,779 You go in and have a look 199 00:13:38,780 --> 00:13:39,910 Ok I got it 200 00:13:40,710 --> 00:13:42,000 please follow me 201 00:14:01,940 --> 00:14:03,770 You cant die. Wake up. 202 00:14:08,840 --> 00:14:12,690 Sister is not dead yet, so it will be fine. 203 00:14:15,600 --> 00:14:17,850 It's not that I'm useless, 204 00:14:19,390 --> 00:14:22,070 Heartless people are still alive. 205 00:14:25,170 --> 00:14:28,650 That self-righteous wench won't die. 206 00:14:29,870 --> 00:14:32,080 Sister is not always very good at what she does. 207 00:14:33,070 --> 00:14:37,900 So you have to live. 208 00:14:41,470 --> 00:14:47,410 In fact, you only like sister, 209 00:14:50,230 --> 00:14:52,590 I don't like you very much. 210 00:14:59,630 --> 00:15:01,950 But if you die I will hate you even more. 211 00:15:03,950 --> 00:15:05,670 I will not forgive you. 212 00:15:09,900 --> 00:15:12,010 I will not forgive you 213 00:15:15,790 --> 00:15:17,430 you must live. 214 00:15:42,500 --> 00:15:45,839 What was the name of the person who appeared as a witness? 215 00:15:45,840 --> 00:15:48,090 Her name is Song Ji Na 216 00:15:48,550 --> 00:15:50,279 I heard she is not coming to work. 217 00:15:50,280 --> 00:15:53,429 I heard her father was sick. 218 00:15:53,430 --> 00:15:54,240 Hello 219 00:15:54,241 --> 00:15:58,000 She called and said she couldn't come to work 220 00:15:58,859 --> 00:16:00,827 because she has to testify in court 221 00:16:00,852 --> 00:16:03,350 I'm afraid it will be postponed automatically. 222 00:16:04,510 --> 00:16:10,089 I heard that the witnesses who appeared in court were the same group of people who reported me 223 00:16:10,090 --> 00:16:11,140 yes 224 00:16:12,570 --> 00:16:14,120 They must have formed a team 225 00:16:15,870 --> 00:16:18,389 I heard that they have a network 226 00:16:18,390 --> 00:16:20,730 Overally, Its bad for us. 227 00:16:22,940 --> 00:16:24,580 Think back 228 00:16:27,550 --> 00:16:31,889 if Song Ji Na testifies in my favor 229 00:16:31,890 --> 00:16:35,840 That's another situation 230 00:16:37,790 --> 00:16:43,300 Keep an eye on Song Ji Na, There must be a weakness 231 00:16:47,970 --> 00:16:49,180 thanks 232 00:16:57,890 --> 00:16:59,059 is it done? 233 00:16:59,060 --> 00:17:00,190 Yes 234 00:17:03,780 --> 00:17:04,930 where are you going? 235 00:17:05,990 --> 00:17:07,859 Anyway, Dad is still in a coma. 236 00:17:07,860 --> 00:17:10,879 Only one person can visit 237 00:17:10,880 --> 00:17:12,930 so you wait here to see him. 238 00:17:15,000 --> 00:17:16,740 What are you doing? 239 00:17:18,930 --> 00:17:22,830 What can I do? Of course I need to find sister 240 00:17:25,570 --> 00:17:27,029 Treat me something delicious. 241 00:17:27,030 --> 00:17:28,890 I know, I know 242 00:17:31,340 --> 00:17:33,020 Is there anything wrong? 243 00:17:33,910 --> 00:17:35,419 We are the police 244 00:17:35,420 --> 00:17:38,010 We would like to ask a few questions about Song Ji Hyun. 245 00:17:42,510 --> 00:17:43,810 It's here 246 00:17:48,490 --> 00:17:51,809 Are you sure it's here? There's no such thing that belongs to Song Ji Hyun. 247 00:17:51,810 --> 00:17:53,499 It seems that the team leader is moving here 248 00:17:53,500 --> 00:17:55,150 So I packed everything up 249 00:17:55,630 --> 00:17:57,330 Why are you moving her things? 250 00:17:58,020 --> 00:18:01,309 That 251 00:18:01,310 --> 00:18:02,230 who 252 00:18:02,231 --> 00:18:03,560 police 253 00:18:04,850 --> 00:18:05,740 As far as I know, after her vacation is over 254 00:18:05,741 --> 00:18:09,489 She was to be transferred to Sejong City Management Support Office 255 00:18:09,490 --> 00:18:11,979 Sejong City Management Support Office? 256 00:18:11,980 --> 00:18:13,969 We were also shocked when we heard 257 00:18:13,970 --> 00:18:16,829 Does that mean she was demoted? 258 00:18:16,830 --> 00:18:18,649 Yes, it's already spread 259 00:18:18,650 --> 00:18:20,479 she said to have offended the people above. 260 00:18:20,480 --> 00:18:21,929 What's the big deal? 261 00:18:21,930 --> 00:18:24,600 Mistakes happen at work. 262 00:18:26,310 --> 00:18:30,769 It is said that something went wrong in the feasibility test in Longma District. 263 00:18:30,770 --> 00:18:32,920 Feasibility test? 264 00:18:33,880 --> 00:18:39,209 Don't you have the computer Song Ji Hyun uses? 265 00:18:39,210 --> 00:18:40,299 I don't know 266 00:18:40,300 --> 00:18:43,619 Ask the facility management department. 267 00:18:43,620 --> 00:18:46,810 Team Leader Song carries a laptop with her. 268 00:18:49,100 --> 00:18:50,350 Laptop 269 00:18:50,953 --> 00:18:52,899 where to go next? 270 00:18:52,900 --> 00:18:55,960 We have to find the person with the most calls to Song Ji Hyun 271 00:18:56,480 --> 00:18:58,589 I'm thirsty 272 00:18:58,590 --> 00:19:00,680 Get in the car and I will buy it for you on the way. 273 00:19:01,710 --> 00:19:03,630 Really 274 00:19:04,690 --> 00:19:05,869 Pack it up now, it's sold out. 275 00:19:05,870 --> 00:19:08,549 Is it that hard to restock? 276 00:19:08,550 --> 00:19:10,400 Hello welcome hello 277 00:19:11,190 --> 00:19:15,890 good work, you put soju on top of beer 278 00:19:16,370 --> 00:19:19,020 Could you please do it as your own business? 279 00:19:19,570 --> 00:19:20,850 What happened? 280 00:19:24,750 --> 00:19:26,110 What happened? 281 00:19:26,840 --> 00:19:28,970 Why does she show me a new look every day? 282 00:20:10,200 --> 00:20:11,740 That way 283 00:20:33,370 --> 00:20:36,420 Wow, it will be more hotter when the rainy season ends 284 00:20:37,370 --> 00:20:39,609 hey, are you wiping it carefully? 285 00:20:39,610 --> 00:20:41,419 I'm wiping it carefully. 286 00:20:41,420 --> 00:20:44,549 Also rub the tires well 287 00:20:44,550 --> 00:20:45,900 Ok I will. 288 00:20:49,920 --> 00:20:50,940 Who? 289 00:20:56,120 --> 00:20:58,710 Wow really 290 00:21:01,710 --> 00:21:05,050 Jina, why are you here? 291 00:21:06,130 --> 00:21:08,220 Sit down 292 00:21:08,690 --> 00:21:10,169 Looks like you're packing up 293 00:21:10,170 --> 00:21:14,259 Yes to move from here 294 00:21:14,260 --> 00:21:16,629 I also just came back after formatting. 295 00:21:16,630 --> 00:21:17,889 What formatting? 296 00:21:17,890 --> 00:21:19,020 What 297 00:21:20,380 --> 00:21:22,829 Because they are officially investigating, 298 00:21:22,830 --> 00:21:26,249 so to avoid to be searched by the police analysis team 299 00:21:26,250 --> 00:21:27,870 Mr.Five... 300 00:21:28,510 --> 00:21:30,159 something is strange. 301 00:21:30,160 --> 00:21:31,219 What's wrong? 302 00:21:31,220 --> 00:21:34,079 Our apartments are all one-way streets 303 00:21:34,080 --> 00:21:36,069 If the killer takes my sister in the car, 304 00:21:36,070 --> 00:21:37,409 When passing our building 305 00:21:37,410 --> 00:21:40,439 There must be vehicles photographed by CCTV 306 00:21:40,440 --> 00:21:42,349 you're so smart. 307 00:21:42,350 --> 00:21:43,799 Wait a moment 308 00:21:43,800 --> 00:21:45,080 would you like an iced coffee? 309 00:21:45,920 --> 00:21:49,419 Hey, you go and buy two iced americano 310 00:21:49,420 --> 00:21:50,829 now? 311 00:21:50,830 --> 00:21:51,810 Go buy. 312 00:21:51,811 --> 00:21:53,000 Yes 313 00:21:56,620 --> 00:21:58,759 didnt you say? 314 00:21:58,760 --> 00:22:05,489 I have looked through the entrance and street CCTV. 315 00:22:05,490 --> 00:22:10,209 But there were no vehicles going out at the exit during that time. 316 00:22:10,210 --> 00:22:13,189 If people go out, they will definitely be photographed 317 00:22:13,190 --> 00:22:15,939 what do you mean? 318 00:22:15,940 --> 00:22:21,440 That means your sister has never been out of the apartment. 319 00:22:21,990 --> 00:22:24,020 She must be somewhere in the apartment. 320 00:22:24,670 --> 00:22:26,650 Right in the rose apartment. 321 00:22:27,840 --> 00:22:32,899 This is an aerial view of a twenty-story ordinary building 322 00:22:32,900 --> 00:22:37,580 And this is an aerial view of the apartment designed to be 40 stories high 323 00:22:39,550 --> 00:22:42,979 Wow, since it's a forty-story high-rise 324 00:22:42,980 --> 00:22:45,639 It's a luxury apartment 325 00:22:45,640 --> 00:22:48,360 What do I do? Its like a dream. 326 00:22:49,540 --> 00:22:51,389 Are the terms of construction done? 327 00:22:51,414 --> 00:22:52,559 Yes the tender is closed 328 00:22:52,583 --> 00:22:54,964 Two construction units have been identified 329 00:22:56,810 --> 00:22:58,860 really beautiful 330 00:23:00,250 --> 00:23:03,040 I am afraid the volume ratio will be a problem 331 00:23:04,410 --> 00:23:07,240 wow beautiful 332 00:23:10,140 --> 00:23:11,550 Step aside 333 00:23:21,470 --> 00:23:25,000 You know, we have to move forward in this direction 334 00:23:26,460 --> 00:23:28,379 one year is short 335 00:23:28,380 --> 00:23:30,780 Once it's settled we can talk 336 00:23:31,650 --> 00:23:32,860 that 337 00:23:33,170 --> 00:23:35,370 Shouldn't be a problem 338 00:23:39,020 --> 00:23:43,779 I have never failed so far 339 00:23:43,780 --> 00:23:45,470 Just take care of yourself 340 00:23:50,050 --> 00:23:52,789 You should eat cold noodles on this day 341 00:23:52,790 --> 00:23:54,849 That type of day should never come. 342 00:23:54,850 --> 00:23:57,089 What are you hiding? 343 00:23:57,090 --> 00:23:58,929 Are you officers from Ryoma Police Station? 344 00:23:58,930 --> 00:24:00,520 Yes 345 00:24:04,130 --> 00:24:04,950 Nice to meet you. 346 00:24:04,951 --> 00:24:06,849 Hello 347 00:24:06,850 --> 00:24:09,699 We're here for Song Ji Hyun's kidnapping case 348 00:24:09,700 --> 00:24:10,850 kidnapping? 349 00:24:12,590 --> 00:24:14,999 Are you sure it was kidnapping? 350 00:24:15,000 --> 00:24:17,660 Yes, it has been filmed by CCTV 351 00:24:18,640 --> 00:24:19,739 Feel free to tell, 352 00:24:19,740 --> 00:24:23,089 On the day of the crime, you spoke to Song Ji-hyun on the phone 353 00:24:23,090 --> 00:24:24,109 yes 354 00:24:24,110 --> 00:24:26,699 That day our chief from the infrastructure support team, 355 00:24:26,700 --> 00:24:28,939 was on a business trip to Canada. 356 00:24:28,940 --> 00:24:30,356 After I heard she was transferred, 357 00:24:30,386 --> 00:24:33,439 I called her after getting the news from the management support team. 358 00:24:33,440 --> 00:24:36,470 He was on a business trip to Canada? 359 00:24:39,350 --> 00:24:40,919 That's the weekend back 360 00:24:40,920 --> 00:24:43,999 You also called the female youth department 361 00:24:44,000 --> 00:24:46,979 Yes, I called the police because I was worried. 362 00:24:46,980 --> 00:24:48,939 But her family has called the police 363 00:24:48,940 --> 00:24:51,369 so 364 00:24:51,370 --> 00:24:55,319 Will Ji Hyun be alright? 365 00:24:55,320 --> 00:24:58,219 We are also seriously investigating, don't worry too much 366 00:24:58,220 --> 00:24:59,460 Yes 367 00:25:00,580 --> 00:25:02,030 Excuse me 368 00:25:03,340 --> 00:25:04,740 Yes 369 00:25:05,920 --> 00:25:08,030 I'm coming back 370 00:25:09,840 --> 00:25:12,859 I'm going to meet team leader now. 371 00:25:12,860 --> 00:25:15,219 I'll call you back when I'm free 372 00:25:15,220 --> 00:25:16,299 ok please call back 373 00:25:16,300 --> 00:25:18,609 I'll come back to you when I need help 374 00:25:18,610 --> 00:25:22,230 then please, officer. 375 00:25:28,990 --> 00:25:30,730 So handsome. 376 00:25:31,060 --> 00:25:32,460 What? Handsome? 377 00:25:32,850 --> 00:25:34,950 I said he is handsome. 378 00:25:37,390 --> 00:25:39,379 Ah time to get off work. 379 00:25:39,380 --> 00:25:41,990 Nam Young, you have to cheer up. 380 00:25:42,910 --> 00:25:44,290 Hey jina 381 00:25:46,820 --> 00:25:48,810 Yes, I understand. 382 00:25:49,990 --> 00:25:51,799 Come with me. 383 00:25:51,800 --> 00:25:53,919 Where to? 384 00:25:53,920 --> 00:25:55,150 To work. 385 00:25:59,230 --> 00:26:01,289 This CCTV, 386 00:26:01,290 --> 00:26:03,869 You can see the stairs opposite, 387 00:26:03,870 --> 00:26:06,429 People walking around and throwing soda cans. 388 00:26:06,430 --> 00:26:08,030 They can be photographed. 389 00:26:09,110 --> 00:26:12,429 If you go down, what is this? 390 00:26:12,430 --> 00:26:15,669 This wood is a CCTV blind spot 391 00:26:15,670 --> 00:26:18,500 wait a minute nothing, 392 00:26:19,490 --> 00:26:21,030 go check it out quickly. 393 00:26:22,280 --> 00:26:23,699 Go fast. 394 00:26:23,700 --> 00:26:24,959 It is good 395 00:26:24,960 --> 00:26:28,320 Yes. 396 00:26:29,040 --> 00:26:30,649 Ji Na 397 00:26:30,650 --> 00:26:32,580 It's you, police officer 398 00:26:32,880 --> 00:26:35,149 oh what are you doing here? 399 00:26:35,150 --> 00:26:37,709 Hello 400 00:26:37,710 --> 00:26:40,019 I keep checking CCTV but 401 00:26:40,020 --> 00:26:43,869 there is No trace of Ji Na's sister leaving the apartment. 402 00:26:43,870 --> 00:26:45,240 What does it mean? 403 00:26:47,360 --> 00:26:48,929 Big brother, 404 00:26:48,930 --> 00:26:51,739 we've been investigating 405 00:26:51,740 --> 00:26:53,519 where are you going? 406 00:26:53,520 --> 00:26:57,020 If you go down the stairs from Building 117, 407 00:26:57,760 --> 00:26:59,960 you will be photographed by CCTV 408 00:27:00,570 --> 00:27:05,030 If you park here because it's a one-way street 409 00:27:05,910 --> 00:27:08,409 and then get into this circle. 410 00:27:08,410 --> 00:27:14,599 From the Ji Hyun kidnapping site to here, I followed the route 411 00:27:14,600 --> 00:27:16,800 big brother come here come here 412 00:27:19,850 --> 00:27:21,740 here, here, here 413 00:27:25,310 --> 00:27:27,140 I found the stairs of the woods 414 00:27:27,570 --> 00:27:30,190 It's the dead end of CCTV 415 00:27:33,270 --> 00:27:35,138 In front of Building 117 is, 416 00:27:35,162 --> 00:27:39,289 Building 118 and Building 119 These two buildings. 417 00:27:39,290 --> 00:27:44,470 So the culprit should have gone to one of the two buildings 418 00:27:45,410 --> 00:27:48,349 This guy is very familiar with the map here 419 00:27:48,350 --> 00:27:50,909 Escape Route CCTV and Path. 420 00:27:50,910 --> 00:27:53,040 He made a plan under these circumstances 421 00:27:53,870 --> 00:27:56,840 what do you think, officer? 422 00:27:57,510 --> 00:28:01,210 I'm not sure because there are too many possibilities. 423 00:28:01,870 --> 00:28:05,849 No one should trust the words of a man who has five criminal offense. 424 00:28:05,850 --> 00:28:06,950 Big brother 425 00:28:08,120 --> 00:28:09,869 if my intuition is correct, 426 00:28:09,870 --> 00:28:15,239 Ji Na's sister must be in these two buildings 427 00:28:15,240 --> 00:28:17,649 where do you get your intuition from? 428 00:28:17,650 --> 00:28:19,009 What's wrong with my intuition? 429 00:28:19,010 --> 00:28:19,880 It's pretty accurate 430 00:28:19,881 --> 00:28:23,819 If your intuition is so accurate, why did you get caught five times? 431 00:28:23,820 --> 00:28:25,950 Why didn't you run away with intuition? 432 00:28:27,650 --> 00:28:30,159 Jina, we've been checking, 433 00:28:30,160 --> 00:28:30,860 you should wait. 434 00:28:30,861 --> 00:28:32,570 What if it's too late? 435 00:28:33,280 --> 00:28:35,599 Can't these buildings be searched? 436 00:28:35,600 --> 00:28:37,419 Really 437 00:28:37,420 --> 00:28:40,079 Search warrants aren't that easy to get 438 00:28:40,080 --> 00:28:45,300 And you can't knock on the door one by one and say you want to search the whole building. 439 00:28:45,840 --> 00:28:46,950 You... 440 00:28:56,576 --> 00:29:01,685 Jina, does your sister have a laptop? 441 00:29:01,710 --> 00:29:04,290 I heard she always carries a laptop with her. 442 00:29:05,010 --> 00:29:06,490 I am not sure. 443 00:29:07,480 --> 00:29:10,809 Your sister was transferred, 444 00:29:10,810 --> 00:29:12,510 didnt she say anything to you? 445 00:29:13,250 --> 00:29:15,850 Not at all. 446 00:29:16,810 --> 00:29:19,810 It seems that you and your sister don't get along very well. 447 00:29:30,350 --> 00:29:33,860 Yes, not good enough to reveal one another's secret. 448 00:29:36,330 --> 00:29:38,660 I'm sorry for always bothering you to come here. 449 00:29:41,090 --> 00:29:43,040 No 450 00:29:45,650 --> 00:29:48,340 Hey, how can you ask such a question? 451 00:29:49,020 --> 00:29:50,399 Are you angry? 452 00:29:50,400 --> 00:29:53,150 What does it have to do with my sister? 453 00:29:53,760 --> 00:29:57,999 Reusable trash will be recycled today 454 00:29:58,000 --> 00:30:04,790 Starting a week from tomorrow, it cannot be recycled due to company reasons 455 00:30:18,890 --> 00:30:21,219 hello, hello 456 00:30:21,220 --> 00:30:23,409 This courier was delivered to our house, 457 00:30:23,410 --> 00:30:26,549 Do you know who delivered it and when? 458 00:30:26,550 --> 00:30:28,210 Please let me see. 459 00:30:30,050 --> 00:30:32,439 Only the stickers are ours 460 00:30:32,440 --> 00:30:34,100 but you see there is no barcode 461 00:30:37,750 --> 00:30:40,860 We definitely put the barcode when we send the courier. 462 00:30:42,350 --> 00:30:44,620 What is this sticker then? 463 00:30:45,200 --> 00:30:47,509 Its for the Stores with which we have frequent transactions. 464 00:30:47,510 --> 00:30:49,720 We usually give stickers in advance. 465 00:30:51,480 --> 00:30:53,221 Excuse me, 466 00:30:53,245 --> 00:30:54,874 can you tell me, 467 00:30:54,898 --> 00:30:56,509 Do you have a list of shops that you trade with? 468 00:30:56,510 --> 00:30:58,120 List? 469 00:30:58,910 --> 00:31:00,820 List 470 00:31:02,720 --> 00:31:04,479 It was not possible to get, 471 00:31:04,480 --> 00:31:06,989 But when you said something happened to your family, I made an exception. 472 00:31:06,990 --> 00:31:08,480 Yes thank you. 473 00:31:13,140 --> 00:31:15,150 Let me see. 474 00:31:19,040 --> 00:31:19,910 Rose supermarket 475 00:31:19,911 --> 00:31:21,239 here 476 00:31:21,240 --> 00:31:23,979 We have been trading with them for more than ten years. 477 00:31:23,980 --> 00:31:26,870 We often use them as our courier when returning major agricultural products 478 00:31:31,490 --> 00:31:33,299 senior 479 00:31:33,300 --> 00:31:36,340 Li Woo Hyuk's lawyer sent a video file. 480 00:31:37,480 --> 00:31:39,249 Oh, play it. 481 00:31:39,250 --> 00:31:40,420 Yes 482 00:31:47,310 --> 00:31:48,850 when was this? 483 00:31:49,600 --> 00:31:51,900 It must be after he got off work. 484 00:32:00,470 --> 00:32:01,590 Ok 485 00:32:02,350 --> 00:32:04,620 I am modifying this 486 00:32:06,200 --> 00:32:07,390 Ok 487 00:32:09,240 --> 00:32:13,499 OK, then I'll modify it a little and send it over 488 00:32:13,500 --> 00:32:14,830 it is good 489 00:32:20,310 --> 00:32:21,740 this video, 490 00:32:22,400 --> 00:32:25,490 can explain the process of getting the underwear. 491 00:32:26,720 --> 00:32:27,600 Damn 492 00:32:27,601 --> 00:32:31,660 Park Min-soo is such a bastard 493 00:32:32,950 --> 00:32:35,279 The stinky boy is really uneducated. 494 00:32:35,280 --> 00:32:37,269 Dress up yourself 495 00:32:37,270 --> 00:32:39,419 Damn, I'm not your subordinate 496 00:32:39,420 --> 00:32:43,520 Damn it, he takes me for an idiot, doesnt he? 497 00:32:45,050 --> 00:32:46,430 That 498 00:32:47,190 --> 00:32:48,970 What are you doing? 499 00:32:49,590 --> 00:32:53,199 That big brother asked me to put it on. 500 00:32:53,200 --> 00:32:54,290 Why? 501 00:32:56,120 --> 00:32:57,689 Maybe he's worried about you. 502 00:32:57,690 --> 00:33:01,020 With this installed, no one will approach you 503 00:33:01,890 --> 00:33:03,609 Jina, Can you see me? 504 00:33:03,610 --> 00:33:04,840 Yes 505 00:33:05,720 --> 00:33:07,269 I can see clearly. 506 00:33:07,270 --> 00:33:08,790 Hold on 507 00:33:15,290 --> 00:33:16,690 The picture is good. 508 00:33:18,830 --> 00:33:21,419 There is sufficient memory storage, 509 00:33:21,420 --> 00:33:23,050 so you can rest assured. 510 00:33:23,610 --> 00:33:25,309 As long as the other party is not crazy 511 00:33:25,310 --> 00:33:28,160 they will not see CCTV close 512 00:33:29,240 --> 00:33:30,829 Thank you for your hard work. 513 00:33:30,830 --> 00:33:32,250 Nothing 514 00:33:36,350 --> 00:33:37,870 Mr. Five 515 00:33:38,930 --> 00:33:42,249 can you help me investigate someone? 516 00:33:42,250 --> 00:33:43,370 What? 517 00:33:43,890 --> 00:33:47,569 Invade the other party's mobile phone or SNS account, etc. 518 00:33:47,570 --> 00:33:49,419 I'll give you money. 519 00:33:49,420 --> 00:33:52,719 That's really my specialty 520 00:33:52,720 --> 00:33:53,680 but how much? 521 00:33:53,681 --> 00:33:55,920 You can say how much you want. 522 00:33:56,443 --> 00:33:58,903 Well, I can help you find out who it is 523 00:33:59,450 --> 00:34:02,360 yes understand 524 00:34:03,190 --> 00:34:05,980 I'm sorry for worrying you. 525 00:34:20,520 --> 00:34:22,489 What are you doing? 526 00:34:22,490 --> 00:34:24,009 How did you investigate the case? 527 00:34:24,010 --> 00:34:26,259 The victim's father kidnapped innocent witnesses 528 00:34:26,260 --> 00:34:28,309 and carried out private retaliation 529 00:34:28,310 --> 00:34:29,849 Sorry 530 00:34:29,850 --> 00:34:32,089 Anyway, from now on, 531 00:34:32,090 --> 00:34:33,900 You don't have to deal with Song Ji Hyun's case anymore. 532 00:34:35,290 --> 00:34:37,979 Please give me another chance. 533 00:34:37,980 --> 00:34:39,880 What are you trying to say? 534 00:34:41,010 --> 00:34:44,129 The detective in charge is that tall boy, right? 535 00:34:44,130 --> 00:34:46,969 Yes it's Sheriff Park Min-soo 536 00:34:46,970 --> 00:34:48,529 you 537 00:34:48,530 --> 00:34:51,960 Wasn't you brought to the Prosecutor's Office because of him before? 538 00:34:53,190 --> 00:34:56,639 You guys dont know how to act 539 00:34:56,640 --> 00:34:57,799 Your team leader, this virtue 540 00:34:57,824 --> 00:35:00,039 The following people have the same kind of learning is not 541 00:35:00,040 --> 00:35:02,119 Director, my subordinates, 542 00:35:02,120 --> 00:35:05,899 in particular, Sheriff Park Min-soo is actually quite capable. 543 00:35:05,900 --> 00:35:07,609 If it weren't for him in this case, 544 00:35:07,610 --> 00:35:10,269 this would be treated just as a simple disappearance case. 545 00:35:10,270 --> 00:35:12,089 Please don't just look at the results, 546 00:35:12,090 --> 00:35:14,129 just give it another chance. 547 00:35:14,130 --> 00:35:15,539 What result? 548 00:35:15,540 --> 00:35:16,609 What result? 549 00:35:16,610 --> 00:35:18,710 Will there be fatal consequences? 550 00:35:19,500 --> 00:35:20,740 Let go 551 00:35:21,180 --> 00:35:22,560 leave 552 00:35:26,800 --> 00:35:28,240 Yes 553 00:35:29,760 --> 00:35:31,100 you brat. 554 00:36:10,340 --> 00:36:12,049 What are you doing? 555 00:36:12,050 --> 00:36:13,709 Are you already asleep? 556 00:36:13,710 --> 00:36:17,000 Hmm, what time is it? 557 00:36:17,760 --> 00:36:19,069 11 o'clock 558 00:36:19,070 --> 00:36:21,269 ah I'm so tired. 559 00:36:21,270 --> 00:36:23,189 I'll call you tomorrow 560 00:36:23,190 --> 00:36:24,170 it is good 561 00:36:25,070 --> 00:36:26,189 Good night 562 00:36:26,190 --> 00:36:29,749 Um, who is it? 563 00:36:29,750 --> 00:36:32,359 No no nothing 564 00:36:32,360 --> 00:36:33,819 girlfriend? 565 00:36:33,820 --> 00:36:35,869 Go to sleep go to sleep go to sleep 566 00:36:35,870 --> 00:36:38,409 Who is it? Tell me 567 00:36:38,410 --> 00:36:40,949 go to sleep, go to sleep 568 00:36:40,950 --> 00:36:43,939 go to sleep, go to sleep 569 00:36:43,940 --> 00:36:45,140 Go to sleep 570 00:36:53,110 --> 00:36:54,730 thanks ok 571 00:37:09,550 --> 00:37:11,139 Ji Na 572 00:37:11,140 --> 00:37:12,540 police officer 573 00:37:13,860 --> 00:37:17,709 Auntie, two more beers please. 574 00:37:17,710 --> 00:37:19,530 Hold on 575 00:37:21,730 --> 00:37:25,240 After thinking about it, the only person I can call was you. 576 00:37:26,360 --> 00:37:29,699 It's good, I was about to drink too. 577 00:37:29,700 --> 00:37:33,280 But what about your dad? 578 00:37:35,370 --> 00:37:39,009 I was on the phone with my brother just now 579 00:37:39,010 --> 00:37:41,130 he said he has not woke up yet. 580 00:37:45,980 --> 00:37:49,490 My boyfriend seems to be cheating too. 581 00:37:52,950 --> 00:37:55,010 What a mess, really!!! 582 00:37:55,760 --> 00:37:59,569 Looks like you like your boyfriend a lot. 583 00:37:59,570 --> 00:38:01,080 I'm not sure. 584 00:38:02,060 --> 00:38:04,400 Did i really like him? 585 00:38:05,730 --> 00:38:08,279 But the most annoying thing is, 586 00:38:08,280 --> 00:38:11,280 He doesn't seem to be cheating, 587 00:38:12,750 --> 00:38:15,990 and just taking advantage of me, what annoys me the most is, 588 00:38:17,080 --> 00:38:19,589 he uses me when he needs, 589 00:38:19,590 --> 00:38:22,020 and throws away when I'm not needed. 590 00:38:24,690 --> 00:38:27,350 It's time to get used to it. 591 00:38:28,150 --> 00:38:31,170 But it's really annoying to be treated like this all the time. 592 00:38:33,180 --> 00:38:38,239 Actually, I only came back here after a year. 593 00:38:38,240 --> 00:38:40,810 I had a big fight with my sister 594 00:38:42,550 --> 00:38:45,380 as your partner said, 595 00:38:47,280 --> 00:38:49,840 I don't have a good relationship with my sister. 596 00:38:50,740 --> 00:38:57,470 I even told her to die. 597 00:39:01,340 --> 00:39:03,510 Now because of my words, 598 00:39:06,310 --> 00:39:08,819 I feel like it's because of what I said, 599 00:39:08,820 --> 00:39:11,430 this happened. 600 00:39:14,580 --> 00:39:16,130 I am so sad. 601 00:39:20,830 --> 00:39:24,429 Ji Na, I've been in charge of many cases 602 00:39:24,430 --> 00:39:26,229 but I have never seen someone like you. 603 00:39:26,230 --> 00:39:30,869 Really, you are doing all the things, you can now. 604 00:39:30,870 --> 00:39:34,390 Every time I see you, I am so envious 605 00:39:35,920 --> 00:39:37,640 if 606 00:39:39,360 --> 00:39:42,849 I had siblings like you too, 607 00:39:42,850 --> 00:39:44,950 how nice it would be! 608 00:39:48,140 --> 00:39:49,990 Police officer 609 00:39:51,730 --> 00:39:54,210 The way you comfort people is strange 610 00:39:56,610 --> 00:39:58,440 what is strange? 611 00:39:59,090 --> 00:40:01,040 I don't know 612 00:40:02,280 --> 00:40:04,910 you make me feel very comfortable. 613 00:40:05,620 --> 00:40:08,720 You just say what I want to hear. 614 00:40:10,470 --> 00:40:15,000 I'm weird too 615 00:40:15,870 --> 00:40:18,840 but I can understand how you are feeling right now. 616 00:40:20,340 --> 00:40:21,930 Here comes the beer. 617 00:40:23,370 --> 00:40:24,960 How about we toast? 618 00:40:25,710 --> 00:40:26,879 Nice. 619 00:40:26,880 --> 00:40:29,550 Cheers cheers 620 00:41:19,840 --> 00:41:24,560 Jina, does your sister have a laptop? 621 00:41:25,730 --> 00:41:27,459 I am not sure. 622 00:41:27,460 --> 00:41:30,320 I heard she always carries a laptop with her. 623 00:42:02,160 --> 00:42:04,429 Ah it's well done. 624 00:42:04,430 --> 00:42:06,170 Isnt it awesome? 625 00:42:07,350 --> 00:42:07,880 Not bad right? 626 00:42:07,881 --> 00:42:09,299 Fine 627 00:42:09,300 --> 00:42:11,479 You can put this on Jina's room. 628 00:42:11,480 --> 00:42:12,849 No i don't like it. 629 00:42:12,850 --> 00:42:16,159 You see, there's a secret space, right? 630 00:42:16,160 --> 00:42:18,619 Don't stand on the threshold, 631 00:42:18,620 --> 00:42:20,319 The dust will float away. 632 00:42:20,320 --> 00:42:22,250 I don't like it, you can use it yourself. 633 00:42:23,370 --> 00:42:25,470 What's wrong with her? 634 00:42:46,030 --> 00:42:49,210 Why are you putting everything in my room? 635 00:42:56,030 --> 00:42:57,710 Mr.Five 636 00:43:08,150 --> 00:43:09,680 Mr.Five 637 00:43:10,980 --> 00:43:12,460 Mr.Five 638 00:43:29,040 --> 00:43:31,989 Hello, 639 00:43:31,990 --> 00:43:33,369 Jina, are you here? 640 00:43:33,370 --> 00:43:35,319 Ah that Jina 641 00:43:35,320 --> 00:43:37,489 you go in there, 642 00:43:37,490 --> 00:43:38,210 Yes 643 00:43:38,211 --> 00:43:40,159 Can you see the stairs? 644 00:43:40,160 --> 00:43:40,720 Yes I saw 645 00:43:40,721 --> 00:43:43,650 Just come up from there. 646 00:43:44,120 --> 00:43:46,339 Jina, here 647 00:43:46,340 --> 00:43:47,589 ah where are you? 648 00:43:47,590 --> 00:43:50,579 Jina, can you see the elevator next to you? 649 00:43:50,580 --> 00:43:51,340 This one? 650 00:43:51,341 --> 00:43:53,029 Yes ride that one. 651 00:43:53,030 --> 00:43:54,349 Is this rideable? 652 00:43:54,350 --> 00:43:56,459 Ride on. 653 00:43:56,460 --> 00:43:59,040 Ride up safely 654 00:44:00,070 --> 00:44:01,520 about to start 655 00:44:04,650 --> 00:44:05,780 keep your hands away. 656 00:44:06,960 --> 00:44:10,420 Okay, I made it 657 00:44:16,780 --> 00:44:18,860 you arrived safely. 658 00:44:20,080 --> 00:44:21,709 Please come in, 659 00:44:21,710 --> 00:44:24,429 Please come in carefully. 660 00:44:24,430 --> 00:44:26,259 What is this place? 661 00:44:26,260 --> 00:44:27,200 Its messy. 662 00:44:27,201 --> 00:44:28,779 Please wait 663 00:44:28,780 --> 00:44:30,980 sorry for the mess 664 00:44:31,500 --> 00:44:33,429 I did it secretly. 665 00:44:33,430 --> 00:44:34,909 I can escape by the time they find out. 666 00:44:34,910 --> 00:44:37,089 It's okay to sit. 667 00:44:37,090 --> 00:44:39,450 Is this chair comfortable to sit on? 668 00:44:41,210 --> 00:44:43,570 Can it be hot? 669 00:44:44,690 --> 00:44:48,499 The Charlie that you asked me to investigate, 670 00:44:48,500 --> 00:44:50,239 that guy is really crazy, 671 00:44:50,240 --> 00:44:50,980 What's wrong? 672 00:44:50,981 --> 00:44:52,529 Just crazy 673 00:44:52,530 --> 00:44:55,820 Look, I backed up his phone 674 00:44:56,560 --> 00:44:59,689 I'm trying hard, 675 00:44:59,690 --> 00:45:01,339 great 676 00:45:01,340 --> 00:45:03,129 Too much 677 00:45:03,130 --> 00:45:04,710 this crazy bastard 678 00:45:06,400 --> 00:45:07,819 Look at this, 679 00:45:07,820 --> 00:45:11,529 Ji Hyun also has a lot of SNS photos 680 00:45:11,530 --> 00:45:12,779 Look At this, 681 00:45:12,780 --> 00:45:14,220 hmm this 682 00:45:15,870 --> 00:45:17,070 more 683 00:45:22,570 --> 00:45:25,760 I can see that guy is very perverted. 684 00:45:27,680 --> 00:45:28,939 And many more 685 00:45:28,940 --> 00:45:31,969 Can you zoom in on this photo a bit? 686 00:45:31,970 --> 00:45:33,740 This one? 687 00:45:34,670 --> 00:45:35,590 Yes 688 00:45:37,980 --> 00:45:39,320 There 689 00:45:57,780 --> 00:45:59,890 damn 690 00:46:03,350 --> 00:46:04,990 oops 691 00:47:53,760 --> 00:47:55,340 hello what? 692 00:47:56,050 --> 00:47:59,239 I'm going to have a drink with a friend who used to work with me. 693 00:47:59,240 --> 00:48:01,150 It's business. 694 00:48:02,130 --> 00:48:03,180 Oh damn 695 00:48:04,000 --> 00:48:06,829 I got it, I'll go check it out in the store 696 00:48:06,830 --> 00:48:08,099 well 697 00:48:08,100 --> 00:48:09,360 wait a minute 698 00:48:33,550 --> 00:48:35,370 that crazy punk. 699 00:48:50,660 --> 00:48:53,430 I don't like dating 700 00:48:54,080 --> 00:48:55,240 wait a minute 701 00:49:02,560 --> 00:49:03,470 Wait a moment 702 00:50:03,410 --> 00:50:04,790 Customer, we're closed 46198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.