All language subtitles for [English] Love in Flames of War episode 31 - 1194708v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,150 ♫ The preface of the love words is stained with lovesickness ♫ 2 00:00:05,150 --> 00:00:10,390 ♫ Who is copying your handwriting? ♫ 3 00:00:10,390 --> 00:00:14,900 ♫ Falling flowers and drifting through generations of wind and rain ♫ 4 00:00:14,900 --> 00:00:20,610 ♫ Cannot abandon for the sake of fate ♫ 5 00:00:20,610 --> 00:00:25,210 ♫ Going through sorrows and joys in the intoxicated dream ♫ 6 00:00:25,210 --> 00:00:31,040 ♫ Who is testing my affection? ♫ 7 00:00:31,040 --> 00:00:35,380 ♫ Several black and white chess pieces ♫ 8 00:00:35,380 --> 00:00:41,340 ♫ Hard to differentiate triumph and loss, love and hate, hometown ♫ 9 00:00:42,190 --> 00:00:45,160 ♫ Going on these years ♫ 10 00:00:45,160 --> 00:00:50,780 ♫ Should be good times ♫ 11 00:00:50,780 --> 00:00:55,790 ♫ Thousands of thoughts, looking for love ♫ 12 00:00:55,790 --> 00:01:01,210 ♫ There is too much confusion ♫ 13 00:01:01,210 --> 00:01:06,120 ♫ Holding green wind, picking chrysanthemums under the eastern fence ♫ 14 00:01:06,120 --> 00:01:11,720 ♫ Another difficult season ♫ 15 00:01:11,720 --> 00:01:16,800 ♫ Thousands of thoughts, I reminisce in love ♫ 16 00:01:16,800 --> 00:01:22,280 ♫ Prosperity hides too much wind and rain ♫ 17 00:01:22,280 --> 00:01:27,100 ♫ Falling flowers singing a song ♫ 18 00:01:27,100 --> 00:01:31,490 ♫ The person in the vague dream parted from me ♫ 19 00:01:31,490 --> 00:01:36,590 [Love in Flames of War] 20 00:01:36,590 --> 00:01:40,970 [Episode 31] 21 00:01:43,190 --> 00:01:47,790 Brother Shen. Shen Yanjing. 22 00:01:50,140 --> 00:01:53,180 Are you saying that you disagree? 23 00:01:53,820 --> 00:01:57,580 Shuyi, we are really incompatible. 24 00:01:57,580 --> 00:02:00,200 What's wrong with me? 25 00:02:02,350 --> 00:02:04,760 This is not a question of whether you are good or not. 26 00:02:04,760 --> 00:02:09,190 Are you just like those friends too who look down on me? 27 00:02:09,190 --> 00:02:11,290 I didn't look down on you. 28 00:02:11,290 --> 00:02:15,480 I have always regarded you as my younger sister. 29 00:02:15,480 --> 00:02:19,200 When a man rejects a woman, he always say that he only regards her as a younger sister. 30 00:02:19,200 --> 00:02:21,550 Why are you using this same old excuse too? 31 00:02:21,550 --> 00:02:23,950 Enough, Shuyi. Stop creating a scene. 32 00:02:23,950 --> 00:02:28,320 Shen Yanjing, you really don't have any feelings for me? 33 00:02:28,320 --> 00:02:30,480 Sorry. 34 00:02:30,480 --> 00:02:32,750 Even just a bit? 35 00:02:34,530 --> 00:02:36,400 I'm really sorry. 36 00:02:55,650 --> 00:02:58,480 Shen Yanjing, I really like you. 37 00:02:58,480 --> 00:03:01,180 Will you die if you like me? 38 00:03:02,940 --> 00:03:10,900 Timing and Subtitles brought to you by Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com 39 00:03:16,640 --> 00:03:20,750 Shuyi, sorry. 40 00:03:20,750 --> 00:03:25,640 I can only wish that you will find the right suitable beloved one. 41 00:04:11,410 --> 00:04:13,020 Hangjing. 42 00:04:18,130 --> 00:04:22,420 Hold on. You don't need to leave. 43 00:04:25,420 --> 00:04:27,430 I won't go in. 44 00:04:32,900 --> 00:04:35,360 Seventh Aunt stitched this. 45 00:04:37,180 --> 00:04:39,090 I will leave it here. 46 00:04:50,980 --> 00:04:52,810 Third Brother. 47 00:04:57,040 --> 00:05:02,280 - Third Brother, do you know this child... - You don't need to say anything. 48 00:05:04,630 --> 00:05:07,280 Don't worry. 49 00:05:07,280 --> 00:05:12,490 I won't harm you and the child too. 50 00:05:14,040 --> 00:05:15,930 I will accept him. 51 00:05:38,320 --> 00:05:42,110 Don't be a slave to a country that's subjugated by others. 52 00:05:42,110 --> 00:05:45,270 Don't buy Japanese goods. 53 00:05:45,270 --> 00:05:49,310 The Japanese government owes us an apology. 54 00:05:49,310 --> 00:05:52,460 Punish the murderers according to law. 55 00:05:52,460 --> 00:05:55,180 Don't be a slave to a country that's subjugated by others. 56 00:05:55,180 --> 00:05:59,950 Third Brother, many students are protesting at the cluster of Japanese companies these days. 57 00:05:59,950 --> 00:06:02,460 And they've gathered in many places in Beixin. 58 00:06:02,460 --> 00:06:04,650 Obviously, the protest is organized and intentional. 59 00:06:04,650 --> 00:06:08,370 They definitely won't stop in just one or two days. 60 00:06:08,370 --> 00:06:11,350 The Japanese navy shot citizens in Changsha. 61 00:06:11,350 --> 00:06:14,670 The students are doing this to show their support for Changsha. 62 00:06:14,670 --> 00:06:17,220 Their call has received responses from across the country. 63 00:06:17,220 --> 00:06:19,500 They also secretly called for the Education Council and Chamber of Commerce 64 00:06:19,500 --> 00:06:24,330 and people working for companies in Japan to go on a strike and boycott Japanese products. 65 00:06:24,330 --> 00:06:28,220 Now businesses with the Japanese have almost stopped. 66 00:06:28,220 --> 00:06:32,520 But Governor Jin once ordered that the Northern Territories have to provide preferential policies for foreign businesses. 67 00:06:32,520 --> 00:06:36,620 I'm worried that these Japanese business people will report it to the governor. 68 00:06:37,700 --> 00:06:40,500 Third Brother, shall we give an order to repel these students? 69 00:06:40,500 --> 00:06:44,160 The Japanese committed violence in public and killed our people. 70 00:06:44,160 --> 00:06:48,240 Do we have any reasons to stop them from pleading for the people? 71 00:06:50,450 --> 00:06:54,140 In fact, I do respect the leaders of the protest this time. 72 00:06:54,140 --> 00:06:56,860 They're safeguarding our territories and fighting for our sovereignty. 73 00:06:56,860 --> 00:06:59,170 Have you found out who they are? 74 00:06:59,790 --> 00:07:01,700 It's not clear yet. 75 00:07:01,700 --> 00:07:05,080 But it's very likely to be led by the Communist Party. 76 00:07:05,080 --> 00:07:07,130 Communist Party? 77 00:07:15,230 --> 00:07:18,320 Lady, you're awake. 78 00:07:18,320 --> 00:07:21,960 Don't you think the weather is strange? It was raining so heavily just now. 79 00:07:21,960 --> 00:07:24,910 And now it's sunny again. 80 00:07:29,690 --> 00:07:32,580 Lady, are you okay? 81 00:07:33,110 --> 00:07:37,310 - I have abdominal pain. - Lady! Don't scare me, Lady! 82 00:07:37,310 --> 00:07:38,570 Lady! 83 00:07:38,570 --> 00:07:41,950 Help! Help! 84 00:07:47,130 --> 00:07:50,330 [Beixin Jihe Hospital] 85 00:07:51,570 --> 00:07:55,150 God bless Lady and her baby safe. 86 00:07:55,150 --> 00:07:58,730 - God bless them... - It's been so long, and they still haven't come out. 87 00:07:58,730 --> 00:08:02,440 The doctor is there. It will be fine. Let's not worry. 88 00:08:02,440 --> 00:08:05,810 God bless Lady and her baby safe. 89 00:08:05,810 --> 00:08:08,210 [Surgery in Progress] 90 00:08:09,720 --> 00:08:12,170 Doctor. 91 00:08:12,170 --> 00:08:13,520 How is my wife now? 92 00:08:13,520 --> 00:08:16,400 Third Master, your wife hasn't woken up from the anesthetics yet. 93 00:08:16,400 --> 00:08:19,340 The baby...is gone. 94 00:08:21,350 --> 00:08:24,100 - The baby is gone? - We've tried our best. 95 00:08:26,100 --> 00:08:29,750 - Lady! Lady! - Seventh Madam. 96 00:08:29,750 --> 00:08:32,280 Lady! 97 00:08:34,810 --> 00:08:37,130 Lady! 98 00:08:41,220 --> 00:08:45,390 [Beixin Jihe Hospital] 99 00:09:00,110 --> 00:09:02,980 Don't leave me. 100 00:09:05,890 --> 00:09:08,020 Don't go. 101 00:09:28,880 --> 00:09:30,420 You're awake. 102 00:09:30,420 --> 00:09:32,730 Where's the baby? 103 00:09:34,450 --> 00:09:37,420 Give me my baby. 104 00:09:37,420 --> 00:09:41,480 I just heard my baby cry. 105 00:09:42,890 --> 00:09:45,020 Lie down here and don't move. 106 00:09:46,800 --> 00:09:52,610 Hangjing. The doctor says you need to have a good rest. 107 00:09:52,610 --> 00:09:54,870 My baby... 108 00:09:56,390 --> 00:09:58,620 Hangjing! 109 00:09:58,620 --> 00:10:00,490 I'm going to find my baby! 110 00:10:00,490 --> 00:10:02,520 - Hangjing! - I'm going to find my baby! 111 00:10:02,520 --> 00:10:04,310 I'm going to find my baby! 112 00:10:04,310 --> 00:10:06,050 - Stop! - Don't stop me! 113 00:10:06,050 --> 00:10:09,170 I'm going to find my baby! 114 00:10:09,170 --> 00:10:12,770 - I'm going to find my baby! - Your baby is gone! 115 00:10:24,410 --> 00:10:28,300 I'm going to find my baby... 116 00:10:32,470 --> 00:10:34,770 My baby... 117 00:11:01,970 --> 00:11:04,380 I'm Junior Third Madam's doctor. 118 00:11:04,380 --> 00:11:07,090 When she's not well, I'll be called for sure! 119 00:11:07,090 --> 00:11:10,000 How would I not understand the stakes in it? 120 00:11:10,000 --> 00:11:14,390 Even if someone puts a knife to my throat, I wouldn't dare! 121 00:11:14,390 --> 00:11:17,430 Then tell me exactly 122 00:11:17,430 --> 00:11:20,320 how you diagnosed her. 123 00:11:20,320 --> 00:11:23,930 Don't miss any detail. 124 00:11:26,320 --> 00:11:28,570 As usual, 125 00:11:28,570 --> 00:11:34,320 I arrived at the Xiao Residence at 3 pm to give her an infusion of antiabortifacient. 126 00:11:34,320 --> 00:11:36,810 While Junior Third Madam was resting, 127 00:11:36,810 --> 00:11:40,880 I went to the side hall with Jinxiang, and asked her 128 00:11:40,880 --> 00:11:42,870 if Junior Third Madam rested well this week. 129 00:11:42,870 --> 00:11:45,740 And I gave some prescriptions to help improve her conditions. 130 00:11:45,740 --> 00:11:48,720 After about half an hour later, 131 00:11:48,720 --> 00:11:51,260 I returned to Junior Third Madam's bedroom, 132 00:11:51,260 --> 00:11:54,540 and gave her some advice on the do's and don'ts. 133 00:11:54,540 --> 00:11:56,950 Did you leave right after you gave her those advice? 134 00:11:56,950 --> 00:11:59,810 Yes. I was about to leave immediately, 135 00:11:59,810 --> 00:12:01,790 but it suddenly started raining heavily. 136 00:12:01,790 --> 00:12:04,890 So I waited for a while. After the rain has stopped, 137 00:12:04,890 --> 00:12:07,640 I left the Xiao Residence. 138 00:12:13,600 --> 00:12:16,160 - Take him down. - Yes, sir. 139 00:12:16,910 --> 00:12:19,860 - Move. - Advisor Mo! I really didn't do it! 140 00:12:19,860 --> 00:12:23,870 I really didn't do it! Advisor Mo! Advisor Mo! 141 00:12:23,870 --> 00:12:25,020 How did it go? 142 00:12:25,020 --> 00:12:27,220 The hospital checked the medicine that Doctor Sun used. 143 00:12:27,220 --> 00:12:30,360 All of the infusion bottles were from the hospital. And they were sealed. 144 00:12:30,360 --> 00:12:34,990 Only after he arrived at the Xiao Residence, he opened them while Sister-in-law and Jinxiang were present. Nothing wrong with that. 145 00:12:34,990 --> 00:12:39,370 I went to his personal residence too to check his personal belongings. Nothing wrong with them either. 146 00:12:39,370 --> 00:12:43,740 I also asked his friends who live nearby. He didn't see anyone suspicious recently either. 147 00:12:57,630 --> 00:12:59,260 Jinxiang. 148 00:13:00,510 --> 00:13:02,770 Refill the basin with hot water for me, please. 149 00:13:03,770 --> 00:13:05,190 - Here. - Okay. 150 00:13:06,030 --> 00:13:09,410 Third Master, I think you should take a rest. Leave these work to me. 151 00:13:09,410 --> 00:13:11,750 It's fine. I'll take care of her. 152 00:13:11,750 --> 00:13:13,450 Okay. 153 00:13:59,310 --> 00:14:00,950 Third Brother. 154 00:14:05,430 --> 00:14:08,880 - How did the investigation go? - I interrogated Doctor Sun in person. 155 00:14:08,880 --> 00:14:11,590 He didn't seem to be lying. 156 00:14:11,590 --> 00:14:15,180 And he has more than 20 family members. They all live in Beixin. 157 00:14:15,180 --> 00:14:17,430 There's no reason for him to do it. 158 00:14:22,120 --> 00:14:27,310 Before we find out the truth, you must watch his every move. 159 00:14:27,310 --> 00:14:30,370 Even if we have to turn the whole Beixin upside down, 160 00:14:30,370 --> 00:14:32,930 I'll find that person. 161 00:14:32,930 --> 00:14:37,080 Rest assured, Third Brother. I'll reveal the whole truth. 162 00:14:37,080 --> 00:14:41,460 You can take good care of Third Sister-in-law, and yourself too. 163 00:14:41,460 --> 00:14:44,960 You don't need to worry about anything else. 164 00:14:56,740 --> 00:14:59,740 Here, Hangjing. Take the medicine. 165 00:15:09,650 --> 00:15:15,810 Hangjing. The hearts of a mother and her child are connected. Seventh Aunt knows how painful it is for you. 166 00:15:17,310 --> 00:15:21,340 You need to take care and get better. 167 00:15:21,340 --> 00:15:25,080 And you'll have a baby again very soon. 168 00:15:25,080 --> 00:15:26,980 No. 169 00:15:27,920 --> 00:15:30,630 My baby is gone. 170 00:15:30,630 --> 00:15:34,780 As the old saying goes, a child that has a destined bone with its parents 171 00:15:34,780 --> 00:15:37,760 will come back to find its mother again. 172 00:15:37,760 --> 00:15:43,150 So no matter what happens, you need to survive this. 173 00:15:43,150 --> 00:15:45,230 Really? 174 00:15:46,370 --> 00:15:50,990 The child will come back again? 175 00:15:51,570 --> 00:15:55,690 Yes. If the baby knows you love it so much, 176 00:15:55,690 --> 00:15:58,850 it will definitely come back to you soon 177 00:15:58,850 --> 00:16:01,210 and have you as its mother again. 178 00:16:07,610 --> 00:16:11,890 Let Seventh Aunt accompany you tonight, okay? 179 00:16:39,610 --> 00:16:42,560 Uncles. Please sit down. 180 00:16:44,050 --> 00:16:49,250 Beichen, if it's not because of Wei Zhenliang has some sort of unusual move, 181 00:16:49,250 --> 00:16:52,400 we wouldn't call you 182 00:16:52,400 --> 00:16:54,680 back to the East Main Camp. 183 00:16:54,680 --> 00:16:58,040 Right, Third Master. Have you settled everything at home? 184 00:16:58,040 --> 00:17:01,570 Don't worry about it. How's the situation going? 185 00:17:01,570 --> 00:17:04,050 Deputy Commander, please take a look. 186 00:17:04,050 --> 00:17:09,160 Wei Zhenliang troops used to station in the northwest. 187 00:17:09,160 --> 00:17:13,700 Recently, they've been looking to the Japanese as their support and expanding their forces. 188 00:17:13,700 --> 00:17:15,480 And their ambition became even bigger. 189 00:17:15,480 --> 00:17:17,720 Especially Beixin's Budong Harbour, 190 00:17:17,720 --> 00:17:19,950 they're very eager to take over. 191 00:17:19,950 --> 00:17:22,810 They're not only re-arranged their military manpower, 192 00:17:22,810 --> 00:17:25,900 they even delivered 50 units of cannons. 193 00:17:25,900 --> 00:17:30,470 They use military exercise as an excuse, we should be prepared. 194 00:17:30,470 --> 00:17:33,690 Their current location is facing our troops at Jin Yang and 195 00:17:33,690 --> 00:17:36,830 Qin Guan, two defense lines. We need to be prepared. 196 00:17:36,830 --> 00:17:40,480 We've the make sure we're in the battle mode. 197 00:17:40,480 --> 00:17:44,680 That's right. 198 00:17:58,690 --> 00:18:04,540 You skipped lunch again? You ate less than mosquitos these days. Have you found any clues? 199 00:18:05,200 --> 00:18:09,340 I verified with Jin Xiang and Doctor Sun. All IV fluid they brought were all sealed. 200 00:18:09,340 --> 00:18:12,340 Also, it was opened right in front of them. 201 00:18:13,520 --> 00:18:18,620 I wonder how those absorption pill went into the fluid? 202 00:18:19,170 --> 00:18:20,790 That's right. 203 00:18:20,790 --> 00:18:26,050 All the bottles are made out of glass and they're all sealed, how did it go inside? 204 00:18:26,050 --> 00:18:28,270 It's a glass bottle. 205 00:18:32,650 --> 00:18:34,300 What's the matter? 206 00:18:38,040 --> 00:18:39,690 Look! 207 00:18:40,320 --> 00:18:43,000 Did you see the little needle mark? 208 00:18:43,000 --> 00:18:44,340 Here. 209 00:18:55,780 --> 00:18:59,090 As you all know, Third Madam lost her child. 210 00:18:59,090 --> 00:19:03,860 After careful investigation, someone in this house rigged the IV fluid. 211 00:19:03,860 --> 00:19:07,060 Someone rigged the IV bottle? It can't be. 212 00:19:07,060 --> 00:19:09,420 How is it possible? 213 00:19:09,420 --> 00:19:14,390 That's why I want to know between 3pm to 3:30pm that day, 214 00:19:14,390 --> 00:19:18,620 other than Jin Xiang, what were you guys doing. 215 00:19:18,620 --> 00:19:22,340 I didn't do anything. I was in the kitchen. 216 00:19:22,340 --> 00:19:26,400 Think carefully, tell me one by one. 217 00:19:26,400 --> 00:19:28,400 I went out to get procedure early in the morning. 218 00:19:28,400 --> 00:19:32,100 I didn't come back until evening. Gatekeeper can prove that. 219 00:19:32,100 --> 00:19:36,030 Forth Lady has not been in a good mood these days. She locked herself in the room. 220 00:19:36,030 --> 00:19:39,560 I was with her in the room. 221 00:19:39,560 --> 00:19:42,360 How about you? What're you thinking? 222 00:19:42,360 --> 00:19:44,920 That day, when I got a break, 223 00:19:44,920 --> 00:19:48,730 I went out to gamble. 224 00:19:48,730 --> 00:19:53,770 Hu Sanwan from Dong Mianhua alley can prove that. 225 00:19:53,770 --> 00:19:56,670 How dare you sneaked out to gamble? 226 00:19:57,370 --> 00:19:59,750 Seventh Madam, Young Master Mo, Young Master Xu, 227 00:19:59,750 --> 00:20:03,040 I took a nap in the room, 228 00:20:03,040 --> 00:20:05,370 I've no alibi. 229 00:20:05,370 --> 00:20:08,420 But I can use my entire family's lives to be collateral, it's not me. 230 00:20:08,420 --> 00:20:10,550 Third Young Madam treated me so well, 231 00:20:10,550 --> 00:20:14,810 I should give her my gratitude, why would I harm her baby? 232 00:20:16,440 --> 00:20:18,290 Lift her up. 233 00:20:18,290 --> 00:20:20,180 Come. 234 00:20:20,180 --> 00:20:22,310 Next one. 235 00:20:22,310 --> 00:20:25,680 That day, I was making Osmanthus Jelly in the kitchen for Third Young Madam. 236 00:20:25,680 --> 00:20:28,930 Nanny Liu and Nanny Jiang can be my alibi. 237 00:20:28,930 --> 00:20:30,850 That's right. I can confirm that. 238 00:20:30,850 --> 00:20:32,860 Three of us were in the kitchen that day. 239 00:20:32,860 --> 00:20:36,180 She delivered the Osmanthus Jelly right after 3:30pm. 240 00:20:36,180 --> 00:20:39,140 After she left, we stayed in the kitchen and didn't go anywhere. 241 00:20:39,140 --> 00:20:40,180 Next one. 242 00:20:40,180 --> 00:20:42,760 After dinner time, I was cleaning the dishes in the kitchen. 243 00:20:42,760 --> 00:20:44,370 They can be my alibi. 244 00:20:44,370 --> 00:20:47,460 That's right. I can confirm that. 245 00:20:47,460 --> 00:20:53,130 My mother was sick, I wasn't in the house that day.I was taking care of my mother. 246 00:20:53,130 --> 00:20:58,040 Miss Fengqi, will Young Master Mo find out I did that? 247 00:21:00,090 --> 00:21:02,450 Your statement was flawless. 248 00:21:02,450 --> 00:21:05,230 How will they find out? 249 00:21:05,230 --> 00:21:08,430 But they've already found out the syringe hold. 250 00:21:08,430 --> 00:21:13,470 If they found out, what should I do? 251 00:21:13,470 --> 00:21:15,990 Even if they found out 252 00:21:16,710 --> 00:21:19,240 you should so what to do. 253 00:21:20,200 --> 00:21:24,550 Don't forget, you're not done with your performance. 254 00:21:25,680 --> 00:21:28,580 [Sales Contract] 255 00:21:29,490 --> 00:21:33,950 Isn't this my sister's sales contract? 256 00:21:33,950 --> 00:21:38,570 You need to ask your gamble addicted father. 257 00:21:41,020 --> 00:21:44,850 I helped your father pay for his debt. 258 00:21:44,850 --> 00:21:48,470 Your father gave me your sister as the guaranty. 259 00:21:50,180 --> 00:21:51,710 Come up. 260 00:21:53,010 --> 00:21:56,440 If you follow all my directions, 261 00:21:56,440 --> 00:22:00,460 I'll return this sale contract to you. 262 00:22:02,820 --> 00:22:07,180 If you don't want to work with me, 263 00:22:07,180 --> 00:22:12,110 I'll sell your sister to the brothel. 264 00:22:12,110 --> 00:22:16,070 By then, don't blame me for that. 265 00:22:29,100 --> 00:22:32,200 Lady, just eat a little bit. 266 00:22:32,200 --> 00:22:34,900 If you carry on like that, it's bad for your body. 267 00:22:34,900 --> 00:22:37,300 I said I don't want to eat. 268 00:22:44,400 --> 00:22:47,700 Lady, I heard Seventh Aunt said 269 00:22:47,700 --> 00:22:51,100 Mr. Shen is leaving Beixin in few days. 270 00:22:52,100 --> 00:22:55,800 Will...will you really not to send him off? 271 00:23:01,400 --> 00:23:03,800 Why would I do that? 272 00:23:03,800 --> 00:23:07,000 But you've been waiting for him. 273 00:23:09,200 --> 00:23:11,600 His doesn't love me. 274 00:23:12,400 --> 00:23:15,400 It will be shameful if I go. 275 00:23:15,400 --> 00:23:17,000 You go get busy. 276 00:23:37,400 --> 00:23:39,400 What's the matter? What's the purpose of your visit? 277 00:23:39,400 --> 00:23:42,500 I'm leaving, just wanted to say goodbye. 278 00:23:42,500 --> 00:23:44,190 So soon? 279 00:23:44,800 --> 00:23:47,200 I'm done with what I needed to do. 280 00:23:49,800 --> 00:23:54,000 Also, I heard what had happened in your family. 281 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Lately, you've been busy at work, 282 00:23:57,000 --> 00:24:00,300 Seventh Aunt told me that you haven't been home. 283 00:24:01,100 --> 00:24:03,200 No matter what happened, 284 00:24:03,200 --> 00:24:07,000 you need to take care of yourself, don't exhaust yourself. 285 00:24:07,920 --> 00:24:10,430 I don't even know what is tiredness. 286 00:24:11,200 --> 00:24:15,600 Every night, no matter how exhausted, 287 00:24:15,600 --> 00:24:19,800 whenever I think of that child, I feel like I owe him everything. 288 00:24:23,030 --> 00:24:26,620 Losing a child is the biggest pain for parents. 289 00:24:27,300 --> 00:24:30,800 You and your siblings need time to recuperate. 290 00:24:30,800 --> 00:24:35,300 That's why don't increase your mental burden. 291 00:24:36,200 --> 00:24:39,000 You'll definitely have another child in the future. 292 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 You will love and take care of them by then. 293 00:24:42,000 --> 00:24:46,300 The string in your heart, 294 00:24:46,300 --> 00:24:48,800 don't stretch it too far. 295 00:24:48,800 --> 00:24:50,400 Thank you Brother Shen. 296 00:24:52,500 --> 00:24:53,900 Report! 297 00:24:54,800 --> 00:24:56,500 Instructor Du. 298 00:24:56,500 --> 00:24:59,200 Perfect timing. Let me introduce you. 299 00:24:59,200 --> 00:25:02,700 This is Shen Yanqing, Brother Shen. We grew up together. 300 00:25:02,700 --> 00:25:04,800 This is Ying Army Independence Regiment Team Captain, 301 00:25:04,800 --> 00:25:09,200 he was also my mentor at school, Du Heng, Captain Du. 302 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 - Captain Du. - Mr. Shen. 303 00:25:11,400 --> 00:25:15,200 - It's nice to meet you. - It's nice to meet you. 304 00:25:15,200 --> 00:25:17,600 You're both Beichen's teacher and his friend. 305 00:25:17,600 --> 00:25:21,400 Beichen is very lucky to have a regiment commander like you. 306 00:25:21,400 --> 00:25:23,900 Thank you for your compliment, Mr. Shen. 307 00:25:23,900 --> 00:25:26,000 Beichen, I'll be on my way. 308 00:25:26,000 --> 00:25:28,300 Okay. This way. 309 00:25:29,700 --> 00:25:33,000 Brother Shen, take care. 310 00:25:33,000 --> 00:25:34,700 Take care. 311 00:25:37,000 --> 00:25:39,800 - Old Li, see him off for me. - Yes, sir. 312 00:25:40,700 --> 00:25:42,200 Please. 313 00:25:46,520 --> 00:25:50,520 This is the plan for sending soldiers to Jinyang Pass devised by the three-army joint garrison. 314 00:26:07,000 --> 00:26:10,800 Lady, why are you here alone? 315 00:26:10,800 --> 00:26:14,000 It's cold outside. Let me help you get inside. 316 00:26:14,740 --> 00:26:16,300 Jinxiang. 317 00:26:17,200 --> 00:26:20,800 Look at the moon. It's a full moon. 318 00:26:23,500 --> 00:26:25,600 Yes, my lady. 319 00:26:31,200 --> 00:26:35,000 Lady, I'll check in the kitchen to see if your medicine is ready. 320 00:26:35,000 --> 00:26:37,200 Please sit here and wait for me. 321 00:26:45,420 --> 00:26:47,260 My baby... 322 00:26:48,500 --> 00:26:50,700 You're in the heaven now. 323 00:26:51,800 --> 00:26:55,000 Will you blame mother for not protecting you well? 324 00:27:31,400 --> 00:27:35,200 Poor little master. I'll burn more paper money for you. 325 00:27:35,200 --> 00:27:38,600 Please find a good family for yourself on the other side of the world. 326 00:27:39,800 --> 00:27:42,400 I shouldn't have kept this a secret from Junior Third Madam. 327 00:27:42,400 --> 00:27:45,700 Don't blame me! Don't blame me! 328 00:27:50,000 --> 00:27:51,200 Junior Third Madam! 329 00:27:51,200 --> 00:27:54,600 Xiu'er, what are you doing? 330 00:27:55,800 --> 00:27:57,700 I...nothing. 331 00:27:57,700 --> 00:28:00,400 I heard everything you said. 332 00:28:02,200 --> 00:28:06,400 Junior Third Madam, it's not that I don't want to tell you. I just don't have the courage. 333 00:28:06,400 --> 00:28:09,800 What do you know? Tell me everything! 334 00:28:09,800 --> 00:28:13,800 It's...it's Third Master. 335 00:28:13,800 --> 00:28:15,800 What did Third Master do? 336 00:28:17,000 --> 00:28:18,800 Tell me! 337 00:28:19,800 --> 00:28:23,200 It was Third Master who asked Doctor Sun to infuse aborticide to you. 338 00:28:23,200 --> 00:28:25,000 I heard it. 339 00:28:25,000 --> 00:28:30,000 I really didn't have the courage to say it. So I can only burn some paper money for the poor child. 340 00:28:31,200 --> 00:28:33,100 Junior Third Madam! 341 00:28:35,100 --> 00:28:37,200 Junior Third Madam... 342 00:28:37,200 --> 00:28:39,700 The child is gone. 343 00:28:40,500 --> 00:28:42,800 There's nothing you can do to change Third Master's mind. 344 00:28:42,800 --> 00:28:48,000 I think you should just...turn a blind eye to it. 345 00:28:49,500 --> 00:28:53,500 Don't worry, I won't hurt you. 346 00:28:53,500 --> 00:28:57,700 Nor will I hurt the child. I accept the child. 347 00:29:11,000 --> 00:29:13,900 Lady, I heard from Xiao Rongzi 348 00:29:13,900 --> 00:29:16,200 that the war is about to erupt at the borders. 349 00:29:16,200 --> 00:29:18,900 Third Master has been staying at the East Main Camp all these days. 350 00:29:20,100 --> 00:29:22,600 Lady, but Third Master said 351 00:29:22,600 --> 00:29:25,800 that he will come visit you whenever he gets a chance. 352 00:29:29,000 --> 00:29:33,900 Lady, you have to take good care of your body 353 00:29:33,900 --> 00:29:37,100 for the sake of Third Master caring about you so much. 354 00:29:39,200 --> 00:29:40,900 Jinxiang. 355 00:29:42,700 --> 00:29:45,100 No matter where I end up being, 356 00:29:46,000 --> 00:29:48,400 you have to be happy. 357 00:29:48,400 --> 00:29:53,200 Lady, why are you saying this all of a sudden? 358 00:29:56,140 --> 00:30:00,360 No matter where you go, I'll follow you there. 359 00:30:03,420 --> 00:30:05,170 I know. 360 00:30:06,400 --> 00:30:08,800 It's fine. You can go back to your work. 361 00:30:08,800 --> 00:30:11,300 Let me stay on my own for a while. 362 00:30:11,300 --> 00:30:14,500 Okay. Have a good rest. 363 00:30:27,600 --> 00:30:31,400 In the future, there will be no boundary between us. 364 00:30:31,400 --> 00:30:36,200 And no marriage agreement. We'll take care of each other 365 00:30:36,200 --> 00:30:38,200 and stay together for the rest of our life. 366 00:31:11,600 --> 00:31:14,900 [Seventh Aunt,] 367 00:31:19,820 --> 00:31:23,490 [I'm sorry for leaving the Xiao Residence without saying goodbye. ] 368 00:31:38,000 --> 00:31:40,600 Take a look at these two copies of the budget for equipment and supplies. 369 00:31:40,600 --> 00:31:42,200 Okay. 370 00:31:45,000 --> 00:31:46,800 Reporting! 371 00:31:46,800 --> 00:31:48,800 Come in. 372 00:31:48,800 --> 00:31:51,500 Deputy Commander, Junior Third Madam is missing! 373 00:31:52,600 --> 00:31:53,800 - Third Brother. - What did you say? 374 00:31:53,800 --> 00:31:56,400 Don't panic yet. What happened exactly? 375 00:31:56,400 --> 00:32:00,800 We can't find her anywhere in the residence. Her maid Jinxiang doesn't know where she went, either. 376 00:32:00,800 --> 00:32:02,300 Seventh Madam already sent people to look for her. 377 00:32:02,300 --> 00:32:06,000 We found out that a driver from Xinxing Car Dealer picked up a lady outside the back door of the Xiao Residence. 378 00:32:06,000 --> 00:32:07,200 It's very likely to be Junior Third Madam. 379 00:32:07,200 --> 00:32:11,600 It is said that she got off the car at Jiangcang Hostel on Lindong Road, near the pier. 380 00:32:30,400 --> 00:32:33,600 Miss Fengqi, we've arranged everything according to your request. 381 00:32:33,600 --> 00:32:36,700 - Well done. Off you go. - Yes. 382 00:32:49,780 --> 00:32:51,410 Lin Hangjing. 383 00:32:52,520 --> 00:32:57,340 Let's become friends again in our next life. 384 00:32:59,400 --> 00:33:01,400 [Jiangcang Hostel] Hurry up, on that side! 385 00:33:01,400 --> 00:33:03,500 That side! Hurry up! 386 00:33:03,500 --> 00:33:05,500 Pay attention to the direction of the wind! 387 00:33:17,000 --> 00:33:19,400 Reporting to commander. The fire already started when we arrived. 388 00:33:19,400 --> 00:33:23,000 We're trying our best to fight the fire. But we didn't find Junior Third Madam. 389 00:33:24,040 --> 00:33:26,460 There's not enough water! Get some more! 390 00:33:26,460 --> 00:33:29,020 Hangjing. Hangjing. 391 00:33:29,020 --> 00:33:30,350 - Third Brother. - Hangjing! 392 00:33:30,350 --> 00:33:32,250 - Hangjing! - Third Brother, you can't go! Third Brother! 393 00:33:32,250 --> 00:33:33,510 - Hangjing! - Third Brother! It's too dangerous! 394 00:33:33,510 --> 00:33:35,300 - Hangjing! - Third Brother! 395 00:33:35,300 --> 00:33:37,120 - Hangjing! - Third Brother! 396 00:33:37,120 --> 00:33:38,030 Don't be impetuous! 397 00:33:38,030 --> 00:33:40,270 - Hangjing! - Third Brother! 398 00:33:40,270 --> 00:33:41,650 - Third Brother! - Hangjing! 399 00:33:41,650 --> 00:33:43,820 It's too dangerous, Third Brother! 400 00:36:17,450 --> 00:36:19,150 Hangjing. 401 00:36:19,150 --> 00:36:22,030 No. Hangjing! 402 00:36:28,200 --> 00:36:32,290 Wake up, Third Master. Don't scare me. Wake up! 403 00:36:32,290 --> 00:36:35,940 Wake up, Third Brother! Don't scare me! 404 00:36:35,940 --> 00:36:38,950 Open your eyes and look at me, okay? 405 00:37:06,270 --> 00:37:11,140 Last night at midnight, Wei Zhenliang's forces launched a general attack. 406 00:37:11,140 --> 00:37:14,210 They've already broken the first line of defense in Jinyang. 407 00:37:14,210 --> 00:37:16,630 We're holding on to the second line of defence. 408 00:37:16,630 --> 00:37:21,230 Weiyi, do we need to let the Deputy Chief Commander know of this situation? 409 00:37:21,230 --> 00:37:24,560 Uncles, you know what's going on with Third Brother recently. 410 00:37:24,560 --> 00:37:27,350 Let's not bother him if it's something we can resolve by ourselves. 411 00:37:27,350 --> 00:37:29,820 His baby and his wife are both gone. 412 00:37:29,820 --> 00:37:32,530 How can anyone possibly get through it? 413 00:37:32,530 --> 00:37:35,960 So let's give Third Brother more time to rest. 414 00:37:35,960 --> 00:37:39,830 Okay. We'll do as you said, Weiyi. 415 00:37:39,830 --> 00:37:43,340 Now Regiment Commander Sun and Xu 416 00:37:43,340 --> 00:37:46,400 have sent two pioneer troops to counterattack them. 417 00:37:46,400 --> 00:37:49,340 You two can just stay with Third Master 418 00:37:49,340 --> 00:37:51,550 to get through this difficult time. 419 00:37:51,550 --> 00:37:54,480 Then we'll have to bother you, uncles, 420 00:37:54,480 --> 00:37:56,400 - to handle the military matters. - Okay. 421 00:37:58,780 --> 00:38:01,820 Third Master, you're finally awake. 422 00:38:01,820 --> 00:38:05,980 You've been in a coma for quite a few days. We're all worried about you. 423 00:38:05,980 --> 00:38:10,250 Seventh Aunt. Where's Hangjing? 424 00:38:17,790 --> 00:38:21,390 Third Brother, why are you doing this? 425 00:38:21,390 --> 00:38:24,720 Yes, you are completely smitten with Lin Hangjing. 426 00:38:24,720 --> 00:38:27,230 But she's never been devoted to you. 427 00:38:27,230 --> 00:38:30,100 You can even accept her child, even though you don't know who the father is. 428 00:38:30,100 --> 00:38:33,920 But what about her? Has she ever been nice to you? 429 00:38:33,920 --> 00:38:35,360 Shuyi! 430 00:38:35,360 --> 00:38:36,820 Shuyi, don't say it. 431 00:38:36,820 --> 00:38:38,260 I have to say it! 432 00:38:38,260 --> 00:38:42,470 This ungrateful woman doesn't deserve you feeling sad for her! 433 00:38:42,470 --> 00:38:46,420 - She's disloyal and uninnocent. She doesn't deserve you! - Shut up! 434 00:38:46,420 --> 00:38:49,650 Fourth Lady, how can you make such a baseless accusation? 435 00:38:49,650 --> 00:38:54,320 My lady has never been disloyal to Third Master. Her baby 436 00:38:54,320 --> 00:38:56,880 - is Third Master's! - You're still arguing over it! 437 00:38:56,880 --> 00:39:00,330 - She got that baby because of her affair with... - No! 438 00:39:00,330 --> 00:39:02,430 The night before Lady left, 439 00:39:02,430 --> 00:39:04,430 she was with Third Master. 440 00:39:04,430 --> 00:39:07,770 How can you say that the baby is not Third Master's? 441 00:39:15,440 --> 00:39:17,330 What did you say? 442 00:39:20,470 --> 00:39:23,090 After Mr. Lin passed away, 443 00:39:23,090 --> 00:39:25,270 my lady has been mourning for her father. 444 00:39:25,270 --> 00:39:28,180 It's true that she stayed in Tingxiang Garden. 445 00:39:28,180 --> 00:39:31,590 But that night, you got drunk. 446 00:39:31,590 --> 00:39:33,480 And my lady was worried. 447 00:39:33,480 --> 00:39:35,890 So she came here. 448 00:39:35,890 --> 00:39:41,320 The next morning, I asked Nanny Liu to prepare breakfast for the two of you. 449 00:39:41,320 --> 00:39:44,860 Yes, Third Master. Everything Jinxiang said was true. 450 00:39:44,860 --> 00:39:47,520 She did ask me to do that. 451 00:39:50,690 --> 00:39:54,510 - Third Brother, do you know that this baby... - There's no need to say anything. 452 00:39:58,470 --> 00:40:01,900 Third Master, if you still don't believe in me, 453 00:40:01,900 --> 00:40:04,230 I have more proof here. 454 00:40:07,130 --> 00:40:10,970 This is a list of names that my lady came up for the unborn little master. 455 00:40:10,970 --> 00:40:14,120 These were handwritten by my lady. 456 00:40:19,840 --> 00:40:22,660 The last name of the baby is Xiao! 457 00:40:30,650 --> 00:40:34,740 [Xiao Xingchen, Xiao Yuze, Xiao Haotian, Xiao Hongxuan] 458 00:40:40,390 --> 00:40:42,850 I can assure you with my life 459 00:40:42,850 --> 00:40:46,400 that my lady is innocent! ♫ Your eyes are blocked by the falling leaves ♫ 460 00:40:49,750 --> 00:40:56,080 ♫ The windowsill sees the marks left by the pouring rain ♫ 461 00:40:56,080 --> 00:40:59,660 ♫ The hushing wind blows ♫ 462 00:40:59,660 --> 00:41:03,490 ♫ The solitude persists ♫ 463 00:41:03,490 --> 00:41:08,830 ♫ The dream drawn with ink is too far to reach ♫ 464 00:41:09,580 --> 00:41:15,030 ♫ There's no more need for words of promise ♫ 465 00:41:16,180 --> 00:41:21,810 ♫ for I have the memory to hold on to. ♫ 466 00:41:22,490 --> 00:41:25,990 ♫ Smiles are like a song ♫ 467 00:41:25,990 --> 00:41:29,780 ♫ to which both you and I are drawn. ♫ 468 00:41:29,780 --> 00:41:34,780 ♫ I in solitude choose to fall ♫ 469 00:41:34,780 --> 00:41:39,870 ♫ Love at dawn resurrects at the rise of the sun ♫ 470 00:41:39,870 --> 00:41:45,320 Seventh Aunt, Hangjing has been residing in the Xiao Family since I was a child. ♫ How am I supposed to blossom when I'm wounded and hurt. ♫ 471 00:41:45,320 --> 00:41:50,430 Uncle Xiao is like a kind father to me, and Seventh Aunt treated me as your own daughter. ♫ The transient memory ♫ 472 00:41:50,430 --> 00:41:55,050 Hangjing will always be grateful to you for raising me. ♫ wipes out my hopes ♫ 473 00:41:55,960 --> 00:41:58,970 However, Hangjing suffered the pain of losing my beloved father. ♫ and buries my heart in the abyss ♫ 474 00:41:58,970 --> 00:42:02,460 There is no longer any hope in my life, and I have shed all of my tears. 475 00:42:02,460 --> 00:42:05,390 Please forgive me for leaving without saying goodbye. 476 00:42:07,730 --> 00:42:09,730 As for Third Brother, 477 00:42:10,940 --> 00:42:13,910 I wish we had never met each other. 478 00:42:15,000 --> 00:42:19,190 I hope we can be forever separated from now on, ♫ Love at dawn resurrects at the rise of the sun. ♫ 479 00:42:19,190 --> 00:42:20,720 and never see each other again. 480 00:42:20,720 --> 00:42:27,390 ♫ How am I supposed to blossom when I'm wounded and hurt. ♫ 481 00:42:27,390 --> 00:42:34,270 ♫ The transient memory wipes out my hopes ♫ 482 00:42:34,270 --> 00:42:41,430 ♫ and buries my heart in the abyss. ♫ 483 00:42:42,430 --> 00:42:51,860 Timing and Subtitles brought to you by Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com 484 00:42:53,140 --> 00:42:58,860 ♫ Who is looking forward to the spring breeze? ♫ 485 00:42:58,860 --> 00:43:04,100 ♫ Who is staring at the moving flowers? ♫ 486 00:43:04,100 --> 00:43:09,290 ♫ Who is watching the galaxy in the summer night ♫ 487 00:43:09,290 --> 00:43:15,670 ♫ Who remembers a shooting star going by in a moment? ♫ 488 00:43:15,670 --> 00:43:21,530 ♫ Who is afraid of heartbreak, denies the heartbeat? ♫ 489 00:43:21,530 --> 00:43:26,560 ♫ Allow loneliness to smear the other’s protective coloration ♫ 490 00:43:26,560 --> 00:43:31,790 ♫ Who would be willing to pass the other like this ♫ 491 00:43:31,790 --> 00:43:39,030 ♫ I also want to be a shooting star to make you warm ♫ 492 00:43:40,250 --> 00:43:45,950 ♫ I draw your silhouette in the sky ♫ 493 00:43:45,950 --> 00:43:51,420 ♫ Let me brighten your galaxy once again ♫ 494 00:43:51,420 --> 00:43:57,170 ♫ At least the flight will be smooth ♫ 495 00:43:57,170 --> 00:44:02,740 ♫ Waiting for a promise my whole life ♫ 496 00:44:02,740 --> 00:44:08,460 ♫ I cherish even the short-lived happiness ♫ 497 00:44:08,460 --> 00:44:13,960 ♫ Leave some tenderness to the years ♫ 498 00:44:13,960 --> 00:44:19,660 ♫ If you still remember, when the next time a shooting star passes ♫ 499 00:44:19,660 --> 00:44:25,360 ♫ I used to miss your silhouette in the sky 500 00:44:25,360 --> 00:44:30,870 ♫ I draw your silhouette in the sky ♫ 501 00:44:30,870 --> 00:44:36,420 ♫ Let me brighten your galaxy once again ♫ 502 00:44:36,420 --> 00:44:46,410 ♫ If you still remember, when the next time a shooting star passes ♫ 503 00:44:46,410 --> 00:44:56,940 ♫ I used to miss your silhouette in the sky ♫ 39200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.