All language subtitles for [Eng] My Dear Brothers ep 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:23,830 --> 00:01:29,940 My Dear Brothers EP09 3 00:01:31,280 --> 00:01:31,960 Seriously? 4 00:01:32,360 --> 00:01:33,960 It's quite dark. 5 00:01:33,960 --> 00:01:35,240 Why do you bring me here? 6 00:01:36,039 --> 00:01:37,320 To get home quickly. 7 00:01:37,520 --> 00:01:39,800 So you come the farthest way round? 8 00:01:40,960 --> 00:01:41,640 It's so weird. 9 00:01:46,759 --> 00:01:48,320 Ouch, I've got a tummy ache. 10 00:01:49,720 --> 00:01:50,400 Just wait for me here. 11 00:01:50,640 --> 00:01:51,280 Again? 12 00:01:51,440 --> 00:01:52,080 Three minutes. 13 00:02:30,520 --> 00:02:31,880 Hey, you liar. 14 00:02:31,960 --> 00:02:32,560 Why do you leave me... 15 00:03:37,680 --> 00:03:38,200 Shi Dong 16 00:03:41,120 --> 00:03:41,920 Shi Dong 17 00:03:50,240 --> 00:03:50,840 Shi Dong 18 00:03:53,200 --> 00:03:53,800 Shi Dong 19 00:03:56,040 --> 00:03:56,720 Shi Xia 20 00:04:29,920 --> 00:04:30,720 Shi Dong 21 00:04:35,760 --> 00:04:36,840 Where are you? 22 00:04:42,360 --> 00:04:43,200 Shi Dong 23 00:05:19,960 --> 00:05:20,560 Sorry, 24 00:05:21,360 --> 00:05:22,960 I couldn't be with you on your birthday. 25 00:05:25,760 --> 00:05:26,560 That's okay. 26 00:05:27,640 --> 00:05:28,680 I'm used to the fact that 27 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 you are unreliable. 28 00:05:43,560 --> 00:05:46,720 So, Shi Dong didn't leave me on purpose. 29 00:05:48,080 --> 00:05:49,880 He's also here. 30 00:05:51,680 --> 00:05:52,280 Your Majesty 31 00:05:54,040 --> 00:05:55,760 Here to visit your Majesty. 32 00:06:00,840 --> 00:06:01,440 Your Majesty? 33 00:06:01,680 --> 00:06:02,520 How dare you! 34 00:06:02,920 --> 00:06:03,880 Why not kneel down 35 00:06:04,160 --> 00:06:05,360 at the sight of the Devil Lord? 36 00:06:05,600 --> 00:06:06,400 Kneel! 37 00:06:07,120 --> 00:06:08,440 Devil Lord Qiu Ping? 38 00:06:09,160 --> 00:06:11,120 How dare she address the Lord by name? 39 00:06:12,080 --> 00:06:12,560 Deserve a beating. 40 00:06:14,600 --> 00:06:15,360 How dare you? 41 00:06:16,040 --> 00:06:17,840 Stay away from her, or you will die miserably. 42 00:06:19,400 --> 00:06:20,320 From now on, 43 00:06:20,680 --> 00:06:22,080 you should call Shi Xia your Devil Lady. 44 00:06:22,400 --> 00:06:23,160 You should respect her 45 00:06:23,560 --> 00:06:24,320 as you respect me. 46 00:06:24,840 --> 00:06:25,280 Got it? 47 00:06:25,760 --> 00:06:27,040 Wait, your Majesty. 48 00:06:34,120 --> 00:06:36,400 Just order me as you like, Devil Lady. 49 00:06:39,280 --> 00:06:41,680 Gosh, Shi Dong is the Devil Lord. 50 00:06:42,360 --> 00:06:44,360 Now I'm a spy of Devil Sect in their eyes. 51 00:06:58,640 --> 00:07:00,280 Are you sick? Why take so many medicines? 52 00:07:04,360 --> 00:07:05,920 Are you looking me down? 53 00:07:06,320 --> 00:07:07,240 Don't you know Dragon Ball? 54 00:07:08,440 --> 00:07:09,560 Today I'll widen your horizon. 55 00:07:23,920 --> 00:07:24,720 This is the Ark, 56 00:07:25,240 --> 00:07:26,800 a means of transport invented by me. 57 00:07:27,080 --> 00:07:27,680 Do you like it? 58 00:07:34,480 --> 00:07:35,120 Come on. 59 00:07:37,600 --> 00:07:38,400 Follow me, Husppy. 60 00:08:26,240 --> 00:08:26,960 Do you like it? 61 00:08:31,160 --> 00:08:31,760 Have a look. 62 00:08:34,120 --> 00:08:34,559 Look at this, 63 00:08:34,960 --> 00:08:36,000 it's the driver's cab. 64 00:08:37,240 --> 00:08:37,919 Look at that horse. 65 00:08:39,039 --> 00:08:39,640 Great, right? 66 00:08:42,480 --> 00:08:43,320 Come here. 67 00:08:46,080 --> 00:08:46,920 Come on. 68 00:08:55,400 --> 00:08:56,880 Bubble tea. 69 00:08:57,600 --> 00:08:59,000 I've never expected I could drink it in this world. 70 00:09:01,760 --> 00:09:02,640 You've scared me! 71 00:09:02,680 --> 00:09:04,800 Remember to shake it before drinking, 72 00:09:04,800 --> 00:09:06,480 or you'll miss its essence. 73 00:09:09,360 --> 00:09:10,040 There wasn't such thing before, 74 00:09:10,320 --> 00:09:11,080 but I invented it. 75 00:09:11,520 --> 00:09:13,080 I remember that Bubble tea is your favorite drink. 76 00:09:21,920 --> 00:09:22,440 Just a sip. 77 00:09:35,680 --> 00:09:38,240 You've drunk so much! 78 00:09:38,760 --> 00:09:40,080 You didn't say how much a sip could be. 79 00:09:40,120 --> 00:09:41,000 You can drink like I do. 80 00:09:41,480 --> 00:09:42,360 Shi Dong 81 00:09:47,040 --> 00:09:47,760 Come on. 82 00:09:48,360 --> 00:09:49,080 Shi Dong 83 00:09:49,240 --> 00:09:50,960 Do you like it? 84 00:09:54,800 --> 00:09:55,920 Just so so. 85 00:09:56,560 --> 00:09:58,160 I haven't had milk tea for long 86 00:09:58,160 --> 00:09:59,400 so I can bear this now. 87 00:10:11,280 --> 00:10:11,760 What? 88 00:10:12,760 --> 00:10:13,440 Leave here. 89 00:10:13,840 --> 00:10:16,040 You heard that? Leave here. 90 00:10:16,360 --> 00:10:17,360 Don't stand in the way. 91 00:10:18,040 --> 00:10:18,920 I mean you. 92 00:10:23,040 --> 00:10:24,080 Devil Lady, huh? 93 00:10:24,240 --> 00:10:25,320 The days that Immortal Aunt isn't here... 94 00:10:25,360 --> 00:10:25,880 Get out! 95 00:10:26,360 --> 00:10:27,440 are numbered! 96 00:10:27,560 --> 00:10:28,680 Don't hinder us from 97 00:10:28,680 --> 00:10:29,880 talking about the old days. 98 00:10:35,000 --> 00:10:36,520 The Yuhua Sect is so mean. 99 00:10:36,720 --> 00:10:38,040 The dress is too plain. 100 00:10:40,040 --> 00:10:41,080 When we return to Devil Sect, 101 00:10:41,640 --> 00:10:43,840 I will make you a set of advanced custom clothing. 102 00:10:44,200 --> 00:10:45,200 I'm here for you now. 103 00:10:45,760 --> 00:10:46,640 It's on my schedule. 104 00:10:49,720 --> 00:10:50,320 Here for me? 105 00:10:51,360 --> 00:10:52,000 Stop boasting. 106 00:10:53,000 --> 00:10:54,280 Now I know 107 00:10:55,320 --> 00:10:57,040 you were enjoying life here the year you disappeared. 108 00:10:59,080 --> 00:11:00,360 You don't understand. 109 00:11:00,760 --> 00:11:02,160 Thanks to the past year, 110 00:11:02,480 --> 00:11:03,080 I could grow into 111 00:11:03,080 --> 00:11:04,800 the hero in an adventure novel. 112 00:11:07,840 --> 00:11:09,080 What do you mean? 113 00:11:12,520 --> 00:11:14,720 I've jumped into the sea, jumped off the cliff 114 00:11:14,960 --> 00:11:16,280 and been struck by the lightning. 115 00:11:16,760 --> 00:11:18,560 But I can't go back to our world no matter what I've done. 116 00:11:19,440 --> 00:11:20,640 Then I figured out a question, 117 00:11:21,240 --> 00:11:23,640 why I can't die as I wish. 118 00:11:26,840 --> 00:11:28,440 Have you read time travel novels? 119 00:11:29,640 --> 00:11:31,720 Why the hero in an adventure novel 120 00:11:32,160 --> 00:11:33,960 be able to achieve in unfavorable circumstances? 121 00:11:35,960 --> 00:11:36,680 Look at me, 122 00:11:37,080 --> 00:11:38,880 I've been the Devil Lord within one year. 123 00:11:39,640 --> 00:11:40,840 This only shows 124 00:11:41,120 --> 00:11:44,600 I am destined to be the hero in an adventure novel. 125 00:11:59,520 --> 00:12:00,720 You've lost your mind. 126 00:12:03,240 --> 00:12:03,840 Don't believe me? 127 00:12:04,440 --> 00:12:05,480 I'll show you. 128 00:12:25,240 --> 00:12:27,440 Junior Master has never gone downhill and is unfamiliar with the road. 129 00:12:27,800 --> 00:12:29,000 This trip is a good opportunity 130 00:12:29,000 --> 00:12:30,080 to get closer to him. 131 00:12:30,400 --> 00:12:31,040 Hope to discuss 132 00:12:31,400 --> 00:12:33,640 the practice experience with him within three days. 133 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 This way, Master. 134 00:12:38,480 --> 00:12:39,800 I've arranged everything for you, 135 00:12:39,840 --> 00:12:40,720 the inn, restaurant, 136 00:12:41,080 --> 00:12:42,680 tea house, and rest place along the way. 137 00:12:43,000 --> 00:12:45,200 Just rest assured to follow me on the road. 138 00:12:47,520 --> 00:12:49,280 Shi Xia has been captured by Devil Lord Qiu Ping. 139 00:12:49,440 --> 00:12:50,600 Please rescue her quickly. 140 00:12:54,600 --> 00:12:55,800 There are many bandits 141 00:12:56,120 --> 00:12:57,360 in these places circled by red. 142 00:12:57,960 --> 00:12:59,000 There are some liars who sell fake medicines 143 00:12:59,440 --> 00:13:00,720 in the places circled by green. 144 00:13:01,600 --> 00:13:02,600 So I suspect that 145 00:13:03,320 --> 00:13:04,600 there are strongholds of Devil Sect 146 00:13:05,520 --> 00:13:06,800 near these circled places. 147 00:13:09,720 --> 00:13:12,000 Master, the Otherworld Town isn't in that direction. 148 00:13:12,280 --> 00:13:14,160 Junior Master, where are you going? 149 00:13:14,160 --> 00:13:14,760 Devil Sect. 150 00:13:14,880 --> 00:13:15,960 The owner asked you to go to the Otherworld Town 151 00:13:15,960 --> 00:13:16,880 to participate in the preliminary contest of the alliance election, 152 00:13:17,000 --> 00:13:17,920 but you are going to the Demon Sect. 153 00:13:18,160 --> 00:13:19,080 Just because of Shi Xia? 154 00:13:19,480 --> 00:13:20,840 Shi Xia was captured by the Devil Lord. 155 00:13:21,080 --> 00:13:22,560 She is the Devil Lord's friend. 156 00:13:22,760 --> 00:13:24,440 He didn't capture her, but rescued her. 157 00:13:24,560 --> 00:13:26,440 You can rest assured. 158 00:13:29,640 --> 00:13:30,920 Shi Xia isn't a spy. 159 00:13:34,520 --> 00:13:35,680 Do you know how to go to the Devil Sect? 160 00:13:37,760 --> 00:13:39,160 Devil Sect has stayed away from the world for a long time. 161 00:13:39,680 --> 00:13:40,640 For more than two thousand years, 162 00:13:40,640 --> 00:13:41,960 no one has got the entrance. 163 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 How can I know it? 164 00:13:46,160 --> 00:13:47,440 Junior Master is really obsessed. 165 00:13:47,640 --> 00:13:48,400 If he continues like this, 166 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 he will only go further on a wrong path. 167 00:13:50,360 --> 00:13:51,320 No, I can't 168 00:13:51,320 --> 00:13:52,280 allow him to do this. 169 00:13:52,440 --> 00:13:53,960 I should help him find the witch 170 00:13:54,040 --> 00:13:55,320 and question her to make him give up completely. 171 00:13:56,080 --> 00:13:57,280 Wait for me in the Otherworld Town. 172 00:13:57,600 --> 00:13:58,320 I will meet you again 173 00:13:58,400 --> 00:13:59,120 when I rescue her. 174 00:14:00,280 --> 00:14:02,120 No, I have to go with you. 175 00:14:02,240 --> 00:14:03,560 You see, you've never gone downhill 176 00:14:03,720 --> 00:14:04,720 and you don't know the dark side of the world, 177 00:14:04,920 --> 00:14:05,800 but I am different. 178 00:14:22,960 --> 00:14:26,080 Let's welcome the Devil Lady. 179 00:14:27,160 --> 00:14:30,880 Long live the Devil Lord! 180 00:14:31,240 --> 00:14:33,640 Long live the Devil Lord! 181 00:14:33,800 --> 00:14:34,240 How about this? 182 00:14:35,560 --> 00:14:36,160 How about this? 183 00:14:36,800 --> 00:14:39,160 Long live the Devil Lord! 184 00:14:39,360 --> 00:14:39,800 Okay. 185 00:14:39,800 --> 00:14:40,680 Long live the Devil Lord! 186 00:14:41,440 --> 00:14:42,040 Husppy 187 00:14:43,640 --> 00:14:44,240 Hey, 188 00:14:44,360 --> 00:14:46,360 is this the slogan I asked you to chant this morning? 189 00:14:46,360 --> 00:14:47,600 Don't you remember? 190 00:14:48,720 --> 00:14:50,360 Listen to my direction, okay? 191 00:14:52,080 --> 00:14:52,880 Morning, friends in Devil Sect. 192 00:14:53,000 --> 00:14:54,400 Morning, your Majesty. 193 00:14:54,440 --> 00:14:55,880 Our slogan is... 194 00:14:56,200 --> 00:14:57,360 The road to become immortal is long, 195 00:14:57,400 --> 00:14:58,640 and milk tea will always be with you. 196 00:14:58,880 --> 00:15:00,800 Sugar, milk and ice, 197 00:15:00,960 --> 00:15:03,480 Devil Sect will help you go ahead. 198 00:15:03,640 --> 00:15:05,080 Yeah, help you go ahead. 199 00:15:18,920 --> 00:15:20,720 I can sell 600 more immortal coins of holy power. 200 00:15:23,720 --> 00:15:25,400 Can holy power be bought and sold here? 201 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 In my place, 202 00:15:27,320 --> 00:15:28,720 as long as you are diligent and wise, 203 00:15:28,920 --> 00:15:30,120 you can win immortal coins. 204 00:15:30,480 --> 00:15:32,080 Holy power can be bought by immortal coins, 205 00:15:32,280 --> 00:15:33,960 and immortal coins can be bought by holy power. 206 00:15:37,080 --> 00:15:37,600 In this way, 207 00:15:37,800 --> 00:15:39,600 you can live a decent life 208 00:15:39,640 --> 00:15:41,000 as a person with Immortal perception. 209 00:15:42,000 --> 00:15:42,520 Besides, 210 00:15:42,960 --> 00:15:44,560 those holy power will be of great use someday. 211 00:16:20,360 --> 00:16:21,680 Good job. 212 00:16:24,040 --> 00:16:24,720 See, 213 00:16:25,400 --> 00:16:26,560 you can't deny that I'm capable. 214 00:16:27,320 --> 00:16:30,120 I'll be the head of Immortals Alliance. 215 00:16:34,360 --> 00:16:36,600 You also want to run for the leader of Immortals Alliance? 216 00:16:38,600 --> 00:16:39,640 What does it mean? 217 00:16:39,920 --> 00:16:41,440 I'm destined to be the leader of Immortals Alliance. 218 00:16:42,960 --> 00:16:44,680 The ending of my hero's script is, 219 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 I'll become the leader 220 00:16:46,520 --> 00:16:48,520 and lead Devil Sect to the top. 221 00:16:55,280 --> 00:16:57,440 You, go here and search. 222 00:16:58,360 --> 00:16:58,720 Yes, boss. 223 00:16:59,520 --> 00:16:59,920 You two, 224 00:17:02,680 --> 00:17:04,359 go there and search. 225 00:17:04,480 --> 00:17:05,119 Yes, sir. 226 00:17:08,119 --> 00:17:10,520 Master, I've sent out the mission. 227 00:17:10,800 --> 00:17:12,280 We just need to wait for the result. 228 00:17:15,839 --> 00:17:18,040 What is this? 229 00:17:18,440 --> 00:17:19,880 This is immortal coin, or money. 230 00:17:23,079 --> 00:17:25,839 Why do they take it and work for you? 231 00:17:26,359 --> 00:17:27,960 This is the first experience you have to learn. 232 00:17:28,319 --> 00:17:29,720 Money makes the mare go. 233 00:17:29,880 --> 00:17:31,480 We need money for everything 234 00:17:31,480 --> 00:17:32,360 after going downhill. 235 00:17:34,160 --> 00:17:36,640 Good, you have a lot of money. 236 00:17:41,160 --> 00:17:41,760 Master 237 00:17:42,440 --> 00:17:43,640 I will make you the symbol of 238 00:17:43,640 --> 00:17:44,280 Yuhua Sect again. 239 00:17:52,760 --> 00:17:54,160 You will definitely not be able to accept 240 00:17:54,160 --> 00:17:55,040 such a large amount of information at once, 241 00:17:55,640 --> 00:17:57,840 or take a sip of milk tea to recollect your thoughts. 242 00:17:59,720 --> 00:18:01,360 Come on, take a sip. 243 00:18:04,640 --> 00:18:06,280 How do you become the Devil Lord? 244 00:18:06,720 --> 00:18:07,960 Where is the original one? 245 00:18:09,040 --> 00:18:11,000 The last Devil Lord Qiu Ping is tyrannical. 246 00:18:11,360 --> 00:18:12,240 Nobody can find him now. 247 00:18:12,480 --> 00:18:13,320 Only I can take on 248 00:18:13,880 --> 00:18:15,480 this important task at present. 249 00:18:17,760 --> 00:18:19,160 So you are 250 00:18:20,120 --> 00:18:21,240 an impostor? 251 00:18:22,520 --> 00:18:23,520 Not so serious. 252 00:18:24,160 --> 00:18:25,960 Just borrow his identity temporarily. 253 00:18:26,240 --> 00:18:27,880 What's more, no one knows Qiu Ping's face. 254 00:18:30,600 --> 00:18:31,920 What if you are found out 255 00:18:32,080 --> 00:18:33,600 that you are not the real Devil Lord Qiu Ping 256 00:18:34,160 --> 00:18:34,840 one day? 257 00:18:36,000 --> 00:18:37,240 Don't worry. 258 00:18:37,760 --> 00:18:39,000 This kind of small probability event 259 00:18:39,200 --> 00:18:42,040 is unlikely to happen to the hero. 260 00:18:42,840 --> 00:18:43,560 All right. 261 00:18:47,560 --> 00:18:48,160 Up to you. 262 00:18:49,240 --> 00:18:50,360 Take me to the preliminary contest of the alliance election. 263 00:18:51,880 --> 00:18:52,600 Why? 264 00:18:57,880 --> 00:18:59,440 Is it because of Hou Chi? 265 00:19:01,560 --> 00:19:02,760 That's not true. 266 00:19:04,640 --> 00:19:06,760 How can I miss 267 00:19:07,560 --> 00:19:08,520 the glorious moment 268 00:19:09,120 --> 00:19:10,560 when my brother 269 00:19:11,840 --> 00:19:12,760 is elected as the leader? 270 00:19:15,560 --> 00:19:17,440 What if we meet Hou Chi? 271 00:19:18,640 --> 00:19:19,640 Come on, 272 00:19:20,200 --> 00:19:21,680 I'm his little sister now. 273 00:19:22,200 --> 00:19:24,360 No way, since you've found your true brother, 274 00:19:24,440 --> 00:19:25,720 you have to sever ties with him. 275 00:19:25,960 --> 00:19:26,400 Got it? 276 00:19:26,760 --> 00:19:27,880 Don't be childish. 277 00:19:27,880 --> 00:19:29,120 We can't let others know our relationship. 278 00:19:31,040 --> 00:19:32,960 We both need an identity in this world. 279 00:19:34,320 --> 00:19:35,400 You are Devil Lord Qiu Ping, 280 00:19:35,880 --> 00:19:38,280 and I'm Hou Chi's sister. 281 00:19:42,280 --> 00:19:43,000 I don't agree. 282 00:19:47,080 --> 00:19:48,520 As your brother, I can't admit it. 283 00:19:52,840 --> 00:19:53,680 Somebody help! 284 00:20:03,080 --> 00:20:03,920 Okay, I'll take you there. 285 00:20:08,080 --> 00:20:10,080 That's a deal. 286 00:20:12,120 --> 00:20:12,960 Go and change your clothes first. 287 00:20:20,920 --> 00:20:21,640 Master 288 00:20:22,360 --> 00:20:24,080 Where did you get this map? 289 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 The drawing is twisted and hard to read. 290 00:20:28,000 --> 00:20:29,800 This is certainly not from a professional. 291 00:20:30,440 --> 00:20:31,080 Most important of all, 292 00:20:31,960 --> 00:20:33,240 all the places circled by purple 293 00:20:33,240 --> 00:20:34,120 have been searched, 294 00:20:35,560 --> 00:20:36,800 and none of them is true. 295 00:20:40,200 --> 00:20:41,600 I should have known that Senior is unreliable. 296 00:20:42,440 --> 00:20:44,520 I guess Master Bi Hong just believe the hearsay. 297 00:20:45,160 --> 00:20:46,680 After all, in the past two thousand years, 298 00:20:46,800 --> 00:20:47,920 no one has ever found the entrance of Devil Sect. 299 00:20:54,880 --> 00:20:55,680 Who are you? 300 00:20:57,280 --> 00:20:58,480 How stupid you are! 301 00:20:59,400 --> 00:21:00,320 You're robbed. 302 00:21:02,440 --> 00:21:03,920 How dare you! 303 00:21:04,520 --> 00:21:06,120 Don't you know who we are? 304 00:21:07,240 --> 00:21:09,280 Listen, I'm Yi Yaogua, 305 00:21:09,400 --> 00:21:11,360 from Yuhua Sect. 306 00:21:11,680 --> 00:21:13,120 -Yi Yaogua. -And this one is... 307 00:21:14,480 --> 00:21:15,680 We are looking for you. 308 00:21:16,080 --> 00:21:17,600 I've heard you are generous 309 00:21:17,880 --> 00:21:19,320 and you are looking for the entrance of Devil Sect. 310 00:21:19,640 --> 00:21:20,440 Hurry up. 311 00:21:20,560 --> 00:21:21,760 I have a method to 312 00:21:22,120 --> 00:21:24,040 find the entrance of Devil Sect. 313 00:21:25,400 --> 00:21:26,000 Listen, 314 00:21:27,680 --> 00:21:30,160 Devil Lord has gone to the Otherworld Town. 315 00:21:30,880 --> 00:21:34,200 Do you have the guts to go to him and ask? 316 00:21:39,760 --> 00:21:40,800 Please wait for me, Master. 317 00:21:41,320 --> 00:21:43,560 How dare this group of villains look down on our Yuhua Sect. 318 00:21:44,280 --> 00:21:45,280 I'll teach them a lesson. 319 00:21:47,440 --> 00:21:48,000 Boss! 320 00:21:49,120 --> 00:21:50,640 Good for you. 321 00:21:50,920 --> 00:21:51,600 But no matter how good you are, 322 00:21:51,600 --> 00:21:52,720 you are alone. 323 00:21:52,920 --> 00:21:54,880 You're not our rival. 324 00:21:59,280 --> 00:22:00,840 Master, well done. 325 00:22:01,040 --> 00:22:02,560 You've got the second experience of the world, 326 00:22:02,720 --> 00:22:03,640 escape if you can't beat others, 327 00:22:03,840 --> 00:22:05,000 before I tell you. 328 00:22:06,520 --> 00:22:07,240 Hit him! 329 00:22:09,400 --> 00:22:10,120 Arrogant. 330 00:22:10,560 --> 00:22:11,280 Can you be arrogant now? 331 00:22:18,080 --> 00:22:18,800 Look, what is that? 332 00:22:19,320 --> 00:22:20,440 What's that? 333 00:22:43,600 --> 00:22:44,640 Louder applause. 334 00:22:47,520 --> 00:22:48,960 It can be much louder. 335 00:22:59,120 --> 00:23:01,080 Isn't the Otherworld Inn designated by 336 00:23:01,080 --> 00:23:02,000 Immortals Alliance? 337 00:23:02,920 --> 00:23:04,040 Why are the candidates? 338 00:23:04,440 --> 00:23:07,320 I guess everyone knows that your Majesty is here, 339 00:23:07,600 --> 00:23:08,720 so they returned home. 340 00:23:09,040 --> 00:23:10,120 You're right. 341 00:23:11,240 --> 00:23:12,240 If this is the truth, 342 00:23:13,120 --> 00:23:15,520 the blessing from gods is too much. 343 00:23:17,920 --> 00:23:19,520 Come on, take a look of the inside. 344 00:23:20,080 --> 00:23:20,720 Okay. 345 00:23:20,920 --> 00:23:21,680 Okay, come on. 346 00:23:22,320 --> 00:23:23,040 Let's go. 347 00:23:45,320 --> 00:23:47,440 Devil Sect hasn't shown in the selection for many years, 348 00:23:48,280 --> 00:23:49,920 but we can still be placed in the center. 349 00:23:49,960 --> 00:23:50,800 Yeah. 350 00:23:52,160 --> 00:23:52,720 Husppy 351 00:23:53,520 --> 00:23:54,960 Good public relation. You'll get awards. 352 00:23:55,880 --> 00:23:56,560 Don't flatter me. 353 00:23:57,080 --> 00:23:57,880 What's public relation? 354 00:23:59,440 --> 00:24:01,920 It means to be a big spender. 355 00:24:02,160 --> 00:24:03,880 Why do you call me a pig? 356 00:24:05,040 --> 00:24:06,120 I mean this. 357 00:24:07,240 --> 00:24:07,880 Oh, this. 358 00:24:10,880 --> 00:24:11,280 Waiter 359 00:24:11,560 --> 00:24:12,000 Waiter 360 00:24:12,880 --> 00:24:14,720 Candidates from Devil Sect arrive. 361 00:24:15,000 --> 00:24:17,040 A candidate from Yuhua Sect arrives. 362 00:24:17,760 --> 00:24:20,880 Fantastic, this inn is fully automatic. 363 00:24:22,480 --> 00:24:24,040 Well, we are all from Devil Sect. 364 00:24:24,240 --> 00:24:24,760 Yeah. 365 00:24:25,160 --> 00:24:26,560 Where is the apprentice of Yuhua Sect? 366 00:24:26,640 --> 00:24:27,240 Where is he? 367 00:24:32,840 --> 00:24:34,680 Are you the betrayal? 368 00:24:34,680 --> 00:24:35,480 How dare I do that? 369 00:24:36,120 --> 00:24:37,240 Though I want to be. 370 00:24:38,160 --> 00:24:39,560 Not me nor you. 371 00:24:39,640 --> 00:24:40,880 Who would he be? 372 00:24:46,960 --> 00:24:48,440 How can you be an apprentice of Yuhua Sect? 373 00:24:48,520 --> 00:24:49,320 You're my... 374 00:24:51,840 --> 00:24:52,440 follower. 375 00:24:56,120 --> 00:24:57,600 You can be an apprentice of Yuhua Sect, 376 00:24:58,120 --> 00:24:59,720 but you must live with us. 377 00:25:00,120 --> 00:25:00,600 Right. 378 00:25:02,040 --> 00:25:02,640 Let's go. 379 00:25:03,080 --> 00:25:03,680 Okay, go. 380 00:25:45,720 --> 00:25:46,360 Here we are. 381 00:25:47,040 --> 00:25:47,840 Devil Sect. 382 00:25:50,640 --> 00:25:51,520 Wow, that's awesome. 383 00:25:52,280 --> 00:25:52,760 Good. 384 00:25:54,960 --> 00:25:55,440 What's wrong? 385 00:25:56,240 --> 00:25:56,960 What happened? 386 00:25:58,080 --> 00:26:01,640 All candidates must stay in their own rooms, 387 00:26:02,000 --> 00:26:04,200 and those who break into the room of other sects 388 00:26:04,520 --> 00:26:06,640 will be disqualified from this competition. 389 00:26:06,920 --> 00:26:08,000 Who set this rule? 390 00:26:08,720 --> 00:26:09,160 Husppy 391 00:26:09,760 --> 00:26:11,000 Break the ward. 392 00:26:11,200 --> 00:26:11,720 Okay. 393 00:26:15,720 --> 00:26:16,480 It doesn't work. 394 00:26:16,680 --> 00:26:19,800 Vandals will be disqualified from this competition. 395 00:26:19,920 --> 00:26:20,720 Who is it? 396 00:26:21,440 --> 00:26:22,640 Come out! 397 00:26:23,360 --> 00:26:25,800 Your Majesty, don't make your own future 398 00:26:25,840 --> 00:26:27,240 ruined because of me. 399 00:26:27,560 --> 00:26:28,760 Just a trifle. 400 00:26:30,120 --> 00:26:30,800 It's not worthy. 401 00:26:33,400 --> 00:26:34,760 Come in. 402 00:26:35,760 --> 00:26:36,840 I'm Shi Xia, an apprentice of Yuhua Sect. 403 00:26:37,040 --> 00:26:38,440 I'll go back to my room. 404 00:26:41,040 --> 00:26:43,040 Your Majesty, calm down. 405 00:26:43,480 --> 00:26:46,120 Don't make troubles, okay? 406 00:26:46,240 --> 00:26:47,600 Vandals will be disqualified 407 00:26:47,840 --> 00:26:49,160 from the competition. 408 00:26:49,520 --> 00:26:50,800 We should make great achievements, 409 00:26:51,320 --> 00:26:51,920 right? 410 00:26:52,280 --> 00:26:52,760 Husppy 411 00:26:53,280 --> 00:26:54,520 I order you to find 412 00:26:54,760 --> 00:26:56,600 the person who spoke before it's dark. 413 00:26:57,160 --> 00:26:58,520 I must beat him up. 414 00:26:58,800 --> 00:26:59,640 No need for your order. 415 00:26:59,800 --> 00:27:01,000 I want to beat him up, too. 416 00:28:04,640 --> 00:28:06,160 Have you ever thought of this, Hou Chi? 417 00:28:06,184 --> 00:28:08,184 26929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.