All language subtitles for the.time.travelers.wife.s01e01.1080p.web.h264-ggez_Subtitles01_English.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,882 --> 00:00:11,720 Why is love intensified by absence? 2 00:00:11,803 --> 00:00:13,346 How does it feel? 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,933 Hmm. How does it feel? 4 00:00:21,062 --> 00:00:25,900 Normal. You know. Like nothing. 5 00:00:25,984 --> 00:00:29,154 Like your attention wandered for a moment, and... 6 00:00:29,237 --> 00:00:32,699 suddenly the book you're reading is gone, your coffee's gone, 7 00:00:32,782 --> 00:00:33,783 the room is gone, 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,952 and you're ankle-deep in a ditch... 9 00:00:38,788 --> 00:00:40,123 ...or in the middle of a highway... 10 00:00:41,791 --> 00:00:44,127 -HENRY, Oh, shit! 11 00:00:45,003 --> 00:00:46,546 ...or in a field full of cows. 12 00:00:51,509 --> 00:00:53,344 And of course... ...you're naked. 13 00:00:54,179 --> 00:00:56,181 Back in time, and naked. 14 00:01:03,354 --> 00:01:05,315 The bedsheets will go slack. 15 00:01:05,398 --> 00:01:09,110 Or the shower will keep running, or the bacon will keep frying, 16 00:01:09,194 --> 00:01:12,614 or you'll hear a coffee cup smash on the floor, 17 00:01:12,697 --> 00:01:15,116 and you realize, he's gone. 18 00:01:15,200 --> 00:01:17,660 -CLARE, It's happened again. 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,247 He's just a pile of clothes. 20 00:01:35,929 --> 00:01:38,306 CLARE, And then it starts. 21 00:01:39,349 --> 00:01:40,391 The waiting. 22 00:01:44,521 --> 00:01:47,607 Time travel. It's not a superpower. 23 00:01:47,690 --> 00:01:50,735 It's a disability. It's what's wrong with me. 24 00:01:50,819 --> 00:01:55,031 I can't keep hold of the current moment, I just... 25 00:01:56,241 --> 00:02:00,036 slide off. I fall back in time. 26 00:02:00,119 --> 00:02:03,248 When he's gone, I wait and I worry. 27 00:02:04,207 --> 00:02:07,836 I wonder where he is, when he is. 28 00:02:09,420 --> 00:02:10,547 If he's in danger. 29 00:02:12,465 --> 00:02:14,676 Now, sometimes you ping straight back to where you were. 30 00:02:14,759 --> 00:02:17,470 You know, to your book, to your coffee, and it's fine. 31 00:02:17,554 --> 00:02:19,138 It's nothing. Five minutes, a nap. 32 00:02:27,772 --> 00:02:33,444 Sometimes it's days, weeks, months, and you have to survive. 33 00:02:34,821 --> 00:02:40,118 Now, three things I got good at. Running, fighting, and stealing. 34 00:02:41,411 --> 00:02:43,371 You have to be good at those, when wherever you go, 35 00:02:43,454 --> 00:02:44,622 you're naked. 36 00:02:47,000 --> 00:02:49,627 -Fuck. 37 00:02:59,637 --> 00:03:02,932 Well, that's a difficult question. 38 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 Seriously, you're asking me that? 39 00:03:04,809 --> 00:03:06,519 When did we first meet? 40 00:03:06,603 --> 00:03:08,396 First meet? 41 00:03:09,814 --> 00:03:11,232 Define "first." 42 00:03:11,316 --> 00:03:14,944 I married a time traveler. It's complicated. 43 00:04:47,578 --> 00:04:49,789 CLARE, If you're not a time traveler, the past 44 00:04:49,872 --> 00:04:51,541 is what you're stuck with. 45 00:04:51,624 --> 00:04:54,711 If you're an artist, or think you might be, 46 00:04:54,794 --> 00:04:57,255 the future is what you're gonna make. 47 00:04:57,338 --> 00:05:00,800 Sometimes, you can see the future in a bowl of slop. 48 00:05:03,136 --> 00:05:04,220 Other times... 49 00:05:05,638 --> 00:05:08,850 -Clare? You okay? -You know what I need? 50 00:05:12,145 --> 00:05:14,355 Dr. Felman, I need to go to the library. 51 00:05:14,439 --> 00:05:16,315 -Okay. -The Newberry Library. 52 00:05:17,859 --> 00:05:19,527 -What's there? -Porn. 53 00:05:21,446 --> 00:05:24,032 CLARE, Other times... 54 00:05:24,115 --> 00:05:26,743 ...other times, you remember that the future is just 55 00:05:26,826 --> 00:05:28,036 what shows up when you're looking 56 00:05:28,119 --> 00:05:29,287 for something else. 57 00:05:34,584 --> 00:05:37,920 People think libraries are quiet places. 58 00:05:38,004 --> 00:05:40,131 To me a library is a crowd. 59 00:05:40,214 --> 00:05:42,759 If you're a time traveler, the past is alive. 60 00:05:42,842 --> 00:05:45,720 It's still happening, still dangerous. 61 00:05:45,803 --> 00:05:47,722 All those books on all those shelves 62 00:05:47,805 --> 00:05:49,390 are like the bars on a cage, 63 00:05:50,349 --> 00:05:52,310 and the beast inside is pacing. 64 00:05:54,854 --> 00:05:57,398 For everybody else, the past is over. 65 00:05:57,482 --> 00:06:00,276 For me, well, I'm still trying to survive it. 66 00:06:00,359 --> 00:06:03,237 Are these yours? I found them in the stacks. 67 00:06:03,321 --> 00:06:05,323 Uh... yeah, thanks. 68 00:06:05,406 --> 00:06:06,699 Henry. I've been meaning to ask you. 69 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 Why do you leave piles of clothes all over the place? 70 00:06:08,993 --> 00:06:10,495 -Doesn't everyone? -No. 71 00:06:12,288 --> 00:06:13,456 It's complicated. 72 00:06:15,249 --> 00:06:17,668 Okay. I'm listening. 73 00:06:17,752 --> 00:06:21,297 -It's a long story. -Time isn't a problem for me. 74 00:06:22,340 --> 00:06:23,341 Lucky you. 75 00:06:24,842 --> 00:06:27,762 -Henry. 76 00:06:31,349 --> 00:06:32,308 Hey. 77 00:06:37,146 --> 00:06:40,274 -...the language of-- -Ah, excuse me. 78 00:06:40,358 --> 00:06:41,442 You okay? 79 00:06:41,526 --> 00:06:43,694 Yeah, no, I'm good. What's going down here? 80 00:06:43,778 --> 00:06:45,446 Presentation on rare dictionaries. 81 00:06:45,530 --> 00:06:47,865 Oh, God. I love dictionaries. 82 00:06:47,949 --> 00:06:49,534 You know the best thing about a dictionary? 83 00:06:50,868 --> 00:06:52,787 It's the only book with words in the right order. 84 00:06:52,870 --> 00:06:55,832 Yeah, we're good here. Thanks, Henry. 85 00:06:55,915 --> 00:06:57,625 -The right order is very important. 86 00:06:57,708 --> 00:06:58,835 You can trust me on that. 87 00:07:00,086 --> 00:07:02,630 If you wait just one moment, perhaps Mr. DeTamble 88 00:07:02,713 --> 00:07:04,423 -can help you. -CLARE, Thank you. 89 00:07:12,140 --> 00:07:14,058 -Ah, Isabelle? -Hmm? 90 00:07:14,142 --> 00:07:16,894 There is a young woman in Presentation Two. 91 00:07:16,978 --> 00:07:19,647 Could you maybe shake her awake when Tom's done boring her 92 00:07:19,730 --> 00:07:22,150 and kind of mention my name with general overtones 93 00:07:22,233 --> 00:07:24,443 -of enthusiasm? 94 00:07:24,527 --> 00:07:26,904 -The Kelmscott Press Chaucer. -What about it? 95 00:07:26,988 --> 00:07:28,072 You know what it is? 96 00:07:28,156 --> 00:07:29,991 Yeah. It's Chaucer. Illustrated. 97 00:07:30,074 --> 00:07:31,450 Basically porn, 98 00:07:31,534 --> 00:07:34,203 but you're allowed to read it on a train. Why? 99 00:07:34,287 --> 00:07:37,373 That young lady would like to see the porn. 100 00:07:43,838 --> 00:07:45,006 Okay. 101 00:07:48,301 --> 00:07:50,469 Hi. Can I help you? 102 00:07:55,099 --> 00:07:57,685 HENRY, Uh, The Kelmscott Press Chaucer, right? 103 00:08:01,606 --> 00:08:02,982 -Henry. -HENRY, Oh... 104 00:08:04,358 --> 00:08:05,776 hello. 105 00:08:06,903 --> 00:08:09,155 -Sorry I-- I don't know-- -Clare. 106 00:08:10,239 --> 00:08:11,282 Abshire. 107 00:08:13,618 --> 00:08:14,785 Clare Abshire. 108 00:08:17,121 --> 00:08:18,206 You okay? 109 00:08:19,874 --> 00:08:22,293 I think so, yeah, why? 110 00:08:22,376 --> 00:08:24,837 Uh, you've got a, kinda look on your face. 111 00:08:24,921 --> 00:08:26,422 -What kind of a look? -HENRY, Um... 112 00:08:26,505 --> 00:08:28,299 Trying to think of a better word than concussion. 113 00:08:29,008 --> 00:08:31,260 Sorry. I, uh... 114 00:08:31,344 --> 00:08:34,305 I wasn't expecting to meet you today, um. 115 00:08:34,388 --> 00:08:36,891 I mean definitely not in a library. Wh-- 116 00:08:37,850 --> 00:08:39,018 You're a librarian? 117 00:08:40,228 --> 00:08:41,562 Well... 118 00:08:41,646 --> 00:08:43,314 -Yeah. -A librarian. 119 00:08:43,397 --> 00:08:44,398 Uh-huh. 120 00:08:44,482 --> 00:08:46,651 CLARE, And your name is DeTamble. 121 00:08:46,734 --> 00:08:48,903 That's gonna take a bit of getting used to. 122 00:08:51,906 --> 00:08:53,699 Sorry, I-- I don't really understand-- 123 00:08:53,783 --> 00:08:54,909 CLARE, You have a birthmark? 124 00:08:56,202 --> 00:08:57,912 Like a strawberry? 125 00:08:57,995 --> 00:09:00,748 Like you stood on a strawberry, and squished it? 126 00:09:01,999 --> 00:09:03,125 On your left foot? 127 00:09:08,297 --> 00:09:10,675 Also, you've got a scar just below your hairline. 128 00:09:10,758 --> 00:09:13,636 You can't see it right now, your hair is too long. 129 00:09:13,719 --> 00:09:15,638 Actually, your hair is really long. 130 00:09:15,721 --> 00:09:17,557 Is that on purpose? 131 00:09:17,640 --> 00:09:19,433 You've never told me how you got the scar. 132 00:09:19,517 --> 00:09:21,936 I've asked, but I don't think you like talking about it. 133 00:09:25,147 --> 00:09:27,108 So, we've met then? 134 00:09:27,191 --> 00:09:29,110 -Yes. 135 00:09:29,193 --> 00:09:32,280 Well, no. I've met you. 136 00:09:34,699 --> 00:09:37,576 I saw that birthmark 14 years ago. 137 00:09:37,660 --> 00:09:40,621 I've known you for 14 years, and now... 138 00:09:40,705 --> 00:09:42,623 ...you're standing there looking like you've never 139 00:09:42,707 --> 00:09:44,417 -seen me before. -I haven't. 140 00:09:44,500 --> 00:09:45,793 I know. 141 00:09:47,586 --> 00:09:49,088 You're so young. 142 00:09:50,840 --> 00:09:52,633 You're younger than I've ever seen you. 143 00:09:56,679 --> 00:10:00,182 Okay, do you understand why I don't recognize you? 144 00:10:00,266 --> 00:10:02,226 -Yes. -So, you know about my, 145 00:10:02,310 --> 00:10:05,521 -uh, you know... -Problem. Yes. 146 00:10:05,604 --> 00:10:07,315 -HENRY, Who told you? -You told me. 147 00:10:08,941 --> 00:10:11,319 Okay, we can't talk here, we should get a coffee. 148 00:10:11,402 --> 00:10:12,987 -Or a drink. -Okay, a drink. 149 00:10:13,654 --> 00:10:14,655 Dinner! 150 00:10:15,489 --> 00:10:16,949 That escalated quickly. 151 00:10:17,742 --> 00:10:18,784 Fourteen years. 152 00:10:23,914 --> 00:10:26,292 -So, tonight? -Uh, yeah. 153 00:10:27,209 --> 00:10:28,961 -Yeah, tonight. -HENRY, Yeah. 154 00:10:30,963 --> 00:10:32,381 Sorry, I'm not exactly sure how to-- 155 00:10:32,465 --> 00:10:34,091 No, me neither. 156 00:10:34,175 --> 00:10:35,843 Usually I'm pretty good at reading women. 157 00:10:35,926 --> 00:10:37,303 -Women? -Uh, people. 158 00:10:38,054 --> 00:10:39,096 Both. 159 00:10:40,097 --> 00:10:41,849 Okay. 160 00:10:43,476 --> 00:10:44,644 Yeah, later. 161 00:10:46,937 --> 00:10:47,938 Both. 162 00:12:10,646 --> 00:12:12,606 All right. 163 00:12:50,603 --> 00:12:52,730 -Hi. -CLARE, Hi. 164 00:12:52,813 --> 00:12:54,982 You've never brought me flowers before. 165 00:12:55,065 --> 00:12:57,651 -Do you think that's gonna work? -Work in what sense? I mean... 166 00:12:57,735 --> 00:13:00,362 ...what are we trying to achieve? 167 00:13:00,446 --> 00:13:02,364 Is this a date? Are we on a date right now? 168 00:13:06,076 --> 00:13:07,286 What's that? 169 00:13:07,369 --> 00:13:10,789 Dates, 152 of them. 170 00:13:22,760 --> 00:13:24,094 A hundred and fifty-two. 171 00:13:28,057 --> 00:13:29,225 Have you been in a fight? 172 00:13:29,308 --> 00:13:31,936 Sure. How do you think I got the flowers? 173 00:13:32,019 --> 00:13:33,062 Uh... 174 00:13:35,189 --> 00:13:38,025 Who uh... who wrote this list? 175 00:13:38,108 --> 00:13:42,821 Me. When I was a kid. You, uh, you dictated it to me. 176 00:13:42,905 --> 00:13:44,198 -I did? -Mm-hmm. 177 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 So, I'd know when you'd be showing up. 178 00:13:48,869 --> 00:13:51,372 Oh, you told me a few years ago that you memorized it 179 00:13:51,455 --> 00:13:53,207 from the list that I'm giving you now, 180 00:13:53,290 --> 00:13:56,168 which you dictated to me in the first place so, 181 00:13:56,252 --> 00:13:58,087 I'm really not too sure how the information 182 00:13:58,170 --> 00:13:59,755 even exists. It's just like some kind 183 00:13:59,838 --> 00:14:02,258 -of Mรถbius list-- -Okay, just stop! Please. 184 00:14:04,009 --> 00:14:05,386 Just slow down. 185 00:14:05,469 --> 00:14:08,013 Sorry, it's, uh, it's confusing. 186 00:14:08,097 --> 00:14:10,349 I've had longer to think about it. 187 00:14:10,432 --> 00:14:12,518 So, has this never happened to you before? 188 00:14:12,601 --> 00:14:14,311 Like meeting someone in the wrong order? 189 00:14:14,395 --> 00:14:15,604 HENRY, No. 190 00:14:15,688 --> 00:14:18,232 CLARE, Didn't he warn you about this kind of thing? 191 00:14:18,315 --> 00:14:20,359 -Didn't who warn me? -The guy who trained you. 192 00:14:21,652 --> 00:14:23,404 I know there was a guy who, 193 00:14:23,487 --> 00:14:25,364 like taught you all the time-travel stuff. 194 00:14:25,447 --> 00:14:27,032 Like all the rules, when you were little. 195 00:14:27,116 --> 00:14:28,659 Another time traveler. 196 00:14:28,742 --> 00:14:32,621 -Did I tell you who it was? -Not so far. No. 197 00:14:35,666 --> 00:14:37,293 -Right. 198 00:14:42,715 --> 00:14:45,301 So... ...getting this straight. 199 00:14:45,384 --> 00:14:46,844 -Hmm. -HENRY, In the future... 200 00:14:46,927 --> 00:14:50,472 ...in my future I'm gonna start 201 00:14:50,556 --> 00:14:52,516 -showing up in your past. -Yes. 202 00:14:52,600 --> 00:14:53,642 For 14 years. 203 00:14:53,726 --> 00:14:55,811 One hundred and fifty-two times. 204 00:14:55,894 --> 00:14:57,730 Uh, how old was I? Back then? 205 00:14:57,813 --> 00:15:01,442 I mean, oldest I've seen you is like 40 something. 206 00:15:01,525 --> 00:15:03,694 And youngest... maybe about 30. 207 00:15:04,695 --> 00:15:06,322 -How old are you now? -Uh... 208 00:15:07,031 --> 00:15:08,115 I'm 28. 209 00:15:09,408 --> 00:15:12,286 You look so different. 210 00:15:12,369 --> 00:15:15,748 It's like you've been all, tightened, you know. 211 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 Renovated. 212 00:15:18,167 --> 00:15:20,336 -That must be kind of weird? -Hot. 213 00:15:20,419 --> 00:15:21,837 -Hot? -Yeah, hot. 214 00:15:21,920 --> 00:15:23,005 Somebody pimped my date. 215 00:15:23,088 --> 00:15:24,923 Is that what we're doing here? We're on a date? 216 00:15:25,007 --> 00:15:26,342 -Yes. -Like a date-date? 217 00:15:26,425 --> 00:15:28,427 -Yes. -Oh, how am I doing? 218 00:15:28,510 --> 00:15:30,429 -Astonishingly well. -Oh. 219 00:15:30,512 --> 00:15:31,722 Well, I mean, about as well 220 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 as it's possible for a human being 221 00:15:33,432 --> 00:15:35,225 -to do, in fact. 222 00:15:35,309 --> 00:15:37,645 Great. 223 00:15:41,440 --> 00:15:42,483 No more questions? 224 00:15:42,566 --> 00:15:44,693 Hmm, all of a sudden, I'm distracted. 225 00:15:45,861 --> 00:15:47,488 Concentrate. 226 00:15:47,571 --> 00:15:49,031 -Ask me something. -HENRY, Okay. 227 00:15:51,158 --> 00:15:52,743 Why you? 228 00:15:52,826 --> 00:15:54,912 Why would I go see you so many times? 229 00:15:56,747 --> 00:15:58,415 We're gonna have to come back to that one. 230 00:15:58,499 --> 00:16:01,418 -But there is a reason? -There's a reason. Yeah. 231 00:16:02,795 --> 00:16:03,921 Next question. 232 00:16:06,131 --> 00:16:07,216 Okay, uh... 233 00:16:08,634 --> 00:16:10,427 Any hobbies? Any favorite books? 234 00:16:10,511 --> 00:16:13,889 Any unusual sexual proclivities I should be aware of? 235 00:16:13,972 --> 00:16:15,516 One. 236 00:16:16,684 --> 00:16:17,810 What's that? 237 00:16:18,477 --> 00:16:19,687 I'm going to marry you. 238 00:16:24,942 --> 00:16:27,236 I was gonna build up to that. But, uh... 239 00:16:28,320 --> 00:16:29,363 there it is. 240 00:16:30,823 --> 00:16:33,242 I'm your future wife. 241 00:16:33,325 --> 00:16:35,160 -Who said it? -CLARE, You do. 242 00:16:36,120 --> 00:16:37,746 You told me. 243 00:16:37,830 --> 00:16:39,707 You explained, you were visiting me 244 00:16:39,790 --> 00:16:42,960 from a time in the future, when we're married. 245 00:16:43,043 --> 00:16:46,797 I'm sorry, I-- I don't mean to, uh, spring it on you like that, 246 00:16:46,880 --> 00:16:49,550 but, in the future, we're a married couple. 247 00:16:55,973 --> 00:16:57,474 Congratulations. 248 00:16:59,059 --> 00:17:00,728 -Seriously? Congratulations? -What-- 249 00:17:00,811 --> 00:17:02,771 -What am I supposed to say? -Ah, you don't think much of yourself, do you? 250 00:17:02,855 --> 00:17:04,732 I don't know, I can't even begin to answer something like-- 251 00:17:04,815 --> 00:17:06,900 -"Congratulations" though? -There is literally no precedent 252 00:17:06,984 --> 00:17:08,819 -for this conversation -That's for sure. 253 00:17:08,902 --> 00:17:10,946 I'm sorry, it's just a lot to-- to process. 254 00:17:11,029 --> 00:17:12,865 Take my hand when you say process. 255 00:17:14,825 --> 00:17:16,243 -I've been married? -Yes. 256 00:17:16,326 --> 00:17:17,494 -You're my... -Yes, I am. 257 00:17:17,578 --> 00:17:20,914 -You're my wife? -Your future wife. Yes. 258 00:17:20,998 --> 00:17:23,375 I met you four hours ago, we haven't even ordered yet. 259 00:17:26,044 --> 00:17:31,258 I know. I know. I do. I mean I-- I get it. 260 00:17:31,341 --> 00:17:34,428 I get it. It's like 14 years for me. 261 00:17:34,511 --> 00:17:37,723 Just earlier today for you, it's-- it's a lot. 262 00:17:38,432 --> 00:17:39,475 HENRY, Yeah. 263 00:17:40,601 --> 00:17:45,147 -So, ask me questions. 264 00:17:45,230 --> 00:17:47,316 Okay, well. 265 00:17:47,399 --> 00:17:50,110 Seeing as we're gonna be married, and, uh, 266 00:17:50,194 --> 00:17:51,862 no offence, I've only got your word for that. 267 00:17:51,945 --> 00:17:54,406 Well, technically, I've only got your word for that, 268 00:17:54,490 --> 00:17:57,826 but, if you think about it what does any couple ever have-- 269 00:17:57,910 --> 00:17:59,745 -Please, don't do that. -Do what? 270 00:17:59,828 --> 00:18:01,789 Swallow, when I say the word "couple." 271 00:18:01,872 --> 00:18:03,540 -Did I just swallow? -CLARE, Yeah, audibly. 272 00:18:03,624 --> 00:18:05,584 -The next table looked over. -Oh. 273 00:18:07,711 --> 00:18:10,088 So, come on, questions. 274 00:18:14,676 --> 00:18:15,719 How did we meet? 275 00:18:18,889 --> 00:18:21,433 You mean, how was it for me? 276 00:18:58,470 --> 00:18:59,596 Hmm. 277 00:19:21,702 --> 00:19:22,744 CLARE, Mark. 278 00:19:23,704 --> 00:19:25,080 Mark, is that you? 279 00:19:29,293 --> 00:19:30,586 This is my place. 280 00:19:30,669 --> 00:19:32,588 You're not supposed to come here. 281 00:19:46,685 --> 00:19:47,728 HENRY, Ow! 282 00:19:51,481 --> 00:19:53,317 Hello, Clare. 283 00:19:53,400 --> 00:19:55,903 -Who are you? -HENRY, Well, it's Henry. 284 00:19:56,778 --> 00:19:57,821 Henry? 285 00:19:57,905 --> 00:19:59,907 HENRY, Yeah, I'm just, uh, being sick. 286 00:19:59,990 --> 00:20:02,034 Travelling makes me sick sometimes, you know that. 287 00:20:03,368 --> 00:20:04,953 Who are you? 288 00:20:05,037 --> 00:20:06,872 HENRY, Uh, don't you know me yet, Clare? 289 00:20:06,955 --> 00:20:08,415 Haven't we met yet? 290 00:20:08,498 --> 00:20:10,417 -No. -HENRY, Oh, well. 291 00:20:10,500 --> 00:20:13,795 That's okay. That's okay. Uh, 'cause you're meeting me now 292 00:20:13,879 --> 00:20:15,130 and you know I'm a friend, okay? 293 00:20:15,213 --> 00:20:18,091 I promise you I'm a friend. My name's Henry. 294 00:20:18,175 --> 00:20:20,719 I don't have any friends called Henry. 295 00:20:20,802 --> 00:20:22,763 HENRY, Well, you do now. 296 00:20:22,846 --> 00:20:25,432 Hey, could you do me a favor and go and get me some clothes? 297 00:20:25,515 --> 00:20:26,516 Why? 298 00:20:26,600 --> 00:20:27,809 HENRY, 'Cause I don't have any. 299 00:20:27,893 --> 00:20:30,812 And I bet you are amazing at choosing clothes. 300 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 Whoa, whoa, whoa, whoa. 301 00:20:43,700 --> 00:20:46,078 What's all this running around indoors? 302 00:20:46,161 --> 00:20:48,872 Nell, you know what an imaginary friend is. 303 00:20:48,956 --> 00:20:50,540 -True. -I found one in the woods 304 00:20:50,624 --> 00:20:52,918 and I'm gonna dress him up 'cause he's naked. 305 00:20:58,006 --> 00:20:59,508 -CLARE, Hi. -Hi. 306 00:21:11,144 --> 00:21:12,562 So, right there. 307 00:21:12,646 --> 00:21:15,315 Yeah, just label it, Earth's axis. 308 00:21:15,399 --> 00:21:16,400 Oh, okay. 309 00:21:16,483 --> 00:21:19,194 -Earth's axis. 310 00:22:13,457 --> 00:22:14,750 HENRY, Okay, I'm ready. 311 00:22:21,840 --> 00:22:24,718 -CLARE, That was quick. -I've had a lot of practice. 312 00:22:26,553 --> 00:22:28,555 You're bleeding. 313 00:22:28,638 --> 00:22:31,516 -Well, you threw a shoe at me. -I'm not saying sorry. 314 00:22:31,600 --> 00:22:32,684 Why should you? 315 00:22:33,477 --> 00:22:35,312 What's that mark? 316 00:22:35,395 --> 00:22:37,397 HENRY, Oh, that? That's just a birthmark. 317 00:22:37,481 --> 00:22:38,690 Don't worry, it doesn't hurt. 318 00:22:40,484 --> 00:22:43,278 It looks like you stood on a strawberry and squished it. 319 00:22:44,404 --> 00:22:45,614 Someone else said that. 320 00:22:46,823 --> 00:22:48,408 No. 321 00:22:48,492 --> 00:22:51,495 -What's wrong? -Well, it wasn't someone else. 322 00:22:55,040 --> 00:22:57,084 Have you seen dinosaurs? 323 00:22:57,167 --> 00:22:59,586 I tickled a dinosaur's tummy once. 324 00:22:59,669 --> 00:23:02,339 Twice actually, but it was in the Natural History Museum. 325 00:23:02,881 --> 00:23:04,466 Real ones. 326 00:23:04,549 --> 00:23:07,803 Well, I travel in time, but not that far back. 327 00:23:07,886 --> 00:23:10,472 I tend to stay in the same time since I was born. 328 00:23:10,555 --> 00:23:13,767 -Is that not dinosaurs? -No, Clare. 329 00:23:13,850 --> 00:23:15,268 That is not dinosaurs. 330 00:23:16,061 --> 00:23:17,687 Do you have kids in the future? 331 00:23:18,688 --> 00:23:19,773 Uh... 332 00:23:20,941 --> 00:23:22,109 No. I'm afraid not. 333 00:23:23,026 --> 00:23:24,277 Do you have a wife? 334 00:23:25,445 --> 00:23:26,988 -Yeah -Is she pretty? 335 00:23:27,072 --> 00:23:29,282 -She's very pretty. -What's her name? 336 00:23:29,366 --> 00:23:32,410 Well, funnily enough, her name's Clare. 337 00:23:32,494 --> 00:23:35,372 -Like me. -Yeah. Like you. 338 00:23:35,455 --> 00:23:37,541 Was it love at first sight? 339 00:23:37,624 --> 00:23:40,335 -God, I hope not. -Do you kiss her? 340 00:23:40,418 --> 00:23:43,588 -Uh... ...yeah. -Why? 341 00:23:45,340 --> 00:23:49,511 Because it's nice, and because I love her. 342 00:23:49,594 --> 00:23:51,263 Why do you like kissing people? 343 00:23:51,346 --> 00:23:53,140 Why do you like brushing your horse's hair? 344 00:23:53,223 --> 00:23:57,644 It's not brushing, I'm grooming her. 345 00:23:57,727 --> 00:24:00,480 Okay, moving on. Uh, Clare, 346 00:24:00,564 --> 00:24:02,858 in a little while, I'm gonna disappear. 347 00:24:02,941 --> 00:24:04,734 -Can I watch? -Yeah, you can. 348 00:24:04,818 --> 00:24:06,319 But I'd like you to do me a little favor. 349 00:24:06,403 --> 00:24:08,113 See when I go, I'm gonna leave my clothes behind. 350 00:24:08,196 --> 00:24:10,657 But I'd like you to take them, and put them somewhere safe. 351 00:24:10,740 --> 00:24:12,659 Maybe, um, under this rock. 352 00:24:12,742 --> 00:24:14,619 And if you could put them in a box for me, 353 00:24:14,703 --> 00:24:17,247 -they'll be nice and dry. -Are you coming back? 354 00:24:17,330 --> 00:24:19,666 Yeah, I'll be back lots of times. 355 00:24:19,749 --> 00:24:21,793 Some of those times have already happened for me, 356 00:24:21,877 --> 00:24:24,462 you'll see me looking younger. Maybe older. 357 00:24:24,546 --> 00:24:26,423 Can't you bring your own clothes? 358 00:24:26,506 --> 00:24:28,717 I can't bring anything. Those are the rules. 359 00:24:28,800 --> 00:24:30,552 Why are there rules? 360 00:24:30,635 --> 00:24:32,554 -I don't know. -Who told you the rules? 361 00:24:34,014 --> 00:24:35,724 You ask a lot of questions, don't you? 362 00:24:35,807 --> 00:24:37,225 -You said I could. -Well, 363 00:24:37,309 --> 00:24:38,768 the very first time it happened to me, 364 00:24:38,852 --> 00:24:41,646 -there was, uh, a man. -Who? 365 00:24:42,355 --> 00:24:43,815 Another... 366 00:24:43,899 --> 00:24:47,611 another time traveler, but, it's a very long story, Clare. 367 00:24:47,694 --> 00:24:48,737 Good. 368 00:24:49,779 --> 00:24:50,947 I like stories. 369 00:24:54,367 --> 00:24:56,578 Come on, Henry. It's closing in a minute. 370 00:24:57,746 --> 00:25:00,123 -And Chicago's... 371 00:25:00,207 --> 00:25:01,625 Come on, you two. Let's go. 372 00:25:01,708 --> 00:25:03,543 We will be closing shortly. 373 00:25:03,627 --> 00:25:06,713 Please make your way toward the exit at this time. 374 00:25:06,796 --> 00:25:09,132 -Ah! -RICHARD, Let's go. 375 00:25:09,216 --> 00:25:11,176 What do you think, Henry? First museum, you like it? 376 00:25:11,259 --> 00:25:12,844 -Mm-hmm. -Oh, he loved it. 377 00:25:12,928 --> 00:25:14,429 -Didn't you, Henry? -Mm-hmm. 378 00:25:14,512 --> 00:25:15,513 HENRY, Yeah. 379 00:25:15,597 --> 00:25:16,973 ...toward the exit at this time. 380 00:25:23,730 --> 00:25:26,066 -Can we go back? -Of course, we can. 381 00:25:26,149 --> 00:25:29,444 -Tonight? -Soon. 382 00:25:34,157 --> 00:25:35,283 Sleep tight. 383 00:25:56,096 --> 00:25:57,639 -HENRY, Hey, kid! Henry. 384 00:25:58,098 --> 00:25:59,599 Put this on. 385 00:25:59,683 --> 00:26:02,435 You've time traveled back, about three hours. 386 00:26:02,519 --> 00:26:03,895 There's a trash can in front of you. 387 00:26:03,979 --> 00:26:05,689 Now, I say that because in a minute, 388 00:26:06,356 --> 00:26:07,524 you're gonna be sick. 389 00:26:14,364 --> 00:26:16,574 How did you know I'd be sick? 390 00:26:16,658 --> 00:26:18,285 'Cause I'm a time traveler, too. 391 00:26:21,329 --> 00:26:22,747 I've had a lot of practice. 392 00:26:23,832 --> 00:26:25,917 Thought you might look a bit more surprised. 393 00:26:26,001 --> 00:26:28,461 -About what? -Suddenly showing up here. 394 00:26:28,545 --> 00:26:30,088 It's my first museum. 395 00:26:30,171 --> 00:26:32,173 I thought I might have a dream about it. 396 00:26:32,257 --> 00:26:34,467 Sorry, Henry, no. This isn't a dream. 397 00:26:35,510 --> 00:26:38,179 -Do you work here? -No, I don't work here. 398 00:26:38,263 --> 00:26:41,349 I stole these clothes like I stole you that t-shirt. 399 00:26:41,433 --> 00:26:43,184 See, I time travel, too. 400 00:26:43,268 --> 00:26:46,646 You came back about three hours. I came back, uh... 401 00:26:47,772 --> 00:26:50,400 -Remind me, what year is this? -1987. 402 00:26:51,151 --> 00:26:53,278 Yeah, 21 years. 403 00:26:55,530 --> 00:26:57,615 Are there lots of time travelers? 404 00:27:00,827 --> 00:27:04,039 Hey, big guy. Hey, how you doing up there? 405 00:27:06,082 --> 00:27:07,792 Tickle, tickle, tickle. 406 00:27:09,294 --> 00:27:11,838 He's not really ticklish, is he? You wanna try? 407 00:27:12,881 --> 00:27:13,882 Come on. 408 00:27:14,758 --> 00:27:16,718 Whoop! 409 00:27:16,801 --> 00:27:21,097 No sense of humor. No wonder they all died out. 410 00:27:24,684 --> 00:27:28,480 When do I meet the other ones? The other time travelers. 411 00:27:30,482 --> 00:27:31,941 You're hungry now, right? 412 00:27:32,025 --> 00:27:34,152 Time travel always makes you hungry. Come on. 413 00:27:50,835 --> 00:27:51,920 HENRY, Okay. 414 00:27:52,837 --> 00:27:53,838 Eat up. 415 00:27:55,048 --> 00:27:56,925 In a minute you're gonna feel a little sick again 416 00:27:57,008 --> 00:27:58,718 and then you're gonna snap right back home. 417 00:27:58,802 --> 00:27:59,844 That's how it works. 418 00:28:00,887 --> 00:28:02,931 -HENRY, Okay. 419 00:28:08,645 --> 00:28:10,105 So. 420 00:28:10,188 --> 00:28:12,107 Today's the day, I'm gonna start teaching you. 421 00:28:12,190 --> 00:28:16,152 I must be feeling very grown up. 422 00:28:16,236 --> 00:28:18,113 -How do I get back home? 423 00:28:19,364 --> 00:28:20,532 It'll just happen. 424 00:28:21,658 --> 00:28:23,243 Sometimes you don't go straight back. 425 00:28:23,326 --> 00:28:24,869 You go to another time first. 426 00:28:24,953 --> 00:28:26,246 Once I went to three different times 427 00:28:26,329 --> 00:28:29,499 in a row, but mostly you ping straight back home. 428 00:28:29,582 --> 00:28:31,835 -Can I go to the future, too? -Yeah. 429 00:28:31,918 --> 00:28:34,254 Sometimes. Not so often, but it happens. 430 00:28:35,463 --> 00:28:36,631 What do we do? 431 00:28:36,714 --> 00:28:38,299 What do you mean, "What do we do?" 432 00:28:40,718 --> 00:28:43,471 We're time travelers. Do we solve crimes? 433 00:28:44,431 --> 00:28:47,308 Uh, no, Henry, sorry. 434 00:28:47,392 --> 00:28:50,395 We don't solve crimes, we... ...commit them. 435 00:28:50,478 --> 00:28:53,148 We run, we steal, we fight. 436 00:28:56,025 --> 00:28:58,528 Wherever we show up in time, we're naked... 437 00:28:58,611 --> 00:29:00,530 ...and we're sick. We don't get a choice. 438 00:29:02,240 --> 00:29:03,575 Are we the bad guys? 439 00:29:05,034 --> 00:29:06,703 Survivors are always the bad guys. 440 00:29:07,495 --> 00:29:09,122 That's why it's my job, 441 00:29:09,205 --> 00:29:11,374 to teach you how to be the baddest guy out there. 442 00:29:12,500 --> 00:29:14,252 So, I'm gonna see you again? 443 00:29:15,170 --> 00:29:16,421 Yeah, lots of times. 444 00:29:17,839 --> 00:29:21,718 -Do you promise? -Yeah, I promise. 445 00:29:21,801 --> 00:29:25,305 In fact, when I was your age, exactly your age, 446 00:29:25,388 --> 00:29:27,640 there was a guy who came back in time and he trained me. 447 00:29:27,724 --> 00:29:30,143 So now, it's my turn to train you. 448 00:29:30,226 --> 00:29:31,895 So, there's lots of us? 449 00:29:32,812 --> 00:29:33,897 Yeah. 450 00:29:35,815 --> 00:29:37,484 There's lots of us time travelers. 451 00:29:38,026 --> 00:29:39,527 Good. 452 00:29:39,611 --> 00:29:42,113 How does that all sound, Henry? Me training you. 453 00:29:44,115 --> 00:29:45,325 Scary. 454 00:29:45,408 --> 00:29:47,994 Well, the world's a scary place. 455 00:29:48,077 --> 00:29:51,206 So, you know what you gotta be? You gotta be scarier. 456 00:29:52,373 --> 00:29:55,251 Yeah, suddenly I'm not sure. I think that... 457 00:29:55,335 --> 00:29:59,130 I am having a very grown-up day. What is up with that? 458 00:29:59,214 --> 00:30:02,258 -It's okay. 459 00:30:02,342 --> 00:30:04,385 You're going home. Next time. 460 00:30:11,643 --> 00:30:15,355 -Okay. 461 00:30:15,438 --> 00:30:18,483 -HENRY, Oh, shit. 462 00:30:24,239 --> 00:30:25,949 Oh, shit. Carry on. Don't mind me. 463 00:30:26,032 --> 00:30:27,116 What the fuck are you doing? 464 00:30:27,200 --> 00:30:28,910 Now, just-- just give me a moment, okay? 465 00:30:28,993 --> 00:30:30,870 -What the fuck? 466 00:30:30,954 --> 00:30:33,957 Yeah. Could you give me the date and the time, please? 467 00:30:34,040 --> 00:30:35,917 -What are you saying? -Uh, just the date 468 00:30:36,000 --> 00:30:38,169 and the fucking time, that's all I need. 469 00:30:38,253 --> 00:30:42,674 Oh, shit. This is gonna be a big one-- 470 00:30:42,757 --> 00:30:45,426 -Uh... June 26. -Thank you. 471 00:30:45,510 --> 00:30:47,136 Yeah, it's15 p.m. 472 00:30:47,220 --> 00:30:49,347 Shut up talking to him. He's naked! 473 00:30:49,806 --> 00:30:51,266 2008? 474 00:30:51,349 --> 00:30:53,226 Huh, okay, okay. That's uh... 475 00:30:53,309 --> 00:30:55,478 I've been gone two hours, my clothes won't still be here. 476 00:30:55,562 --> 00:30:57,272 -Your clothes? 477 00:30:57,355 --> 00:31:00,942 I'm gonna need yours. 478 00:31:01,025 --> 00:31:03,319 -You're gonna need what? -This is gonna hurt. 479 00:31:03,778 --> 00:31:04,821 You, not me. 480 00:31:08,032 --> 00:31:11,035 -Oh, my God! 481 00:31:14,998 --> 00:31:16,040 Ah! 482 00:31:16,124 --> 00:31:19,252 -What's your name? -Donna. 483 00:31:19,335 --> 00:31:22,297 HENRY, Uh, Donna. 484 00:31:22,380 --> 00:31:24,007 What's gonna happen now is I'm gonna take 485 00:31:24,090 --> 00:31:26,467 your boyfriend's clothes and just go. 486 00:31:26,551 --> 00:31:29,137 If you like, you can put him in the recovery position 487 00:31:29,220 --> 00:31:30,305 and call the cops. 488 00:31:30,388 --> 00:31:32,098 Give them my description by all means, 489 00:31:32,181 --> 00:31:35,310 but I'm naked, you'll find details surprisingly difficult 490 00:31:35,393 --> 00:31:37,478 to remember. 491 00:31:37,562 --> 00:31:38,980 Did he give you those flowers? 492 00:31:40,189 --> 00:31:42,442 -Yeah. -Oh, that's nice. 493 00:31:42,525 --> 00:31:44,444 -He doesn't seem like the type. 494 00:31:44,527 --> 00:31:45,778 Seeing as he's kind of an asshole 495 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 and this is a shitty date anyway. 496 00:31:47,947 --> 00:31:51,743 Mind if I take them? I'm late for someone. 497 00:31:51,826 --> 00:31:53,828 -Hi. -CLARE, Hi. 498 00:31:53,911 --> 00:31:56,122 You've never brought me flowers before. 499 00:31:56,205 --> 00:31:59,042 -Do you think that's gonna work? -No, I just think 500 00:31:59,125 --> 00:32:01,544 that your apartment might be a bit nicer. 501 00:32:01,628 --> 00:32:04,005 -Well, what's wrong with yours? -Well, I live in it. 502 00:32:04,088 --> 00:32:06,966 I live really badly in it, it's like a farm for one human. 503 00:32:08,968 --> 00:32:10,928 You know it's funny, I've known you almost 504 00:32:11,012 --> 00:32:14,807 all my life and you're not what I was expecting. 505 00:32:14,891 --> 00:32:16,017 Am I a disappointment? 506 00:32:16,100 --> 00:32:20,647 No, no. Oh, you're just uh-- Well, you're different. 507 00:32:20,730 --> 00:32:22,523 Well, different good or bad? 508 00:32:23,399 --> 00:32:24,442 Just different. 509 00:32:28,071 --> 00:32:30,490 Oh, no. It's got a lot worse. 510 00:32:30,573 --> 00:32:33,868 You are gonna have to count to a million. 511 00:32:33,951 --> 00:32:37,705 Eighty-five, 86, 87... 512 00:32:37,789 --> 00:32:41,542 ...88, 89, 90, hurry up. 513 00:32:41,626 --> 00:32:44,504 -Keep counting. -Jesus! Fourteen years. 514 00:32:44,587 --> 00:32:46,047 Count, come on. Count, count, count. 515 00:32:46,130 --> 00:32:48,841 Ninety, 91, 516 00:32:48,925 --> 00:32:50,718 92, 93... 517 00:32:50,802 --> 00:32:55,807 -...94, 95, 96, 518 00:32:56,349 --> 00:32:58,935 97, 98. 519 00:33:02,730 --> 00:33:05,692 -You still there? -Yeah, one more minute. 520 00:33:05,775 --> 00:33:09,320 -Count, come on. -Ninety-- I mean where? What? 521 00:33:09,404 --> 00:33:11,489 Ninety-seven, 98, 522 00:33:12,407 --> 00:33:16,411 -99, 100. -Shit. 523 00:33:16,494 --> 00:33:20,123 CLARE, One hundred and one, 102, 103, 524 00:33:20,540 --> 00:33:23,209 104, 105, 525 00:33:23,292 --> 00:33:26,838 -106, 107... 526 00:33:26,921 --> 00:33:30,425 CLARE,...108, 109, 110. 527 00:33:59,620 --> 00:34:01,622 This is not the apartment of a grown-up. 528 00:34:01,706 --> 00:34:03,040 Oh, that's not fair. 529 00:34:04,208 --> 00:34:05,918 This is the most grown-up I've ever been. 530 00:34:24,395 --> 00:34:25,980 Always been me who makes that move. 531 00:34:26,063 --> 00:34:28,274 Yeah, it never will be again. 532 00:34:35,740 --> 00:34:37,241 Wait, is that what I think it is? 533 00:34:40,036 --> 00:34:42,079 Oh, yeah. That's one of my baby teeth. 534 00:34:42,163 --> 00:34:45,541 -Wait, you kept your baby teeth? -No, it just appeared. 535 00:34:45,625 --> 00:34:47,668 It'll go in a minute. Back under my pillow 536 00:34:47,752 --> 00:34:49,170 from when I was a kid. 537 00:34:49,253 --> 00:34:52,840 All of me time travels. Even my nail clippings. 538 00:34:52,924 --> 00:34:55,343 -Hmm, that's gross. -You know what's even grosser? 539 00:34:55,426 --> 00:34:56,928 The haircut that follows you home. 540 00:34:57,011 --> 00:34:59,347 -Is that why you keep it long? -Well, I like it long. 541 00:35:00,264 --> 00:35:02,183 And, uh, sometimes... 542 00:35:02,266 --> 00:35:03,559 I should probably warn you about this, 543 00:35:03,643 --> 00:35:06,020 sometimes there's blood. 544 00:35:06,103 --> 00:35:08,648 Just, like, a pool of blood. Which means somewhere out there, 545 00:35:08,731 --> 00:35:11,067 in another time, I've been hurt, or, 546 00:35:11,150 --> 00:35:12,568 you know, maybe I got a nosebleed-- 547 00:35:12,652 --> 00:35:15,154 -I know. 548 00:35:15,238 --> 00:35:18,241 -Wait, you know. How? -I, uh, one time, I-- 549 00:35:18,324 --> 00:35:20,493 -I assumed-- -Uh, no. Stop, stop, stop. 550 00:35:20,576 --> 00:35:23,162 If it's something I'm not supposed to know yet, it's... 551 00:35:23,246 --> 00:35:24,622 probably best I don't. 552 00:35:25,790 --> 00:35:27,542 That's what you said the last time. 553 00:35:28,751 --> 00:35:29,794 Good old me. 554 00:35:33,047 --> 00:35:35,258 Why aren't you permanently terrified? 555 00:35:37,134 --> 00:35:39,303 There's always gonna be days that you bleed, right? 556 00:35:39,387 --> 00:35:41,889 That's true for everyone, not just me. 557 00:35:43,641 --> 00:35:45,935 All you can do is be happy it's not today. 558 00:35:47,311 --> 00:35:48,604 -Henry. -Yeah. 559 00:35:49,772 --> 00:35:50,857 It's not today. 560 00:35:56,779 --> 00:35:58,698 Wow, she's forceful, isn't she? 561 00:35:58,781 --> 00:36:01,576 Mm-hmm. Well, I decided we need a change of mood. 562 00:36:01,659 --> 00:36:03,286 Yeah. Do you always get what you want? 563 00:36:03,369 --> 00:36:05,454 Oh, always, I mean, I am horrible. 564 00:36:05,538 --> 00:36:07,623 It's okay, you're horrible, too. 565 00:36:07,707 --> 00:36:09,041 -I'm horrible? -Yeah. 566 00:36:09,125 --> 00:36:13,045 You have been a perfect gentleman for 14 years. 567 00:36:13,129 --> 00:36:15,256 -Are you sure that was me? -Yeah, homework, 568 00:36:15,339 --> 00:36:19,427 board games, heart-to-hearts, French verbs, and checkers. 569 00:36:19,510 --> 00:36:21,220 You have been unbearable company 570 00:36:21,304 --> 00:36:22,930 throughout a very horny adolescence. 571 00:36:23,014 --> 00:36:24,891 -It was a whirlwind. 572 00:36:24,974 --> 00:36:27,018 Well, you know, you were a kid. 573 00:36:33,107 --> 00:36:34,233 Haven't I grown? 574 00:36:37,194 --> 00:36:39,238 -I'm not the only one. 575 00:36:40,531 --> 00:36:41,824 -You think? -Yeah. 576 00:36:43,743 --> 00:36:46,662 I'd say, tall enough to do the scary rides 577 00:36:46,746 --> 00:36:48,205 at Disney without a parent. 578 00:36:49,624 --> 00:36:51,667 Oh, Henry! You're so young! 579 00:37:14,190 --> 00:37:15,441 -Hey. -Hey. 580 00:37:15,524 --> 00:37:17,193 I'm going to the bathroom. 581 00:37:17,276 --> 00:37:19,528 -Okay. It's over there. 582 00:37:19,612 --> 00:37:21,697 I fully understand if you put the lights on. 583 00:37:21,781 --> 00:37:23,491 -Hmm, why? -CLARE, Hmm. 584 00:37:25,159 --> 00:37:27,662 -I'm naked. -Oh, yeah. 585 00:37:28,829 --> 00:37:29,997 Good tip. Thanks. 586 00:38:00,361 --> 00:38:03,489 For the record, Henry. For future reference, 587 00:38:03,572 --> 00:38:07,284 the bottom drawer was the very first one I looked in. 588 00:38:07,368 --> 00:38:08,619 -Uh-- 589 00:38:08,703 --> 00:38:10,454 I'm not going to ask her name, I don't need to know. 590 00:38:10,538 --> 00:38:12,248 -Okay. -CLARE, That's your business. 591 00:38:12,331 --> 00:38:14,834 HENRY, Uh, it's not like you asked if I was seeing anyone. 592 00:38:14,917 --> 00:38:17,169 Uh, yeah. But you are allowed to mention the fact. 593 00:38:17,253 --> 00:38:20,381 Preferably somewhere between the restaurant and the mattress. 594 00:38:20,464 --> 00:38:22,049 I didn't wanna do that for a very good reason. 595 00:38:22,133 --> 00:38:23,926 -CLARE, Oh, which was? -I really wanted to have 596 00:38:24,010 --> 00:38:26,095 -sex with you. -Oh! What, are you joking now? 597 00:38:26,178 --> 00:38:28,139 -You trying to be funny? -Bit funny, bit flattering. 598 00:38:28,222 --> 00:38:29,724 Flattering? Jesus! 599 00:38:29,807 --> 00:38:30,975 -HENRY, Ingrid. -What? 600 00:38:31,058 --> 00:38:33,853 Her name is Ingrid and she's my girlfriend. 601 00:38:33,936 --> 00:38:36,313 Well, bad luck, Ingrid, 'cause I'm here now. 602 00:38:36,397 --> 00:38:38,482 Jesus Christ, do you know how you sound? 603 00:38:38,566 --> 00:38:40,067 How I sound? How I sound? 604 00:38:40,151 --> 00:38:41,485 I've never seen you before in my life, 605 00:38:41,569 --> 00:38:42,945 and now you're telling me you're my wife. 606 00:38:43,029 --> 00:38:44,947 Doesn't that sound a tiny bit scary mad to you? 607 00:38:45,031 --> 00:38:47,158 Well, if I'm a scary mad person, why did you have sex with me? 608 00:38:47,241 --> 00:38:49,118 Well, to be honest I'd never need that good a reason. 609 00:38:49,201 --> 00:38:50,327 -Fuck you! 610 00:38:50,411 --> 00:38:52,204 So, you're happy to fuck crazy women? 611 00:38:52,288 --> 00:38:54,415 Well, it would seriously limit my options if I wasn't. 612 00:38:54,498 --> 00:38:55,708 -Wouldn't it! -Fuck you! 613 00:38:55,791 --> 00:38:58,711 None of which means I don't wanna see you again. 614 00:38:58,794 --> 00:39:01,047 -When will I see you again? -Soon. Six days. 615 00:39:01,130 --> 00:39:02,923 September 29th. Now, don't worry. 616 00:39:03,007 --> 00:39:05,051 I always get like this when I'm about to disappear. 617 00:39:05,134 --> 00:39:07,386 But you'll get used to it. You'll see it lots of times. 618 00:39:07,470 --> 00:39:09,597 Bring a notebook next time, I'll give you a list of dates-- 619 00:39:19,648 --> 00:39:22,485 Fuck. 620 00:39:27,073 --> 00:39:28,783 -CLARE,- Fuck you! -HENRY,- Ah! Jesus Christ... 621 00:39:28,866 --> 00:39:30,409 CLARE, So, you're happy to fuck crazy women? 622 00:39:30,493 --> 00:39:32,870 HENRY, Well, it would seriously limit my options if I wasn't. 623 00:39:32,953 --> 00:39:33,954 CLARE, Fuck you! 624 00:39:34,038 --> 00:39:36,123 -Fuck, fuck, fuck... 625 00:39:36,207 --> 00:39:38,167 -Fucking men. 626 00:39:45,633 --> 00:39:47,134 Fucking asshole. 627 00:39:48,052 --> 00:39:49,178 -HENRY, Clare! -Clare! 628 00:39:49,261 --> 00:39:50,429 -Asshole. 629 00:39:51,972 --> 00:39:53,557 -Asshole. 630 00:39:56,268 --> 00:39:57,436 Asshole. 631 00:40:11,992 --> 00:40:13,119 Here you go. 632 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 Thank you. 633 00:40:25,756 --> 00:40:27,508 -Hey. -No. 634 00:40:45,526 --> 00:40:46,569 No. 635 00:40:48,529 --> 00:40:51,282 HENRY, Well, I didn't mean any of those things I said. 636 00:40:54,952 --> 00:40:56,579 Yeah, you did. 637 00:40:56,662 --> 00:40:58,205 HENRY, So, I ran all the way here 638 00:40:58,289 --> 00:40:59,874 to tell you that, but then, uh... 639 00:41:01,458 --> 00:41:03,711 being stupid, I just stood outside and watched you 640 00:41:03,794 --> 00:41:05,588 at the window for about ten minutes. 641 00:41:05,671 --> 00:41:08,716 Ten minutes? I only just sat down. 642 00:41:16,015 --> 00:41:17,016 Hi. 643 00:41:24,190 --> 00:41:26,859 How are those French verbs coming? 644 00:41:30,446 --> 00:41:33,157 -I've missed you. -Well, you just slept with me. 645 00:41:33,240 --> 00:41:37,745 -No. No, I didn't. -Hey, come on. 646 00:41:37,828 --> 00:41:39,580 You just got yourself a new young man. 647 00:41:39,663 --> 00:41:41,207 What kind of guy do you think I am? 648 00:41:41,290 --> 00:41:42,875 As it turns out, an asshole. 649 00:41:44,376 --> 00:41:46,086 Was that the big secret, you were keeping from me 650 00:41:46,170 --> 00:41:49,089 all these years? You're a secret asshole? 651 00:41:49,840 --> 00:41:51,175 It's kind of every man's secret. 652 00:41:55,012 --> 00:41:56,680 -Was that me? -Oh. 653 00:41:57,806 --> 00:42:00,893 Yeah. The first time you threw a shoe at me. 654 00:42:02,853 --> 00:42:05,105 CLARE, I'm still not sorry. 655 00:42:05,189 --> 00:42:08,400 I grew up waiting for you. Longing for you. 656 00:42:08,484 --> 00:42:10,152 -I know. -No, you don't. 657 00:42:12,321 --> 00:42:16,575 I formed myself around you. The idea of you. 658 00:42:18,077 --> 00:42:19,912 And you're an asshole. 659 00:42:22,790 --> 00:42:24,917 -Well here's the thing. 660 00:42:25,751 --> 00:42:27,920 The man you formed yourself around, 661 00:42:28,003 --> 00:42:30,756 shock twist, formed himself around you. 662 00:42:30,839 --> 00:42:32,800 -That's fucked up. -Yep. So fucked up, 663 00:42:32,883 --> 00:42:35,135 it has a name. Marriage. 664 00:42:37,346 --> 00:42:39,390 Two people trying to be the person the other one 665 00:42:39,473 --> 00:42:41,767 already thinks they are. Love, basically. 666 00:42:41,850 --> 00:42:43,227 You didn't hear what he just said. 667 00:42:43,310 --> 00:42:47,439 Clare, I said what he just said. You wanna know why I said it? 668 00:42:47,523 --> 00:42:50,734 Because time travel is awful. It is shit scary. 669 00:42:50,818 --> 00:42:52,611 It is waiting for the next storm to hit. 670 00:42:52,695 --> 00:42:54,321 Wondering if this time it's gonna kill you. 671 00:42:54,405 --> 00:42:57,116 That boy out there. Time travel has never 672 00:42:57,199 --> 00:42:58,826 done one nice thing for him. 673 00:43:00,869 --> 00:43:02,329 Until today. 674 00:43:02,413 --> 00:43:04,915 Today he gets the winning lottery ticket. 675 00:43:04,999 --> 00:43:07,501 -So, why is he being such-- -You know, what's even worse, 676 00:43:07,585 --> 00:43:09,461 than being terrified all the time? 677 00:43:10,462 --> 00:43:11,505 The future. 678 00:43:12,589 --> 00:43:14,258 The future is the scariest thing in the world. 679 00:43:14,341 --> 00:43:16,093 Because suddenly, you are all in. 680 00:43:17,303 --> 00:43:20,180 -No choice. 681 00:43:20,264 --> 00:43:23,517 Anyone can stand any kind of torture, except hope. 682 00:43:23,600 --> 00:43:25,060 Why didn't he just say all that? 683 00:43:27,146 --> 00:43:28,188 He did. 684 00:43:29,356 --> 00:43:31,483 It just took me a while. 685 00:43:40,200 --> 00:43:42,870 -That's a shit jacket. 686 00:43:43,245 --> 00:43:44,330 Well... 687 00:43:44,413 --> 00:43:49,877 Muggers can't be choosers. 688 00:43:49,960 --> 00:43:51,879 And now you're off home. 689 00:43:51,962 --> 00:43:55,382 In a minute, yeah. 690 00:43:55,466 --> 00:43:58,719 -To older me? -To my wife. 691 00:43:58,802 --> 00:44:00,804 -Bitch. -HENRY, Sorry? 692 00:44:00,888 --> 00:44:03,807 Older me gets you. And I get younger you, 693 00:44:03,891 --> 00:44:05,017 who's a dick. It's not fair. 694 00:44:05,100 --> 00:44:07,561 No, he's not a dick. And you know that. 695 00:44:07,644 --> 00:44:08,687 He's not you. 696 00:44:10,856 --> 00:44:13,317 Seriously, how does he get to be you? 697 00:44:14,109 --> 00:44:15,527 What happens to him? Does he-- 698 00:44:15,611 --> 00:44:17,237 Does he get hit by a fucking meteorite? 699 00:44:17,321 --> 00:44:19,073 Yeah, going by the name of Clare. 700 00:44:22,534 --> 00:44:23,702 That a compliment? 701 00:44:23,786 --> 00:44:25,829 I just called you a meteorite. Take it any way you like. 702 00:44:28,207 --> 00:44:32,252 Hey. Look on the bright side. He is way hotter than me. 703 00:44:33,337 --> 00:44:35,047 -No, he's not. -Sure, he is. 704 00:44:41,512 --> 00:44:44,723 It's okay. I don't mind. In fact, I agree with you. 705 00:44:44,807 --> 00:44:45,933 I've fucked him, too. 706 00:44:49,812 --> 00:44:51,438 I'll have a whiskey and soda. 707 00:45:01,073 --> 00:45:02,533 -Henry. -Henry. 708 00:45:03,242 --> 00:45:04,910 -How's Ingrid? -Good. 709 00:45:04,993 --> 00:45:07,746 Might go see her tonight, since this isn't working out. 710 00:45:07,830 --> 00:45:09,665 I thought it was working out pretty well already. 711 00:45:09,748 --> 00:45:11,291 Mind your own business. 712 00:45:11,834 --> 00:45:13,544 Hey! 713 00:45:13,627 --> 00:45:15,504 -Not that I'd ever offer advice. -God forbid. 714 00:45:15,587 --> 00:45:17,339 HENRY, But a boring old man told me something 715 00:45:17,423 --> 00:45:18,757 a very long time ago. 716 00:45:18,841 --> 00:45:20,759 He said you have two things to do with your time on this Earth. 717 00:45:20,843 --> 00:45:24,138 One, find the love of your life. Two, die as slowly as possible. 718 00:45:24,221 --> 00:45:26,640 You did part one tonight. Part two starts now. 719 00:45:26,723 --> 00:45:28,600 Play time is over. 720 00:45:28,684 --> 00:45:30,477 Do you ever get bored of hearing yourself talk? 721 00:45:30,561 --> 00:45:32,396 I don't know. You tell me. 722 00:45:33,188 --> 00:45:35,524 No more time to waste, junior. 723 00:45:35,607 --> 00:45:37,526 You've seen the blood, you know something's coming. 724 00:45:38,610 --> 00:45:40,654 -Yeah. But not today. 725 00:45:40,737 --> 00:45:43,449 Oh. Time for you to fuck off then. 726 00:45:43,532 --> 00:45:45,033 -Get a haircut. 727 00:46:40,297 --> 00:46:42,591 -When were you? 728 00:46:49,556 --> 00:46:51,433 -Oh. 729 00:46:52,309 --> 00:46:54,228 I'm sorry I threw my shoe at you. 730 00:46:57,856 --> 00:46:59,858 -Well, it's about time. -Hmm. 731 00:47:37,729 --> 00:47:38,730 Hello. 732 00:47:40,148 --> 00:47:41,149 Henry? 733 00:48:02,212 --> 00:48:04,423 CLARE, Long ago, men went to sea 734 00:48:04,506 --> 00:48:06,633 and women waited for them. 735 00:48:06,717 --> 00:48:08,677 Standing on the edge of the water, 736 00:48:08,760 --> 00:48:11,179 scanning the horizon for the tiny ship. 737 00:48:13,932 --> 00:48:17,185 Now, I wait for Henry. 738 00:48:21,189 --> 00:48:24,943 Not today. Not today. 739 00:48:26,862 --> 00:48:29,281 I hate to be where she is not. 740 00:48:29,364 --> 00:48:32,326 And yet I'm always going and she can't follow. 741 00:48:35,037 --> 00:48:37,706 Why does he always go where I cannot follow? 53163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.