All language subtitles for pamweleve

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,392 --> 00:01:34,311 To our limits 2 00:01:39,529 --> 00:01:40,988 Well done, champ. 3 00:01:42,617 --> 00:01:44,028 Super. 4 00:01:45,329 --> 00:01:47,903 Okay. In front of you. 5 00:01:48,083 --> 00:01:50,753 Compact, yeah, come on! 6 00:01:53,090 --> 00:01:55,297 Strong pulse, strong. 7 00:02:01,602 --> 00:02:03,097 Your place. 8 00:02:05,316 --> 00:02:08,603 Super, forward. Come on. Come and get it. 9 00:02:14,704 --> 00:02:16,080 Very good. 10 00:02:22,089 --> 00:02:24,926 Compact, robust, very good. 11 00:02:27,889 --> 00:02:31,010 Okay, stop. - Go! Go ahead! 12 00:02:31,186 --> 00:02:33,013 Come on! Final set. 13 00:02:39,072 --> 00:02:40,900 Beware, concentrate! 14 00:02:44,455 --> 00:02:47,540 Okay, come back! It does not matter. - Damn! 15 00:02:47,709 --> 00:02:49,169 Yes, come on! 16 00:02:51,423 --> 00:02:53,250 Winning point. Each ball. 17 00:02:55,721 --> 00:02:58,806 Come on, final ball, winning point! Okay. 18 00:02:59,476 --> 00:03:00,887 Very good. 19 00:03:01,062 --> 00:03:03,055 Your wrist. - Yes. 20 00:03:03,774 --> 00:03:05,185 Top. 21 00:03:09,115 --> 00:03:12,117 Super. That's enough for today. Thank you. 22 00:03:20,673 --> 00:03:23,628 Top, how much? - 42. 23 00:03:23,802 --> 00:03:26,175 Good training, Jonas, very good. 24 00:03:34,860 --> 00:03:37,019 Bye, Jonas, see you Wednesday. 25 00:03:43,413 --> 00:03:45,822 Hi! - Ready? 26 00:03:46,000 --> 00:03:48,575 Yes. - Hi, Jonas. 27 00:03:50,757 --> 00:03:53,047 Hey, you all right? - Yes. 28 00:03:53,761 --> 00:03:56,966 Are you ready for today, Jonas? - Yes. 29 00:03:57,809 --> 00:03:59,968 Want a ride? - No, it's okay. 30 00:04:00,146 --> 00:04:02,554 He runs back. 31 00:04:03,275 --> 00:04:04,556 I take the train. 32 00:04:04,735 --> 00:04:07,406 Want something to drink? - Yes. 33 00:04:08,574 --> 00:04:10,034 Let's go. 34 00:04:11,078 --> 00:04:13,831 Will you join us? - Yes. 35 00:04:14,082 --> 00:04:17,334 Bye, Bernard. - Ciao, Bernard. 36 00:04:24,555 --> 00:04:26,798 But Jonas, those are excuses. 37 00:04:26,975 --> 00:04:30,310 You're an idiot and you do not have the guts. - Whatever! 38 00:04:31,398 --> 00:04:35,314 No, but love and sexuality, that is not the same. 39 00:04:35,487 --> 00:04:40,235 The first time is important, no? I want to do it with someone I love. 40 00:04:42,664 --> 00:04:44,124 Who is it? 41 00:04:47,880 --> 00:04:51,250 Come on, who is it? - No one. 42 00:04:58,937 --> 00:05:00,931 She doesn't want to anyway. 43 00:05:01,733 --> 00:05:03,228 And why? 44 00:05:04,111 --> 00:05:06,650 She is super intelligent, she goes to the 6th year. 45 00:05:06,824 --> 00:05:09,909 And then? - She will not want to. 46 00:05:10,162 --> 00:05:13,164 But Jonas you're not inferior. 47 00:05:13,333 --> 00:05:16,039 Jonas, you have to take your chances. You should not underestimate yourself. 48 00:05:16,212 --> 00:05:21,375 If I were your age, I would definitely be in love with you. 49 00:05:23,973 --> 00:05:25,848 Yeah, but you're an idiot. 50 00:05:33,111 --> 00:05:36,197 What's the girl's name? - Delphine. 51 00:05:39,954 --> 00:05:41,615 To Delphine! 52 00:08:44,466 --> 00:08:46,259 I love you. 53 00:09:04,870 --> 00:09:08,621 I would like to take the time to talk with you, but ... 54 00:09:09,961 --> 00:09:11,504 well ... 55 00:09:12,381 --> 00:09:14,505 I take it you already suspected this ... 56 00:09:20,059 --> 00:09:22,765 We don't think it's a good idea to hold you back another year. 57 00:09:24,565 --> 00:09:28,517 Then your classmates will be 3 or 4 years younger than you. 58 00:09:34,037 --> 00:09:38,582 We believe it's better if you go to a technical or vocational school. 59 00:09:40,379 --> 00:09:42,871 How much did I have for French? 60 00:09:43,717 --> 00:09:45,592 9. 61 00:09:47,640 --> 00:09:50,392 But Ms. Libotte says that 62 00:09:50,560 --> 00:09:54,227 without your big problems in spelling and grammar, you would have had good points 63 00:10:03,329 --> 00:10:07,874 Go to Ms. Lambert in the PMS center. She will help you find a new school. 64 00:10:08,044 --> 00:10:09,622 Agree? 65 00:10:13,510 --> 00:10:15,717 Will you ask your mom to call me? 66 00:10:18,767 --> 00:10:20,559 You will not forget? 67 00:10:26,945 --> 00:10:28,606 All the best. 68 00:10:39,672 --> 00:10:41,416 Goodbye, Jonas. 69 00:11:16,891 --> 00:11:18,386 Jonas! 70 00:11:20,063 --> 00:11:21,855 What? - How did it go? 71 00:11:22,024 --> 00:11:24,266 No, they do not want me restart. 72 00:11:24,444 --> 00:11:26,651 Really? - Yes. 73 00:11:37,963 --> 00:11:40,122 What a bunch of assholes. 74 00:11:43,805 --> 00:11:46,807 Mom called. You have to call back. 75 00:12:26,657 --> 00:12:28,698 Hey, Mom, it's Jonas. 76 00:12:28,869 --> 00:12:32,535 Well, I just wanted to say that I failed. 77 00:12:32,708 --> 00:12:34,784 I got my report card and ... 78 00:12:35,920 --> 00:12:37,380 Anyway ... 79 00:12:37,923 --> 00:12:40,250 They will not let me pass. 80 00:12:41,261 --> 00:12:43,171 I'll call you later. 81 00:13:00,122 --> 00:13:01,996 She has played well. 82 00:13:05,087 --> 00:13:06,250 40-0. 83 00:13:21,277 --> 00:13:23,484 And? - It's okay. 84 00:13:23,655 --> 00:13:26,491 What, it's okay? - I have two transition exams. 85 00:13:26,659 --> 00:13:29,412 Which subjects? - Chemistry and Geography. 86 00:14:03,253 --> 00:14:05,579 Come on! - Forget it. 87 00:14:05,756 --> 00:14:08,083 Get in the water! 88 00:14:08,260 --> 00:14:10,633 No, no, it's okay. - How brave, Pierre! 89 00:14:10,805 --> 00:14:13,428 No, no. - Yes, come now! 90 00:14:14,060 --> 00:14:15,852 He will not go in the water. 91 00:14:16,021 --> 00:14:18,513 Come on. - No, I don't want. Damn! 92 00:14:18,692 --> 00:14:22,311 Okay, we do nothing. We're leaving. - No! 93 00:15:00,501 --> 00:15:03,040 On your lovers, Jonas! - On your dick! 94 00:15:04,966 --> 00:15:06,876 We drink on Jonas his dick. 95 00:15:07,052 --> 00:15:09,544 Well, how was it? - It was good. 96 00:15:09,722 --> 00:15:11,383 Yes? - Yes. 97 00:15:11,558 --> 00:15:14,395 It was good, that's it? 98 00:15:14,563 --> 00:15:16,473 How good was it? - Really good. 99 00:15:16,649 --> 00:15:18,892 It was really good! - Leave him alone! 100 00:15:19,069 --> 00:15:21,692 So you're happy? - Yes. 101 00:15:22,365 --> 00:15:25,533 How many times have you done it? - 1 time. 102 00:15:25,912 --> 00:15:28,119 And how long did it take? - I do not know ... 103 00:15:28,290 --> 00:15:29,702 An hour? 104 00:15:30,585 --> 00:15:34,205 But no, not even. - How long than approximately? 105 00:15:34,382 --> 00:15:38,512 I do not know ... 5-6 minutes ... - Oh yes! 106 00:15:38,680 --> 00:15:42,632 5-6 min plaisure, that's still 5-6 min of happiness. 107 00:15:43,354 --> 00:15:45,928 And how was she? Wait! How was she? 108 00:15:46,107 --> 00:15:48,481 Was she good, at ease? What has she done to you? 109 00:15:48,653 --> 00:15:50,693 Nothing fancy. 110 00:15:50,989 --> 00:15:53,660 Has she sucked you, shown you things, 111 00:15:53,827 --> 00:15:57,992 caressed you down there? - No. 112 00:16:00,670 --> 00:16:03,458 He takes it easy. - And how did you do it? 113 00:16:03,758 --> 00:16:06,428 On the sofa. - Yes. 114 00:16:06,595 --> 00:16:08,672 Yes? - Was she down? On all fours? 115 00:16:08,848 --> 00:16:11,138 We lay down. - She on top? 116 00:16:11,310 --> 00:16:14,680 Yes ... uh no ... vice versa. 117 00:16:14,857 --> 00:16:18,061 Okay, the missionary position. Yes ... 118 00:16:18,236 --> 00:16:20,194 One brave little missionary. 119 00:16:21,408 --> 00:16:24,161 Was it her 1st time too? - Yes. 120 00:16:26,540 --> 00:16:30,586 That's normal. My 1st time was with someone my age, just as inexperienced. 121 00:16:30,754 --> 00:16:34,884 He was ready in 5 minutes, I was not even damp. 122 00:16:35,553 --> 00:16:36,882 It was horrible. 123 00:16:37,055 --> 00:16:41,220 It was only when I met someone with more experience who showed me things, 124 00:16:41,812 --> 00:16:45,728 otherwise I would still not have cum. Well yes, sorry, with you I would have ... 125 00:16:45,901 --> 00:16:50,446 I started to get worried already. And the guy with more experience, am I? 126 00:16:50,616 --> 00:16:51,612 No, an old man. 127 00:16:51,784 --> 00:16:54,359 I thought so, if her 1st orgasms were with me ... 128 00:16:54,538 --> 00:16:57,244 That was late! - Well, yes ... 129 00:17:07,682 --> 00:17:09,177 Everything okay? 130 00:17:09,935 --> 00:17:12,688 Where have you been? - At the sea. 131 00:17:14,733 --> 00:17:18,685 When you pass you can clear the table, no? - Okay, I'll do it. 132 00:17:26,917 --> 00:17:29,456 You also want to move your ass please? 133 00:17:42,064 --> 00:17:44,271 What are you going to do for school? 134 00:17:51,369 --> 00:17:53,243 What are you waiting for? 135 00:17:54,123 --> 00:17:56,081 It's vacation, relax! 136 00:17:59,255 --> 00:18:04,049 When are you going to spring into action? - What is that to you? Help me! 137 00:18:46,113 --> 00:18:48,107 40/30. 138 00:19:33,139 --> 00:19:36,426 Damn. - Game ... 139 00:19:36,810 --> 00:19:38,270 5/4. 140 00:20:03,891 --> 00:20:05,516 Time. 141 00:20:43,489 --> 00:20:45,197 0/15. 142 00:20:51,208 --> 00:20:53,166 The training is okay. 143 00:20:54,087 --> 00:20:58,383 In a game, you're too nervous. You lose it. 144 00:21:09,609 --> 00:21:13,691 Listen, Jonas, take it easy on the tennis. 145 00:21:14,157 --> 00:21:16,364 Concentrate on your studies. 146 00:21:22,836 --> 00:21:24,296 Okay? 147 00:22:52,714 --> 00:22:54,542 Okay, Jonas? 148 00:23:00,600 --> 00:23:02,558 I screw up everything. 149 00:23:02,728 --> 00:23:06,562 At school, tennis, I'm a failure. 150 00:23:06,734 --> 00:23:10,270 Calm down. You'll pass year exams. 151 00:23:10,823 --> 00:23:12,816 I don't even have exams! 152 00:23:12,993 --> 00:23:15,663 They don't want me anymore. 153 00:23:16,498 --> 00:23:18,990 I have to go to the losers. 154 00:23:21,255 --> 00:23:25,550 And where is that? - The vocational school. Where failures go. 155 00:23:26,595 --> 00:23:28,505 Bastards! 156 00:23:31,185 --> 00:23:32,728 Come on, Jonas. 157 00:23:32,896 --> 00:23:35,732 No, no, I don't want to. - Yes, come. 158 00:24:34,651 --> 00:24:37,522 Do you have a bucket? - In the bathroom. 159 00:25:19,381 --> 00:25:21,754 About the school, 160 00:25:22,802 --> 00:25:24,677 don't sweat it. 161 00:25:28,602 --> 00:25:30,643 You're not dumber than another. 162 00:25:33,609 --> 00:25:35,353 And what does she think? 163 00:25:36,196 --> 00:25:40,030 Mom says it's okay. She has faith in me. 164 00:25:47,045 --> 00:25:50,297 And what do you want to do? 165 00:25:50,467 --> 00:25:52,544 I want to go to the federation, but ... 166 00:25:53,429 --> 00:25:55,007 But Jonas 167 00:25:55,724 --> 00:25:58,512 You really thought you were going to be a pro? 168 00:26:01,399 --> 00:26:05,315 Or there is the exam committee. But that's super heavy. 169 00:26:07,324 --> 00:26:09,781 And how would you prepare for that? 170 00:26:09,953 --> 00:26:11,780 Well, a private school ... 171 00:26:11,956 --> 00:26:14,530 Wait, your mother can not afford that. 172 00:26:23,013 --> 00:26:26,597 My father, he can at least do this. 173 00:26:33,361 --> 00:26:36,981 If you need help, Give me a call. 174 00:26:39,954 --> 00:26:43,870 Pierre has even managed to drag Didier through college. 175 00:26:46,379 --> 00:26:48,207 It was hard. 176 00:27:07,910 --> 00:27:10,069 I have two transition exams. 177 00:27:10,664 --> 00:27:15,458 If I succeed, I still have three years to go 178 00:27:16,339 --> 00:27:20,587 and I've had it. That's why I thought of the exam committee. 179 00:27:21,554 --> 00:27:24,972 Because at the exam committee, you can 180 00:27:25,143 --> 00:27:28,513 do three years in one. 181 00:27:30,985 --> 00:27:32,859 I do not understand. 182 00:27:33,029 --> 00:27:37,492 You only have two exams, that's not too bad. 183 00:27:38,036 --> 00:27:42,118 For once that you can succeed ... - Yeah, but ... 184 00:27:42,501 --> 00:27:45,705 I'm tired of sitting with little brats of 14 185 00:27:45,881 --> 00:27:50,295 Yes, Jonas, but then you had to start working earlier. 186 00:27:53,892 --> 00:27:56,384 How much does it cost? 187 00:28:12,794 --> 00:28:17,292 1000 euros per month? 188 00:28:19,762 --> 00:28:21,803 No way! 189 00:28:24,102 --> 00:28:25,431 Can't you give a part of it? 190 00:28:25,604 --> 00:28:31,027 No, you go to school like everyone else, it's not that bad. 1000, what else! 191 00:28:40,417 --> 00:28:43,752 I failed. - What! 192 00:28:45,340 --> 00:28:47,915 I failed, They won't even hold me back. 193 00:28:48,094 --> 00:28:50,171 I have to go to the vocational school. 194 00:29:22,059 --> 00:29:26,889 I told you that if you had failed, I would stop paying alimony. 195 00:29:27,066 --> 00:29:29,641 What does she do? She leaves you alone. 196 00:29:29,820 --> 00:29:34,401 She goes to the south and thinks that everything will go well here. 197 00:29:34,577 --> 00:29:36,535 She wants to take care of you by herself but she does not. 198 00:29:36,705 --> 00:29:39,707 Then it's her fault if things go wrong. 199 00:29:39,876 --> 00:29:43,710 Why do I always have to fix everything? 200 00:29:47,762 --> 00:29:51,263 Has she told you to come here? - No. 201 00:29:51,685 --> 00:29:56,812 1000 euros per month! She has never had scruples, but now she exaggerates! 202 00:29:56,984 --> 00:30:00,853 She has always gotten everything, and she wants more! I gave her the house. 203 00:30:01,031 --> 00:30:04,532 Do you know what that means? 204 00:30:05,412 --> 00:30:07,406 That she fixes it herself now! 205 00:30:08,584 --> 00:30:12,250 What should I do? - Ask your mother. 206 00:30:12,798 --> 00:30:14,922 She has to find a solution. 207 00:30:55,650 --> 00:30:59,270 You go to Brussels? Great, thanks. 208 00:31:05,164 --> 00:31:08,036 You can make the exam for the exam committee as a free student. 209 00:31:08,752 --> 00:31:11,291 You should therefore not go to school. 210 00:31:11,548 --> 00:31:14,336 That's impossible. That is much too heavy. 211 00:31:15,387 --> 00:31:19,552 But no, we can help you. - Yes. 212 00:31:23,941 --> 00:31:26,896 I will make inquiries. 213 00:31:28,405 --> 00:31:31,158 We'll do it together, okay? 214 00:31:38,545 --> 00:31:40,170 The bastard! 215 00:31:40,339 --> 00:31:43,709 He makes another child with a slut and he can not even take care of his own. 216 00:31:46,765 --> 00:31:50,467 Don't call your father a bastard. 217 00:31:51,104 --> 00:31:53,098 He probably does what he can. 218 00:31:54,776 --> 00:31:58,277 You can also see this as a real opportunity. 219 00:31:59,408 --> 00:32:01,152 It is a challenge. 220 00:32:04,832 --> 00:32:09,626 If you succeed, you will always be safe. 221 00:32:16,515 --> 00:32:19,138 Do you know what you have to learn for the exam committee? 222 00:32:19,311 --> 00:32:20,722 Yes. 223 00:32:30,160 --> 00:32:34,111 And it's not because Pierre is going to help, that you will succeed. 224 00:32:43,387 --> 00:32:46,888 Have you been to dad? - Yes. 225 00:32:48,436 --> 00:32:50,228 What did you tell him? 226 00:32:50,397 --> 00:32:53,269 I told him. 227 00:32:54,820 --> 00:32:56,979 And what did he say? 228 00:32:58,033 --> 00:32:59,693 Nothing. 229 00:33:03,040 --> 00:33:04,749 Nothing at all? 230 00:33:05,836 --> 00:33:07,580 He said nothing. 231 00:33:15,307 --> 00:33:18,428 Are you sure I need all that? - Yes. 232 00:33:22,276 --> 00:33:24,020 I'll pay you back. 233 00:33:25,113 --> 00:33:27,486 Don't worry. I can pay it. 234 00:33:31,247 --> 00:33:35,661 Do you have a historical atlas? - No, I'll use yours. 235 00:33:35,837 --> 00:33:38,126 I prefer that you have your own stuff. 236 00:33:51,526 --> 00:33:55,276 For example: A is your pencil, B is your eraser. 237 00:33:56,783 --> 00:33:58,575 What is C then? 238 00:33:58,911 --> 00:34:02,163 That. - Yes. And what is "it"? 239 00:34:02,333 --> 00:34:06,831 Pencil and eraser. - I restart the exercise. 240 00:34:07,006 --> 00:34:11,551 I have a pencil and an eraser, equal to a pencil plus an eraser. 241 00:34:11,721 --> 00:34:16,349 Then a pencil plus an eraser minus an eraser equals ... ? 242 00:34:18,188 --> 00:34:22,104 A pencil. So A. - Exactly. 243 00:34:22,278 --> 00:34:23,689 Mathematics is not more than that. 244 00:34:23,863 --> 00:34:27,364 It is sometimes complicated, but it remains very concrete. 245 00:34:27,827 --> 00:34:32,076 You have to promise me that if you don't understand it, you ask me immediately. 246 00:34:32,250 --> 00:34:34,244 Otherwise it will not work. 247 00:34:34,837 --> 00:34:37,376 You have to learn how to learn. 248 00:34:37,633 --> 00:34:40,670 And I will be glad if you do not longer need me. 249 00:34:58,287 --> 00:34:59,865 Well? 250 00:35:00,707 --> 00:35:02,617 Do not touch me! 251 00:35:03,711 --> 00:35:07,248 I wanted to know if you're okay. Why? 252 00:35:10,012 --> 00:35:11,471 Everything okay? 253 00:35:19,317 --> 00:35:20,728 Come on! 254 00:35:21,111 --> 00:35:22,855 Hey, you're jealous! 255 00:35:26,160 --> 00:35:28,118 Fuck you! 256 00:35:33,671 --> 00:35:35,166 Everything okay? 257 00:35:37,593 --> 00:35:41,592 Why didn't you come? - I had a game. 258 00:35:42,892 --> 00:35:45,431 How did it go? - Super. 259 00:35:45,688 --> 00:35:47,895 I've had enough of it. 260 00:35:49,318 --> 00:35:52,523 I'm going to study for the exam committee. 261 00:35:53,783 --> 00:35:55,194 That's all right. 262 00:36:14,187 --> 00:36:16,975 Are we going out? - Yes. 263 00:37:05,426 --> 00:37:07,004 What is it? 264 00:37:07,638 --> 00:37:09,132 Nothing. 265 00:37:10,058 --> 00:37:11,636 Is it okay? 266 00:37:13,020 --> 00:37:14,764 I do not know ... 267 00:37:17,151 --> 00:37:18,646 What? 268 00:37:20,114 --> 00:37:22,154 I don't go too fast? 269 00:37:22,617 --> 00:37:24,029 No. 270 00:37:26,164 --> 00:37:28,288 Did you cum? 271 00:37:28,626 --> 00:37:30,169 Yes. 272 00:37:48,738 --> 00:37:50,815 He is ready to throw the bomb at the Duke 273 00:37:50,991 --> 00:37:55,287 when he realizes that the Duke is accompanied by his 2 children. He would rather wait. 274 00:37:55,456 --> 00:37:57,782 The whole piece is about commitment, 275 00:37:57,959 --> 00:38:00,665 and how far you are willing to go for that commitment. 276 00:38:02,716 --> 00:38:06,846 For example, would you blow yourself up in a bus 277 00:38:07,014 --> 00:38:09,553 in the name of freedom? - No. 278 00:38:09,726 --> 00:38:13,428 I don't want to kill innocents. 279 00:38:14,107 --> 00:38:18,059 You think like Camus. He says: 280 00:38:18,697 --> 00:38:21,154 What are the limits of striving for justice? 281 00:38:21,326 --> 00:38:24,079 Even though our intentions are good, 282 00:38:24,247 --> 00:38:26,869 is there a limit that we are not allowed to cross to reach them? 283 00:38:27,042 --> 00:38:28,703 Then Camus replies: 284 00:38:28,878 --> 00:38:33,209 "Between my mother and my country I choose my mother." 285 00:38:33,385 --> 00:38:37,336 He thinks that his mother could be in the bus. 286 00:38:41,396 --> 00:38:44,600 Is everything alright with Delphine? - Yes, it is. 287 00:38:45,151 --> 00:38:47,608 That does not sound very convincing 288 00:38:52,704 --> 00:38:54,863 If you want to talk, go ahead. 289 00:38:57,711 --> 00:38:59,289 What is it? 290 00:39:02,384 --> 00:39:04,212 I'm afraid that ... 291 00:39:04,721 --> 00:39:08,672 Afraid of what? Don't be afraid! We have no secrets from each other. 292 00:39:09,478 --> 00:39:11,970 I think I'm going too fast. 293 00:39:12,148 --> 00:39:14,058 I think she does not have orgasms 294 00:39:15,069 --> 00:39:16,943 and I can not ... 295 00:39:17,113 --> 00:39:19,522 You can not last longer. - Yes. 296 00:39:19,700 --> 00:39:22,027 This is normal in the beginning. 297 00:39:22,705 --> 00:39:24,912 You lack experience, that's all. 298 00:39:25,083 --> 00:39:28,121 Sexuality is like all the rest, you still have to learn. 299 00:39:29,005 --> 00:39:34,084 How can you please a woman with good sex if you've never touched one? 300 00:39:37,851 --> 00:39:39,643 That's impossible. 301 00:39:39,812 --> 00:39:43,562 This takes time. You should try experimenting. 302 00:39:46,906 --> 00:39:48,733 Nathalie can explain a few things. 303 00:39:48,909 --> 00:39:51,365 If I had someone with more experience when I was your age, 304 00:39:51,537 --> 00:39:53,745 it would have saved me a lot of problems. 305 00:40:18,743 --> 00:40:22,113 What is super important is foreplay. 306 00:40:23,374 --> 00:40:26,827 Do you think you can make a woman cum even without penetrating her? 307 00:40:27,213 --> 00:40:29,670 I can do that anyway. You, I do not know. 308 00:40:37,060 --> 00:40:40,478 And Delphine, 309 00:40:40,649 --> 00:40:43,568 has she rather vaginal or clitoral orgasms? 310 00:40:43,903 --> 00:40:45,529 I don't know. 311 00:40:47,450 --> 00:40:50,405 When you are inside her, do you feel contractions? 312 00:40:50,580 --> 00:40:52,205 I don't know. 313 00:40:54,627 --> 00:40:58,578 If she twitches, she is vaginal. 314 00:41:00,051 --> 00:41:03,386 Nathalie has no contractions, she's looking for years already. 315 00:41:09,273 --> 00:41:12,524 Do you know what a clitoris is? - Of course. 316 00:41:16,491 --> 00:41:20,705 I hate to ask, but do you still have your foreskin? 317 00:41:20,873 --> 00:41:23,412 My what? - Your foreskin. 318 00:41:24,169 --> 00:41:27,041 I ask you that because they cut Didier his foreskin 319 00:41:27,215 --> 00:41:29,422 making it less sensitive so he lasts longer. 320 00:41:29,593 --> 00:41:31,670 If you still have your foreskin, 321 00:41:31,847 --> 00:41:35,431 it is normal that you're so quickly to cum, you're more sensitive. 322 00:41:36,144 --> 00:41:40,725 But what is super important when having sex 323 00:41:40,901 --> 00:41:44,022 is that you are relaxed, otherwise 324 00:41:44,197 --> 00:41:46,155 it is normal that you cum too quick. 325 00:41:48,620 --> 00:41:51,907 It's hard to relax, as she is always below you. 326 00:41:55,505 --> 00:41:59,089 If you are in her, you must ask the right questions. 327 00:42:13,114 --> 00:42:15,736 Come on, come to me? - It's okay. 328 00:42:17,119 --> 00:42:19,991 But no, come here. - Let me do it. 329 00:42:22,585 --> 00:42:25,291 Come. - But why? 330 00:42:26,591 --> 00:42:29,843 Didn't you like it? - Yeah, that's not it. 331 00:42:31,348 --> 00:42:32,926 It was good, right? 332 00:42:33,434 --> 00:42:35,973 Yes, but I want you to cum inside me. 333 00:42:36,146 --> 00:42:38,223 Let me continue, it will do you good. 334 00:42:38,400 --> 00:42:40,642 No, Jonas. - But let me do it. 335 00:42:40,820 --> 00:42:42,480 I don't want to. 336 00:42:51,960 --> 00:42:53,705 Do you feel anything? 337 00:42:54,840 --> 00:42:58,625 Yes, but I just want you to cum inside me. 338 00:43:11,989 --> 00:43:15,406 Here! Do you take that? - Yes. 339 00:43:20,084 --> 00:43:23,750 Put it straight into the freezer? - Okay. 340 00:43:24,966 --> 00:43:26,461 Good? 341 00:43:30,474 --> 00:43:33,844 What's for dinner tonight? - Chicken croquettes, okay? 342 00:43:34,020 --> 00:43:35,895 Yes, great. 343 00:43:43,283 --> 00:43:45,407 We have found a working method. 344 00:43:46,872 --> 00:43:49,364 It's really cool. 345 00:43:53,423 --> 00:43:55,547 I don't know how to thank you. 346 00:43:58,054 --> 00:43:59,514 I owe you a favor. 347 00:43:59,682 --> 00:44:02,090 Hold on, Pascale. - No. 348 00:44:02,310 --> 00:44:05,432 You have food prepared for us, that is very good. 349 00:44:10,948 --> 00:44:13,356 And have you seen your Italian again? - Shut up about that. 350 00:44:13,535 --> 00:44:16,205 What? - Thanks for that formidable plan! 351 00:44:16,372 --> 00:44:18,911 Want some wine? - Who is that Italian? 352 00:44:19,084 --> 00:44:21,576 It was your idea, no? 353 00:44:24,258 --> 00:44:27,759 It is really fun going back to studying this curriculum, 354 00:44:28,389 --> 00:44:30,798 teaching Jonas. Really enjoyable. 355 00:44:32,687 --> 00:44:34,894 Make him work hard. 356 00:44:36,442 --> 00:44:39,647 If he doesn't work, then call me, okay? 357 00:44:41,533 --> 00:44:43,194 I am confident. 358 00:44:48,376 --> 00:44:50,868 And you accepted Tommaso's gift? 359 00:44:52,048 --> 00:44:54,670 No, and you know it. 360 00:44:54,843 --> 00:44:57,680 Why? - Because you don't accept something like that. 361 00:44:57,848 --> 00:45:00,470 Yes you do. - No, not if it happens like this. 362 00:45:00,643 --> 00:45:02,851 What does that mean? - Who is this Tommaso? 363 00:45:03,022 --> 00:45:04,647 Nothing, a ... 364 00:45:04,983 --> 00:45:06,976 moronic ... 365 00:45:07,653 --> 00:45:10,572 Italian ... - Not a moron, very generous. 366 00:45:10,741 --> 00:45:12,735 Didier introduced me to him. 367 00:45:16,750 --> 00:45:19,039 Yes, that's correct. 368 00:45:25,596 --> 00:45:26,925 Pierre, 369 00:45:27,932 --> 00:45:30,507 would you like a drink? - Yes, please. 370 00:45:47,210 --> 00:45:48,669 Thank you. 371 00:46:07,822 --> 00:46:09,317 Big kiss. 372 00:46:10,618 --> 00:46:13,953 Work hard, huh? - Yes. 373 00:46:16,585 --> 00:46:19,540 If there's anything, you'll call me, okay? 374 00:47:14,709 --> 00:47:17,462 We'll leave it at that. 375 00:47:26,142 --> 00:47:29,144 The written examination was bad, why should it go better now? 376 00:47:29,313 --> 00:47:30,772 No, wait! I know this. 377 00:47:30,940 --> 00:47:34,477 You must know your material better. - 2 minutes, please. 378 00:47:34,654 --> 00:47:37,442 Sorry, there are still candidates waiting. 379 00:47:45,878 --> 00:47:48,549 Goodbye. - Work well. 380 00:48:02,318 --> 00:48:04,645 And it's still the 1st test. 381 00:48:05,948 --> 00:48:08,820 It's like tennis. You put yourself under too much pressure. 382 00:48:12,040 --> 00:48:14,034 It's not a race, Jonas. 383 00:48:15,754 --> 00:48:17,795 You'll get there at your own rhythm. 384 00:48:20,469 --> 00:48:22,593 You will become tired. 385 00:48:22,764 --> 00:48:26,181 But no, I know very well that it will take time. 386 00:48:28,647 --> 00:48:30,855 And it's not because you're not capable. 387 00:48:33,237 --> 00:48:36,275 Think you can just absorb 3 years of material at once? 388 00:48:39,121 --> 00:48:40,865 You're not Superman. 389 00:48:41,875 --> 00:48:43,951 Nobody expects you to be. 390 00:48:48,384 --> 00:48:52,597 You did not get the necessary help for years. You don't fix that at once. 391 00:48:56,479 --> 00:48:58,104 Did you call your mom? 392 00:48:59,191 --> 00:49:00,816 What did she tell you? 393 00:49:01,110 --> 00:49:03,400 I should not lower my courage. 394 00:49:06,243 --> 00:49:08,035 Do not worry. 395 00:49:10,499 --> 00:49:13,205 I know very well what I started. 396 00:49:15,506 --> 00:49:18,793 I especially don't want 397 00:49:19,219 --> 00:49:21,129 that you doubt yourself. 398 00:49:22,557 --> 00:49:24,052 Agree? 399 00:49:26,438 --> 00:49:27,897 Come on! 400 00:49:28,649 --> 00:49:32,102 You're lucky that someone with a lot of patience deals with you. 401 00:49:35,326 --> 00:49:37,366 Do not wear blinders, 402 00:49:38,246 --> 00:49:42,827 don't believe in a religion that makes you empty promises, 403 00:49:43,671 --> 00:49:45,664 don't blindly follow a moral 404 00:49:45,841 --> 00:49:48,593 that imposes you a way of life that you have not chosen. 405 00:49:49,429 --> 00:49:51,303 That's revolt! 406 00:49:51,807 --> 00:49:55,392 Remain conscious, 407 00:49:55,563 --> 00:49:58,767 Always look at things more closely. 408 00:50:01,070 --> 00:50:05,450 Example, if I tell you: You must love your parents? 409 00:50:06,787 --> 00:50:08,412 Yes. 410 00:50:09,082 --> 00:50:10,577 Why? 411 00:50:11,126 --> 00:50:13,286 Because they have put us on the world. 412 00:50:14,256 --> 00:50:17,294 And because they did, 413 00:50:17,761 --> 00:50:21,214 they deserve a life of respect that you shouldn't doubt? 414 00:50:23,436 --> 00:50:25,180 Yeah, maybe. 415 00:50:26,106 --> 00:50:28,812 No, wait, if you consciously think that, that's okay. 416 00:50:28,985 --> 00:50:33,530 But if you're just applying an imposed morality, I do not agree. 417 00:50:35,411 --> 00:50:37,701 Someone can have very good reasons to hate his parents. 418 00:50:37,873 --> 00:50:40,579 If he doesn't do it for external reasons, 419 00:50:40,752 --> 00:50:45,048 he is not aware, and certainly not a rebellious man. 420 00:50:45,717 --> 00:50:49,218 Later we have a chapter on Don Juan. 421 00:50:53,061 --> 00:50:55,553 In your eyes, is he a decent man? 422 00:50:57,651 --> 00:50:59,312 Yes. 423 00:51:00,655 --> 00:51:02,613 What did you think honestly? 424 00:51:03,618 --> 00:51:04,947 No. 425 00:51:05,412 --> 00:51:08,829 Why? - Because he runs after all the girls. 426 00:51:09,000 --> 00:51:10,460 Is that bad? 427 00:51:11,879 --> 00:51:14,632 Wait, I ask the question differently: 428 00:51:14,800 --> 00:51:17,423 Is that necessarily bad? 429 00:51:19,891 --> 00:51:21,302 No. 430 00:51:24,022 --> 00:51:27,357 What does Camus say? That we, faced with an absurd world, 431 00:51:27,527 --> 00:51:31,396 have to live as intensely as possible use all that is given to us, 432 00:51:31,574 --> 00:51:35,324 challenge the world, experience as many experiences. 433 00:51:35,496 --> 00:51:40,955 No imposed limits or prohibitions, because borders are totally artificial. 434 00:51:41,129 --> 00:51:45,509 He says: "Every healthy creature attempts to reproduce." 435 00:51:46,262 --> 00:51:49,299 And so does Don Juan. He experiences various love affairs very intensely 436 00:51:49,475 --> 00:51:51,801 rather then reduce himself to a single passion. 437 00:51:52,354 --> 00:51:56,056 I want to read you a passage. 438 00:51:56,902 --> 00:52:01,067 Listen: "The only generous love 439 00:52:01,241 --> 00:52:04,991 is the one who realizes that she's both volatile and particular at once. 440 00:52:05,164 --> 00:52:09,709 These are all the endings and rebirths that constitute Don Juan's life. 441 00:52:09,879 --> 00:52:12,964 That is his way to give and let live. 442 00:52:13,133 --> 00:52:16,634 Everyone can judge whether or not this is selfishness. 443 00:52:24,316 --> 00:52:26,606 Well, it's late. We go to sleep. 444 00:52:28,071 --> 00:52:30,907 Think about it? - Yes. 445 00:53:15,806 --> 00:53:17,846 You should not feel obligated. 446 00:53:18,810 --> 00:53:21,384 Really, I'd prefer that you work. 447 00:53:41,384 --> 00:53:43,342 That's for you. 448 00:53:44,555 --> 00:53:47,723 Are you crazy? - It's my pleasure. 449 00:53:55,278 --> 00:53:57,605 Would you like lasagna? 450 00:54:02,288 --> 00:54:05,540 Lasagne? - Yes. 451 00:54:17,101 --> 00:54:18,726 You're crazy! 452 00:54:36,253 --> 00:54:37,914 It's his last novel. 453 00:54:38,507 --> 00:54:41,877 But he died before he could finish it. 454 00:54:42,053 --> 00:54:45,638 It is about his childhood in Algiers. 455 00:54:46,643 --> 00:54:50,096 He lived with his mother and grandmother because his father died when he was one. 456 00:54:50,273 --> 00:54:55,021 His mother could neither read nor write and they had no books at home. 457 00:54:56,574 --> 00:54:59,113 His mother did not even want him to study. 458 00:54:59,954 --> 00:55:04,333 But when his teacher saw he was super intelligent, 459 00:55:04,502 --> 00:55:08,003 He has paid his studies. 460 00:55:09,509 --> 00:55:12,760 Thanks to him, he was awarded the Nobel Prize. 461 00:55:12,931 --> 00:55:18,010 When he received it, He wrote a letter to thank him. 462 00:55:18,939 --> 00:55:23,733 The letter is at the back of the book. It's beautiful. 463 00:55:30,205 --> 00:55:32,033 You can borrow others too 464 00:55:33,335 --> 00:55:36,253 if you like to read it. I have them all. 465 00:55:36,631 --> 00:55:38,042 Thank you. 466 00:56:02,167 --> 00:56:06,167 I don't know, I have not actually felt much. 467 00:56:12,181 --> 00:56:14,222 Maybe she doesn't know how. 468 00:56:18,941 --> 00:56:21,516 A good fellatio is not that easy. 469 00:56:22,363 --> 00:56:23,774 Yes, 470 00:56:25,534 --> 00:56:27,492 or maybe I have a problem. 471 00:56:31,375 --> 00:56:35,291 That you can only know if you do it with someone who has more experience. 472 00:56:35,464 --> 00:56:37,375 Otherwise, it's impossible. 473 00:56:38,385 --> 00:56:42,219 But I can't find someone else to do it. 474 00:56:43,142 --> 00:56:44,886 I understand that. 475 00:56:49,318 --> 00:56:50,812 Anyway ... 476 00:56:51,446 --> 00:56:55,492 It would be stupid if your relation would end because of sexual problems, no? 477 00:57:02,920 --> 00:57:07,050 4 NH35 O2. Yes. 478 00:57:07,218 --> 00:57:09,544 4 NO. Okay. Super. 479 00:57:09,722 --> 00:57:14,053 There, that is 18 +2. 480 00:57:14,228 --> 00:57:16,020 Yes. All right. 481 00:57:16,314 --> 00:57:18,522 Will you continue? - Yes. 482 00:57:23,408 --> 00:57:25,567 You like that actress? 483 00:57:26,328 --> 00:57:27,907 Yes, she's okay. 484 00:57:33,547 --> 00:57:35,125 And her? 485 00:57:36,384 --> 00:57:38,793 Yeah, you like her. 486 00:57:42,977 --> 00:57:46,846 Pierre has explained it a little. 487 00:57:49,778 --> 00:57:52,697 If you want, I want to try to see if everything is okay. 488 00:57:56,622 --> 00:57:58,745 It is only to check 489 00:57:59,167 --> 00:58:02,418 if there is a problem with you or ... 490 00:58:03,089 --> 00:58:05,166 Perhaps with Delphine, I don't know. 491 00:58:07,053 --> 00:58:10,554 And Didier? - He doesn't care. 492 00:58:11,100 --> 00:58:14,851 He doesn't care? - No. 493 00:58:15,774 --> 00:58:19,690 It's not because you occasionally cheat, that you don't love each other. 494 00:58:22,325 --> 00:58:25,243 Well, it's like you want. I just want to help. 495 00:59:33,676 --> 00:59:36,714 You should not be embarrassed. It does not matter. 496 00:59:38,391 --> 00:59:40,764 I leave them on my rack for you to watch. 497 01:00:09,018 --> 01:00:11,689 Find the limit of that function. 498 01:00:13,650 --> 01:00:16,486 How can you find it? 499 01:00:18,907 --> 01:00:20,948 By determining the derivative. 500 01:00:30,006 --> 01:00:32,925 Jonas, what do you think of Nathalie? 501 01:00:33,261 --> 01:00:36,299 Handsome. - Yes. 502 01:00:37,976 --> 01:00:41,809 I believed you thought she's ugly. - No, why? 503 01:00:43,859 --> 01:00:45,651 I don't know ... 504 01:00:48,282 --> 01:00:51,119 It doesn't matter, I have no problem with that. 505 01:00:57,212 --> 01:01:00,048 What is cheating someone for you? 506 01:01:01,092 --> 01:01:04,676 I do not know, go to bed with someone else. 507 01:01:05,306 --> 01:01:08,511 Are you sure? - Yes. 508 01:01:10,480 --> 01:01:12,390 I think it's not. 509 01:01:16,531 --> 01:01:20,067 For me, someone is cheating, 510 01:01:20,787 --> 01:01:23,659 if he stays with that person without wanting that. 511 01:01:24,375 --> 01:01:26,036 What do you mean? 512 01:01:27,546 --> 01:01:30,252 Well, the guy who always dreams to be with another woman, 513 01:01:30,425 --> 01:01:32,633 but who never does it because he's afraid. 514 01:01:33,012 --> 01:01:35,089 To me he is unfaithful, 515 01:01:35,266 --> 01:01:37,722 while the guy who's in a good relationship with his wife, 516 01:01:37,894 --> 01:01:40,731 but occasionally does it with someone else 517 01:01:41,358 --> 01:01:43,600 is not necessary unfaithful I think. 518 01:01:45,781 --> 01:01:50,943 Besides, in your case it's sex education, 519 01:01:51,122 --> 01:01:53,162 it's not even about greed. 520 01:01:55,837 --> 01:01:58,589 But it's when my father began to cheat, 521 01:01:58,757 --> 01:02:01,000 that it went wrong with my mother. 522 01:02:02,763 --> 01:02:07,142 That might be because he does not distinguish between love and sexuality. 523 01:02:08,897 --> 01:02:11,140 I would not cheat on Delphine. 524 01:02:14,488 --> 01:02:19,615 Okay. If you don't want to do anything with Nathalie, no one will force you. 525 01:02:20,538 --> 01:02:22,698 I'm not going to rape you. 526 01:02:28,800 --> 01:02:31,886 We might be able to show you things. 527 01:02:33,390 --> 01:02:35,182 Just looking, that's okay. 528 01:02:38,230 --> 01:02:42,312 When you watched a porn movie, 529 01:02:43,154 --> 01:02:46,073 you didn't cheat on Delphine. - No. 530 01:02:47,452 --> 01:02:49,576 This is the same. 531 01:02:50,206 --> 01:02:53,790 But without a screen. 532 01:02:57,716 --> 01:02:59,460 See? 533 01:03:00,345 --> 01:03:02,884 Moreover, Didier and Nathalie like that. 534 01:04:00,931 --> 01:04:03,470 It is important that you say what you like. 535 01:04:05,438 --> 01:04:08,689 Whether you want her to jack you off or suck you right away. 536 01:04:11,363 --> 01:04:15,279 You see, while ... you're in her mouth, she needs to continue to jack you. 537 01:04:15,452 --> 01:04:18,324 Softly, in the same rhythm. 538 01:04:21,419 --> 01:04:23,958 If you want her to slow down, you tell her. 539 01:04:24,131 --> 01:04:26,208 Or that she firmly grips you, 540 01:04:26,384 --> 01:04:29,589 or with a continuous motion. That is especially good in the beginning. 541 01:04:33,185 --> 01:04:35,594 She can caress your balls. 542 01:04:35,772 --> 01:04:39,522 If you don't want to say it, you just lay her hand on your balls. 543 01:04:39,695 --> 01:04:43,741 So. Gently. 544 01:04:59,932 --> 01:05:03,931 And when she enters? - But no, she will not come. 545 01:05:19,668 --> 01:05:21,792 You will like it. 546 01:05:22,505 --> 01:05:24,380 What are you doing? 547 01:05:24,884 --> 01:05:26,592 Let me. 548 01:05:35,399 --> 01:05:37,273 Hold on, hold on. 549 01:05:37,735 --> 01:05:39,314 Why? 550 01:05:47,750 --> 01:05:49,577 I'm sorry. 551 01:05:59,099 --> 01:06:02,434 You don't have much experience. - No. 552 01:06:06,944 --> 01:06:10,231 Does it bother you that we talk about it? Then you have to say. 553 01:06:13,036 --> 01:06:14,946 No, it's okay. 554 01:06:21,423 --> 01:06:26,252 At your age I also was ... - Nervous? 555 01:06:28,850 --> 01:06:32,267 No, but I was not at ease. 556 01:06:36,402 --> 01:06:38,894 The pleasure does not come easily. 557 01:06:41,368 --> 01:06:44,239 You should be well supervised. 558 01:06:44,414 --> 01:06:48,330 You have to dare to let go, you have to trust each other. 559 01:06:48,503 --> 01:06:49,914 It's not that simple. 560 01:06:54,762 --> 01:06:56,921 It's all normal. 561 01:06:58,058 --> 01:07:01,725 That will gradually be okay. 562 01:07:03,023 --> 01:07:04,399 You know, 563 01:07:05,360 --> 01:07:08,481 if you need advice, ask me. I'm here for you. 564 01:07:16,918 --> 01:07:18,543 Fine by me. 565 01:07:29,811 --> 01:07:31,935 What is it? - What did you tell them? 566 01:07:32,106 --> 01:07:34,433 Nothing! - Yeah, right. 567 01:07:37,739 --> 01:07:39,816 Delphine, come on. Wait. - No, I must go. 568 01:07:39,993 --> 01:07:41,452 It's okay. 569 01:07:41,703 --> 01:07:44,789 What are you doing? Stay! - No, I don't want to. 570 01:08:09,493 --> 01:08:12,412 The coordinates of the four points? 571 01:08:20,467 --> 01:08:22,507 Concentrate, will you? 572 01:08:24,472 --> 01:08:25,967 Excuse me. 573 01:08:34,737 --> 01:08:36,362 What's up? 574 01:08:37,866 --> 01:08:39,326 Nothing. 575 01:08:49,466 --> 01:08:53,466 She'll call you. She panicked. You have to understand her. 576 01:08:57,436 --> 01:09:00,308 But you should not run after her. 577 01:09:02,735 --> 01:09:04,396 Let her come back. 578 01:09:07,325 --> 01:09:09,117 And concentrate now. 579 01:09:09,995 --> 01:09:11,656 Reread the problem. 580 01:09:15,795 --> 01:09:20,376 Specify on the graph points A 'B' C 'D', 581 01:09:20,552 --> 01:09:24,053 the respective image of A, B, C, D by the orthogonal symmetry 582 01:09:24,224 --> 01:09:28,093 the axis of which is the straight line of the quotients, Y is equal to X. 583 01:09:28,271 --> 01:09:30,312 And give their coordinates. 584 01:09:52,055 --> 01:09:53,634 I don't understand. 585 01:09:56,687 --> 01:10:00,022 I have to concentrate on my work. 586 01:10:01,444 --> 01:10:03,567 I don't prevent you from working. 587 01:10:11,666 --> 01:10:13,707 Is it because of that night? 588 01:10:22,724 --> 01:10:24,598 What have I done? 589 01:10:25,603 --> 01:10:29,554 You've done nothing. - Why are you so changed? 590 01:10:31,403 --> 01:10:34,738 I'm no different. - Yes you are. 591 01:10:40,249 --> 01:10:42,705 I have to work, that's all. 592 01:10:54,102 --> 01:10:55,763 Work well. 593 01:11:14,089 --> 01:11:16,331 After a week you won't think about it anymore. 594 01:11:21,641 --> 01:11:24,679 You will see, you will still have enough adventures. 595 01:11:25,521 --> 01:11:29,141 It is simply because you are evolving faster than your peers. 596 01:11:30,737 --> 01:11:32,945 It's normal that they're less interesting. 597 01:11:35,244 --> 01:11:36,952 Now you have to ... 598 01:11:42,629 --> 01:11:46,581 You have to concentrate, otherwise it will not work. 599 01:11:46,760 --> 01:11:49,881 But it doesn't matter. It's normal, it's the 1st time. 600 01:11:50,641 --> 01:11:53,643 It's normal that you want to believe you're in love. 601 01:11:56,357 --> 01:11:59,858 But you will see later, you will laugh. 602 01:12:03,951 --> 01:12:06,622 You can't spoil everything for the sake of a little adventure. 603 01:12:07,540 --> 01:12:08,915 That's it. 604 01:12:35,204 --> 01:12:37,114 Is it correct? - Yes. 605 01:12:37,290 --> 01:12:39,580 Really? - Yes, it's perfect. 606 01:12:43,549 --> 01:12:45,626 Bravo. - Goodbye. 607 01:12:48,014 --> 01:12:50,969 And good luck with the rest. - Thank you. 608 01:12:55,775 --> 01:13:00,189 Your hand down on the handle. Turn it a little more to the right. 609 01:13:00,657 --> 01:13:01,855 Okay. - Like this? 610 01:13:02,034 --> 01:13:03,659 Come on, you. Concentrate - Okay. 611 01:13:03,828 --> 01:13:05,786 Move, move. - Okay. 612 01:13:05,956 --> 01:13:07,700 Calm down. - What? 613 01:13:07,875 --> 01:13:10,498 Why do you hit so hard? Easy. - Okay. 614 01:13:10,671 --> 01:13:13,163 Wait, wait, a service, here, Pierre. 615 01:13:14,677 --> 01:13:16,587 Forward. Calm down. 616 01:13:19,308 --> 01:13:22,145 What are you doing? More serious. - Okay. 617 01:13:22,313 --> 01:13:24,686 Come on, yeah. Forward. 618 01:13:26,485 --> 01:13:28,028 That's better. - Yeah, last one, quickly. 619 01:13:28,196 --> 01:13:30,320 What? Come on. Okay. - Come on. 620 01:13:30,491 --> 01:13:32,116 Hi, Bernard. 621 01:13:32,661 --> 01:13:34,784 Okay, just stop. 622 01:13:42,299 --> 01:13:44,043 Hi, Jonas. - Hello. 623 01:13:44,845 --> 01:13:46,220 Hi. 624 01:13:47,724 --> 01:13:48,922 Hello. 625 01:13:53,983 --> 01:13:55,525 And? - Success. 626 01:13:55,693 --> 01:13:57,188 Super. 627 01:14:02,620 --> 01:14:07,200 Bernard, Jonas has passed math. - Bravo, Jonas. 628 01:14:10,756 --> 01:14:14,886 On your success, Jonas. - Same for chemistry. 629 01:14:17,433 --> 01:14:21,183 Here, this is for you. 630 01:14:22,398 --> 01:14:23,597 You're crazy. - Thank you. 631 01:14:23,775 --> 01:14:26,267 We are spoiled. - I'm fond of gifts. 632 01:14:29,074 --> 01:14:32,824 Yours is great. - It's bigger, yes. 633 01:14:36,585 --> 01:14:40,335 Thanks, it's fantastic. Thanks, Jonas. 634 01:14:41,049 --> 01:14:42,710 Thanks, Jonas. 635 01:14:44,179 --> 01:14:45,638 Thank you. 636 01:14:49,562 --> 01:14:51,021 Thank you. 637 01:14:52,399 --> 01:14:53,977 What is it? 638 01:14:55,236 --> 01:14:57,609 No, you are thanked. - For what? 639 01:14:57,782 --> 01:14:59,989 What you have done for me. 640 01:15:00,160 --> 01:15:03,365 It's not done yet, Jonas. 641 01:15:04,291 --> 01:15:05,952 Come on. 642 01:15:06,210 --> 01:15:09,296 Well, to your discoveries and ... 643 01:15:09,465 --> 01:15:12,087 to freedom. - And to freedom, right. 644 01:17:03,502 --> 01:17:05,127 It was strong, huh? 645 01:17:06,214 --> 01:17:07,958 Yeah, it was good. 646 01:17:13,474 --> 01:17:16,097 And what if I would say that Didier was the one sucking you? 647 01:17:16,646 --> 01:17:19,517 How would you respond? - I don't know ... 648 01:17:22,487 --> 01:17:24,730 Well, Didier blew you. 649 01:17:29,372 --> 01:17:32,493 You get the best blowjobs from other men. 650 01:17:48,065 --> 01:17:50,273 And Didier? 651 01:17:50,819 --> 01:17:52,943 Is he ... homosexual? 652 01:17:55,159 --> 01:17:56,737 What do you think? 653 01:17:57,328 --> 01:17:59,238 Nathalie is a boy? 654 01:18:01,835 --> 01:18:04,956 It's not because you act homosexual that you're gay. 655 01:18:09,638 --> 01:18:12,759 I think we really are all bisexual. 656 01:18:13,518 --> 01:18:15,595 Then it's a matter of choice. 657 01:18:18,609 --> 01:18:21,362 There are curious and courageous people and there are others. 658 01:18:23,199 --> 01:18:26,735 The weak, who tell make believe stories and lie to themselves. 659 01:18:30,000 --> 01:18:33,667 We are afraid of our natural curiosity to approach one another. 660 01:18:34,506 --> 01:18:39,051 But disapproval, inhibition, that makes no difference. 661 01:18:41,099 --> 01:18:42,724 Whatever you do, 662 01:18:43,436 --> 01:18:46,889 where there is fear, there is desire. 663 01:18:50,028 --> 01:18:54,491 Yeah, but I'm not attracted to boys. 664 01:18:55,661 --> 01:18:58,332 How can you say that if you haven't tried it? 665 01:19:02,922 --> 01:19:07,253 People who claim to be straight, without ever trying to do something, make me laugh. 666 01:19:13,562 --> 01:19:16,897 How can you say in a restaurant whether a dish is good or bad, 667 01:19:17,067 --> 01:19:18,692 if you have not tasted it? 668 01:19:23,534 --> 01:19:27,403 When Didier blew you, it was the same as with Nathalie. You noticed no difference. 669 01:19:29,000 --> 01:19:31,623 But I'm not attracted to them. 670 01:19:31,796 --> 01:19:34,122 If I see a boy, I feel nothing. 671 01:19:34,300 --> 01:19:37,385 No, wait. I understand that. I was like you. 672 01:19:39,557 --> 01:19:42,180 Then, I started to doubt. 673 01:19:47,193 --> 01:19:51,489 I needed to experience things first to understand. I have evolved, and then ... 674 01:19:51,658 --> 01:19:53,532 It's true, I've started experiencing too late and ... 675 01:19:53,702 --> 01:19:56,455 that's why I feel like I messed up my childhood a little, but ... 676 01:19:57,791 --> 01:20:01,411 But you ask yourself these question already, so you're not far from the answer. 677 01:20:02,882 --> 01:20:05,374 But at your age I didn't have your maturity. 678 01:20:11,519 --> 01:20:15,186 And you, do you sometimes have relationships or are you gay? 679 01:20:15,900 --> 01:20:17,645 No, I'm not gay. 680 01:20:20,407 --> 01:20:23,658 What annoys me are men who act like they are women. 681 01:20:30,463 --> 01:20:32,503 When I was your age, 682 01:20:35,053 --> 01:20:36,963 I was madly in love with a girl. 683 01:20:43,607 --> 01:20:45,517 She was the woman of my dreams. 684 01:20:46,945 --> 01:20:48,605 And then she was gone. 685 01:20:52,870 --> 01:20:56,287 After that I never felt the same. 686 01:20:58,419 --> 01:21:03,000 But good. There is something that I ... There is something of great importance. 687 01:21:03,176 --> 01:21:06,428 And that is that sex and feelings 688 01:21:06,598 --> 01:21:08,721 are very different things. 689 01:21:11,938 --> 01:21:14,894 I think that sex is not that important. 690 01:21:17,571 --> 01:21:20,028 You have to keep it in the right place. 691 01:22:07,476 --> 01:22:09,101 Okay, Jonas? 692 01:22:09,646 --> 01:22:11,271 I've had enough of it. 693 01:22:27,212 --> 01:22:29,371 You should occasionally relax. 694 01:22:30,801 --> 01:22:32,675 Otherwise, you can not hold on. 695 01:23:05,850 --> 01:23:07,643 Calm down. 696 01:23:09,188 --> 01:23:11,098 It's like with Didier. 697 01:23:51,958 --> 01:23:53,832 Let yourself go. 698 01:25:03,935 --> 01:25:07,305 Can you check that, please? - Yes. 699 01:25:32,517 --> 01:25:36,219 "Moment" is neuter, so ... 700 01:25:36,398 --> 01:25:38,058 It is "it". 701 01:25:41,697 --> 01:25:43,322 Where are you? 702 01:25:44,993 --> 01:25:46,654 Yeah, shit. 703 01:25:49,750 --> 01:25:52,159 No, but that's okay, Pascale. 704 01:25:53,255 --> 01:25:55,249 That's okay. 705 01:25:56,593 --> 01:25:59,928 Listen, here everything is fine. I am super happy. 706 01:26:00,098 --> 01:26:01,890 He works very well. 707 01:26:03,728 --> 01:26:07,181 Yes, yes, but don't worry. Really. 708 01:26:08,568 --> 01:26:10,692 Okay, I'll ask him. 709 01:26:11,406 --> 01:26:15,191 I will tell him that you called. If anything, you call me. 710 01:26:16,121 --> 01:26:17,532 Okay? 711 01:26:18,082 --> 01:26:20,455 See you later. Yes. 712 01:26:24,508 --> 01:26:26,300 What does she want now? 713 01:26:26,886 --> 01:26:29,295 You should call her back. 714 01:26:29,473 --> 01:26:31,846 She quarreled with her boss. 715 01:26:32,477 --> 01:26:34,471 She went home. 716 01:26:41,115 --> 01:26:42,859 Okay, sweetie? 717 01:26:46,038 --> 01:26:47,747 Am I interrupting? 718 01:26:48,083 --> 01:26:49,744 What is it? 719 01:26:50,169 --> 01:26:54,584 Nothing. I'm just visiting. 720 01:26:59,140 --> 01:27:00,719 May I come in? 721 01:27:12,910 --> 01:27:14,571 Are you alone? 722 01:27:14,955 --> 01:27:16,236 Yes. 723 01:27:19,586 --> 01:27:22,161 Why don't you come see me? I don't understand. 724 01:27:22,632 --> 01:27:25,718 I have exams. It's a little complicated. 725 01:27:27,472 --> 01:27:29,680 I would like to have you at home. 726 01:27:43,495 --> 01:27:47,541 Do you have it good here? - Yes, it's good. 727 01:27:49,170 --> 01:27:50,879 What is it? 728 01:27:51,381 --> 01:27:52,841 Nothing. 729 01:27:55,429 --> 01:27:58,301 Do you eat well? - Yes. 730 01:27:58,475 --> 01:28:01,145 You can give me your laundry if you want. - Mom, stop it. 731 01:28:01,312 --> 01:28:03,602 What do you mean, "stop"! 732 01:28:09,949 --> 01:28:12,157 Don't you miss the garden? 733 01:28:13,287 --> 01:28:14,747 No. 734 01:28:16,542 --> 01:28:20,921 What is it, I do have the right to see you? 735 01:28:21,424 --> 01:28:23,548 Yes, but not here. 736 01:28:24,345 --> 01:28:26,635 Okay, you come to me. 737 01:28:27,766 --> 01:28:29,594 If I have time. 738 01:28:35,527 --> 01:28:37,651 You're gonna get some fresh air from time to time? 739 01:28:38,240 --> 01:28:40,280 I've got a lot of work, Mom. 740 01:28:41,745 --> 01:28:44,747 I have the impression that you ... That you don't realize it. 741 01:28:46,460 --> 01:28:48,500 Do you know what it takes, to succeed for the exam committee? 742 01:28:51,300 --> 01:28:53,293 I have to continue working. 743 01:28:57,684 --> 01:29:00,354 Here, give it to Pierre. 744 01:29:02,190 --> 01:29:06,439 What will you do? - I'm fine. 745 01:29:07,865 --> 01:29:10,701 Take care of yourself, okay? 746 01:29:42,915 --> 01:29:45,751 How was your day? - Fine. 747 01:29:46,170 --> 01:29:48,210 My mother came by. 748 01:29:51,427 --> 01:29:54,595 What did she have to say? - Baloney. 749 01:30:01,107 --> 01:30:03,065 Here, she has given this for you. 750 01:30:04,779 --> 01:30:06,239 Thank you. 751 01:30:18,382 --> 01:30:20,174 What's that money for? 752 01:30:21,219 --> 01:30:23,427 I don't know, it's for you. 753 01:30:26,393 --> 01:30:29,479 She gives you nothing, and I get money while I don't need it? 754 01:30:30,399 --> 01:30:34,019 What does she think? I don't do it for the money. Here, take it. 755 01:30:37,326 --> 01:30:40,778 What does she imagine? I like her, but ... 756 01:30:45,295 --> 01:30:48,333 It's especially for you, that it hurts me. 757 01:30:50,428 --> 01:30:52,754 Are you coming to eat? 758 01:30:53,056 --> 01:30:54,966 Yes, I'm coming. 759 01:31:05,950 --> 01:31:07,528 Turn around, turn around. 760 01:31:07,702 --> 01:31:09,909 What? - Turn around. 761 01:32:27,399 --> 01:32:29,641 We don't even talk to each other. 762 01:32:32,656 --> 01:32:34,899 I don't know how to approach it. 763 01:32:43,213 --> 01:32:45,290 Will you talk to him? 764 01:32:48,095 --> 01:32:51,180 If you want it, yes. 765 01:32:53,477 --> 01:32:55,720 To you, he will say what's up. 766 01:32:57,316 --> 01:32:58,728 And ... 767 01:33:03,700 --> 01:33:06,073 If he has had enough of me, You tell me, huh? 768 01:33:21,100 --> 01:33:23,343 We don't see you anymore, Pierre, that's too bad. 769 01:33:25,314 --> 01:33:27,142 It's a lot of work, though. 770 01:33:27,568 --> 01:33:30,772 Yes. You are not obliged to spend your whole life with him. 771 01:33:30,947 --> 01:33:32,526 You're not his father. 772 01:33:32,909 --> 01:33:34,736 I have to finish it, that's all. 773 01:33:37,248 --> 01:33:40,120 The people begin to believe that you're a couple. 774 01:33:43,006 --> 01:33:46,174 They think what they want. I know very well what I'm doing. 775 01:33:50,392 --> 01:33:54,094 The introduction, I think that's super. 776 01:34:03,076 --> 01:34:05,403 Therefore, it's a pity ... 777 01:34:05,580 --> 01:34:08,701 Because your statement is a bit ... - Okay, it's good. 778 01:34:21,478 --> 01:34:26,818 The Government will only next year consider the issue of a social VAT. 779 01:34:26,985 --> 01:34:31,032 Today we notice some hesitations, some steps backwards, 780 01:34:31,200 --> 01:34:33,988 an endless prevarication about the second stage of reform? 781 01:34:34,162 --> 01:34:39,122 The relationship between the government and the public opinion and the media is sometimes ambiguous. 782 01:34:39,295 --> 01:34:43,626 They accused the President of going too fast, doing too much. 783 01:34:43,801 --> 01:34:46,293 Now they're blaming him for blocking new ideas. 784 01:34:46,471 --> 01:34:51,515 There seems to be a need for a clear economic policy ... 785 01:34:56,819 --> 01:34:59,358 You know that the mass is equal to 32. 786 01:35:03,454 --> 01:35:05,198 What do you need then? 787 01:35:11,590 --> 01:35:15,804 Jonas, I'm asking you a question. The mass is equal to 32. 788 01:35:26,278 --> 01:35:28,070 I have no idea. 789 01:35:29,032 --> 01:35:30,575 Damn. 790 01:35:31,118 --> 01:35:34,370 You have to be a moron to study sciences. 791 01:35:35,333 --> 01:35:38,750 How could you be doing five years of such bullshit? 792 01:35:45,681 --> 01:35:48,173 Okay, calm down, and we resume the exercise. 793 01:35:49,019 --> 01:35:51,807 All for a job that you dislike. 794 01:35:54,401 --> 01:35:57,606 You can only teach brats. 795 01:36:07,921 --> 01:36:11,671 I have already explained this 15 times. Who is the moron then? 796 01:36:37,629 --> 01:36:39,041 Well, 797 01:36:39,924 --> 01:36:43,425 you calmed down? We resume the exercise. 798 01:37:08,006 --> 01:37:09,417 Jonas? 799 01:37:10,718 --> 01:37:12,379 Leave me alone. 800 01:37:15,183 --> 01:37:17,141 Leave me alone, damn. 801 01:37:19,940 --> 01:37:23,275 You are disappointed, but that doesn't mean you should talk to me like that. 802 01:37:24,279 --> 01:37:26,154 You know I've done everything to make sure you would succeed. 803 01:37:26,324 --> 01:37:30,869 You don't care. 804 01:37:31,414 --> 01:37:33,538 That's not what interests you. 805 01:37:34,335 --> 01:37:35,746 What? 806 01:37:36,296 --> 01:37:40,461 You don't care if I succeed. That's not what interests you. 807 01:37:42,430 --> 01:37:44,008 Stand up. 808 01:37:46,310 --> 01:37:48,518 Damn! Stand up, 809 01:37:48,939 --> 01:37:51,775 Let me go. - And what interests me? 810 01:37:56,283 --> 01:37:58,360 You don't have the right to speak to me like that. 811 01:38:00,998 --> 01:38:02,908 I did not deserve it. 812 01:38:26,200 --> 01:38:27,826 Okay, I'm listening. - Deze namiddag ik zal naar de sportclub gaan. 813 01:38:30,081 --> 01:38:32,703 No, I told you that's not correct. 814 01:38:34,379 --> 01:38:38,841 What a fucking shitty language. - If you get agitated, I quit. 815 01:38:39,553 --> 01:38:41,427 I'm not Pierre. 816 01:38:46,438 --> 01:38:50,271 Without him, you would be nowhere. Therefore, calm down; 817 01:38:51,862 --> 01:38:53,736 He's not your dog. 818 01:38:54,282 --> 01:38:56,905 He is not obliged to do all that for you. 819 01:39:02,836 --> 01:39:07,833 What is the first word of the sentence? - No idea. 820 01:39:08,761 --> 01:39:10,470 Is it the subject? 821 01:39:11,056 --> 01:39:12,432 No. 822 01:39:12,600 --> 01:39:15,685 Well then, we often talked about this. What is the rule? 823 01:39:18,567 --> 01:39:21,604 Conversion. - So? 824 01:39:27,621 --> 01:39:29,579 And where does the infinitive go? 825 01:39:42,100 --> 01:39:43,643 Hi Jonas. 826 01:39:51,906 --> 01:39:53,400 Everything okay? 827 01:40:05,258 --> 01:40:08,878 What's happening? - What are you going to tell? 828 01:40:09,973 --> 01:40:12,097 What do you mean, what am I going to tell? 829 01:40:12,643 --> 01:40:14,886 What did you say to Nathalie? 830 01:40:15,064 --> 01:40:17,223 Nothing, I told her what happened. Nothing more. 831 01:40:17,400 --> 01:40:19,773 I also have my story to tell. 832 01:40:20,446 --> 01:40:22,404 Did you tell it to Nathalie? 833 01:40:23,075 --> 01:40:24,700 What then? 834 01:40:25,245 --> 01:40:27,404 You have abused me. 835 01:40:29,125 --> 01:40:31,035 Take it back immediately. 836 01:40:34,967 --> 01:40:36,925 Take it back immediately. 837 01:40:41,476 --> 01:40:43,553 Leave, I don't want to see you anymore. 838 01:40:47,026 --> 01:40:49,185 Do you know what abuse is? 839 01:40:50,823 --> 01:40:53,196 Ask the cops what abuse is. 840 01:40:54,119 --> 01:40:56,029 Poor victim. 841 01:40:59,377 --> 01:41:01,703 Why didn't you tell me you're a faggot? 842 01:41:02,214 --> 01:41:04,671 Why didn't you tell me that? 843 01:41:05,010 --> 01:41:06,754 It's not bad, huh? 844 01:41:07,597 --> 01:41:09,886 I'm tired of everyone messing with me. 845 01:41:12,186 --> 01:41:14,096 I'll take you home. 846 01:41:14,273 --> 01:41:17,608 Let's go to your house. You will see how it is there. 847 01:41:17,778 --> 01:41:19,855 Come on. 848 01:41:24,120 --> 01:41:26,612 I'll stay here, I want to succeed for the exam committee. 849 01:41:29,837 --> 01:41:32,839 I didn't think you were so opportunistic. 850 01:41:36,179 --> 01:41:38,718 You're just a whore, Jonas. 851 01:41:41,562 --> 01:41:44,054 You can continue your exam committee alone. 852 01:41:44,774 --> 01:41:46,934 That's not what interests you. 853 01:41:48,864 --> 01:41:52,281 Damn. What have I started! 854 01:41:52,452 --> 01:41:55,074 I have listened to you, helped you. 855 01:41:56,583 --> 01:42:01,580 You're crazy, dude. Damn. Get out of here, Get out. 856 01:43:28,797 --> 01:43:30,458 Listen. 857 01:43:30,925 --> 01:43:33,762 From now on, we separate the work from the rest. 858 01:43:40,981 --> 01:43:43,687 I never forced you into anything. 859 01:44:35,684 --> 01:44:38,805 Samantha Servais, adjourned. 860 01:44:38,980 --> 01:44:41,769 Sion Christophe adjourned. 861 01:44:41,943 --> 01:44:45,278 Patricia Steelman, succeeded. 862 01:44:45,448 --> 01:44:48,284 Terlasen Bruno, succeeded. 863 01:44:48,452 --> 01:44:51,123 Tellin J�r�me, adjourned. 864 01:44:51,290 --> 01:44:54,292 Thomas Bocamoussa, succeeded. 865 01:44:54,461 --> 01:44:57,712 Oussalef Jennifer succeeded. 866 01:44:57,882 --> 01:45:00,884 Vanbrussel Michelle, succeeded. 867 01:45:01,053 --> 01:45:03,890 Vanguysegem Lift, adjourned. 868 01:45:04,058 --> 01:45:07,226 Vanleer Jonas succeeded. 869 01:45:07,396 --> 01:45:10,315 Vanvercorn Louise, adjourned. 870 01:45:10,484 --> 01:45:12,524 Walravens Luc succeeded. 63658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.