Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,392 --> 00:01:34,311
To our limits
2
00:01:39,529 --> 00:01:40,988
Well done, champ.
3
00:01:42,617 --> 00:01:44,028
Super.
4
00:01:45,329 --> 00:01:47,903
Okay. In front of you.
5
00:01:48,083 --> 00:01:50,753
Compact, yeah, come on!
6
00:01:53,090 --> 00:01:55,297
Strong pulse, strong.
7
00:02:01,602 --> 00:02:03,097
Your place.
8
00:02:05,316 --> 00:02:08,603
Super, forward. Come on.
Come and get it.
9
00:02:14,704 --> 00:02:16,080
Very good.
10
00:02:22,089 --> 00:02:24,926
Compact, robust, very good.
11
00:02:27,889 --> 00:02:31,010
Okay, stop.
- Go! Go ahead!
12
00:02:31,186 --> 00:02:33,013
Come on! Final set.
13
00:02:39,072 --> 00:02:40,900
Beware, concentrate!
14
00:02:44,455 --> 00:02:47,540
Okay, come back! It does not matter.
- Damn!
15
00:02:47,709 --> 00:02:49,169
Yes, come on!
16
00:02:51,423 --> 00:02:53,250
Winning point. Each ball.
17
00:02:55,721 --> 00:02:58,806
Come on, final ball, winning point! Okay.
18
00:02:59,476 --> 00:03:00,887
Very good.
19
00:03:01,062 --> 00:03:03,055
Your wrist.
- Yes.
20
00:03:03,774 --> 00:03:05,185
Top.
21
00:03:09,115 --> 00:03:12,117
Super. That's enough for today.
Thank you.
22
00:03:20,673 --> 00:03:23,628
Top, how much?
- 42.
23
00:03:23,802 --> 00:03:26,175
Good training, Jonas, very good.
24
00:03:34,860 --> 00:03:37,019
Bye, Jonas, see you Wednesday.
25
00:03:43,413 --> 00:03:45,822
Hi!
- Ready?
26
00:03:46,000 --> 00:03:48,575
Yes.
- Hi, Jonas.
27
00:03:50,757 --> 00:03:53,047
Hey, you all right?
- Yes.
28
00:03:53,761 --> 00:03:56,966
Are you ready for today, Jonas?
- Yes.
29
00:03:57,809 --> 00:03:59,968
Want a ride?
- No, it's okay.
30
00:04:00,146 --> 00:04:02,554
He runs back.
31
00:04:03,275 --> 00:04:04,556
I take the train.
32
00:04:04,735 --> 00:04:07,406
Want something to drink?
- Yes.
33
00:04:08,574 --> 00:04:10,034
Let's go.
34
00:04:11,078 --> 00:04:13,831
Will you join us?
- Yes.
35
00:04:14,082 --> 00:04:17,334
Bye, Bernard.
- Ciao, Bernard.
36
00:04:24,555 --> 00:04:26,798
But Jonas, those are excuses.
37
00:04:26,975 --> 00:04:30,310
You're an idiot and you do not have the guts.
- Whatever!
38
00:04:31,398 --> 00:04:35,314
No, but love and sexuality,
that is not the same.
39
00:04:35,487 --> 00:04:40,235
The first time is important, no?
I want to do it with someone I love.
40
00:04:42,664 --> 00:04:44,124
Who is it?
41
00:04:47,880 --> 00:04:51,250
Come on, who is it?
- No one.
42
00:04:58,937 --> 00:05:00,931
She doesn't want to anyway.
43
00:05:01,733 --> 00:05:03,228
And why?
44
00:05:04,111 --> 00:05:06,650
She is super intelligent,
she goes to the 6th year.
45
00:05:06,824 --> 00:05:09,909
And then?
- She will not want to.
46
00:05:10,162 --> 00:05:13,164
But Jonas
you're not inferior.
47
00:05:13,333 --> 00:05:16,039
Jonas, you have to take your chances.
You should not underestimate yourself.
48
00:05:16,212 --> 00:05:21,375
If I were your age,
I would definitely be in love with you.
49
00:05:23,973 --> 00:05:25,848
Yeah, but you're an idiot.
50
00:05:33,111 --> 00:05:36,197
What's the girl's name?
- Delphine.
51
00:05:39,954 --> 00:05:41,615
To Delphine!
52
00:08:44,466 --> 00:08:46,259
I love you.
53
00:09:04,870 --> 00:09:08,621
I would like to take the time
to talk with you, but ...
54
00:09:09,961 --> 00:09:11,504
well ...
55
00:09:12,381 --> 00:09:14,505
I take it you already suspected this ...
56
00:09:20,059 --> 00:09:22,765
We don't think it's a good idea
to hold you back another year.
57
00:09:24,565 --> 00:09:28,517
Then your classmates will be
3 or 4 years younger than you.
58
00:09:34,037 --> 00:09:38,582
We believe it's better if you
go to a technical or vocational school.
59
00:09:40,379 --> 00:09:42,871
How much did I have for French?
60
00:09:43,717 --> 00:09:45,592
9.
61
00:09:47,640 --> 00:09:50,392
But Ms. Libotte says that
62
00:09:50,560 --> 00:09:54,227
without your big problems in spelling
and grammar, you would have had good points
63
00:10:03,329 --> 00:10:07,874
Go to Ms. Lambert in the PMS center.
She will help you find a new school.
64
00:10:08,044 --> 00:10:09,622
Agree?
65
00:10:13,510 --> 00:10:15,717
Will you ask your mom to call me?
66
00:10:18,767 --> 00:10:20,559
You will not forget?
67
00:10:26,945 --> 00:10:28,606
All the best.
68
00:10:39,672 --> 00:10:41,416
Goodbye, Jonas.
69
00:11:16,891 --> 00:11:18,386
Jonas!
70
00:11:20,063 --> 00:11:21,855
What?
- How did it go?
71
00:11:22,024 --> 00:11:24,266
No, they do not want me restart.
72
00:11:24,444 --> 00:11:26,651
Really?
- Yes.
73
00:11:37,963 --> 00:11:40,122
What a bunch of assholes.
74
00:11:43,805 --> 00:11:46,807
Mom called. You have to call back.
75
00:12:26,657 --> 00:12:28,698
Hey, Mom, it's Jonas.
76
00:12:28,869 --> 00:12:32,535
Well, I just wanted to say that I failed.
77
00:12:32,708 --> 00:12:34,784
I got my report card and ...
78
00:12:35,920 --> 00:12:37,380
Anyway ...
79
00:12:37,923 --> 00:12:40,250
They will not let me pass.
80
00:12:41,261 --> 00:12:43,171
I'll call you later.
81
00:13:00,122 --> 00:13:01,996
She has played well.
82
00:13:05,087 --> 00:13:06,250
40-0.
83
00:13:21,277 --> 00:13:23,484
And?
- It's okay.
84
00:13:23,655 --> 00:13:26,491
What, it's okay?
- I have two transition exams.
85
00:13:26,659 --> 00:13:29,412
Which subjects?
- Chemistry and Geography.
86
00:14:03,253 --> 00:14:05,579
Come on!
- Forget it.
87
00:14:05,756 --> 00:14:08,083
Get in the water!
88
00:14:08,260 --> 00:14:10,633
No, no, it's okay.
- How brave, Pierre!
89
00:14:10,805 --> 00:14:13,428
No, no.
- Yes, come now!
90
00:14:14,060 --> 00:14:15,852
He will not go in the water.
91
00:14:16,021 --> 00:14:18,513
Come on.
- No, I don't want. Damn!
92
00:14:18,692 --> 00:14:22,311
Okay, we do nothing. We're leaving.
- No!
93
00:15:00,501 --> 00:15:03,040
On your lovers, Jonas!
- On your dick!
94
00:15:04,966 --> 00:15:06,876
We drink on Jonas his dick.
95
00:15:07,052 --> 00:15:09,544
Well, how was it?
- It was good.
96
00:15:09,722 --> 00:15:11,383
Yes?
- Yes.
97
00:15:11,558 --> 00:15:14,395
It was good, that's it?
98
00:15:14,563 --> 00:15:16,473
How good was it?
- Really good.
99
00:15:16,649 --> 00:15:18,892
It was really good!
- Leave him alone!
100
00:15:19,069 --> 00:15:21,692
So you're happy?
- Yes.
101
00:15:22,365 --> 00:15:25,533
How many times have you done it?
- 1 time.
102
00:15:25,912 --> 00:15:28,119
And how long did it take?
- I do not know ...
103
00:15:28,290 --> 00:15:29,702
An hour?
104
00:15:30,585 --> 00:15:34,205
But no, not even.
- How long than approximately?
105
00:15:34,382 --> 00:15:38,512
I do not know ... 5-6 minutes ...
- Oh yes!
106
00:15:38,680 --> 00:15:42,632
5-6 min plaisure,
that's still 5-6 min of happiness.
107
00:15:43,354 --> 00:15:45,928
And how was she?
Wait! How was she?
108
00:15:46,107 --> 00:15:48,481
Was she good, at ease?
What has she done to you?
109
00:15:48,653 --> 00:15:50,693
Nothing fancy.
110
00:15:50,989 --> 00:15:53,660
Has she sucked you,
shown you things,
111
00:15:53,827 --> 00:15:57,992
caressed you down there?
- No.
112
00:16:00,670 --> 00:16:03,458
He takes it easy.
- And how did you do it?
113
00:16:03,758 --> 00:16:06,428
On the sofa.
- Yes.
114
00:16:06,595 --> 00:16:08,672
Yes?
- Was she down? On all fours?
115
00:16:08,848 --> 00:16:11,138
We lay down.
- She on top?
116
00:16:11,310 --> 00:16:14,680
Yes ... uh no ... vice versa.
117
00:16:14,857 --> 00:16:18,061
Okay, the missionary position. Yes ...
118
00:16:18,236 --> 00:16:20,194
One brave little missionary.
119
00:16:21,408 --> 00:16:24,161
Was it her 1st time too?
- Yes.
120
00:16:26,540 --> 00:16:30,586
That's normal. My 1st time was with someone
my age, just as inexperienced.
121
00:16:30,754 --> 00:16:34,884
He was ready in 5 minutes,
I was not even damp.
122
00:16:35,553 --> 00:16:36,882
It was horrible.
123
00:16:37,055 --> 00:16:41,220
It was only when I met someone with
more experience who showed me things,
124
00:16:41,812 --> 00:16:45,728
otherwise I would still not have cum.
Well yes, sorry, with you I would have ...
125
00:16:45,901 --> 00:16:50,446
I started to get worried already.
And the guy with more experience, am I?
126
00:16:50,616 --> 00:16:51,612
No, an old man.
127
00:16:51,784 --> 00:16:54,359
I thought so, if her 1st orgasms
were with me ...
128
00:16:54,538 --> 00:16:57,244
That was late!
- Well, yes ...
129
00:17:07,682 --> 00:17:09,177
Everything okay?
130
00:17:09,935 --> 00:17:12,688
Where have you been?
- At the sea.
131
00:17:14,733 --> 00:17:18,685
When you pass you can clear the table, no?
- Okay, I'll do it.
132
00:17:26,917 --> 00:17:29,456
You also want to move your ass please?
133
00:17:42,064 --> 00:17:44,271
What are you going to do for school?
134
00:17:51,369 --> 00:17:53,243
What are you waiting for?
135
00:17:54,123 --> 00:17:56,081
It's vacation, relax!
136
00:17:59,255 --> 00:18:04,049
When are you going to spring into action?
- What is that to you? Help me!
137
00:18:46,113 --> 00:18:48,107
40/30.
138
00:19:33,139 --> 00:19:36,426
Damn.
- Game ...
139
00:19:36,810 --> 00:19:38,270
5/4.
140
00:20:03,891 --> 00:20:05,516
Time.
141
00:20:43,489 --> 00:20:45,197
0/15.
142
00:20:51,208 --> 00:20:53,166
The training is okay.
143
00:20:54,087 --> 00:20:58,383
In a game, you're too nervous.
You lose it.
144
00:21:09,609 --> 00:21:13,691
Listen, Jonas,
take it easy on the tennis.
145
00:21:14,157 --> 00:21:16,364
Concentrate on your studies.
146
00:21:22,836 --> 00:21:24,296
Okay?
147
00:22:52,714 --> 00:22:54,542
Okay, Jonas?
148
00:23:00,600 --> 00:23:02,558
I screw up everything.
149
00:23:02,728 --> 00:23:06,562
At school, tennis,
I'm a failure.
150
00:23:06,734 --> 00:23:10,270
Calm down.
You'll pass year exams.
151
00:23:10,823 --> 00:23:12,816
I don't even have exams!
152
00:23:12,993 --> 00:23:15,663
They don't want me anymore.
153
00:23:16,498 --> 00:23:18,990
I have to go to the losers.
154
00:23:21,255 --> 00:23:25,550
And where is that?
- The vocational school. Where failures go.
155
00:23:26,595 --> 00:23:28,505
Bastards!
156
00:23:31,185 --> 00:23:32,728
Come on, Jonas.
157
00:23:32,896 --> 00:23:35,732
No, no, I don't want to.
- Yes, come.
158
00:24:34,651 --> 00:24:37,522
Do you have a bucket?
- In the bathroom.
159
00:25:19,381 --> 00:25:21,754
About the school,
160
00:25:22,802 --> 00:25:24,677
don't sweat it.
161
00:25:28,602 --> 00:25:30,643
You're not dumber than another.
162
00:25:33,609 --> 00:25:35,353
And what does she think?
163
00:25:36,196 --> 00:25:40,030
Mom says it's okay.
She has faith in me.
164
00:25:47,045 --> 00:25:50,297
And what do you want to do?
165
00:25:50,467 --> 00:25:52,544
I want to go to the federation, but ...
166
00:25:53,429 --> 00:25:55,007
But Jonas
167
00:25:55,724 --> 00:25:58,512
You really thought you were going to be a pro?
168
00:26:01,399 --> 00:26:05,315
Or there is the exam committee.
But that's super heavy.
169
00:26:07,324 --> 00:26:09,781
And how would you prepare for that?
170
00:26:09,953 --> 00:26:11,780
Well, a private school ...
171
00:26:11,956 --> 00:26:14,530
Wait, your mother can not afford that.
172
00:26:23,013 --> 00:26:26,597
My father, he can at least do this.
173
00:26:33,361 --> 00:26:36,981
If you need help,
Give me a call.
174
00:26:39,954 --> 00:26:43,870
Pierre has even managed to drag Didier
through college.
175
00:26:46,379 --> 00:26:48,207
It was hard.
176
00:27:07,910 --> 00:27:10,069
I have two transition exams.
177
00:27:10,664 --> 00:27:15,458
If I succeed, I still have three years to go
178
00:27:16,339 --> 00:27:20,587
and I've had it.
That's why I thought of the exam committee.
179
00:27:21,554 --> 00:27:24,972
Because at the exam committee, you can
180
00:27:25,143 --> 00:27:28,513
do three years in one.
181
00:27:30,985 --> 00:27:32,859
I do not understand.
182
00:27:33,029 --> 00:27:37,492
You only have two exams, that's not too bad.
183
00:27:38,036 --> 00:27:42,118
For once that you can succeed ...
- Yeah, but ...
184
00:27:42,501 --> 00:27:45,705
I'm tired of sitting with little brats of 14
185
00:27:45,881 --> 00:27:50,295
Yes, Jonas, but then you had
to start working earlier.
186
00:27:53,892 --> 00:27:56,384
How much does it cost?
187
00:28:12,794 --> 00:28:17,292
1000 euros per month?
188
00:28:19,762 --> 00:28:21,803
No way!
189
00:28:24,102 --> 00:28:25,431
Can't you give a part of it?
190
00:28:25,604 --> 00:28:31,027
No, you go to school like everyone else,
it's not that bad. 1000, what else!
191
00:28:40,417 --> 00:28:43,752
I failed.
- What!
192
00:28:45,340 --> 00:28:47,915
I failed,
They won't even hold me back.
193
00:28:48,094 --> 00:28:50,171
I have to go to the vocational school.
194
00:29:22,059 --> 00:29:26,889
I told you that if you had failed,
I would stop paying alimony.
195
00:29:27,066 --> 00:29:29,641
What does she do? She leaves you alone.
196
00:29:29,820 --> 00:29:34,401
She goes to the south
and thinks that everything will go well here.
197
00:29:34,577 --> 00:29:36,535
She wants to take care of you by herself
but she does not.
198
00:29:36,705 --> 00:29:39,707
Then it's her fault if things go wrong.
199
00:29:39,876 --> 00:29:43,710
Why do I always have
to fix everything?
200
00:29:47,762 --> 00:29:51,263
Has she told you to come here?
- No.
201
00:29:51,685 --> 00:29:56,812
1000 euros per month! She has never
had scruples, but now she exaggerates!
202
00:29:56,984 --> 00:30:00,853
She has always gotten everything,
and she wants more! I gave her the house.
203
00:30:01,031 --> 00:30:04,532
Do you know what that means?
204
00:30:05,412 --> 00:30:07,406
That she fixes it herself now!
205
00:30:08,584 --> 00:30:12,250
What should I do?
- Ask your mother.
206
00:30:12,798 --> 00:30:14,922
She has to find a solution.
207
00:30:55,650 --> 00:30:59,270
You go to Brussels? Great, thanks.
208
00:31:05,164 --> 00:31:08,036
You can make the exam for the
exam committee as a free student.
209
00:31:08,752 --> 00:31:11,291
You should therefore not go to school.
210
00:31:11,548 --> 00:31:14,336
That's impossible. That is much too heavy.
211
00:31:15,387 --> 00:31:19,552
But no, we can help you.
- Yes.
212
00:31:23,941 --> 00:31:26,896
I will make inquiries.
213
00:31:28,405 --> 00:31:31,158
We'll do it together, okay?
214
00:31:38,545 --> 00:31:40,170
The bastard!
215
00:31:40,339 --> 00:31:43,709
He makes another child with a slut
and he can not even take care of his own.
216
00:31:46,765 --> 00:31:50,467
Don't call your father a bastard.
217
00:31:51,104 --> 00:31:53,098
He probably does what he can.
218
00:31:54,776 --> 00:31:58,277
You can also see this as a real opportunity.
219
00:31:59,408 --> 00:32:01,152
It is a challenge.
220
00:32:04,832 --> 00:32:09,626
If you succeed,
you will always be safe.
221
00:32:16,515 --> 00:32:19,138
Do you know what you have to learn
for the exam committee?
222
00:32:19,311 --> 00:32:20,722
Yes.
223
00:32:30,160 --> 00:32:34,111
And it's not because Pierre is going to help,
that you will succeed.
224
00:32:43,387 --> 00:32:46,888
Have you been to dad?
- Yes.
225
00:32:48,436 --> 00:32:50,228
What did you tell him?
226
00:32:50,397 --> 00:32:53,269
I told him.
227
00:32:54,820 --> 00:32:56,979
And what did he say?
228
00:32:58,033 --> 00:32:59,693
Nothing.
229
00:33:03,040 --> 00:33:04,749
Nothing at all?
230
00:33:05,836 --> 00:33:07,580
He said nothing.
231
00:33:15,307 --> 00:33:18,428
Are you sure I need all that?
- Yes.
232
00:33:22,276 --> 00:33:24,020
I'll pay you back.
233
00:33:25,113 --> 00:33:27,486
Don't worry. I can pay it.
234
00:33:31,247 --> 00:33:35,661
Do you have a historical atlas?
- No, I'll use yours.
235
00:33:35,837 --> 00:33:38,126
I prefer that you have your own stuff.
236
00:33:51,526 --> 00:33:55,276
For example: A is your pencil,
B is your eraser.
237
00:33:56,783 --> 00:33:58,575
What is C then?
238
00:33:58,911 --> 00:34:02,163
That.
- Yes. And what is "it"?
239
00:34:02,333 --> 00:34:06,831
Pencil and eraser.
- I restart the exercise.
240
00:34:07,006 --> 00:34:11,551
I have a pencil and an eraser,
equal to a pencil plus an eraser.
241
00:34:11,721 --> 00:34:16,349
Then a pencil plus an eraser
minus an eraser equals ... ?
242
00:34:18,188 --> 00:34:22,104
A pencil. So A.
- Exactly.
243
00:34:22,278 --> 00:34:23,689
Mathematics is not more than that.
244
00:34:23,863 --> 00:34:27,364
It is sometimes complicated,
but it remains very concrete.
245
00:34:27,827 --> 00:34:32,076
You have to promise me that if you don't
understand it, you ask me immediately.
246
00:34:32,250 --> 00:34:34,244
Otherwise it will not work.
247
00:34:34,837 --> 00:34:37,376
You have to learn how to learn.
248
00:34:37,633 --> 00:34:40,670
And I will be glad
if you do not longer need me.
249
00:34:58,287 --> 00:34:59,865
Well?
250
00:35:00,707 --> 00:35:02,617
Do not touch me!
251
00:35:03,711 --> 00:35:07,248
I wanted to know if you're okay. Why?
252
00:35:10,012 --> 00:35:11,471
Everything okay?
253
00:35:19,317 --> 00:35:20,728
Come on!
254
00:35:21,111 --> 00:35:22,855
Hey, you're jealous!
255
00:35:26,160 --> 00:35:28,118
Fuck you!
256
00:35:33,671 --> 00:35:35,166
Everything okay?
257
00:35:37,593 --> 00:35:41,592
Why didn't you come?
- I had a game.
258
00:35:42,892 --> 00:35:45,431
How did it go?
- Super.
259
00:35:45,688 --> 00:35:47,895
I've had enough of it.
260
00:35:49,318 --> 00:35:52,523
I'm going to study for the exam committee.
261
00:35:53,783 --> 00:35:55,194
That's all right.
262
00:36:14,187 --> 00:36:16,975
Are we going out?
- Yes.
263
00:37:05,426 --> 00:37:07,004
What is it?
264
00:37:07,638 --> 00:37:09,132
Nothing.
265
00:37:10,058 --> 00:37:11,636
Is it okay?
266
00:37:13,020 --> 00:37:14,764
I do not know ...
267
00:37:17,151 --> 00:37:18,646
What?
268
00:37:20,114 --> 00:37:22,154
I don't go too fast?
269
00:37:22,617 --> 00:37:24,029
No.
270
00:37:26,164 --> 00:37:28,288
Did you cum?
271
00:37:28,626 --> 00:37:30,169
Yes.
272
00:37:48,738 --> 00:37:50,815
He is ready
to throw the bomb at the Duke
273
00:37:50,991 --> 00:37:55,287
when he realizes that the Duke is accompanied
by his 2 children. He would rather wait.
274
00:37:55,456 --> 00:37:57,782
The whole piece is about commitment,
275
00:37:57,959 --> 00:38:00,665
and how far you are willing to go
for that commitment.
276
00:38:02,716 --> 00:38:06,846
For example, would you blow
yourself up in a bus
277
00:38:07,014 --> 00:38:09,553
in the name of freedom?
- No.
278
00:38:09,726 --> 00:38:13,428
I don't want to kill innocents.
279
00:38:14,107 --> 00:38:18,059
You think like Camus. He says:
280
00:38:18,697 --> 00:38:21,154
What are the limits of
striving for justice?
281
00:38:21,326 --> 00:38:24,079
Even though our intentions are good,
282
00:38:24,247 --> 00:38:26,869
is there a limit that we are not
allowed to cross to reach them?
283
00:38:27,042 --> 00:38:28,703
Then Camus replies:
284
00:38:28,878 --> 00:38:33,209
"Between my mother and my country
I choose my mother."
285
00:38:33,385 --> 00:38:37,336
He thinks that his mother
could be in the bus.
286
00:38:41,396 --> 00:38:44,600
Is everything alright with Delphine?
- Yes, it is.
287
00:38:45,151 --> 00:38:47,608
That does not sound very convincing
288
00:38:52,704 --> 00:38:54,863
If you want to talk, go ahead.
289
00:38:57,711 --> 00:38:59,289
What is it?
290
00:39:02,384 --> 00:39:04,212
I'm afraid that ...
291
00:39:04,721 --> 00:39:08,672
Afraid of what? Don't be afraid!
We have no secrets from each other.
292
00:39:09,478 --> 00:39:11,970
I think I'm going too fast.
293
00:39:12,148 --> 00:39:14,058
I think she does not have orgasms
294
00:39:15,069 --> 00:39:16,943
and I can not ...
295
00:39:17,113 --> 00:39:19,522
You can not last longer.
- Yes.
296
00:39:19,700 --> 00:39:22,027
This is normal in the beginning.
297
00:39:22,705 --> 00:39:24,912
You lack experience, that's all.
298
00:39:25,083 --> 00:39:28,121
Sexuality is like all the rest,
you still have to learn.
299
00:39:29,005 --> 00:39:34,084
How can you please a woman with good sex
if you've never touched one?
300
00:39:37,851 --> 00:39:39,643
That's impossible.
301
00:39:39,812 --> 00:39:43,562
This takes time.
You should try experimenting.
302
00:39:46,906 --> 00:39:48,733
Nathalie can explain a few things.
303
00:39:48,909 --> 00:39:51,365
If I had someone with more experience
when I was your age,
304
00:39:51,537 --> 00:39:53,745
it would have saved me a lot of problems.
305
00:40:18,743 --> 00:40:22,113
What is super important is foreplay.
306
00:40:23,374 --> 00:40:26,827
Do you think you can make a woman
cum even without penetrating her?
307
00:40:27,213 --> 00:40:29,670
I can do that anyway. You, I do not know.
308
00:40:37,060 --> 00:40:40,478
And Delphine,
309
00:40:40,649 --> 00:40:43,568
has she rather vaginal
or clitoral orgasms?
310
00:40:43,903 --> 00:40:45,529
I don't know.
311
00:40:47,450 --> 00:40:50,405
When you are inside her,
do you feel contractions?
312
00:40:50,580 --> 00:40:52,205
I don't know.
313
00:40:54,627 --> 00:40:58,578
If she twitches,
she is vaginal.
314
00:41:00,051 --> 00:41:03,386
Nathalie has no contractions,
she's looking for years already.
315
00:41:09,273 --> 00:41:12,524
Do you know what a clitoris is?
- Of course.
316
00:41:16,491 --> 00:41:20,705
I hate to ask,
but do you still have your foreskin?
317
00:41:20,873 --> 00:41:23,412
My what?
- Your foreskin.
318
00:41:24,169 --> 00:41:27,041
I ask you that because they cut
Didier his foreskin
319
00:41:27,215 --> 00:41:29,422
making it less sensitive
so he lasts longer.
320
00:41:29,593 --> 00:41:31,670
If you still have your foreskin,
321
00:41:31,847 --> 00:41:35,431
it is normal that you're so quickly to cum,
you're more sensitive.
322
00:41:36,144 --> 00:41:40,725
But what is super important when having sex
323
00:41:40,901 --> 00:41:44,022
is that you are relaxed, otherwise
324
00:41:44,197 --> 00:41:46,155
it is normal that you cum too quick.
325
00:41:48,620 --> 00:41:51,907
It's hard to relax,
as she is always below you.
326
00:41:55,505 --> 00:41:59,089
If you are in her,
you must ask the right questions.
327
00:42:13,114 --> 00:42:15,736
Come on, come to me?
- It's okay.
328
00:42:17,119 --> 00:42:19,991
But no, come here.
- Let me do it.
329
00:42:22,585 --> 00:42:25,291
Come.
- But why?
330
00:42:26,591 --> 00:42:29,843
Didn't you like it?
- Yeah, that's not it.
331
00:42:31,348 --> 00:42:32,926
It was good, right?
332
00:42:33,434 --> 00:42:35,973
Yes, but I want you to cum inside me.
333
00:42:36,146 --> 00:42:38,223
Let me continue, it will do you good.
334
00:42:38,400 --> 00:42:40,642
No, Jonas.
- But let me do it.
335
00:42:40,820 --> 00:42:42,480
I don't want to.
336
00:42:51,960 --> 00:42:53,705
Do you feel anything?
337
00:42:54,840 --> 00:42:58,625
Yes, but I just want you to cum inside me.
338
00:43:11,989 --> 00:43:15,406
Here! Do you take that?
- Yes.
339
00:43:20,084 --> 00:43:23,750
Put it straight into the freezer?
- Okay.
340
00:43:24,966 --> 00:43:26,461
Good?
341
00:43:30,474 --> 00:43:33,844
What's for dinner tonight?
- Chicken croquettes, okay?
342
00:43:34,020 --> 00:43:35,895
Yes, great.
343
00:43:43,283 --> 00:43:45,407
We have found a working method.
344
00:43:46,872 --> 00:43:49,364
It's really cool.
345
00:43:53,423 --> 00:43:55,547
I don't know how to thank you.
346
00:43:58,054 --> 00:43:59,514
I owe you a favor.
347
00:43:59,682 --> 00:44:02,090
Hold on, Pascale.
- No.
348
00:44:02,310 --> 00:44:05,432
You have food prepared for us,
that is very good.
349
00:44:10,948 --> 00:44:13,356
And have you seen your Italian again?
- Shut up about that.
350
00:44:13,535 --> 00:44:16,205
What?
- Thanks for that formidable plan!
351
00:44:16,372 --> 00:44:18,911
Want some wine?
- Who is that Italian?
352
00:44:19,084 --> 00:44:21,576
It was your idea, no?
353
00:44:24,258 --> 00:44:27,759
It is really fun going back
to studying this curriculum,
354
00:44:28,389 --> 00:44:30,798
teaching Jonas. Really enjoyable.
355
00:44:32,687 --> 00:44:34,894
Make him work hard.
356
00:44:36,442 --> 00:44:39,647
If he doesn't work, then call me, okay?
357
00:44:41,533 --> 00:44:43,194
I am confident.
358
00:44:48,376 --> 00:44:50,868
And you accepted Tommaso's gift?
359
00:44:52,048 --> 00:44:54,670
No, and you know it.
360
00:44:54,843 --> 00:44:57,680
Why?
- Because you don't accept something like that.
361
00:44:57,848 --> 00:45:00,470
Yes you do.
- No, not if it happens like this.
362
00:45:00,643 --> 00:45:02,851
What does that mean?
- Who is this Tommaso?
363
00:45:03,022 --> 00:45:04,647
Nothing, a ...
364
00:45:04,983 --> 00:45:06,976
moronic ...
365
00:45:07,653 --> 00:45:10,572
Italian ...
- Not a moron, very generous.
366
00:45:10,741 --> 00:45:12,735
Didier introduced me to him.
367
00:45:16,750 --> 00:45:19,039
Yes, that's correct.
368
00:45:25,596 --> 00:45:26,925
Pierre,
369
00:45:27,932 --> 00:45:30,507
would you like a drink?
- Yes, please.
370
00:45:47,210 --> 00:45:48,669
Thank you.
371
00:46:07,822 --> 00:46:09,317
Big kiss.
372
00:46:10,618 --> 00:46:13,953
Work hard, huh?
- Yes.
373
00:46:16,585 --> 00:46:19,540
If there's anything, you'll call me, okay?
374
00:47:14,709 --> 00:47:17,462
We'll leave it at that.
375
00:47:26,142 --> 00:47:29,144
The written examination was bad,
why should it go better now?
376
00:47:29,313 --> 00:47:30,772
No, wait! I know this.
377
00:47:30,940 --> 00:47:34,477
You must know your material better.
- 2 minutes, please.
378
00:47:34,654 --> 00:47:37,442
Sorry, there are still candidates waiting.
379
00:47:45,878 --> 00:47:48,549
Goodbye.
- Work well.
380
00:48:02,318 --> 00:48:04,645
And it's still the 1st test.
381
00:48:05,948 --> 00:48:08,820
It's like tennis.
You put yourself under too much pressure.
382
00:48:12,040 --> 00:48:14,034
It's not a race, Jonas.
383
00:48:15,754 --> 00:48:17,795
You'll get there at your own rhythm.
384
00:48:20,469 --> 00:48:22,593
You will become tired.
385
00:48:22,764 --> 00:48:26,181
But no, I know very well
that it will take time.
386
00:48:28,647 --> 00:48:30,855
And it's not because you're not capable.
387
00:48:33,237 --> 00:48:36,275
Think you can just absorb
3 years of material at once?
388
00:48:39,121 --> 00:48:40,865
You're not Superman.
389
00:48:41,875 --> 00:48:43,951
Nobody expects you to be.
390
00:48:48,384 --> 00:48:52,597
You did not get the necessary help for years.
You don't fix that at once.
391
00:48:56,479 --> 00:48:58,104
Did you call your mom?
392
00:48:59,191 --> 00:49:00,816
What did she tell you?
393
00:49:01,110 --> 00:49:03,400
I should not lower my courage.
394
00:49:06,243 --> 00:49:08,035
Do not worry.
395
00:49:10,499 --> 00:49:13,205
I know very well
what I started.
396
00:49:15,506 --> 00:49:18,793
I especially don't want
397
00:49:19,219 --> 00:49:21,129
that you doubt yourself.
398
00:49:22,557 --> 00:49:24,052
Agree?
399
00:49:26,438 --> 00:49:27,897
Come on!
400
00:49:28,649 --> 00:49:32,102
You're lucky that someone with a lot of patience
deals with you.
401
00:49:35,326 --> 00:49:37,366
Do not wear blinders,
402
00:49:38,246 --> 00:49:42,827
don't believe in a religion
that makes you empty promises,
403
00:49:43,671 --> 00:49:45,664
don't blindly follow a moral
404
00:49:45,841 --> 00:49:48,593
that imposes you a way of life
that you have not chosen.
405
00:49:49,429 --> 00:49:51,303
That's revolt!
406
00:49:51,807 --> 00:49:55,392
Remain conscious,
407
00:49:55,563 --> 00:49:58,767
Always look at things more closely.
408
00:50:01,070 --> 00:50:05,450
Example, if I tell you:
You must love your parents?
409
00:50:06,787 --> 00:50:08,412
Yes.
410
00:50:09,082 --> 00:50:10,577
Why?
411
00:50:11,126 --> 00:50:13,286
Because they have put us on the world.
412
00:50:14,256 --> 00:50:17,294
And because they did,
413
00:50:17,761 --> 00:50:21,214
they deserve a life of respect
that you shouldn't doubt?
414
00:50:23,436 --> 00:50:25,180
Yeah, maybe.
415
00:50:26,106 --> 00:50:28,812
No, wait, if you consciously think that,
that's okay.
416
00:50:28,985 --> 00:50:33,530
But if you're just applying an imposed
morality, I do not agree.
417
00:50:35,411 --> 00:50:37,701
Someone can have very good reasons
to hate his parents.
418
00:50:37,873 --> 00:50:40,579
If he doesn't do it for external reasons,
419
00:50:40,752 --> 00:50:45,048
he is not aware,
and certainly not a rebellious man.
420
00:50:45,717 --> 00:50:49,218
Later we have a chapter
on Don Juan.
421
00:50:53,061 --> 00:50:55,553
In your eyes, is he a decent man?
422
00:50:57,651 --> 00:50:59,312
Yes.
423
00:51:00,655 --> 00:51:02,613
What did you think honestly?
424
00:51:03,618 --> 00:51:04,947
No.
425
00:51:05,412 --> 00:51:08,829
Why?
- Because he runs after all the girls.
426
00:51:09,000 --> 00:51:10,460
Is that bad?
427
00:51:11,879 --> 00:51:14,632
Wait, I ask the question differently:
428
00:51:14,800 --> 00:51:17,423
Is that necessarily bad?
429
00:51:19,891 --> 00:51:21,302
No.
430
00:51:24,022 --> 00:51:27,357
What does Camus say? That we,
faced with an absurd world,
431
00:51:27,527 --> 00:51:31,396
have to live as intensely as possible
use all that is given to us,
432
00:51:31,574 --> 00:51:35,324
challenge the world,
experience as many experiences.
433
00:51:35,496 --> 00:51:40,955
No imposed limits or prohibitions,
because borders are totally artificial.
434
00:51:41,129 --> 00:51:45,509
He says: "Every healthy creature
attempts to reproduce."
435
00:51:46,262 --> 00:51:49,299
And so does Don Juan. He experiences
various love affairs very intensely
436
00:51:49,475 --> 00:51:51,801
rather then reduce himself to a single passion.
437
00:51:52,354 --> 00:51:56,056
I want to read you a passage.
438
00:51:56,902 --> 00:52:01,067
Listen: "The only generous love
439
00:52:01,241 --> 00:52:04,991
is the one who realizes that she's both
volatile and particular at once.
440
00:52:05,164 --> 00:52:09,709
These are all the endings and rebirths
that constitute Don Juan's life.
441
00:52:09,879 --> 00:52:12,964
That is his way
to give and let live.
442
00:52:13,133 --> 00:52:16,634
Everyone can judge whether or not
this is selfishness.
443
00:52:24,316 --> 00:52:26,606
Well, it's late. We go to sleep.
444
00:52:28,071 --> 00:52:30,907
Think about it?
- Yes.
445
00:53:15,806 --> 00:53:17,846
You should not feel obligated.
446
00:53:18,810 --> 00:53:21,384
Really, I'd prefer that you work.
447
00:53:41,384 --> 00:53:43,342
That's for you.
448
00:53:44,555 --> 00:53:47,723
Are you crazy?
- It's my pleasure.
449
00:53:55,278 --> 00:53:57,605
Would you like lasagna?
450
00:54:02,288 --> 00:54:05,540
Lasagne?
- Yes.
451
00:54:17,101 --> 00:54:18,726
You're crazy!
452
00:54:36,253 --> 00:54:37,914
It's his last novel.
453
00:54:38,507 --> 00:54:41,877
But he died
before he could finish it.
454
00:54:42,053 --> 00:54:45,638
It is about his childhood in Algiers.
455
00:54:46,643 --> 00:54:50,096
He lived with his mother and grandmother
because his father died when he was one.
456
00:54:50,273 --> 00:54:55,021
His mother could neither read nor write
and they had no books at home.
457
00:54:56,574 --> 00:54:59,113
His mother did not even want him to study.
458
00:54:59,954 --> 00:55:04,333
But when his teacher saw
he was super intelligent,
459
00:55:04,502 --> 00:55:08,003
He has paid his studies.
460
00:55:09,509 --> 00:55:12,760
Thanks to him, he was awarded the Nobel Prize.
461
00:55:12,931 --> 00:55:18,010
When he received it,
He wrote a letter to thank him.
462
00:55:18,939 --> 00:55:23,733
The letter is at the back of the book.
It's beautiful.
463
00:55:30,205 --> 00:55:32,033
You can borrow others too
464
00:55:33,335 --> 00:55:36,253
if you like to read it.
I have them all.
465
00:55:36,631 --> 00:55:38,042
Thank you.
466
00:56:02,167 --> 00:56:06,167
I don't know,
I have not actually felt much.
467
00:56:12,181 --> 00:56:14,222
Maybe she doesn't know how.
468
00:56:18,941 --> 00:56:21,516
A good fellatio is not that easy.
469
00:56:22,363 --> 00:56:23,774
Yes,
470
00:56:25,534 --> 00:56:27,492
or maybe I have a problem.
471
00:56:31,375 --> 00:56:35,291
That you can only know if you do it
with someone who has more experience.
472
00:56:35,464 --> 00:56:37,375
Otherwise, it's impossible.
473
00:56:38,385 --> 00:56:42,219
But I can't find someone
else to do it.
474
00:56:43,142 --> 00:56:44,886
I understand that.
475
00:56:49,318 --> 00:56:50,812
Anyway ...
476
00:56:51,446 --> 00:56:55,492
It would be stupid if your relation would
end because of sexual problems, no?
477
00:57:02,920 --> 00:57:07,050
4 NH35 O2. Yes.
478
00:57:07,218 --> 00:57:09,544
4 NO. Okay. Super.
479
00:57:09,722 --> 00:57:14,053
There, that is 18 +2.
480
00:57:14,228 --> 00:57:16,020
Yes. All right.
481
00:57:16,314 --> 00:57:18,522
Will you continue?
- Yes.
482
00:57:23,408 --> 00:57:25,567
You like that actress?
483
00:57:26,328 --> 00:57:27,907
Yes, she's okay.
484
00:57:33,547 --> 00:57:35,125
And her?
485
00:57:36,384 --> 00:57:38,793
Yeah, you like her.
486
00:57:42,977 --> 00:57:46,846
Pierre has explained it a little.
487
00:57:49,778 --> 00:57:52,697
If you want, I want to try to see
if everything is okay.
488
00:57:56,622 --> 00:57:58,745
It is only to check
489
00:57:59,167 --> 00:58:02,418
if there is a problem with you or ...
490
00:58:03,089 --> 00:58:05,166
Perhaps with Delphine, I don't know.
491
00:58:07,053 --> 00:58:10,554
And Didier?
- He doesn't care.
492
00:58:11,100 --> 00:58:14,851
He doesn't care?
- No.
493
00:58:15,774 --> 00:58:19,690
It's not because you occasionally cheat,
that you don't love each other.
494
00:58:22,325 --> 00:58:25,243
Well, it's like you want.
I just want to help.
495
00:59:33,676 --> 00:59:36,714
You should not be embarrassed.
It does not matter.
496
00:59:38,391 --> 00:59:40,764
I leave them on my rack for you to watch.
497
01:00:09,018 --> 01:00:11,689
Find the limit of that function.
498
01:00:13,650 --> 01:00:16,486
How can you find it?
499
01:00:18,907 --> 01:00:20,948
By determining the derivative.
500
01:00:30,006 --> 01:00:32,925
Jonas, what do you think of Nathalie?
501
01:00:33,261 --> 01:00:36,299
Handsome.
- Yes.
502
01:00:37,976 --> 01:00:41,809
I believed you thought she's ugly.
- No, why?
503
01:00:43,859 --> 01:00:45,651
I don't know ...
504
01:00:48,282 --> 01:00:51,119
It doesn't matter,
I have no problem with that.
505
01:00:57,212 --> 01:01:00,048
What is cheating someone for you?
506
01:01:01,092 --> 01:01:04,676
I do not know,
go to bed with someone else.
507
01:01:05,306 --> 01:01:08,511
Are you sure?
- Yes.
508
01:01:10,480 --> 01:01:12,390
I think it's not.
509
01:01:16,531 --> 01:01:20,067
For me, someone is cheating,
510
01:01:20,787 --> 01:01:23,659
if he stays with that person
without wanting that.
511
01:01:24,375 --> 01:01:26,036
What do you mean?
512
01:01:27,546 --> 01:01:30,252
Well, the guy who always dreams
to be with another woman,
513
01:01:30,425 --> 01:01:32,633
but who never does it because he's afraid.
514
01:01:33,012 --> 01:01:35,089
To me he is unfaithful,
515
01:01:35,266 --> 01:01:37,722
while the guy who's in a good relationship
with his wife,
516
01:01:37,894 --> 01:01:40,731
but occasionally does it with someone else
517
01:01:41,358 --> 01:01:43,600
is not necessary unfaithful I think.
518
01:01:45,781 --> 01:01:50,943
Besides, in your case
it's sex education,
519
01:01:51,122 --> 01:01:53,162
it's not even about greed.
520
01:01:55,837 --> 01:01:58,589
But it's when my father
began to cheat,
521
01:01:58,757 --> 01:02:01,000
that it went wrong with my mother.
522
01:02:02,763 --> 01:02:07,142
That might be because he does not distinguish
between love and sexuality.
523
01:02:08,897 --> 01:02:11,140
I would not cheat on Delphine.
524
01:02:14,488 --> 01:02:19,615
Okay. If you don't want to do anything with
Nathalie, no one will force you.
525
01:02:20,538 --> 01:02:22,698
I'm not going to rape you.
526
01:02:28,800 --> 01:02:31,886
We might be able to show you things.
527
01:02:33,390 --> 01:02:35,182
Just looking, that's okay.
528
01:02:38,230 --> 01:02:42,312
When you watched a porn movie,
529
01:02:43,154 --> 01:02:46,073
you didn't cheat on Delphine.
- No.
530
01:02:47,452 --> 01:02:49,576
This is the same.
531
01:02:50,206 --> 01:02:53,790
But without a screen.
532
01:02:57,716 --> 01:02:59,460
See?
533
01:03:00,345 --> 01:03:02,884
Moreover, Didier and Nathalie like that.
534
01:04:00,931 --> 01:04:03,470
It is important that
you say what you like.
535
01:04:05,438 --> 01:04:08,689
Whether you want her to jack you off
or suck you right away.
536
01:04:11,363 --> 01:04:15,279
You see, while ... you're in her mouth,
she needs to continue to jack you.
537
01:04:15,452 --> 01:04:18,324
Softly, in the same rhythm.
538
01:04:21,419 --> 01:04:23,958
If you want her to slow down,
you tell her.
539
01:04:24,131 --> 01:04:26,208
Or that she firmly grips you,
540
01:04:26,384 --> 01:04:29,589
or with a continuous motion.
That is especially good in the beginning.
541
01:04:33,185 --> 01:04:35,594
She can caress your balls.
542
01:04:35,772 --> 01:04:39,522
If you don't want to say it,
you just lay her hand on your balls.
543
01:04:39,695 --> 01:04:43,741
So. Gently.
544
01:04:59,932 --> 01:05:03,931
And when she enters?
- But no, she will not come.
545
01:05:19,668 --> 01:05:21,792
You will like it.
546
01:05:22,505 --> 01:05:24,380
What are you doing?
547
01:05:24,884 --> 01:05:26,592
Let me.
548
01:05:35,399 --> 01:05:37,273
Hold on, hold on.
549
01:05:37,735 --> 01:05:39,314
Why?
550
01:05:47,750 --> 01:05:49,577
I'm sorry.
551
01:05:59,099 --> 01:06:02,434
You don't have much experience.
- No.
552
01:06:06,944 --> 01:06:10,231
Does it bother you that we talk about it?
Then you have to say.
553
01:06:13,036 --> 01:06:14,946
No, it's okay.
554
01:06:21,423 --> 01:06:26,252
At your age I also was ...
- Nervous?
555
01:06:28,850 --> 01:06:32,267
No, but I was not at ease.
556
01:06:36,402 --> 01:06:38,894
The pleasure does not come easily.
557
01:06:41,368 --> 01:06:44,239
You should be well supervised.
558
01:06:44,414 --> 01:06:48,330
You have to dare to let go,
you have to trust each other.
559
01:06:48,503 --> 01:06:49,914
It's not that simple.
560
01:06:54,762 --> 01:06:56,921
It's all normal.
561
01:06:58,058 --> 01:07:01,725
That will gradually be okay.
562
01:07:03,023 --> 01:07:04,399
You know,
563
01:07:05,360 --> 01:07:08,481
if you need advice, ask me.
I'm here for you.
564
01:07:16,918 --> 01:07:18,543
Fine by me.
565
01:07:29,811 --> 01:07:31,935
What is it?
- What did you tell them?
566
01:07:32,106 --> 01:07:34,433
Nothing!
- Yeah, right.
567
01:07:37,739 --> 01:07:39,816
Delphine, come on. Wait.
- No, I must go.
568
01:07:39,993 --> 01:07:41,452
It's okay.
569
01:07:41,703 --> 01:07:44,789
What are you doing? Stay!
- No, I don't want to.
570
01:08:09,493 --> 01:08:12,412
The coordinates of the four points?
571
01:08:20,467 --> 01:08:22,507
Concentrate, will you?
572
01:08:24,472 --> 01:08:25,967
Excuse me.
573
01:08:34,737 --> 01:08:36,362
What's up?
574
01:08:37,866 --> 01:08:39,326
Nothing.
575
01:08:49,466 --> 01:08:53,466
She'll call you. She panicked.
You have to understand her.
576
01:08:57,436 --> 01:09:00,308
But you should not run after her.
577
01:09:02,735 --> 01:09:04,396
Let her come back.
578
01:09:07,325 --> 01:09:09,117
And concentrate now.
579
01:09:09,995 --> 01:09:11,656
Reread the problem.
580
01:09:15,795 --> 01:09:20,376
Specify on the graph points A 'B' C 'D',
581
01:09:20,552 --> 01:09:24,053
the respective image of A, B, C, D
by the orthogonal symmetry
582
01:09:24,224 --> 01:09:28,093
the axis of which is the straight line of the quotients,
Y is equal to X.
583
01:09:28,271 --> 01:09:30,312
And give their coordinates.
584
01:09:52,055 --> 01:09:53,634
I don't understand.
585
01:09:56,687 --> 01:10:00,022
I have to concentrate on my work.
586
01:10:01,444 --> 01:10:03,567
I don't prevent you from working.
587
01:10:11,666 --> 01:10:13,707
Is it because of that night?
588
01:10:22,724 --> 01:10:24,598
What have I done?
589
01:10:25,603 --> 01:10:29,554
You've done nothing.
- Why are you so changed?
590
01:10:31,403 --> 01:10:34,738
I'm no different.
- Yes you are.
591
01:10:40,249 --> 01:10:42,705
I have to work, that's all.
592
01:10:54,102 --> 01:10:55,763
Work well.
593
01:11:14,089 --> 01:11:16,331
After a week you won't think about it anymore.
594
01:11:21,641 --> 01:11:24,679
You will see, you will still
have enough adventures.
595
01:11:25,521 --> 01:11:29,141
It is simply because you are evolving faster
than your peers.
596
01:11:30,737 --> 01:11:32,945
It's normal that they're less interesting.
597
01:11:35,244 --> 01:11:36,952
Now you have to ...
598
01:11:42,629 --> 01:11:46,581
You have to concentrate,
otherwise it will not work.
599
01:11:46,760 --> 01:11:49,881
But it doesn't matter.
It's normal, it's the 1st time.
600
01:11:50,641 --> 01:11:53,643
It's normal that you want to believe
you're in love.
601
01:11:56,357 --> 01:11:59,858
But you will see later, you will laugh.
602
01:12:03,951 --> 01:12:06,622
You can't spoil everything
for the sake of a little adventure.
603
01:12:07,540 --> 01:12:08,915
That's it.
604
01:12:35,204 --> 01:12:37,114
Is it correct?
- Yes.
605
01:12:37,290 --> 01:12:39,580
Really?
- Yes, it's perfect.
606
01:12:43,549 --> 01:12:45,626
Bravo.
- Goodbye.
607
01:12:48,014 --> 01:12:50,969
And good luck with the rest.
- Thank you.
608
01:12:55,775 --> 01:13:00,189
Your hand down on the handle.
Turn it a little more to the right.
609
01:13:00,657 --> 01:13:01,855
Okay.
- Like this?
610
01:13:02,034 --> 01:13:03,659
Come on, you. Concentrate
- Okay.
611
01:13:03,828 --> 01:13:05,786
Move, move.
- Okay.
612
01:13:05,956 --> 01:13:07,700
Calm down.
- What?
613
01:13:07,875 --> 01:13:10,498
Why do you hit so hard? Easy.
- Okay.
614
01:13:10,671 --> 01:13:13,163
Wait, wait, a service,
here, Pierre.
615
01:13:14,677 --> 01:13:16,587
Forward. Calm down.
616
01:13:19,308 --> 01:13:22,145
What are you doing? More serious.
- Okay.
617
01:13:22,313 --> 01:13:24,686
Come on, yeah. Forward.
618
01:13:26,485 --> 01:13:28,028
That's better.
- Yeah, last one, quickly.
619
01:13:28,196 --> 01:13:30,320
What? Come on. Okay.
- Come on.
620
01:13:30,491 --> 01:13:32,116
Hi, Bernard.
621
01:13:32,661 --> 01:13:34,784
Okay, just stop.
622
01:13:42,299 --> 01:13:44,043
Hi, Jonas.
- Hello.
623
01:13:44,845 --> 01:13:46,220
Hi.
624
01:13:47,724 --> 01:13:48,922
Hello.
625
01:13:53,983 --> 01:13:55,525
And?
- Success.
626
01:13:55,693 --> 01:13:57,188
Super.
627
01:14:02,620 --> 01:14:07,200
Bernard, Jonas has passed math.
- Bravo, Jonas.
628
01:14:10,756 --> 01:14:14,886
On your success, Jonas.
- Same for chemistry.
629
01:14:17,433 --> 01:14:21,183
Here, this is for you.
630
01:14:22,398 --> 01:14:23,597
You're crazy.
- Thank you.
631
01:14:23,775 --> 01:14:26,267
We are spoiled.
- I'm fond of gifts.
632
01:14:29,074 --> 01:14:32,824
Yours is great.
- It's bigger, yes.
633
01:14:36,585 --> 01:14:40,335
Thanks, it's fantastic.
Thanks, Jonas.
634
01:14:41,049 --> 01:14:42,710
Thanks, Jonas.
635
01:14:44,179 --> 01:14:45,638
Thank you.
636
01:14:49,562 --> 01:14:51,021
Thank you.
637
01:14:52,399 --> 01:14:53,977
What is it?
638
01:14:55,236 --> 01:14:57,609
No, you are thanked.
- For what?
639
01:14:57,782 --> 01:14:59,989
What you have done for me.
640
01:15:00,160 --> 01:15:03,365
It's not done yet, Jonas.
641
01:15:04,291 --> 01:15:05,952
Come on.
642
01:15:06,210 --> 01:15:09,296
Well, to your discoveries and ...
643
01:15:09,465 --> 01:15:12,087
to freedom.
- And to freedom, right.
644
01:17:03,502 --> 01:17:05,127
It was strong, huh?
645
01:17:06,214 --> 01:17:07,958
Yeah, it was good.
646
01:17:13,474 --> 01:17:16,097
And what if I would say that
Didier was the one sucking you?
647
01:17:16,646 --> 01:17:19,517
How would you respond?
- I don't know ...
648
01:17:22,487 --> 01:17:24,730
Well, Didier blew you.
649
01:17:29,372 --> 01:17:32,493
You get the best blowjobs from other men.
650
01:17:48,065 --> 01:17:50,273
And Didier?
651
01:17:50,819 --> 01:17:52,943
Is he ... homosexual?
652
01:17:55,159 --> 01:17:56,737
What do you think?
653
01:17:57,328 --> 01:17:59,238
Nathalie is a boy?
654
01:18:01,835 --> 01:18:04,956
It's not because you act homosexual
that you're gay.
655
01:18:09,638 --> 01:18:12,759
I think we really
are all bisexual.
656
01:18:13,518 --> 01:18:15,595
Then it's a matter of choice.
657
01:18:18,609 --> 01:18:21,362
There are curious and courageous people
and there are others.
658
01:18:23,199 --> 01:18:26,735
The weak, who tell make believe stories
and lie to themselves.
659
01:18:30,000 --> 01:18:33,667
We are afraid of our natural
curiosity to approach one another.
660
01:18:34,506 --> 01:18:39,051
But disapproval, inhibition,
that makes no difference.
661
01:18:41,099 --> 01:18:42,724
Whatever you do,
662
01:18:43,436 --> 01:18:46,889
where there is fear, there is desire.
663
01:18:50,028 --> 01:18:54,491
Yeah, but I'm not attracted
to boys.
664
01:18:55,661 --> 01:18:58,332
How can you say that
if you haven't tried it?
665
01:19:02,922 --> 01:19:07,253
People who claim to be straight, without ever
trying to do something, make me laugh.
666
01:19:13,562 --> 01:19:16,897
How can you say in a restaurant
whether a dish is good or bad,
667
01:19:17,067 --> 01:19:18,692
if you have not tasted it?
668
01:19:23,534 --> 01:19:27,403
When Didier blew you, it was the same
as with Nathalie. You noticed no difference.
669
01:19:29,000 --> 01:19:31,623
But I'm not attracted to them.
670
01:19:31,796 --> 01:19:34,122
If I see a boy, I feel nothing.
671
01:19:34,300 --> 01:19:37,385
No, wait. I understand that.
I was like you.
672
01:19:39,557 --> 01:19:42,180
Then, I started to doubt.
673
01:19:47,193 --> 01:19:51,489
I needed to experience things first to
understand. I have evolved, and then ...
674
01:19:51,658 --> 01:19:53,532
It's true, I've started
experiencing too late and ...
675
01:19:53,702 --> 01:19:56,455
that's why I feel like I messed up my
childhood a little, but ...
676
01:19:57,791 --> 01:20:01,411
But you ask yourself these question already,
so you're not far from the answer.
677
01:20:02,882 --> 01:20:05,374
But at your age
I didn't have your maturity.
678
01:20:11,519 --> 01:20:15,186
And you, do you sometimes have relationships
or are you gay?
679
01:20:15,900 --> 01:20:17,645
No, I'm not gay.
680
01:20:20,407 --> 01:20:23,658
What annoys me are men who act
like they are women.
681
01:20:30,463 --> 01:20:32,503
When I was your age,
682
01:20:35,053 --> 01:20:36,963
I was madly in love with a girl.
683
01:20:43,607 --> 01:20:45,517
She was the woman of my dreams.
684
01:20:46,945 --> 01:20:48,605
And then she was gone.
685
01:20:52,870 --> 01:20:56,287
After that I never felt the same.
686
01:20:58,419 --> 01:21:03,000
But good. There is something that I ...
There is something of great importance.
687
01:21:03,176 --> 01:21:06,428
And that is that sex and feelings
688
01:21:06,598 --> 01:21:08,721
are very different things.
689
01:21:11,938 --> 01:21:14,894
I think that sex
is not that important.
690
01:21:17,571 --> 01:21:20,028
You have to keep it in the right place.
691
01:22:07,476 --> 01:22:09,101
Okay, Jonas?
692
01:22:09,646 --> 01:22:11,271
I've had enough of it.
693
01:22:27,212 --> 01:22:29,371
You should occasionally relax.
694
01:22:30,801 --> 01:22:32,675
Otherwise, you can not hold on.
695
01:23:05,850 --> 01:23:07,643
Calm down.
696
01:23:09,188 --> 01:23:11,098
It's like with Didier.
697
01:23:51,958 --> 01:23:53,832
Let yourself go.
698
01:25:03,935 --> 01:25:07,305
Can you check that, please?
- Yes.
699
01:25:32,517 --> 01:25:36,219
"Moment" is neuter, so ...
700
01:25:36,398 --> 01:25:38,058
It is "it".
701
01:25:41,697 --> 01:25:43,322
Where are you?
702
01:25:44,993 --> 01:25:46,654
Yeah, shit.
703
01:25:49,750 --> 01:25:52,159
No, but that's okay, Pascale.
704
01:25:53,255 --> 01:25:55,249
That's okay.
705
01:25:56,593 --> 01:25:59,928
Listen, here everything is fine.
I am super happy.
706
01:26:00,098 --> 01:26:01,890
He works very well.
707
01:26:03,728 --> 01:26:07,181
Yes, yes, but don't worry.
Really.
708
01:26:08,568 --> 01:26:10,692
Okay, I'll ask him.
709
01:26:11,406 --> 01:26:15,191
I will tell him that you called.
If anything, you call me.
710
01:26:16,121 --> 01:26:17,532
Okay?
711
01:26:18,082 --> 01:26:20,455
See you later. Yes.
712
01:26:24,508 --> 01:26:26,300
What does she want now?
713
01:26:26,886 --> 01:26:29,295
You should call her back.
714
01:26:29,473 --> 01:26:31,846
She quarreled with her boss.
715
01:26:32,477 --> 01:26:34,471
She went home.
716
01:26:41,115 --> 01:26:42,859
Okay, sweetie?
717
01:26:46,038 --> 01:26:47,747
Am I interrupting?
718
01:26:48,083 --> 01:26:49,744
What is it?
719
01:26:50,169 --> 01:26:54,584
Nothing. I'm just visiting.
720
01:26:59,140 --> 01:27:00,719
May I come in?
721
01:27:12,910 --> 01:27:14,571
Are you alone?
722
01:27:14,955 --> 01:27:16,236
Yes.
723
01:27:19,586 --> 01:27:22,161
Why don't you come see me?
I don't understand.
724
01:27:22,632 --> 01:27:25,718
I have exams.
It's a little complicated.
725
01:27:27,472 --> 01:27:29,680
I would like to have you at home.
726
01:27:43,495 --> 01:27:47,541
Do you have it good here?
- Yes, it's good.
727
01:27:49,170 --> 01:27:50,879
What is it?
728
01:27:51,381 --> 01:27:52,841
Nothing.
729
01:27:55,429 --> 01:27:58,301
Do you eat well?
- Yes.
730
01:27:58,475 --> 01:28:01,145
You can give me your laundry if you want.
- Mom, stop it.
731
01:28:01,312 --> 01:28:03,602
What do you mean, "stop"!
732
01:28:09,949 --> 01:28:12,157
Don't you miss the garden?
733
01:28:13,287 --> 01:28:14,747
No.
734
01:28:16,542 --> 01:28:20,921
What is it, I do have the right to see you?
735
01:28:21,424 --> 01:28:23,548
Yes, but not here.
736
01:28:24,345 --> 01:28:26,635
Okay, you come to me.
737
01:28:27,766 --> 01:28:29,594
If I have time.
738
01:28:35,527 --> 01:28:37,651
You're gonna get some fresh air
from time to time?
739
01:28:38,240 --> 01:28:40,280
I've got a lot of work, Mom.
740
01:28:41,745 --> 01:28:44,747
I have the impression that you ...
That you don't realize it.
741
01:28:46,460 --> 01:28:48,500
Do you know what it takes,
to succeed for the exam committee?
742
01:28:51,300 --> 01:28:53,293
I have to continue working.
743
01:28:57,684 --> 01:29:00,354
Here, give it to Pierre.
744
01:29:02,190 --> 01:29:06,439
What will you do?
- I'm fine.
745
01:29:07,865 --> 01:29:10,701
Take care of yourself, okay?
746
01:29:42,915 --> 01:29:45,751
How was your day?
- Fine.
747
01:29:46,170 --> 01:29:48,210
My mother came by.
748
01:29:51,427 --> 01:29:54,595
What did she have to say?
- Baloney.
749
01:30:01,107 --> 01:30:03,065
Here, she has given this for you.
750
01:30:04,779 --> 01:30:06,239
Thank you.
751
01:30:18,382 --> 01:30:20,174
What's that money for?
752
01:30:21,219 --> 01:30:23,427
I don't know, it's for you.
753
01:30:26,393 --> 01:30:29,479
She gives you nothing, and I get money
while I don't need it?
754
01:30:30,399 --> 01:30:34,019
What does she think?
I don't do it for the money. Here, take it.
755
01:30:37,326 --> 01:30:40,778
What does she imagine?
I like her, but ...
756
01:30:45,295 --> 01:30:48,333
It's especially for you, that it hurts me.
757
01:30:50,428 --> 01:30:52,754
Are you coming to eat?
758
01:30:53,056 --> 01:30:54,966
Yes, I'm coming.
759
01:31:05,950 --> 01:31:07,528
Turn around, turn around.
760
01:31:07,702 --> 01:31:09,909
What?
- Turn around.
761
01:32:27,399 --> 01:32:29,641
We don't even talk to each other.
762
01:32:32,656 --> 01:32:34,899
I don't know how to approach it.
763
01:32:43,213 --> 01:32:45,290
Will you talk to him?
764
01:32:48,095 --> 01:32:51,180
If you want it, yes.
765
01:32:53,477 --> 01:32:55,720
To you, he will say what's up.
766
01:32:57,316 --> 01:32:58,728
And ...
767
01:33:03,700 --> 01:33:06,073
If he has had enough of me,
You tell me, huh?
768
01:33:21,100 --> 01:33:23,343
We don't see you anymore, Pierre,
that's too bad.
769
01:33:25,314 --> 01:33:27,142
It's a lot of work, though.
770
01:33:27,568 --> 01:33:30,772
Yes. You are not obliged
to spend your whole life with him.
771
01:33:30,947 --> 01:33:32,526
You're not his father.
772
01:33:32,909 --> 01:33:34,736
I have to finish it, that's all.
773
01:33:37,248 --> 01:33:40,120
The people begin to believe
that you're a couple.
774
01:33:43,006 --> 01:33:46,174
They think what they want.
I know very well what I'm doing.
775
01:33:50,392 --> 01:33:54,094
The introduction, I think that's super.
776
01:34:03,076 --> 01:34:05,403
Therefore, it's a pity ...
777
01:34:05,580 --> 01:34:08,701
Because your statement is a bit ...
- Okay, it's good.
778
01:34:21,478 --> 01:34:26,818
The Government will only next year consider the issue of a social VAT.
779
01:34:26,985 --> 01:34:31,032
Today we notice some i>
hesitations, some steps backwards,
780
01:34:31,200 --> 01:34:33,988
an endless prevarication about the second stage of reform?
781
01:34:34,162 --> 01:34:39,122
The relationship between the government and the public opinion and the media is sometimes ambiguous.
782
01:34:39,295 --> 01:34:43,626
They accused the President of going too fast, doing too much.
783
01:34:43,801 --> 01:34:46,293
Now they're blaming him for blocking new ideas.
784
01:34:46,471 --> 01:34:51,515
There seems to be a need for a clear economic policy ...
785
01:34:56,819 --> 01:34:59,358
You know that the mass is equal to 32.
786
01:35:03,454 --> 01:35:05,198
What do you need then?
787
01:35:11,590 --> 01:35:15,804
Jonas, I'm asking you a question.
The mass is equal to 32.
788
01:35:26,278 --> 01:35:28,070
I have no idea.
789
01:35:29,032 --> 01:35:30,575
Damn.
790
01:35:31,118 --> 01:35:34,370
You have to be a moron
to study sciences.
791
01:35:35,333 --> 01:35:38,750
How could you be doing
five years of such bullshit?
792
01:35:45,681 --> 01:35:48,173
Okay, calm down, and we resume the exercise.
793
01:35:49,019 --> 01:35:51,807
All for a job that you dislike.
794
01:35:54,401 --> 01:35:57,606
You can only teach brats.
795
01:36:07,921 --> 01:36:11,671
I have already explained this 15 times.
Who is the moron then?
796
01:36:37,629 --> 01:36:39,041
Well,
797
01:36:39,924 --> 01:36:43,425
you calmed down?
We resume the exercise.
798
01:37:08,006 --> 01:37:09,417
Jonas?
799
01:37:10,718 --> 01:37:12,379
Leave me alone.
800
01:37:15,183 --> 01:37:17,141
Leave me alone, damn.
801
01:37:19,940 --> 01:37:23,275
You are disappointed, but that doesn't
mean you should talk to me like that.
802
01:37:24,279 --> 01:37:26,154
You know I've done everything
to make sure you would succeed.
803
01:37:26,324 --> 01:37:30,869
You don't care.
804
01:37:31,414 --> 01:37:33,538
That's not what interests you.
805
01:37:34,335 --> 01:37:35,746
What?
806
01:37:36,296 --> 01:37:40,461
You don't care if I succeed.
That's not what interests you.
807
01:37:42,430 --> 01:37:44,008
Stand up.
808
01:37:46,310 --> 01:37:48,518
Damn! Stand up,
809
01:37:48,939 --> 01:37:51,775
Let me go.
- And what interests me?
810
01:37:56,283 --> 01:37:58,360
You don't have the right to
speak to me like that.
811
01:38:00,998 --> 01:38:02,908
I did not deserve it.
812
01:38:26,200 --> 01:38:27,826
Okay, I'm listening.
- Deze namiddag ik zal naar de sportclub gaan.
813
01:38:30,081 --> 01:38:32,703
No, I told you that's not correct.
814
01:38:34,379 --> 01:38:38,841
What a fucking shitty language.
- If you get agitated, I quit.
815
01:38:39,553 --> 01:38:41,427
I'm not Pierre.
816
01:38:46,438 --> 01:38:50,271
Without him, you would be nowhere.
Therefore, calm down;
817
01:38:51,862 --> 01:38:53,736
He's not your dog.
818
01:38:54,282 --> 01:38:56,905
He is not obliged
to do all that for you.
819
01:39:02,836 --> 01:39:07,833
What is the first word of the sentence?
- No idea.
820
01:39:08,761 --> 01:39:10,470
Is it the subject?
821
01:39:11,056 --> 01:39:12,432
No.
822
01:39:12,600 --> 01:39:15,685
Well then, we often talked about this.
What is the rule?
823
01:39:18,567 --> 01:39:21,604
Conversion.
- So?
824
01:39:27,621 --> 01:39:29,579
And where does the infinitive go?
825
01:39:42,100 --> 01:39:43,643
Hi Jonas.
826
01:39:51,906 --> 01:39:53,400
Everything okay?
827
01:40:05,258 --> 01:40:08,878
What's happening?
- What are you going to tell?
828
01:40:09,973 --> 01:40:12,097
What do you mean, what am I going to tell?
829
01:40:12,643 --> 01:40:14,886
What did you say to Nathalie?
830
01:40:15,064 --> 01:40:17,223
Nothing, I told her what happened.
Nothing more.
831
01:40:17,400 --> 01:40:19,773
I also have my story to tell.
832
01:40:20,446 --> 01:40:22,404
Did you tell it to Nathalie?
833
01:40:23,075 --> 01:40:24,700
What then?
834
01:40:25,245 --> 01:40:27,404
You have abused me.
835
01:40:29,125 --> 01:40:31,035
Take it back immediately.
836
01:40:34,967 --> 01:40:36,925
Take it back immediately.
837
01:40:41,476 --> 01:40:43,553
Leave, I don't want to see you anymore.
838
01:40:47,026 --> 01:40:49,185
Do you know what abuse is?
839
01:40:50,823 --> 01:40:53,196
Ask the cops what abuse is.
840
01:40:54,119 --> 01:40:56,029
Poor victim.
841
01:40:59,377 --> 01:41:01,703
Why didn't you tell me
you're a faggot?
842
01:41:02,214 --> 01:41:04,671
Why didn't you tell me that?
843
01:41:05,010 --> 01:41:06,754
It's not bad, huh?
844
01:41:07,597 --> 01:41:09,886
I'm tired of everyone messing with me.
845
01:41:12,186 --> 01:41:14,096
I'll take you home.
846
01:41:14,273 --> 01:41:17,608
Let's go to your house.
You will see how it is there.
847
01:41:17,778 --> 01:41:19,855
Come on.
848
01:41:24,120 --> 01:41:26,612
I'll stay here,
I want to succeed for the exam committee.
849
01:41:29,837 --> 01:41:32,839
I didn't think you were so opportunistic.
850
01:41:36,179 --> 01:41:38,718
You're just a whore, Jonas.
851
01:41:41,562 --> 01:41:44,054
You can continue your exam committee alone.
852
01:41:44,774 --> 01:41:46,934
That's not what interests you.
853
01:41:48,864 --> 01:41:52,281
Damn. What have I started!
854
01:41:52,452 --> 01:41:55,074
I have listened to you, helped you.
855
01:41:56,583 --> 01:42:01,580
You're crazy, dude.
Damn. Get out of here, Get out.
856
01:43:28,797 --> 01:43:30,458
Listen.
857
01:43:30,925 --> 01:43:33,762
From now on, we separate
the work from the rest.
858
01:43:40,981 --> 01:43:43,687
I never forced you into anything.
859
01:44:35,684 --> 01:44:38,805
Samantha Servais, adjourned.
860
01:44:38,980 --> 01:44:41,769
Sion Christophe adjourned.
861
01:44:41,943 --> 01:44:45,278
Patricia Steelman, succeeded.
862
01:44:45,448 --> 01:44:48,284
Terlasen Bruno, succeeded.
863
01:44:48,452 --> 01:44:51,123
Tellin J�r�me, adjourned.
864
01:44:51,290 --> 01:44:54,292
Thomas Bocamoussa, succeeded.
865
01:44:54,461 --> 01:44:57,712
Oussalef Jennifer succeeded.
866
01:44:57,882 --> 01:45:00,884
Vanbrussel Michelle, succeeded.
867
01:45:01,053 --> 01:45:03,890
Vanguysegem Lift, adjourned.
868
01:45:04,058 --> 01:45:07,226
Vanleer Jonas succeeded.
869
01:45:07,396 --> 01:45:10,315
Vanvercorn Louise, adjourned.
870
01:45:10,484 --> 01:45:12,524
Walravens Luc succeeded.
63658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.