All language subtitles for one2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,630 (tranquil music) 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,270 - That's it. 3 00:00:10,267 --> 00:00:13,097 Ah, I've got goose bumps. 4 00:00:13,100 --> 00:00:14,400 (jolly laughing) 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,400 Marcus is going to love it. 6 00:00:16,400 --> 00:00:17,900 - And how about the bride-to-be. 7 00:00:17,900 --> 00:00:19,300 Would you like to try it on? 8 00:00:20,500 --> 00:00:22,470 - I should really get back to work. 9 00:00:23,467 --> 00:00:24,567 - I think I'm going to cry. 10 00:00:24,567 --> 00:00:29,567 * Love 11 00:00:30,467 --> 00:00:33,897 * Think of me babe, whenever 12 00:00:33,900 --> 00:00:36,300 * Some sweet talking girl 13 00:00:36,300 --> 00:00:37,730 * Come on 14 00:00:37,733 --> 00:00:40,473 * Singing a song 15 00:00:42,033 --> 00:00:43,303 - Okay, who took my chair? 16 00:00:45,333 --> 00:00:46,903 Sorry, did you see anyone take my chair? 17 00:00:46,900 --> 00:00:48,470 - No, sorry. 18 00:00:53,533 --> 00:00:54,573 (slamming table) 19 00:00:54,567 --> 00:00:56,067 (expressing frustration) 20 00:00:56,067 --> 00:00:56,867 - God. 21 00:00:59,867 --> 00:01:01,667 - So, if we can meet again next week. 22 00:01:01,667 --> 00:01:03,267 - Yeah, is that okay? 23 00:01:03,267 --> 00:01:04,967 - Sorry, just nabbed this for my meeting. 24 00:01:04,967 --> 00:01:06,667 You all right Catherine? 25 00:01:12,067 --> 00:01:14,767 (kicking chair) 26 00:01:14,767 --> 00:01:17,927 (showing frustration) 27 00:01:22,933 --> 00:01:26,073 (hitting repeatedly) 28 00:01:28,300 --> 00:01:33,200 - It's been a bit much lately and my dad died in September, 29 00:01:34,867 --> 00:01:37,927 and there's been quite a fallout from that. 30 00:01:37,933 --> 00:01:39,603 - Is there anyone you can talk to, 31 00:01:39,600 --> 00:01:41,870 your mom, or do you have any siblings? 32 00:01:43,933 --> 00:01:46,703 - My mom's not really in a good place at the moment, 33 00:01:46,700 --> 00:01:49,570 and yeah, I have a half-sister. 34 00:01:49,567 --> 00:01:52,827 A secret illegitimate half-sister that 35 00:01:52,833 --> 00:01:55,703 I only discovered after my dad died, so. 36 00:01:58,267 --> 00:02:00,327 - You got a man in your life Cathy? 37 00:02:00,333 --> 00:02:01,603 - Or a woman? 38 00:02:01,600 --> 00:02:03,600 Myra, you remember our training day? 39 00:02:04,833 --> 00:02:06,173 - Or a lesbian partner? 40 00:02:07,333 --> 00:02:09,103 - I've got a boyfriend. 41 00:02:09,100 --> 00:02:11,300 Sorry, fiance. 42 00:02:11,300 --> 00:02:13,400 - Well, there you go then Cathy. 43 00:02:13,400 --> 00:02:15,170 It's not so bad, hey? 44 00:02:15,167 --> 00:02:16,697 I think what you need, 45 00:02:16,700 --> 00:02:19,470 is a bitter what we in HR call, me time. 46 00:02:20,933 --> 00:02:22,373 - But if you could make a full recovery by the 24th, 47 00:02:22,367 --> 00:02:24,397 we will need you back for the audit. 48 00:02:24,400 --> 00:02:25,970 (shedding tears) 49 00:02:25,967 --> 00:02:26,897 - I'll tell you what, I'll get you in 50 00:02:26,900 --> 00:02:29,100 with a bereavement counselor. 51 00:02:29,100 --> 00:02:32,630 (crying boisterous) 52 00:02:32,633 --> 00:02:35,303 (weeping) 53 00:02:35,300 --> 00:02:37,570 (car horn) 54 00:02:39,600 --> 00:02:42,770 - Taxi, for one off of the sexual consciousness? 55 00:02:43,633 --> 00:02:46,633 (pop music playing) 56 00:02:50,233 --> 00:02:52,333 (door opens) 57 00:02:52,333 --> 00:02:54,503 - I'm so sorry about this. - What you say sorry for? 58 00:02:54,500 --> 00:02:56,200 I'm over the moon mate. 59 00:02:56,200 --> 00:02:57,500 What's in the bin bag? 60 00:02:58,800 --> 00:03:00,070 - It's my wedding dress. 61 00:03:01,400 --> 00:03:02,870 (weeping) 62 00:03:02,867 --> 00:03:04,367 - Ah, Cathy. 63 00:03:04,367 --> 00:03:06,497 I bet you magic, I can't find that won't you, yeah? 64 00:03:06,500 --> 00:03:09,900 * I can't live 65 00:03:09,900 --> 00:03:13,700 * Living with out you 66 00:03:13,700 --> 00:03:16,300 (crying boisterous) 67 00:03:16,300 --> 00:03:18,170 - Ugh, I've got puffy crying eyes. 68 00:03:18,167 --> 00:03:20,227 Do you mind if I hang here for a mo? 69 00:03:20,233 --> 00:03:23,403 Just don't want to seem like I'm going back to early. 70 00:03:23,400 --> 00:03:25,070 - No, of course not. 71 00:03:25,067 --> 00:03:28,497 - Ugh, my mom is gonna freak when she finds out. 72 00:03:29,700 --> 00:03:31,100 She's not in a good place at the moment. 73 00:03:31,100 --> 00:03:33,330 She started using the word dude. 74 00:03:33,333 --> 00:03:35,673 I mean, that's a real mental health red flag 75 00:03:35,667 --> 00:03:37,097 in the over 50s, isn't it? 76 00:03:37,100 --> 00:03:38,400 - Then don't tell her you dick. 77 00:03:38,400 --> 00:03:40,500 Didn't you ever scarf school? 78 00:03:40,500 --> 00:03:42,370 - Why would you want to miss lessons? 79 00:03:44,067 --> 00:03:45,297 - Do you know what your problem is? 80 00:03:45,300 --> 00:03:47,700 You need to be less Catherine Walcott Sr. 81 00:03:47,700 --> 00:03:49,270 and a bit more Catherine Walcott Jr. 82 00:03:49,267 --> 00:03:51,067 - You know, there's only five days between us? 83 00:03:51,067 --> 00:03:52,897 - All right, I'll tell you what, pretend that you're going 84 00:03:52,900 --> 00:03:55,870 to go to work, but then come and sit in the boat with me. 85 00:03:55,867 --> 00:03:59,467 - Ugh, okay. 86 00:03:59,467 --> 00:04:02,597 Sure, but just while I get my ducks in a row. 87 00:04:03,500 --> 00:04:04,330 All right. 88 00:04:05,333 --> 00:04:06,703 - Whoa, no, no, no, no. 89 00:04:06,700 --> 00:04:08,270 No, you can't take that indoors. 90 00:04:08,267 --> 00:04:10,597 What happens if the groom sees it? 91 00:04:10,600 --> 00:04:11,800 And you could always give it to 92 00:04:11,800 --> 00:04:12,900 your maid of honor to look after. 93 00:04:12,900 --> 00:04:14,800 - Oh, I'm not bothering with all that. 94 00:04:14,800 --> 00:04:17,300 - Well, who's going to organize your hand though? 95 00:04:17,300 --> 00:04:19,700 And hold your bouquet and stick those plastic little 96 00:04:19,700 --> 00:04:22,270 willie's on your cape when you're not looking? 97 00:04:22,267 --> 00:04:23,927 - Have you ever actually been to a wedding? 98 00:04:23,933 --> 00:04:26,633 - No, not even in immigration scam. 99 00:04:27,867 --> 00:04:30,227 Cathy. 100 00:04:30,233 --> 00:04:34,073 Cathy please, please can I be your maid of honor? 101 00:04:34,067 --> 00:04:35,297 - Can I think about it? 102 00:04:35,300 --> 00:04:37,630 I'm just, I'm not really in the right head space 103 00:04:37,633 --> 00:04:39,573 to make an honest decision right now. 104 00:04:40,967 --> 00:04:42,697 - Yeah, well of course. 105 00:04:42,700 --> 00:04:44,270 You've just been sacked. 106 00:04:44,267 --> 00:04:46,227 - Sub sacks, it's compassionate leave. 107 00:04:46,233 --> 00:04:47,933 - Please, come on. 108 00:04:47,933 --> 00:04:50,503 - Look, I'd love you to look after the dress. 109 00:04:50,500 --> 00:04:51,770 - What? 110 00:04:51,767 --> 00:04:53,927 Like in a maid of honor kind of way? 111 00:04:53,933 --> 00:04:55,403 - Thanks for the lift home. 112 00:04:55,400 --> 00:04:56,930 Look after the dress. 113 00:04:56,933 --> 00:04:57,773 - Bye. 114 00:05:00,367 --> 00:05:03,567 (door opens) 115 00:05:03,567 --> 00:05:04,897 (door closes) 116 00:05:04,900 --> 00:05:06,500 - Hi baby, we're in the kitchen. 117 00:05:07,833 --> 00:05:09,873 - What a day that was in the office. 118 00:05:09,867 --> 00:05:11,367 Bloody server crashed. 119 00:05:11,367 --> 00:05:13,297 - I think that has changed around here. 120 00:05:13,300 --> 00:05:14,830 - Sorry, what's this? 121 00:05:14,833 --> 00:05:16,973 - Just working out whom to sit next to whom for the wedding. 122 00:05:16,967 --> 00:05:18,597 - Guys, I've already done this. 123 00:05:18,600 --> 00:05:19,830 This is a Cathy job. 124 00:05:19,833 --> 00:05:21,833 Look, Cathy job. 125 00:05:21,833 --> 00:05:22,773 - Yeah, that's my bad. 126 00:05:22,767 --> 00:05:24,967 I sent my dad the table plan 127 00:05:24,967 --> 00:05:27,097 and he's not for a bit of a reach. 128 00:05:27,100 --> 00:05:28,200 - Why did you do that? 129 00:05:29,567 --> 00:05:31,567 Sorry, why have you taken Cat and Marilyn off? 130 00:05:31,567 --> 00:05:33,527 - This is supposed to be the happiest day of our lives. 131 00:05:33,533 --> 00:05:35,073 Why do you want to ruin it? 132 00:05:35,067 --> 00:05:36,927 - Because Cat is my sister. 133 00:05:36,933 --> 00:05:39,573 Sorry, why is Verity Longworth on the top table? 134 00:05:39,567 --> 00:05:42,827 - She would be my candidate for maid of honor. 135 00:05:42,833 --> 00:05:44,633 You used to be great mates. 136 00:05:44,633 --> 00:05:46,133 Plus, she's a pilot now. 137 00:05:46,133 --> 00:05:48,103 So, you know, she might turn up in her fly be uniform. 138 00:05:48,100 --> 00:05:49,500 - Right. 139 00:05:49,500 --> 00:05:51,070 - I don't want Verity Longworth to be my maid of honor, 140 00:05:51,067 --> 00:05:53,127 because I haven't seen her since the Leavers ball. 141 00:05:53,133 --> 00:05:56,203 And also, I don't trust her, okay? 142 00:05:56,200 --> 00:05:58,300 She took a sat-nav on our bronze expedition 143 00:05:58,300 --> 00:06:00,100 and it nearly cost us the DV award. 144 00:06:00,100 --> 00:06:02,200 So, no, thank you. 145 00:06:02,200 --> 00:06:04,900 - Sorry hold, did we confirm that Verity's parents 146 00:06:04,900 --> 00:06:06,770 are going on table four? 147 00:06:06,767 --> 00:06:07,597 - Why? 148 00:06:07,600 --> 00:06:09,070 Why are they coming? 149 00:06:09,067 --> 00:06:11,267 - They were very supportive when your dad left? 150 00:06:11,267 --> 00:06:13,167 They bought me a lasagna. 151 00:06:13,167 --> 00:06:15,427 - Dad didn't leave. He died. 152 00:06:15,433 --> 00:06:17,503 - Still a form of leaving dude. 153 00:06:20,200 --> 00:06:22,970 - Also, you can't put George and Julie next to each other. 154 00:06:22,967 --> 00:06:25,797 They just don't get on, okay? 155 00:06:25,800 --> 00:06:26,800 Getting in the shower. 156 00:06:30,267 --> 00:06:32,397 - It's like a princess dress. 157 00:06:32,400 --> 00:06:35,300 If I'd ever married your dad, I wanted to wear a black 158 00:06:35,300 --> 00:06:38,470 Chiffony number and a top hat, Stevie Nicks. 159 00:06:38,467 --> 00:06:39,397 Can I try the dress on? 160 00:06:39,400 --> 00:06:41,070 - No! 161 00:06:41,067 --> 00:06:44,067 No, I told Cathy that I'll guard it with my life, 162 00:06:44,067 --> 00:06:45,097 and that's what I'm gonna do. 163 00:06:45,100 --> 00:06:46,570 I'm gonna guard it with my life. 164 00:06:46,567 --> 00:06:47,927 Just like that school guinea pig that I brought home 165 00:06:47,933 --> 00:06:48,873 from the holidays. 166 00:06:49,800 --> 00:06:50,900 - It died love. 167 00:06:50,900 --> 00:06:53,100 - No. Did it? 168 00:06:54,533 --> 00:06:57,473 Well, there's no way I'm gonna let this wedding dress die. 169 00:06:59,433 --> 00:07:01,833 (foot steps) 170 00:07:06,400 --> 00:07:07,870 - I am off to work. 171 00:07:07,867 --> 00:07:10,367 Right, shoes, shoes, shoes. 172 00:07:10,367 --> 00:07:12,597 - Now, I'm going to the garden center. 173 00:07:12,600 --> 00:07:14,300 So, exactly which succulents 174 00:07:14,300 --> 00:07:15,770 do you want for the table decks? 175 00:07:15,767 --> 00:07:17,367 - Mum, for the millionth time, 176 00:07:17,367 --> 00:07:19,697 all my wedding info is on my Pinterest page. 177 00:07:19,700 --> 00:07:20,800 I've actually got Ellie Goulding's 178 00:07:20,800 --> 00:07:22,830 exact table decorations on there. 179 00:07:22,833 --> 00:07:25,433 So, just stick to the pins, okay? 180 00:07:25,433 --> 00:07:26,273 - Okay. 181 00:07:26,267 --> 00:07:27,697 - All right, bag. 182 00:07:29,400 --> 00:07:32,400 Okay, I am off to work. 183 00:07:34,067 --> 00:07:36,167 - Is there something you forgot to tell me? 184 00:07:37,300 --> 00:07:38,470 - No. 185 00:07:38,467 --> 00:07:39,297 What? 186 00:07:39,300 --> 00:07:40,470 - Like you love me? 187 00:07:41,367 --> 00:07:43,167 - Yes, of course. 188 00:07:44,833 --> 00:07:46,073 Love you. Bye. 189 00:07:46,067 --> 00:07:46,897 - Bye. 190 00:07:49,133 --> 00:07:52,503 So, The Apprentice starts tonight dude? 191 00:07:52,500 --> 00:07:53,730 - Boo-ya. 192 00:07:53,733 --> 00:07:54,833 I'm all over that. 193 00:07:56,867 --> 00:07:58,867 - Have you had therapy before Cathy? 194 00:07:58,867 --> 00:08:01,797 - Not formally, but I've read every book on Amazon's 195 00:08:01,800 --> 00:08:03,830 bereavement reading list, before we had 196 00:08:03,833 --> 00:08:06,233 to boycott them for tax reasons. 197 00:08:06,233 --> 00:08:09,533 Plus, I keep a gratitude journal, so you're welcome. 198 00:08:11,067 --> 00:08:12,497 - Cool. 199 00:08:12,500 --> 00:08:15,130 Did you come across the term intensification ritual? 200 00:08:15,133 --> 00:08:15,973 - Yeah. 201 00:08:15,967 --> 00:08:16,797 Yeah. Yeah. 202 00:08:16,800 --> 00:08:18,500 Um, remind me. 203 00:08:18,500 --> 00:08:21,300 - It's basically a wanky way of saying, 204 00:08:21,300 --> 00:08:23,700 setting aside time to share memories of your dad, 205 00:08:23,700 --> 00:08:26,670 or doing something to mark his life. 206 00:08:26,667 --> 00:08:28,197 - Or tick, tick. 207 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 I'm actually waiting on some quotes for a memorial bench. 208 00:08:30,800 --> 00:08:32,200 I can show you the email exchange. 209 00:08:32,200 --> 00:08:33,100 - It's fine. 210 00:08:33,100 --> 00:08:33,930 Honestly. 211 00:08:35,267 --> 00:08:36,597 Could you do some homework for me this week? 212 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 - Oh yes, please. 213 00:08:37,600 --> 00:08:38,730 Love a bit of homework. 214 00:08:40,167 --> 00:08:41,767 - Can you try and talk to your mom about your dad, 215 00:08:41,767 --> 00:08:43,497 like a memory you have of him, 216 00:08:43,500 --> 00:08:46,130 or something you wanted together as a family? 217 00:08:47,700 --> 00:08:50,100 It really does get the ball rolling. 218 00:08:50,100 --> 00:08:50,930 - God. 219 00:08:52,400 --> 00:08:55,100 Fine, I'll do it for you. 220 00:08:55,100 --> 00:08:56,170 - For yourself. 221 00:08:59,267 --> 00:09:02,067 (relaxing music) 222 00:09:12,200 --> 00:09:16,070 * It's all small town, song 223 00:09:16,067 --> 00:09:17,297 - I'm guessing it's short for Savron, 224 00:09:17,300 --> 00:09:19,370 but she goes by Sav, which is pretty cool. 225 00:09:19,367 --> 00:09:20,727 I just was like, wanky? 226 00:09:21,933 --> 00:09:24,333 She just really listens, you know? 227 00:09:24,333 --> 00:09:25,373 - Mom. 228 00:09:25,367 --> 00:09:26,267 We're home. 229 00:09:27,667 --> 00:09:30,467 - I can just sit there for ages and just don't say anything. 230 00:09:31,533 --> 00:09:32,603 You should go and see her. 231 00:09:32,600 --> 00:09:34,500 Everyone should go and see her. 232 00:09:34,500 --> 00:09:37,070 I want to go and see her again, right now. 233 00:09:37,067 --> 00:09:38,197 Oh, and Sav also says, 234 00:09:38,200 --> 00:09:39,970 "I should talk to other people about that". 235 00:09:39,967 --> 00:09:41,727 - Well you're in the right place. 236 00:09:41,733 --> 00:09:44,303 I was just saying to Cat here this morning. 237 00:09:44,300 --> 00:09:47,430 About the first time your father and I tried viagra. 238 00:09:47,433 --> 00:09:49,903 - Yeah, we found his medication box. 239 00:09:49,900 --> 00:09:51,470 - Not that he needed viagra. 240 00:09:51,467 --> 00:09:52,427 He was naturally very. 241 00:09:52,433 --> 00:09:53,333 (phone message) 242 00:09:53,333 --> 00:09:54,173 - Sorry. 243 00:09:55,733 --> 00:09:57,403 Oh my God, mum. 244 00:09:57,400 --> 00:09:59,900 How hard is it to choose and pay for a table decoration? 245 00:09:59,900 --> 00:10:02,500 I've already chosen and paid for. 246 00:10:02,500 --> 00:10:04,570 - Was she like this about her own wedding? 247 00:10:04,567 --> 00:10:06,027 What was that like? 248 00:10:06,033 --> 00:10:08,473 - Yeah, who was her maid of honor? Was it your auntie Dawn? 249 00:10:08,467 --> 00:10:09,997 I bet it was your auntie Dawn. 250 00:10:10,000 --> 00:10:10,930 - I don't know. 251 00:10:10,933 --> 00:10:12,273 I've actually never asked. 252 00:10:13,100 --> 00:10:16,030 (doorbell ringing) 253 00:10:18,933 --> 00:10:19,803 I'll get it. 254 00:10:23,433 --> 00:10:24,433 (door opens) 255 00:10:24,433 --> 00:10:25,803 Cheers. 256 00:10:25,800 --> 00:10:27,000 - Oh, that's charger. 257 00:10:27,933 --> 00:10:29,433 Ah, wicked. 258 00:10:29,433 --> 00:10:31,503 - Now, hopefully we can get into your dad's phone. 259 00:10:35,033 --> 00:10:36,503 - Cat, it's your charger. 260 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 Enjoy, dad . 261 00:10:38,500 --> 00:10:40,570 Ah I love, that is gift-wrapped. 262 00:10:40,567 --> 00:10:43,327 It's like his still sending me presents from the grave. 263 00:10:43,333 --> 00:10:45,333 - Who knows what mysteries we'll uncover. 264 00:10:45,333 --> 00:10:46,533 - Guys, is this ethical? 265 00:10:46,533 --> 00:10:48,203 Turning on dad's phone like this, 266 00:10:48,200 --> 00:10:50,430 rifling through his personal belongings? 267 00:10:50,433 --> 00:10:52,573 It just feels like an infringement on his personal. 268 00:10:52,567 --> 00:10:53,397 (phone message) 269 00:10:53,400 --> 00:10:54,200 Let me see that. 270 00:10:56,300 --> 00:10:58,330 Why does he got 12 missed calls? 271 00:10:58,333 --> 00:10:59,433 - What's his pin? 272 00:10:59,433 --> 00:11:01,233 - My birthday, 22/05? 273 00:11:02,567 --> 00:11:04,527 - Um, nope. 274 00:11:04,533 --> 00:11:07,073 Mine, 27/05. 275 00:11:07,067 --> 00:11:07,897 - Nope. 276 00:11:07,900 --> 00:11:09,930 Oh, try 6969. 277 00:11:11,333 --> 00:11:13,503 Oh, well that's me stumped. 278 00:11:16,867 --> 00:11:18,797 (door closes) 279 00:11:18,800 --> 00:11:20,100 (foot steps) 280 00:11:20,100 --> 00:11:22,630 - Cheese Louise, it's like an illegal 281 00:11:22,633 --> 00:11:24,103 Aloe Vera farm in here. 282 00:11:24,100 --> 00:11:26,530 - Did you check out the wedding band? 283 00:11:26,533 --> 00:11:27,973 Google The Hit Shot, 284 00:11:27,967 --> 00:11:30,067 I need to let them know by tomorrow lunchtime. 285 00:11:30,067 --> 00:11:32,267 - Booking the band is a Cathy job, mum. 286 00:11:32,267 --> 00:11:35,427 I specifically want a Kayleigh band, that does Adele covers. 287 00:11:38,067 --> 00:11:40,567 Mum, what did you wear to your wedding? 288 00:11:40,567 --> 00:11:41,867 Like, what was your dress like? 289 00:11:41,867 --> 00:11:42,667 - I burnt it. 290 00:11:43,900 --> 00:11:45,200 I hate everything about my wedding. 291 00:11:45,200 --> 00:11:46,230 I should never have gone ahead with it. 292 00:11:46,233 --> 00:11:47,203 - Don't say that! 293 00:11:47,200 --> 00:11:48,470 Then you wouldn't have had me. 294 00:11:48,467 --> 00:11:49,927 - You're very much the silver lining to the 295 00:11:49,933 --> 00:11:52,473 unmitigated shit cloud that was my marriage. 296 00:11:52,467 --> 00:11:53,897 - Please don't use any of that in your mother 297 00:11:53,900 --> 00:11:54,970 to the bride speech. 298 00:11:57,600 --> 00:12:00,070 - Now, please can you google that wedding band? 299 00:12:03,200 --> 00:12:04,730 - Do you know what kombucha is? 300 00:12:06,900 --> 00:12:07,730 Ciao. 301 00:12:08,900 --> 00:12:11,230 I bought you a kombucha. 302 00:12:11,233 --> 00:12:13,803 - Oh, thanks, that's kind. 303 00:12:13,800 --> 00:12:16,100 - Can't get enough of that fermented goodness. 304 00:12:17,633 --> 00:12:20,933 Oh, yum off. That is delish. 305 00:12:22,133 --> 00:12:24,703 What should we work on today, kombucha. 306 00:12:27,200 --> 00:12:28,430 (phone message) 307 00:12:28,433 --> 00:12:29,573 Oh sorry, I'll put it on airplane. 308 00:12:34,233 --> 00:12:36,233 - Cathy, are you comfortable talking 309 00:12:36,233 --> 00:12:37,773 about the chair incident? 310 00:12:37,767 --> 00:12:39,067 - Oh, I don't know what happened there. 311 00:12:39,067 --> 00:12:42,427 I just, I don't know. 312 00:12:42,433 --> 00:12:45,073 - It's really normal to channel one set of worries 313 00:12:45,067 --> 00:12:48,067 on to something completely unrelated. 314 00:12:48,067 --> 00:12:51,227 What do you think triggered you, attacking a chair? 315 00:12:51,233 --> 00:12:53,833 - But I mean, it wasn't just a chair. 316 00:12:53,833 --> 00:12:55,133 It was my chair. 317 00:12:55,133 --> 00:12:57,103 And I've really good lumbar support, so. 318 00:12:58,833 --> 00:13:03,803 Fine, I guess I went wedding dress shopping 319 00:13:04,667 --> 00:13:06,097 with my mom that day, 320 00:13:06,100 --> 00:13:09,700 and she made me buy a dress I really didn't like. 321 00:13:10,600 --> 00:13:12,070 God, this is stupid. 322 00:13:12,067 --> 00:13:14,067 I feel like I'm on an episode of Don't Tell the Bride. 323 00:13:14,067 --> 00:13:15,797 - I've not seen Don't Tell the Bride. 324 00:13:15,800 --> 00:13:17,300 - Why would you? 325 00:13:17,300 --> 00:13:19,570 Probably spend your evening making overnight oats, 326 00:13:19,567 --> 00:13:22,427 or just like, hot yoga ring. 327 00:13:22,433 --> 00:13:25,503 - How would you feel telling your mum about 328 00:13:25,500 --> 00:13:27,830 your feelings towards the wedding dress? 329 00:13:27,833 --> 00:13:30,403 (sigh relieve) 330 00:13:32,600 --> 00:13:34,070 God, you're good. 331 00:13:36,433 --> 00:13:40,873 * Sweet Caronline 332 00:13:40,867 --> 00:13:44,867 * Good times never seem so good * 333 00:13:47,067 --> 00:13:49,297 - A toast, to the bride and groom. 334 00:13:51,567 --> 00:13:52,397 (door closes) 335 00:13:52,400 --> 00:13:53,730 - All right mom. 336 00:13:58,533 --> 00:14:01,073 (door closes) 337 00:14:05,100 --> 00:14:06,930 - Has anyone tried to call dad's phone? 338 00:14:06,933 --> 00:14:11,373 - No. 339 00:14:11,367 --> 00:14:13,697 (zip stuck) 340 00:14:22,200 --> 00:14:23,070 No. 341 00:14:23,867 --> 00:14:26,667 (deep breathing) 342 00:14:26,667 --> 00:14:29,667 (dress tearing) 343 00:14:29,667 --> 00:14:31,297 - Sav just posted a photo of her walking 344 00:14:31,300 --> 00:14:32,500 her mate, sausage dog. 345 00:14:33,967 --> 00:14:36,327 I wish I was a mate sausage dog and she was walking me. 346 00:14:37,300 --> 00:14:38,470 What're you doing? 347 00:14:38,467 --> 00:14:39,697 - You've got to switch your brain off. 348 00:14:39,700 --> 00:14:41,370 No wonder you went, following Nutella. 349 00:14:41,367 --> 00:14:43,127 What's Marcus said about all this sack and shit? 350 00:14:43,133 --> 00:14:44,833 - Okay, I wasn't actually sacked, 351 00:14:44,833 --> 00:14:46,573 and I can't tell him. 352 00:14:46,567 --> 00:14:48,567 He's bomb choms with my mom, and if she found out, 353 00:14:48,567 --> 00:14:49,797 it would break her. 354 00:14:49,800 --> 00:14:52,400 - Well, you don't need him, you've got me. 355 00:14:52,400 --> 00:14:54,100 Okay, it's time for your surprise. 356 00:14:55,067 --> 00:14:56,597 - No one use the downstairs loo. 357 00:14:59,733 --> 00:15:00,833 - Come one, follow me. 358 00:15:02,300 --> 00:15:05,130 (uplifting music) 359 00:15:12,233 --> 00:15:13,073 - Um, hey. 360 00:15:14,200 --> 00:15:16,330 Do you know when Cathy will be back? 361 00:15:16,333 --> 00:15:18,373 And I need a decision about this wedding band, 362 00:15:18,367 --> 00:15:20,627 otherwise they're going to take a gig in Rochdale. 363 00:15:20,633 --> 00:15:22,173 - Cathy haven't been in all week. 364 00:15:22,167 --> 00:15:23,567 She went psycho over a chair 365 00:15:23,567 --> 00:15:25,697 and got sent on compassionate leave. 366 00:15:25,700 --> 00:15:26,730 - Uh, yes. 367 00:15:26,733 --> 00:15:27,773 Sorry, silly me. 368 00:15:27,767 --> 00:15:29,127 I knew that. 369 00:15:29,133 --> 00:15:30,833 Okay, thanks. 370 00:15:32,067 --> 00:15:34,727 (drums beating) 371 00:15:37,200 --> 00:15:40,700 - Oh, this is the first drink in apple champers on a yacht. 372 00:15:40,700 --> 00:15:42,330 - Yeah, technically it's not a yacht. 373 00:15:42,333 --> 00:15:43,733 It's a two birth Cruiser, and it's not 374 00:15:43,733 --> 00:15:46,903 champagne inside, but anyway. 375 00:15:46,900 --> 00:15:48,200 Sonte. 376 00:15:48,200 --> 00:15:49,070 - Cheers Madus. 377 00:15:54,333 --> 00:15:55,903 (deep breathing) 378 00:15:55,900 --> 00:15:57,530 - Do you know what, I can totally see 379 00:15:57,533 --> 00:15:59,133 why dad enjoyed coming here. 380 00:15:59,133 --> 00:16:02,333 - Oh babe, that's a dead nice thing to say. 381 00:16:03,433 --> 00:16:05,133 - Just no one expects anything of me. 382 00:16:06,533 --> 00:16:08,933 I guess this is what's happening by a safe space. 383 00:16:08,933 --> 00:16:12,633 - Alexa, play Mega Han, Mega mix. 384 00:16:12,633 --> 00:16:14,903 - [Radio] Playing Mega Han, Mega mix. 385 00:16:17,233 --> 00:16:18,373 - Oh, tune. 386 00:16:19,700 --> 00:16:21,870 - Right, and I've invited some other mates, 387 00:16:21,867 --> 00:16:25,697 invitationing is yet another struggle of mine. 388 00:16:28,133 --> 00:16:29,973 Welcome to captain bridge! 389 00:16:29,967 --> 00:16:30,797 - Woo-hoo. 390 00:16:33,100 --> 00:16:36,870 * Or when you walk by every man * 391 00:16:36,867 --> 00:16:37,797 (photo taken) 392 00:16:37,800 --> 00:16:39,530 - You look like a right Buffett. 393 00:16:40,967 --> 00:16:43,527 - Do I look too serious, because I want patients to 394 00:16:43,533 --> 00:16:45,903 feel at ease when they see me on the cock port, you know? 395 00:16:45,900 --> 00:16:47,070 Okay, try this. 396 00:16:49,600 --> 00:16:51,770 (giggles) 397 00:16:52,633 --> 00:16:55,073 - I think, let's lose the tie. 398 00:16:55,067 --> 00:16:56,127 - Okay. Yeah. 399 00:17:00,600 --> 00:17:02,670 - Marcus, do you know where Cathy is? 400 00:17:02,667 --> 00:17:03,927 - Tess? 401 00:17:03,933 --> 00:17:06,433 (mumbles) 402 00:17:06,433 --> 00:17:08,533 Meredith, could we have a minute please? 403 00:17:08,533 --> 00:17:11,433 This is my almost mother-in-law, Cathy's mum. 404 00:17:12,300 --> 00:17:13,370 - I've got to go. 405 00:17:13,367 --> 00:17:14,297 - Yeah. 406 00:17:14,300 --> 00:17:15,830 - Sort out urine samples. 407 00:17:15,833 --> 00:17:17,073 - Thank you. 408 00:17:17,067 --> 00:17:19,067 - Did you know Cathy's on compassionate leave? 409 00:17:19,067 --> 00:17:20,327 - No, God, what? 410 00:17:20,333 --> 00:17:22,133 - She's not at home, she's not at work, 411 00:17:22,133 --> 00:17:24,333 she's not answering her phone. 412 00:17:24,333 --> 00:17:26,073 I'm worried sick Marcus. 413 00:17:26,067 --> 00:17:30,967 - No um, the thing is, I still got 40 patients to see. 414 00:17:30,967 --> 00:17:33,267 - Marcus, what if something awful happens? 415 00:17:34,433 --> 00:17:36,403 - You're absolutely right, I'm sorry. 416 00:17:36,400 --> 00:17:38,430 Yeah, you're absolutely right. 417 00:17:38,433 --> 00:17:40,703 (phone message) 418 00:17:40,700 --> 00:17:43,570 - Oh God. It's too late. 419 00:17:43,567 --> 00:17:45,597 The Hit Shots have taken another booking. 420 00:17:51,067 --> 00:17:53,697 * I through my hands up, check my nails * 421 00:17:53,700 --> 00:17:56,900 - Oh, really well organized party, isn't? 422 00:17:57,800 --> 00:17:59,100 Give me your hand. 423 00:18:02,133 --> 00:18:03,303 - What's this? 424 00:18:03,300 --> 00:18:05,400 - I don't know, dad's old medication, 425 00:18:05,400 --> 00:18:06,630 so thought it would be wicked. 426 00:18:06,633 --> 00:18:07,833 - What? 427 00:18:07,833 --> 00:18:09,073 You don't even know what this is. 428 00:18:09,067 --> 00:18:10,297 - Throw caution to the wind babe. 429 00:18:10,300 --> 00:18:11,500 It's not every day you get a week off work 430 00:18:11,500 --> 00:18:12,630 with twatter the chair. 431 00:18:14,067 --> 00:18:17,727 - Fuck. God knows what Marcus will say about this. 432 00:18:17,733 --> 00:18:18,973 * Save you life 433 00:18:18,967 --> 00:18:22,927 * You can have it all, no sacrifice * 434 00:18:25,400 --> 00:18:30,200 - Well, she hasn't been into Waitrose for three days. 435 00:18:30,200 --> 00:18:32,470 The woman at the fromagerie is as worried as we are. 436 00:18:32,467 --> 00:18:34,667 - Okay, according to find my iPhone, 437 00:18:34,667 --> 00:18:38,597 her phone is in, Elm Side Avenue. 438 00:18:40,900 --> 00:18:41,730 That sounds familiar, 439 00:18:41,733 --> 00:18:43,773 who lives there? 440 00:18:43,767 --> 00:18:44,967 - Judas. 441 00:18:46,967 --> 00:18:48,167 - What are you doing in here? 442 00:18:48,167 --> 00:18:49,927 You're missing a wicked party. 443 00:18:49,933 --> 00:18:50,833 - Come on in love. 444 00:18:54,200 --> 00:18:55,070 - Sorry. 445 00:18:56,700 --> 00:19:00,800 - Now listen, I need to tell you something awful. 446 00:19:00,800 --> 00:19:01,600 - Okay? 447 00:19:02,800 --> 00:19:05,200 - I've ruined your wedding dress. 448 00:19:05,200 --> 00:19:08,770 I was trying it on, and then I got trapped in it, 449 00:19:08,767 --> 00:19:11,067 and I've ripped the zip, 450 00:19:11,067 --> 00:19:14,297 and I have tried sewing it back together, 451 00:19:14,300 --> 00:19:18,800 but it is monumentally buggered, and I'm so sorry. 452 00:19:18,800 --> 00:19:23,800 I just wanted to feel special for a split second and. 453 00:19:24,400 --> 00:19:26,630 (belly laughing) 454 00:19:26,633 --> 00:19:28,233 Why you laughing? 455 00:19:28,233 --> 00:19:30,273 - I hate that dress. 456 00:19:30,267 --> 00:19:31,497 - It's a lovely dress. 457 00:19:31,500 --> 00:19:32,930 - No, it's not. 458 00:19:32,933 --> 00:19:35,403 I'm sure you looked a million dollars in it, 459 00:19:35,400 --> 00:19:39,400 but I look like I've been attacked by a doily. 460 00:19:39,400 --> 00:19:41,200 - Oh, don't joke with me. 461 00:19:41,200 --> 00:19:45,770 - I'm really really not, I promise you, I'm really not. 462 00:19:45,767 --> 00:19:48,097 It's all yours Mas, no diggity. 463 00:19:54,067 --> 00:19:57,197 Do you ever think you'll marry my dad? 464 00:19:57,200 --> 00:19:59,830 - No. He'll never leave you mom. 465 00:20:00,700 --> 00:20:01,900 He was a man of honor. 466 00:20:05,500 --> 00:20:08,530 - Wow, that mirror is amazing. 467 00:20:09,600 --> 00:20:11,400 What do you use it for? 468 00:20:11,400 --> 00:20:12,670 - Sex with your dad. 469 00:20:17,533 --> 00:20:19,233 - You got any wagon wheels? 470 00:20:19,233 --> 00:20:21,773 - I got cartwheels, but the text said 471 00:20:21,767 --> 00:20:23,597 when you're off your tits. 472 00:20:23,600 --> 00:20:27,470 - This my dear sister is a sensational, party. 473 00:20:28,533 --> 00:20:29,933 * Oh yes in 474 00:20:29,933 --> 00:20:31,773 * I can boogy 475 00:20:31,767 --> 00:20:35,767 * I need a certain song 476 00:20:35,767 --> 00:20:37,627 * I can boogy 477 00:20:37,633 --> 00:20:38,603 * Boogy boogy 478 00:20:38,600 --> 00:20:39,870 - What is wrong with you? 479 00:20:39,867 --> 00:20:42,567 * All night long 480 00:20:45,567 --> 00:20:47,067 - Cat, Cat? 481 00:20:47,067 --> 00:20:49,827 - Go away, just leave me alone, I'm sorry. 482 00:20:49,833 --> 00:20:52,173 - No no no, it can't wait, let me explain. 483 00:20:52,167 --> 00:20:53,527 That dress is gross. 484 00:20:53,533 --> 00:20:56,233 I hate it, your mom did me a massive favor. 485 00:20:56,233 --> 00:20:57,503 - No, that's not the point. 486 00:20:57,500 --> 00:20:59,630 Your wedding dress got trashed on my watch. 487 00:20:59,633 --> 00:21:02,233 God, I'm supposed to fit the, 488 00:21:02,233 --> 00:21:03,073 (glass breaking) 489 00:21:03,067 --> 00:21:03,897 For God sake. 490 00:21:03,900 --> 00:21:04,770 I could kill my mom. 491 00:21:06,233 --> 00:21:10,103 - I don't give a flipping bloody F about that dress. 492 00:21:10,100 --> 00:21:12,470 Look, I know I'm incredibly high right now, 493 00:21:12,467 --> 00:21:15,667 but I've got this amazing feeling of bottomless love 494 00:21:15,667 --> 00:21:18,427 in my heart, and that's all because of you baby girl. 495 00:21:20,067 --> 00:21:22,097 Excuse me, what's your name? 496 00:21:22,100 --> 00:21:23,370 - Doug. 497 00:21:23,367 --> 00:21:24,567 - Duck? 498 00:21:24,567 --> 00:21:25,397 - Doug. 499 00:21:27,400 --> 00:21:31,830 - As duck is my witness, will you Catherine Walcott, 500 00:21:31,833 --> 00:21:35,073 do me the honor of being my, 501 00:21:35,067 --> 00:21:38,067 Catherine Walcott's, maid of honor? 502 00:21:38,067 --> 00:21:38,897 - Really? 503 00:21:38,900 --> 00:21:39,730 - Yeah. 504 00:21:41,367 --> 00:21:43,167 - I'm jumping, I'm gonna jump. 505 00:21:43,167 --> 00:21:44,767 - Yeah. 506 00:21:44,767 --> 00:21:47,427 - I'm jumping, thank you, thank you. 507 00:21:47,433 --> 00:21:48,733 * What I want 508 00:21:48,733 --> 00:21:51,803 * You got to remind me how to handle * 509 00:21:51,800 --> 00:21:54,600 * Like a flame that burns a candle * 510 00:21:54,600 --> 00:21:57,900 * And I can't explain 511 00:21:57,900 --> 00:21:58,770 * Oh yeah 512 00:21:58,767 --> 00:22:02,697 * Well well you 513 00:22:02,700 --> 00:22:05,400 * You making my dreams come true * 514 00:22:05,400 --> 00:22:07,230 * You 515 00:22:14,600 --> 00:22:17,770 (window rolling down) 516 00:22:22,267 --> 00:22:23,597 - Just go. 517 00:22:23,600 --> 00:22:25,630 I don't need to see this. 518 00:22:25,633 --> 00:22:26,473 Just go! 519 00:22:33,933 --> 00:22:36,173 - Four five nine one, no. 520 00:22:38,267 --> 00:22:42,427 Five nine six one, oh shit 521 00:22:42,433 --> 00:22:44,203 I just locked out his phone. 522 00:22:44,200 --> 00:22:45,430 I'm to pissed to type up there. 523 00:22:45,433 --> 00:22:47,203 - I actually don't feel very well. 524 00:22:47,200 --> 00:22:51,870 I've got this like pain, like in my heart. 525 00:22:51,867 --> 00:22:54,067 Like a kind of stabbing pain. 526 00:22:54,067 --> 00:22:56,297 Oh my God, I think it's those pills. 527 00:22:56,300 --> 00:22:57,700 Call an ambulance! 528 00:22:57,700 --> 00:22:58,870 Call Sav! 529 00:22:58,867 --> 00:22:59,827 Tell her I'm sorry. 530 00:22:59,833 --> 00:23:01,903 - Cathy, Cathy, just breathe, 531 00:23:01,900 --> 00:23:05,570 breathe, breathe, breathe it was only antacids. 532 00:23:08,267 --> 00:23:09,467 - I took acid? 533 00:23:09,467 --> 00:23:10,897 - Antacid you knob. 534 00:23:10,900 --> 00:23:12,430 - Ah, okay, actually, you know what, 535 00:23:12,433 --> 00:23:16,173 I think it's the under wife of my bra digging into my chest. 536 00:23:16,167 --> 00:23:17,167 Crisis averted. 537 00:23:18,367 --> 00:23:20,897 All right, I should probably go home. 538 00:23:22,667 --> 00:23:24,497 Love you maid of honor. 539 00:23:24,500 --> 00:23:25,330 Bye Marilyn. 540 00:23:25,333 --> 00:23:26,803 - Bye. 541 00:23:26,800 --> 00:23:28,800 - Your tits look great in that dress by the way. 542 00:23:28,800 --> 00:23:29,630 Woo-hoo. 543 00:23:31,800 --> 00:23:32,970 - See you doc. 544 00:23:40,967 --> 00:23:42,127 - Hi, it's me. 545 00:23:43,367 --> 00:23:46,067 I just wanted to say, you've made the 546 00:23:46,067 --> 00:23:48,697 biggest mistake of your life. 547 00:23:48,700 --> 00:23:52,770 You gonna regret this, you absolute piece of Peter. 548 00:24:00,267 --> 00:24:02,497 I'm so sorry. 549 00:24:02,500 --> 00:24:04,730 Please don't leave me baby. 550 00:24:06,333 --> 00:24:09,333 (crying boisterous) 551 00:24:15,467 --> 00:24:17,697 (vomiting) 552 00:24:20,067 --> 00:24:22,827 (tranquil music) 553 00:24:34,133 --> 00:24:36,403 * Lying in my bed 554 00:24:36,400 --> 00:24:41,400 * I hear the clock tick and think of you * 555 00:24:42,167 --> 00:24:44,467 * Caught up in circles 556 00:24:44,467 --> 00:24:48,797 * Confusion is nothing new 557 00:24:48,800 --> 00:24:52,300 * Flashback, one 558 00:24:52,300 --> 00:24:53,130 - Oh. 559 00:24:54,867 --> 00:24:56,867 - We shall talk about this tomorrow. 560 00:24:59,833 --> 00:25:01,703 You're a liar, just like your father. 561 00:25:10,533 --> 00:25:13,533 (breathing heavily) 562 00:25:27,067 --> 00:25:29,467 (door opens) 563 00:25:30,767 --> 00:25:33,267 (door closes) 564 00:25:38,167 --> 00:25:39,597 - You dropped your pants. 565 00:25:39,600 --> 00:25:40,730 Joke, it's Marcus's. 566 00:25:42,600 --> 00:25:45,200 - Maybe you'd like to tell me what the hell is going on? 567 00:25:47,933 --> 00:25:50,303 - I physically assaulted an innocent chair 568 00:25:50,300 --> 00:25:52,130 and they sent me home from work. 569 00:25:52,133 --> 00:25:55,073 And I felt very ashamed, so I went to Cat's. 570 00:25:56,733 --> 00:25:58,073 I think it's the grief mom. 571 00:25:59,600 --> 00:26:00,630 I really miss dad. 572 00:26:01,767 --> 00:26:03,697 You climb up every time I mention his name. 573 00:26:03,700 --> 00:26:04,700 - No, I don't. 574 00:26:04,700 --> 00:26:06,200 - Yes, you do. 575 00:26:06,200 --> 00:26:08,300 Like, the other day when I brought up the wedding dress 576 00:26:08,300 --> 00:26:10,800 and you immediately shut it down. 577 00:26:10,800 --> 00:26:13,400 I just hate that I can't talk to you about the past. 578 00:26:19,100 --> 00:26:20,500 - Nope, give me the pants. 579 00:26:22,800 --> 00:26:23,600 Follow me. 580 00:26:33,933 --> 00:26:36,703 (closet opening) 581 00:26:36,700 --> 00:26:39,430 (closet closing) 582 00:26:44,900 --> 00:26:47,070 - This is your wedding dress? 583 00:26:47,067 --> 00:26:48,467 Mom, I thought you burnt it? 584 00:26:53,300 --> 00:26:54,970 Please can I wear this one? 585 00:26:54,967 --> 00:26:56,397 So much more me. 586 00:26:59,400 --> 00:27:00,630 - If it makes you happy. 587 00:27:04,467 --> 00:27:06,367 I suppose we can return the other one. 38103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.