All language subtitles for miami.vice.s01e22.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:17,034 --> 00:00:20,732 ♪♪ 3 00:00:34,852 --> 00:00:37,083 ♪ Looking out the window ♪ 4 00:00:37,154 --> 00:00:40,852 ♪ I see the red dust clear ♪ 5 00:00:43,794 --> 00:00:46,354 ♪ High upon the red rock ♪ 6 00:00:46,430 --> 00:00:49,832 ♪ Stands the shadow with the spear ♪ 7 00:00:57,675 --> 00:01:01,203 Little girls, did you miss me? 8 00:01:01,278 --> 00:01:05,272 You're like money in a bank. 9 00:01:10,321 --> 00:01:12,620 ♪ The land here is strong ♪ 10 00:01:13,724 --> 00:01:16,592 ♪ Strong beneath my feet ♪ 11 00:01:17,695 --> 00:01:21,530 The second car has arrived and is going in now. 12 00:01:21,599 --> 00:01:23,693 ♪ The rhythm is below me ♪ 13 00:01:23,768 --> 00:01:26,260 ♪ The rhythm of the heat ♪ 14 00:01:26,337 --> 00:01:28,272 ♪ The rhythm is around me ♪ 15 00:01:28,339 --> 00:01:30,899 ♪ The rhythm has control ♪ 16 00:01:30,975 --> 00:01:33,774 ♪ The rhythm is inside me ♪ 17 00:01:33,844 --> 00:01:38,214 ♪ The rhythm has my soul ♪ 18 00:01:42,153 --> 00:01:45,521 What I love most about the Ingram Mac-10... 19 00:01:45,589 --> 00:01:49,549 is that it's small... "reet petite." 20 00:01:51,362 --> 00:01:56,494 Easily concealable. Easily transportable. 21 00:01:56,567 --> 00:01:58,968 As we shall soon see... 22 00:01:59,036 --> 00:02:02,598 bigger is not necessarily better. 23 00:02:09,380 --> 00:02:14,182 ♪ Drawn across the plain land to the place that is higher ♪ 24 00:02:14,251 --> 00:02:18,188 ♪ Drawn into the circle That dances round the fire ♪ 25 00:02:18,255 --> 00:02:22,192 ♪ We spit into our hands And breathe across the palms ♪ 26 00:02:22,259 --> 00:02:24,854 ♪♪ 27 00:02:45,683 --> 00:02:47,652 ♪ The rhythm of the heat ♪ 28 00:02:47,718 --> 00:02:51,814 ♪ The rhythm, the rhythm ♪ - Switek. They sound like Mac-10's. 29 00:02:51,889 --> 00:02:54,188 Be careful. 30 00:02:54,258 --> 00:02:56,284 ♪ Self-conscious, uncertain ♪ 31 00:02:56,360 --> 00:02:59,819 ♪ I'm showered with the dust ♪ 32 00:02:59,897 --> 00:03:02,128 Mac-10's...Is he sure? 33 00:03:08,939 --> 00:03:13,240 ♪ The rhythm has my soul♪♪ 34 00:03:22,052 --> 00:03:24,078 Freeze! Miami Vice! 35 00:05:46,414 --> 00:05:49,316 They were Mac-10's, Lieutenant. 36 00:05:49,384 --> 00:05:52,752 The shell casings were armor-piercing. 37 00:05:52,821 --> 00:05:56,155 Yeah. We had no idea it was gonna go down that heavy. 38 00:06:00,161 --> 00:06:03,723 Go through Interpol files. See if you can check out the seller. 39 00:06:04,966 --> 00:06:08,596 They found this on our friend. I don't get it. 40 00:06:08,670 --> 00:06:13,131 Small-time snitch gives us what he calls us a nickel-and-dime buy. 41 00:06:13,208 --> 00:06:16,178 Turns out to be Armageddon. 42 00:06:16,244 --> 00:06:21,649 Hector Marquez... 27, 5 foot 10, 165 pounds. 43 00:06:21,716 --> 00:06:24,208 Probably fake printed. 44 00:06:24,285 --> 00:06:26,277 Follow it through anyway. 45 00:06:29,057 --> 00:06:31,049 Uh-uh. 46 00:06:34,129 --> 00:06:36,064 Uh-uh. 47 00:06:38,600 --> 00:06:41,229 Nope. Look, Larry. 48 00:06:41,302 --> 00:06:44,170 Why don't you take some of these files and go to your desk? 49 00:06:44,239 --> 00:06:46,174 Sure. Thank you. 50 00:06:56,651 --> 00:06:59,553 Any luck? Hector's home is history. 51 00:06:59,621 --> 00:07:01,590 - Place is cleaned out. - You mean... 52 00:07:01,656 --> 00:07:03,989 I mean, very professionally. 53 00:07:04,059 --> 00:07:06,187 This whole thing is startin' to feel creepy. 54 00:07:06,261 --> 00:07:11,222 The kind of stuff you D.E.A. guys pull. This is the guy. 55 00:07:11,299 --> 00:07:15,066 I found him. This is the guy. Lieutenant! I found him. This is the guy. 56 00:07:16,071 --> 00:07:18,734 Right here. 57 00:07:18,807 --> 00:07:22,244 "Limp from gunshot wound in left leg, four years in Argentina, 58 00:07:22,380 --> 00:07:27,011 black market, dual-purpose grenades, Burma, El Salvador, Nicaragua"... 59 00:07:27,085 --> 00:07:30,817 Nothing like door-to-door sales to third world households. 60 00:07:30,889 --> 00:07:34,326 Gusman. Anybody ever heard of him? 61 00:07:34,392 --> 00:07:39,990 Yeah, wait a second. This group he sold the M-79's to, the Cazadores? 62 00:07:40,064 --> 00:07:43,626 A couple of years ago, I worked a small-time, neo-Nazi arms dealer, 63 00:07:43,701 --> 00:07:45,693 who also used to sell to them. 64 00:07:46,971 --> 00:07:48,963 Worth a shot. 65 00:08:23,807 --> 00:08:27,608 New Bren 10's pretty nice, eh, Burnett? It's all right. 66 00:08:27,677 --> 00:08:29,737 Got the Eagle inside, if you want to try it. 67 00:08:29,813 --> 00:08:33,909 .357 Mag automatic. Holds ten rounds. It's a beaut. 68 00:08:33,984 --> 00:08:37,045 Some other time, Kern. Haven't seen ya in a while. 69 00:08:37,120 --> 00:08:39,055 Been pretty busy. 70 00:08:39,122 --> 00:08:42,251 Still keepin' in touch with the Cazadores? 71 00:08:42,325 --> 00:08:45,386 That bunch of daisies? 72 00:08:45,462 --> 00:08:48,296 I'm puttin' together a whole new group of people. 73 00:08:48,365 --> 00:08:50,459 Men that take life seriously. 74 00:08:51,567 --> 00:08:54,662 200 miles out there, there's men sittin' in nuclear submarines, 75 00:08:54,737 --> 00:08:56,865 just waitin' to put us in their crosshairs. 76 00:08:56,939 --> 00:09:00,103 Who's gonna protect us, mister? You tell me. 77 00:09:00,176 --> 00:09:04,443 The army? They're a bunch of toy soldiers. 78 00:09:04,514 --> 00:09:08,144 Half-breeds. Women. Homosexuals! 79 00:09:08,217 --> 00:09:10,413 That's who's protecting our country. 80 00:09:10,486 --> 00:09:13,285 Hey! You don't have to convince me. 81 00:09:14,423 --> 00:09:17,791 Funny. Never quite pegged you for a survivalist. 82 00:09:20,630 --> 00:09:25,830 Business is business. My country? That's another proposition. 83 00:09:27,069 --> 00:09:30,562 United we stand. Amen! 84 00:09:32,608 --> 00:09:36,238 Let me ask you something, Kern. 85 00:09:36,312 --> 00:09:39,612 Got any Mac-10's back there? No. 86 00:09:39,682 --> 00:09:42,777 Gimme a couple days, I could probably get you a demo. 87 00:09:45,621 --> 00:09:49,183 How about a couple of dozen... to go? 88 00:09:49,258 --> 00:09:52,751 I, uh... I don't usually do volume. 89 00:09:58,568 --> 00:10:00,662 Tap me into your source. 90 00:10:12,063 --> 00:10:16,626 My biggest problem right now is too much inventory. 91 00:10:17,635 --> 00:10:19,866 With silencers. 92 00:10:20,938 --> 00:10:24,898 Strip the cosmoline off 'em, throw in a thousand rounds of ammunition per gun... 93 00:10:24,976 --> 00:10:30,608 And we'll run 1,500 a piece on delivery...which is by Friday, or never. 94 00:10:30,681 --> 00:10:32,616 Who is this guy? 95 00:10:34,819 --> 00:10:39,723 Who are you, big mouth? - Give it a rest, Evan. 96 00:10:39,841 --> 00:10:44,711 This guy has an attitude. A real attitude. What is your problem? 97 00:10:44,780 --> 00:10:47,477 I have no problem. 98 00:10:47,549 --> 00:10:51,316 You got a problem? - No problem. 99 00:10:52,487 --> 00:10:55,821 Maybe it's your problem. - Don't mess with me! 100 00:10:55,891 --> 00:10:58,087 I mean it, Evan! 101 00:11:03,649 --> 00:11:06,118 Let's talk. No talk. 102 00:11:06,185 --> 00:11:09,087 We want the Macs, you want a sale. 103 00:11:09,154 --> 00:11:14,183 Good little weapon. It slices, it dices! 104 00:11:14,259 --> 00:11:17,923 We got 50 of 'em. 105 00:11:17,996 --> 00:11:23,594 Brand-new, ice cold. Manufactured as full autos, not some cheapjack conversion. 106 00:11:23,669 --> 00:11:27,265 Serial numbers are so blasted, not even acid etching could bring 'em up. 107 00:11:27,339 --> 00:11:31,106 The going rate, without silencers, is 2,500. 108 00:11:31,176 --> 00:11:34,010 Consider that a minimum bid, blood. 109 00:11:34,079 --> 00:11:37,106 Consider a minimum bid 1,500. 110 00:11:37,182 --> 00:11:42,416 And a maximum. And the only bid, blood. 111 00:11:42,488 --> 00:11:44,423 You don't want to negotiate? 112 00:11:46,825 --> 00:11:48,794 There's the door. 113 00:11:48,861 --> 00:11:53,765 I can see that this meeting got off on the wrong foot entirely. 114 00:11:53,832 --> 00:11:57,826 Gentlemen. Please. 115 00:12:03,976 --> 00:12:07,174 There might be some flexibility. 116 00:12:08,413 --> 00:12:10,814 We have to consult with our principals. 117 00:12:12,151 --> 00:12:16,384 I want to move quickly. Miami is too warm for me. 118 00:12:16,455 --> 00:12:19,050 I know what you mean. 119 00:12:21,560 --> 00:12:23,552 Sonny! 120 00:12:25,130 --> 00:12:27,622 We'll get back to you in 24. 121 00:12:29,801 --> 00:12:32,532 What it is, blood. 122 00:12:46,084 --> 00:12:49,350 Talkin' about bad chemistry. 123 00:12:49,421 --> 00:12:51,947 I'm gonna enjoy poppin' that dude Evan. 124 00:12:52,024 --> 00:12:54,016 We're not gonna pop him. 125 00:12:55,027 --> 00:12:57,019 He's a cop. 126 00:13:04,779 --> 00:13:07,010 No, no. You see, you're not hearin' me. 127 00:13:07,081 --> 00:13:10,415 My primary concern is this city. 128 00:13:10,485 --> 00:13:14,980 Not an A.T.F. investigation. I didn't come down here to talk to you about your concerns. 129 00:13:15,056 --> 00:13:17,651 So I'm gonna tell you again. 130 00:13:17,725 --> 00:13:21,662 It's taken $50,000 and six months of Agent Freed's sweat... 131 00:13:21,729 --> 00:13:26,030 for Alcohol, Tobacco and Firearms to get him next to Gusman. 132 00:13:26,100 --> 00:13:30,765 The man is now this close to a guy who moves arms for half a dozen international terrorist groups! 133 00:13:30,838 --> 00:13:34,138 And I will not have his cover blown. 134 00:13:40,481 --> 00:13:43,781 I will bust anyone necessary. 135 00:13:44,786 --> 00:13:47,756 You will bust nobody! 136 00:13:47,822 --> 00:13:51,281 I don't care if this Omega Group is buyin' bazookas! 137 00:13:51,359 --> 00:13:53,555 You're not gonna jeopardize this operation! 138 00:13:59,901 --> 00:14:03,133 Those Mac-10's will not reach the street. 139 00:14:10,171 --> 00:14:13,573 Sonny? Ricardo? - I'll call you back. 140 00:14:21,282 --> 00:14:25,811 This is Wilson, A.T.F. Detectives Tubbs and Crockett. 141 00:14:25,887 --> 00:14:29,119 Which one of you is Freed's old playmate in Vice? 142 00:14:32,527 --> 00:14:34,792 We weren't playmates. 143 00:14:36,998 --> 00:14:42,198 All right. Here's the deal. In the spirit of interdepartmental cooperation, 144 00:14:42,270 --> 00:14:45,468 I will allow you to make the buy so that you can keep the guns... 145 00:14:45,540 --> 00:14:48,066 off your precious Miami streets. 146 00:14:48,143 --> 00:14:50,578 But you get one thing straight. 147 00:14:50,645 --> 00:14:54,275 Evan Freed's our most important contact in the Southeast. 148 00:14:54,349 --> 00:14:56,341 He'll set up the deal with Gusman. 149 00:14:57,552 --> 00:14:59,680 Then you stay the hell away from him. 150 00:15:04,559 --> 00:15:06,494 They're all yours. 151 00:15:09,864 --> 00:15:15,167 Lieutenant, I'd like to talk to you alone, please. 152 00:15:26,748 --> 00:15:29,115 I'd like off this one, please. 153 00:15:30,251 --> 00:15:34,211 - Why? - I just do. 154 00:15:34,289 --> 00:15:37,649 And I think I'm entitled to a little slack without havin' to go through confessional. 155 00:15:38,593 --> 00:15:40,619 I don't. 156 00:15:42,230 --> 00:15:44,529 Thanks for the understanding. 157 00:15:44,599 --> 00:15:47,535 You expect understanding. 158 00:15:50,305 --> 00:15:52,297 So do I. 159 00:15:55,643 --> 00:15:58,511 Understand the job gets done. 160 00:15:59,514 --> 00:16:01,483 I'll think about it. 161 00:16:10,158 --> 00:16:12,491 See ya tomorrow. Hey, man. Wait a minute. 162 00:16:12,560 --> 00:16:16,361 What's the story between you and this guy Freed? - Nothin'. I'll catch you later. 163 00:16:23,872 --> 00:16:27,070 Hey, Gina. 164 00:16:27,141 --> 00:16:31,545 I need a favor. You always need a favor, Rico. 165 00:16:31,613 --> 00:16:36,881 If you're goin' downtown in the mornin', I want you to pull the jacket on an ex-Dade Vice cop named Evan Freed. 166 00:16:38,720 --> 00:16:43,181 What's up? - I don't know. 167 00:16:43,258 --> 00:16:45,250 Yet. 168 00:17:35,440 --> 00:17:37,432 Lovely breakfast. 169 00:17:42,447 --> 00:17:45,110 You know, my cook is quite good. 170 00:17:46,518 --> 00:17:50,979 One day, I will let him fix you something special. 171 00:17:51,056 --> 00:17:54,424 Besides ice cubes. 172 00:17:58,430 --> 00:18:01,423 I get the impression you're bothered. 173 00:18:01,500 --> 00:18:04,800 Was it those two men who wanted to buy the guns? 174 00:18:07,494 --> 00:18:12,023 They don't bother me. I just don't like 'em. 175 00:18:13,433 --> 00:18:15,425 Why? 176 00:18:17,037 --> 00:18:20,633 Somethin' about this Burnett guy... 177 00:18:22,075 --> 00:18:24,067 is just not right. 178 00:18:24,144 --> 00:18:28,479 Really? I did not get that feeling at all. 179 00:18:28,548 --> 00:18:32,280 In fact, I rather liked them. 180 00:18:32,352 --> 00:18:35,220 I think we will do business with them. 181 00:18:35,288 --> 00:18:38,952 I will let them have five guns, and if all goes well, 182 00:18:39,025 --> 00:18:42,587 the rest of the shipment. - What if it doesn't go down? 183 00:18:44,698 --> 00:18:46,690 I will kill them. 184 00:18:52,505 --> 00:18:58,137 Maybe I'll do it for you. - Suit yourself. 185 00:18:58,211 --> 00:19:00,612 Just set up the deal. 186 00:19:27,273 --> 00:19:30,141 This pig still ticking? 187 00:19:35,615 --> 00:19:38,346 Son of a gun remembers me. 188 00:19:38,418 --> 00:19:40,546 What the hell are you doin' here? 189 00:19:40,620 --> 00:19:43,818 What the hell am I doin' here? 190 00:19:43,890 --> 00:19:47,850 What kind of greeting is that for an old buddy? What happened to, "Evan, crack a beer"? 191 00:19:47,927 --> 00:19:50,328 "Let's visit a while"? 192 00:19:50,422 --> 00:19:53,062 You're more of a southern gentleman than that, ain't you, Crockett? 193 00:19:55,593 --> 00:19:57,994 We got nothin' to talk about. 194 00:19:59,798 --> 00:20:01,994 Gusman sent me here to check you out. 195 00:20:02,067 --> 00:20:04,559 Man wants to make a deal in the worst kind of way. 196 00:20:06,302 --> 00:20:09,898 Look, slim, I ain't exactly thrilled at the turn of events either, 197 00:20:09,972 --> 00:20:12,464 but I thought I'd try to make it palatable. 198 00:20:12,541 --> 00:20:16,774 You want out? Introduce me to your partner. 199 00:20:16,887 --> 00:20:20,847 I'll work with him. - I won't do that. 200 00:20:22,359 --> 00:20:27,923 I'm stayin' in. And you and me, we're not friends. 201 00:20:27,998 --> 00:20:30,399 We're not partners. We're not old buddies. 202 00:20:30,467 --> 00:20:33,130 No between-inning dugout chats. 203 00:20:33,203 --> 00:20:35,638 We make the buy, it's over, and you're out of here. 204 00:20:37,007 --> 00:20:39,841 Since when do you got the stones to tell me what to do? 205 00:20:39,835 --> 00:20:42,669 Get the hell off my... 206 00:20:43,705 --> 00:20:47,642 Come on, Crockett. Let's have it out. 207 00:20:47,709 --> 00:20:51,703 You and me. Twenty paces. Back to back. 208 00:20:51,780 --> 00:20:53,772 What do you say? 209 00:20:55,550 --> 00:20:58,714 I'm cool. 210 00:20:58,787 --> 00:21:01,222 I'm cool. 211 00:21:01,289 --> 00:21:06,751 Huh? One for you, one for me. 212 00:21:06,828 --> 00:21:09,229 Let's go together. 213 00:21:09,297 --> 00:21:12,961 Hmm? Hah? Huh? Huh? 214 00:21:14,804 --> 00:21:19,367 I'm not impressed, Evan. - Oh, you don't think I'd do it. Do ya? 215 00:21:24,714 --> 00:21:27,047 Whoa! Crockett! 216 00:21:30,253 --> 00:21:32,245 Here's one with your name on it. 217 00:21:34,224 --> 00:21:36,989 Did you ever think that, Sonny? 218 00:21:37,060 --> 00:21:40,326 That there's a bullet somewhere with your name on it? 219 00:21:40,396 --> 00:21:42,991 You're a sick man, Freed. 220 00:21:45,268 --> 00:21:49,569 Tell me, Sonny. How's it feel to be perfect? 221 00:21:52,075 --> 00:21:55,773 Gusman's givin' you a dry run. Five pieces. 222 00:21:56,946 --> 00:22:00,212 American Scrap Metal. 8:00. 223 00:22:01,994 --> 00:22:04,486 I'll be lookin' for ya. 224 00:22:12,038 --> 00:22:15,008 Well, there really wasn't very much in the file. 225 00:22:15,074 --> 00:22:18,169 Evan used to work with Crockett and a guy named Mike Orgel. 226 00:22:18,244 --> 00:22:21,806 Orgel got killed in the line of duty. Mean anything to you? 227 00:22:21,881 --> 00:22:26,046 Not really. Well, after Evan left Vice, he became a real rock and roller. 228 00:22:26,118 --> 00:22:29,384 Signed up for every suicide train that came down the track. 229 00:22:31,123 --> 00:22:34,491 Thanks a lot, Gina. I owe you one. 230 00:22:34,560 --> 00:22:36,552 You owe me more than one. 231 00:22:42,886 --> 00:22:45,754 Sonny, who was Mike Orgel? 232 00:22:51,461 --> 00:22:53,589 Don't run around me, Tubbs. 233 00:22:53,663 --> 00:22:56,258 What's gotten into you, man? 234 00:22:56,333 --> 00:22:58,734 You got a problem, and I'm just tryin' to help you with it. 235 00:22:58,802 --> 00:23:02,534 Is that what you call it? What'd you do, pull Freed's jacket? 236 00:23:02,606 --> 00:23:06,006 Look, I wouldn't have had to pull his jacket if you'd have just been straight with me. 237 00:23:07,043 --> 00:23:11,276 - It's none of your business. - Excuse the hell out of me. 238 00:23:11,348 --> 00:23:16,116 We happen to be involved in an operation. And if something is goin' down between you and our middleman, 239 00:23:16,186 --> 00:23:19,031 then I need to know it! There's nothin' goin' down. You don't need to know anything. 240 00:23:19,055 --> 00:23:22,389 And where the hell do you come off demanding that I bare my soul to you? 241 00:23:22,459 --> 00:23:26,362 You're my partner, not my priest! Hey, hey, hey! Don't be coppin' no attitude, man. 242 00:23:26,429 --> 00:23:31,732 'Cause I don't need to hear it. You wanna drop the friendship, and just be partners, so be it. 243 00:23:31,826 --> 00:23:34,261 So be it. Solid. 244 00:24:11,574 --> 00:24:14,373 There has been one small change in the deal. 245 00:24:16,112 --> 00:24:20,311 Wait a second. - Each item will now cost 3,000. 246 00:24:20,383 --> 00:24:24,252 No way, Gusman. 2,400. 247 00:24:24,320 --> 00:24:26,255 That's the number we set with your man here. 248 00:24:26,322 --> 00:24:28,985 Others have made me a better offer. 249 00:24:29,058 --> 00:24:31,084 We made a deal, pal. 250 00:24:33,496 --> 00:24:35,488 So what? 251 00:24:38,200 --> 00:24:40,465 I gave that man a price. 252 00:24:42,371 --> 00:24:44,363 Gusman. 253 00:24:46,776 --> 00:24:49,837 Go ahead, Gusman! 254 00:24:49,912 --> 00:24:52,848 Shoot. 255 00:24:52,849 --> 00:24:56,786 Come on! You did this in Bananaland all the time. 256 00:24:56,853 --> 00:24:59,652 He used to shoot people just for bein' left-handed. 257 00:24:59,723 --> 00:25:04,093 Go ahead. Get it over with. I don't care. It's a graveyard. Of sorts. 258 00:25:04,160 --> 00:25:08,427 Do it! Then try and do business in Miami without me. 259 00:25:18,375 --> 00:25:20,469 2,400! 260 00:25:20,543 --> 00:25:22,842 Sold. 261 00:25:26,783 --> 00:25:29,412 Tell me again how there's nothin' gonna go down. 262 00:25:43,687 --> 00:25:46,521 Oh, I don't know. If I let you take me home, 263 00:25:46,589 --> 00:25:49,457 you might expect me to sleep with you. 264 00:25:49,496 --> 00:25:51,897 Not a wink. 265 00:25:51,965 --> 00:25:53,957 Let me tell my ride. 266 00:25:58,096 --> 00:26:00,088 I need to talk to you. 267 00:26:03,101 --> 00:26:05,036 You know where my desk is. 268 00:26:10,642 --> 00:26:13,305 Office hours are from 9:00 to 5:00, partner. 269 00:26:16,648 --> 00:26:20,710 Rico, my head's been spinnin' in about 1,000 different directions. 270 00:26:24,989 --> 00:26:27,151 Give me a chance to explain. 271 00:26:29,560 --> 00:26:33,622 I'm ready. 272 00:26:37,568 --> 00:26:39,560 Michelle. Yes? 273 00:26:41,940 --> 00:26:44,273 Michelle... 274 00:26:46,377 --> 00:26:50,838 Something's come up, and I would definitely love a rain check. 275 00:26:51,849 --> 00:26:54,478 I bet you would. 276 00:27:40,982 --> 00:27:42,974 It all happened right here. 277 00:27:47,355 --> 00:27:49,415 Mike Orgel was off duty. 278 00:27:52,660 --> 00:27:55,061 According to the report, 279 00:27:55,130 --> 00:27:59,465 some guy on angel dust was wavin' a 12-gauge shotgun. 280 00:27:59,534 --> 00:28:01,469 Around right here. 281 00:28:04,906 --> 00:28:08,934 Orgel didn't call for backup, nothin'. 282 00:28:12,747 --> 00:28:16,946 Just walks right in. Gets both barrels right in the chest. 283 00:28:18,653 --> 00:28:20,645 Sounds brave. 284 00:28:24,225 --> 00:28:26,217 It was suicide. 285 00:28:31,533 --> 00:28:33,525 'Course, that's not the way they wrote it up. 286 00:28:37,439 --> 00:28:39,431 Were you two guys... tight? 287 00:28:42,577 --> 00:28:45,513 Yeah. Me, and Mike, and... 288 00:28:46,948 --> 00:28:49,213 believe it or not, Evan Freed. Freed? 289 00:28:50,218 --> 00:28:52,449 I don't see how anybody could hang with that dude. 290 00:28:54,522 --> 00:28:57,822 There was a time... 291 00:28:57,892 --> 00:29:01,920 The three of us did some serious hell-raising. 292 00:29:03,098 --> 00:29:06,626 We all went through the academy together, like... 293 00:29:06,701 --> 00:29:09,102 the Three Musketeers. 294 00:29:11,155 --> 00:29:13,920 And then what? 295 00:29:13,992 --> 00:29:16,723 And then we hit the streets. 296 00:29:18,563 --> 00:29:21,328 Green as hell. 297 00:29:21,399 --> 00:29:23,994 It was a long time ago. 298 00:29:28,906 --> 00:29:31,740 We got assigned to do a shakedown on these dance joints. 299 00:29:31,809 --> 00:29:33,801 Dealin' poppers. 300 00:29:35,246 --> 00:29:37,306 Mike wanted off the gig. 301 00:29:37,382 --> 00:29:39,874 No big deal. 302 00:29:39,951 --> 00:29:42,079 Turns out there were a couple of gay bars. 303 00:29:45,923 --> 00:29:48,415 So, one day... 304 00:29:48,493 --> 00:29:53,454 Evan starts razzin' him, you know, good-natured stuff. 305 00:29:53,531 --> 00:29:57,764 Sayin' stuff like, 306 00:29:57,835 --> 00:30:01,203 Mike'd be afraid somebody would recognize him. 307 00:30:02,440 --> 00:30:05,376 And then he went and told us the truth. 308 00:30:05,443 --> 00:30:07,571 Somebody would recognize him. 309 00:30:08,980 --> 00:30:11,848 He was in the closet. He was gay. 310 00:30:16,054 --> 00:30:18,080 How'd you handle it? 311 00:30:23,127 --> 00:30:25,153 I didn't. 312 00:30:30,134 --> 00:30:32,228 At the time... 313 00:30:33,504 --> 00:30:35,496 I didn't know how to handle that. 314 00:30:38,176 --> 00:30:40,441 I... Hell, I couldn't say anything. 315 00:30:45,149 --> 00:30:47,084 You're allowed. 316 00:30:47,151 --> 00:30:49,780 Evan really freaked. 317 00:30:51,322 --> 00:30:56,158 All of a sudden, it was "faggot" this and "faggot" that. 318 00:30:58,580 --> 00:31:00,606 And then he put in for a transfer. 319 00:31:03,618 --> 00:31:06,383 What about Orgel? What'd he do? 320 00:31:07,822 --> 00:31:10,348 What could he do? 321 00:31:10,425 --> 00:31:14,192 Next day they shoved a desk at him. Started lookin' for ways to dump him. 322 00:31:19,100 --> 00:31:21,228 I didn't stick up for him. 323 00:31:23,905 --> 00:31:26,033 He was my friend. 324 00:31:29,744 --> 00:31:31,736 I failed him. 325 00:31:33,615 --> 00:31:35,948 I couldn't find a way to handle it. 326 00:31:43,625 --> 00:31:45,560 You had the right feelings. 327 00:31:45,627 --> 00:31:49,928 Yeah, but I didn't do anything about it. 328 00:31:54,369 --> 00:31:56,770 What could you do, man? 329 00:31:57,806 --> 00:32:00,435 You didn't know how. 330 00:32:00,508 --> 00:32:02,602 They don't teach that in the academy. 331 00:32:04,913 --> 00:32:07,678 You learn it in the street. In the world. 332 00:32:07,749 --> 00:32:09,843 In our hearts. 333 00:32:09,918 --> 00:32:12,012 Where I know you have it. 334 00:32:16,291 --> 00:32:20,752 I don't know. You better know. 335 00:32:22,831 --> 00:32:27,462 'Cause I don't pass up beautiful girls like Michelle for nothin' less. 336 00:32:40,849 --> 00:32:43,444 You know something, Tubbs? What? 337 00:32:44,719 --> 00:32:48,349 You ain't half bad. Ditto. 338 00:32:51,392 --> 00:32:55,295 Now you...You can drive your tired partner home. 339 00:32:59,767 --> 00:33:02,236 Come on. 340 00:33:05,624 --> 00:33:07,616 Good. 341 00:33:17,236 --> 00:33:19,228 Thanks a lot. 342 00:33:21,073 --> 00:33:23,599 Been lookin' for you guys. 343 00:33:24,610 --> 00:33:28,547 You're drunk. 344 00:33:31,717 --> 00:33:35,245 Give us a moment, will ya, pal? - Stick around. 345 00:33:37,289 --> 00:33:39,281 Yeah, I gotta go see my broker, anyway. 346 00:33:44,096 --> 00:33:47,931 Let's you and me have a drink. Man to man. 347 00:34:11,890 --> 00:34:14,382 That's right, Crockett. 348 00:34:16,228 --> 00:34:18,663 I'm a real man. 349 00:34:22,668 --> 00:34:24,694 A real man makes mistakes. 350 00:34:26,471 --> 00:34:28,565 I made one with Mike. 351 00:34:31,176 --> 00:34:36,240 And I've paid. A real man thinks. 352 00:34:37,883 --> 00:34:40,443 And he changes. 353 00:34:40,519 --> 00:34:43,011 A real man uses his brains. 354 00:34:43,088 --> 00:34:47,719 If he's lucky, after a couple of years, he gets wisdom. 355 00:34:49,394 --> 00:34:51,727 But you... 356 00:34:53,699 --> 00:34:56,362 You still want to hang that rap on me. 357 00:34:56,435 --> 00:34:59,667 Well, buddy, I found more ways... 358 00:34:59,738 --> 00:35:04,335 to hang that rap on myself than you or the devil will ever know about! 359 00:35:13,785 --> 00:35:17,017 Is that why you've tried to catch a bullet for years? 360 00:35:18,690 --> 00:35:21,819 What's that? Adjustment? 361 00:35:37,042 --> 00:35:39,170 Forgive me, Sonny. 362 00:35:39,244 --> 00:35:41,475 Say you forgive me! 363 00:35:44,850 --> 00:35:47,217 Please! 364 00:35:50,722 --> 00:35:53,453 Come on, Evan. 365 00:35:55,927 --> 00:36:00,092 Make me happy, Sonny. Make me happy! 366 00:36:01,133 --> 00:36:05,503 I'm so damn sorry! 367 00:36:06,705 --> 00:36:09,607 Evan, come on. 368 00:36:24,256 --> 00:36:27,988 Ol' Papa Gusman took the bait. 369 00:36:29,561 --> 00:36:33,259 Tonight we reel him in. 370 00:36:36,234 --> 00:36:39,568 Midnight. 371 00:36:41,339 --> 00:36:46,004 Shipyard. Don't be late. 372 00:36:54,786 --> 00:36:57,255 What the hell was that all about? 373 00:36:58,790 --> 00:37:01,988 Confession and redemption. 374 00:37:06,131 --> 00:37:08,157 And a guy hangin' by a string. 375 00:38:12,297 --> 00:38:15,529 Nice place. Phew. 376 00:38:17,469 --> 00:38:19,768 Yeah. 377 00:38:20,906 --> 00:38:23,808 I love the smell of industry and stagnant water. 378 00:38:23,875 --> 00:38:25,867 Reminds me of home. 379 00:39:53,698 --> 00:39:55,724 You can't carry it around forever. 380 00:39:59,571 --> 00:40:02,370 They're late. 381 00:40:02,440 --> 00:40:06,775 Doesn't matter. 382 00:40:06,845 --> 00:40:09,280 You know, you're not, uh... 383 00:40:09,347 --> 00:40:11,714 doin' anybody any favors. 384 00:40:16,187 --> 00:40:18,782 God, I hate the waiting more than anything. 385 00:40:19,791 --> 00:40:24,286 You've both been livin' with it all this time. 386 00:40:25,497 --> 00:40:27,489 It's been eating away at you. 387 00:40:29,501 --> 00:40:31,970 And now, there's a chance for you to lay it to rest. 388 00:40:42,747 --> 00:40:44,978 I can't. 389 00:40:45,984 --> 00:40:49,182 You got the courage to do this job, every day. 390 00:40:50,488 --> 00:40:54,653 Have the courage to tell Evan what it is you have to say. 391 00:40:59,297 --> 00:41:01,459 I'll think about it. 392 00:41:03,435 --> 00:41:06,963 If we pull this off, you may not see him again. 393 00:41:12,143 --> 00:41:15,409 If we don't, it won't matter. 394 00:41:22,187 --> 00:41:24,418 It's goin' down. Stand by. 395 00:41:40,638 --> 00:41:43,267 Gentlemen. - You're late. 396 00:41:43,341 --> 00:41:46,971 Traffic was busy. - We didn't see any. 397 00:41:47,045 --> 00:41:49,879 It doesn't appear you brought the money. 398 00:41:49,948 --> 00:41:51,883 It doesn't appear you brought the hardware. 399 00:41:53,351 --> 00:41:56,981 Rituals. 400 00:43:01,206 --> 00:43:05,041 ♪♪ 401 00:43:14,619 --> 00:43:17,783 Go! 402 00:43:32,170 --> 00:43:34,503 Freeze! Hands up! 403 00:43:34,572 --> 00:43:37,064 All right, let's go! Move, move, move. 404 00:43:38,243 --> 00:43:41,873 Come on, come on, come on! 405 00:43:41,946 --> 00:43:43,938 There. Turn around! To the boat! 406 00:43:44,015 --> 00:43:46,177 That's it. Come on! Now! 407 00:43:46,251 --> 00:43:48,914 Up against the boats! Come on! 408 00:43:48,987 --> 00:43:51,149 Spread those legs. Spread 'em! 409 00:43:51,222 --> 00:43:54,784 ♪ September '77 ♪ 410 00:43:54,859 --> 00:43:59,194 ♪ Port Elizabeth weather fine ♪ 411 00:44:00,331 --> 00:44:04,701 ♪ It was business as usual ♪ - Looks like some kind of illegal activity goin' on here. 412 00:44:04,769 --> 00:44:08,672 All right, Officers, why don't you, uh, load up that contraband? 413 00:44:10,208 --> 00:44:13,201 Hey, turn around, tough guy! 414 00:44:13,278 --> 00:44:16,271 Looks to me like we got a bit of a problem here. 415 00:44:16,347 --> 00:44:21,479 How are we gonna get all that stuff, and these suspects, in those two cars? 416 00:44:22,487 --> 00:44:25,199 Uh-huh. Yeah, it looks like we're gonna have to make a couple of trips. 417 00:44:25,223 --> 00:44:28,216 - Believe so. - You're ripping us off. 418 00:44:28,293 --> 00:44:30,319 Back up against the boat, clown! 419 00:44:32,463 --> 00:44:34,932 Is that it? You got it all? 420 00:44:34,999 --> 00:44:38,629 Okay. Now you citizens, drive careful on the way home, now, you hear? 421 00:44:39,637 --> 00:44:43,096 Bye now! - ♪ The man is dead ♪ 422 00:44:43,174 --> 00:44:47,976 Good night, fellas! ♪ When I try and sleep at night ♪ 423 00:44:48,046 --> 00:44:52,074 ♪ I can only dream in red ♪ Turn around the other way. Quick! 424 00:44:53,718 --> 00:44:57,985 ♪ The outside world is black and white ♪ 425 00:44:58,056 --> 00:45:02,585 - ♪ With only one color dead ♪ - Gusman. 426 00:45:02,660 --> 00:45:05,789 How'd they know we were here? - ♪ Oh, Biko ♪ 427 00:45:05,863 --> 00:45:10,062 What is this country coming to when you can't even trust the police to be honest? 428 00:45:10,134 --> 00:45:12,365 Your organization is a joke! 429 00:45:12,437 --> 00:45:15,202 You better get the hell out of here! Chill out. Chill out. 430 00:45:15,273 --> 00:45:19,142 We're out 120 grand. You'll hear from us. 431 00:45:19,210 --> 00:45:23,170 Easy come, easy go. 432 00:45:26,517 --> 00:45:30,386 ♪ Yihla Moja, Yihla Moja ♪ 433 00:45:30,455 --> 00:45:33,584 ♪ The man is dead ♪ 434 00:45:33,658 --> 00:45:36,059 ♪ The man is dead ♪ 435 00:45:57,248 --> 00:46:01,413 ♪ You can blow out a candle ♪ 436 00:46:02,720 --> 00:46:07,420 ♪ But you can't blow out a fire ♪ 437 00:46:09,327 --> 00:46:13,594 ♪ Watch the flame begin to catch ♪ 438 00:46:13,664 --> 00:46:18,159 Evan! - ♪ The wind will blow it higher ♪ 439 00:46:18,236 --> 00:46:20,330 ♪ Oh, Biko ♪ 440 00:46:20,405 --> 00:46:26,003 ♪ Biko because Biko ♪ 441 00:46:32,016 --> 00:46:36,784 ♪ Biko because Biko ♪ 442 00:46:41,325 --> 00:46:46,059 ♪ Yihla Moja, Yihla Moja ♪ 443 00:46:46,130 --> 00:46:48,361 ♪ The man is dead ♪ 444 00:46:48,433 --> 00:46:50,902 ♪ The man is dead♪♪ 445 00:46:56,340 --> 00:46:59,674 Why'd you have to do this? 446 00:46:59,744 --> 00:47:04,011 My decision. Good or bad. 447 00:47:04,082 --> 00:47:06,711 Maybe I wanted to prove something. Maybe not. 448 00:47:08,920 --> 00:47:10,912 Like Orgel. 449 00:47:14,425 --> 00:47:16,985 Orgel made his own decision. 450 00:47:19,263 --> 00:47:22,631 Evan? Hang on. 451 00:47:23,935 --> 00:47:25,870 Evan! 452 00:47:25,937 --> 00:47:30,671 Now it's your turn, Sonny. 453 00:47:30,741 --> 00:47:36,112 Evan... 454 00:47:36,180 --> 00:47:38,843 ♪♪ 455 00:47:57,768 --> 00:48:00,397 ♪ Biko ♪ Sonny. 456 00:48:03,207 --> 00:48:06,575 ♪♪ 457 00:48:07,305 --> 00:49:07,791 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 35115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.