All language subtitles for miami.vice.s01e18.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,328 --> 00:00:04,095 So I said to the guy... Right? "Either you connect me to the source, 2 00:00:04,165 --> 00:00:06,396 or I start playing jai alai with your head." 3 00:00:06,468 --> 00:00:09,870 Nice guy, huh? So the guy takes off like a bat out of hell. 4 00:00:09,938 --> 00:00:12,601 But I nailed the guy. Man, I grabbed him and threw... 5 00:00:12,674 --> 00:00:15,269 Hey. Easy. Easy. Okay, okay. 6 00:00:15,343 --> 00:00:20,077 Hey, easy. You ever hear of the Miranda act, or is that just another Latin dancer to you? 7 00:00:20,148 --> 00:00:22,640 Hey. I mean, with... 8 00:00:22,717 --> 00:00:27,815 With the Syndicate squeeze you guys got around here, an actual arrest is cause for celebration. 9 00:00:27,889 --> 00:00:29,824 Oh, man. Come on. 10 00:00:29,891 --> 00:00:33,885 Sometimes you gotta fight fire with fire. You got it. That way everybody gets burned. 11 00:00:33,962 --> 00:00:37,455 You give this guy a couple more Cuba libres, he'll start in on the courts next. 12 00:00:37,532 --> 00:00:41,594 Hey. Look, I just happen to believe there's a better way of doing things. 13 00:00:41,669 --> 00:00:44,867 Well, there is a better way. But it starts at the grassroots level, pal. 14 00:00:44,939 --> 00:00:47,875 Look at this neighborhood. Six months ago, it was a war zone. 15 00:00:47,942 --> 00:00:52,277 Now look at it. - Yeah. Yeah, you guys came in and cleaned the town up. 16 00:00:52,347 --> 00:00:54,873 Okay, wise guy. 17 00:00:54,949 --> 00:00:59,216 No, Tim. The people... They did it themselves. 18 00:00:59,287 --> 00:01:01,449 Neighborhood Watch programs, 19 00:01:01,523 --> 00:01:07,429 community cooperation, small businesses helpin' each other. 20 00:01:07,495 --> 00:01:10,522 You know, a little pride goes a long way, Duryea. 21 00:01:10,598 --> 00:01:13,796 Ah. I should have brought my violin. 22 00:01:13,868 --> 00:01:17,361 No. I...I told you I forgot something. I forgot...I forgot my violin. 23 00:01:20,074 --> 00:01:23,738 He's your partner, Dickey. - All right. Come on! Hey! Come on, you guys! 24 00:01:23,812 --> 00:01:27,249 Lighten up. You are too intense. Look at these eyes. Hey. 25 00:01:27,315 --> 00:01:29,807 Get your hands off my car, you nut. 26 00:01:29,884 --> 00:01:32,376 Hey. I didn't realize that was your car. 27 00:01:33,868 --> 00:01:35,803 Hey! 28 00:01:37,000 --> 00:01:43,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 29 00:01:52,320 --> 00:01:55,256 Shut up! I said shut up! 30 00:01:55,323 --> 00:02:00,728 I said shut up! - Maybe next time we come to you, you treat us with a little more respect. 31 00:02:00,795 --> 00:02:01,888 Raul. 32 00:02:05,333 --> 00:02:08,030 Duryea! He's got a gun! 33 00:02:20,390 --> 00:02:22,586 Throw me a gun. I'll cover ya! 34 00:04:11,167 --> 00:04:13,159 Crockett. 35 00:04:15,105 --> 00:04:18,075 They shot Dickey. 36 00:04:18,141 --> 00:04:20,133 He's dead. 37 00:05:38,278 --> 00:05:40,873 That turkey's responsible for the death of a good cop. 38 00:05:40,947 --> 00:05:44,543 We gotta let him just sit out there as if nothin' happened. 39 00:05:44,617 --> 00:05:48,281 I filed my report. That's all I can do. Homicide wants our help on this. 40 00:05:49,956 --> 00:05:53,552 Store owner wouldn't talk. Neither would anyone else in the neighborhood. 41 00:05:56,963 --> 00:05:59,558 The Escobars? These punks. 42 00:05:59,632 --> 00:06:03,296 They can't even get out of their own way. Strictly small-fry. 43 00:06:03,369 --> 00:06:05,929 Not anymore. - As I recall, 44 00:06:06,005 --> 00:06:08,702 the Escobars have a coke sheet that goes back... 45 00:06:08,775 --> 00:06:10,710 four years that I know of. 46 00:06:12,011 --> 00:06:14,810 I thought those guys were in detention up in Marianna. 47 00:06:14,881 --> 00:06:18,283 Somebody want to check that out? Trudy. 48 00:06:26,392 --> 00:06:28,384 Nah. 49 00:06:42,175 --> 00:06:45,441 Luigi. You better tell me. Have you seen the Escobars? No, I haven't. 50 00:06:45,512 --> 00:06:47,447 Huh? You sure? Sure. 51 00:06:47,514 --> 00:06:49,540 You still stealin' jewelry? No. 52 00:06:49,616 --> 00:06:51,881 All right. What are you doin' out of school? 53 00:07:11,037 --> 00:07:13,472 Whoo! 54 00:07:17,777 --> 00:07:21,509 ♪ Prehistoric ages And the days of Ancient Greece ♪ 55 00:07:21,581 --> 00:07:23,709 ♪ On down through the Middle Ages ♪ 56 00:07:23,783 --> 00:07:25,945 ♪ When the Earth kept going through changes ♪ 57 00:07:26,019 --> 00:07:28,215 ♪ There's a business going on ♪ 58 00:07:28,288 --> 00:07:30,553 ♪ Cars continue to change ♪ ♪ Cars continue to change ♪ 59 00:07:30,623 --> 00:07:34,219 ♪ Nothing stayed the same There were always renegades ♪ 60 00:07:34,294 --> 00:07:36,456 ♪ Like Chief Sitting Bull ♪ ♪ Tom Paine ♪ 61 00:07:36,529 --> 00:07:38,521 ♪ Dr. Martin Luther King ♪ ♪ Malcolm X ♪ 62 00:07:38,598 --> 00:07:40,567 ♪ They were renegades ♪ ♪ Yes, renegades ♪ 63 00:07:40,633 --> 00:07:44,161 ♪ Of the atomic age ♪ ♪ So many renegades ♪ 64 00:07:44,237 --> 00:07:47,765 ♪ Now hand clap The renegades ♪ 65 00:08:04,057 --> 00:08:07,858 ♪ From a different solar system many, many galaxies away ♪ 66 00:08:07,927 --> 00:08:09,919 ♪ We are the force of another creation ♪ 67 00:08:09,996 --> 00:08:12,295 ♪ A new musical revelation ♪ 68 00:08:12,365 --> 00:08:16,166 ♪ And we're on this musical message to help the others listen ♪ 69 00:08:16,236 --> 00:08:18,205 ♪ Improve momentum and ♪ 70 00:08:18,271 --> 00:08:20,206 ♪ Seek the electronic chance ♪ 71 00:08:20,273 --> 00:08:22,469 ♪ Like ♪ ♪ Astrology ♪ 72 00:08:22,542 --> 00:08:24,101 ♪ Like ♪ ♪ Technology ♪ 73 00:08:24,177 --> 00:08:26,646 ♪ Like ♪ - ♪ God's creation ♪ 74 00:08:26,713 --> 00:08:29,148 ♪ Like ♪ ♪ The Zulu's nation♪♪ 75 00:08:31,251 --> 00:08:33,948 Deney Terrio, eat your heart out. 76 00:08:34,020 --> 00:08:36,683 Not now, man. My feet are on fire. Whoo! 77 00:08:36,756 --> 00:08:39,021 Oh, we can fix that. 78 00:08:42,095 --> 00:08:44,030 Hey, man. 79 00:08:44,097 --> 00:08:46,066 These are my dress shoes. 80 00:08:46,132 --> 00:08:49,364 Have the Escobars buy you a new pair. 81 00:08:54,507 --> 00:08:56,442 Pepe. 82 00:08:56,509 --> 00:09:00,310 You gonna talk to us, pal, or do I have to extinguish your whole suit? 83 00:09:14,560 --> 00:09:17,462 ♪♪ Fleet feet. 84 00:09:17,530 --> 00:09:20,500 Uh-oh. Telltale two-tones. 85 00:09:24,070 --> 00:09:26,062 Anybody home? 86 00:09:27,907 --> 00:09:30,672 We could, uh, flush him out. 87 00:09:31,744 --> 00:09:34,805 Give me a break. - Yeah, you're right. Sorry. 88 00:09:36,182 --> 00:09:38,242 Pepe. 89 00:09:38,318 --> 00:09:40,947 We're looking for the Escobars. 90 00:09:41,020 --> 00:09:44,616 Chill out. - I don't run with those punks anymore. 91 00:09:44,691 --> 00:09:46,785 You guys know that. 92 00:09:46,859 --> 00:09:49,761 You still sellin' your services to car alarm companies? 93 00:09:49,829 --> 00:09:54,426 You bet. Security consultant, 50 bucks an hour. 94 00:09:54,500 --> 00:09:56,366 If I can't get in, nobody can. 95 00:09:56,436 --> 00:09:59,304 Hey, I'm thinking about incorporating. 96 00:09:59,372 --> 00:10:01,932 First, think about the Escobars. 97 00:10:02,008 --> 00:10:04,671 What do you guys want with them anyway? 98 00:10:06,279 --> 00:10:08,441 They're punks. That's all. 99 00:10:10,016 --> 00:10:12,485 They've graduated, Pepe. 100 00:10:12,552 --> 00:10:14,987 Last night they became cop killers. 101 00:10:25,531 --> 00:10:29,195 Where they holed up? - In a place called the Maze. 102 00:10:29,268 --> 00:10:33,330 You got an address? - You can't get the Escobars out of the Maze. 103 00:10:33,406 --> 00:10:36,035 It's a labyrinth, man. 104 00:10:36,109 --> 00:10:38,408 And you'll need a whole army. 105 00:11:46,779 --> 00:11:50,113 You want some lunch? 106 00:11:50,183 --> 00:11:52,277 What are you doin'? 107 00:11:52,351 --> 00:11:55,048 I'm pitchin'. Can't you see that I'm pitchin'? 108 00:11:55,121 --> 00:11:58,922 Sorry. Would you like to have a little lunch? 109 00:12:00,093 --> 00:12:02,995 Zito, this is Crockett. 110 00:12:03,062 --> 00:12:05,156 Yeah. Switek. Go. 111 00:12:05,231 --> 00:12:09,259 We think the guys that killed a cop are at 7212 San Domingo. 112 00:12:09,335 --> 00:12:11,270 The guy that owns it is Jim Bostwick. 113 00:12:11,337 --> 00:12:13,465 He's got an office in the Americana Bank Building. 114 00:12:13,539 --> 00:12:17,271 Get over there right away and get as much about the building as you can. 115 00:12:17,343 --> 00:12:19,972 We'll be there in 10. Q.S.I. 116 00:12:20,046 --> 00:12:22,447 I guess we'll eat on the way. Let's go. 117 00:12:27,186 --> 00:12:29,781 Place could be loaded with entire families. 118 00:12:39,832 --> 00:12:41,960 Day of reckoning, pal. 119 00:12:42,034 --> 00:12:45,562 Humiliation looms. My handicap's edging on 12. 120 00:12:48,040 --> 00:12:50,168 Well, I beat you last week. 121 00:12:50,243 --> 00:12:52,178 I'll see what happens. 122 00:12:55,248 --> 00:12:58,082 Rental information's down the hall. 123 00:12:58,151 --> 00:13:01,246 So, Saturday, 7:00 a.m., we tee off. It'll be? 124 00:13:04,457 --> 00:13:07,052 I'm gonna have to talk to you later, Jimbo. 125 00:13:08,127 --> 00:13:11,222 Vice? This must be a mistake. 126 00:13:11,297 --> 00:13:13,994 I pay people with green stuff, not white stuff. 127 00:13:15,535 --> 00:13:19,165 Mr. Bostwick, are you familiar with the situation at your building... 128 00:13:19,238 --> 00:13:20,570 on San Domingo? 129 00:13:20,640 --> 00:13:23,405 7212 San Domingo. 130 00:13:23,476 --> 00:13:26,708 City planning says that, uh, you're the owner of record. 131 00:13:27,780 --> 00:13:30,682 We're gonna need a comprehensive blueprint of the building. 132 00:13:30,750 --> 00:13:33,652 Now. I got a lunch date now. 133 00:13:33,719 --> 00:13:36,382 But I'll put my secretary on it right away. 134 00:13:38,991 --> 00:13:42,553 I think it's pretty safe to say... 135 00:13:42,628 --> 00:13:44,859 lunch is a wash, wouldn't you? 136 00:13:44,931 --> 00:13:46,695 I do. 137 00:13:46,766 --> 00:13:49,258 The rear exit's bolted up. 138 00:13:49,335 --> 00:13:52,100 We'd make too much noise trying to force it open, 139 00:13:52,171 --> 00:13:54,436 so the front door is the only logical way in. 140 00:13:54,507 --> 00:13:56,442 What about the squatters? 141 00:13:56,509 --> 00:13:59,069 Just kick the door down and tell 'em to duck. 142 00:14:06,385 --> 00:14:10,720 Ladies and gentlemen, this year's Nobel Peace Prize goes to Tim Duryea. 143 00:14:10,790 --> 00:14:14,625 Excuse me, Crockett, but these punks gunned down my partner. 144 00:14:14,694 --> 00:14:18,096 You wanna sit this one out, Detective? 145 00:14:19,098 --> 00:14:21,590 No, sir. 146 00:14:25,805 --> 00:14:29,105 We'll send a man in to evacuate them. 147 00:14:29,175 --> 00:14:31,269 Someone who speaks their language. 148 00:14:31,344 --> 00:14:33,336 And can do it quietly. 149 00:14:41,087 --> 00:14:43,079 You have someone in mind, Lieutenant? 150 00:14:44,991 --> 00:14:46,926 You give me no respect, man. 151 00:14:46,993 --> 00:14:49,792 You don't really own this building. You don't tell me what to do. 152 00:14:49,862 --> 00:14:52,764 Throwing the garbage out of the window? What do you want me to do? 153 00:14:52,832 --> 00:14:56,291 Live in it like your family? No. You do not talk about my family. 154 00:15:32,204 --> 00:15:34,196 Oh. 155 00:15:37,943 --> 00:15:41,607 ♪ I live the life of Solomon ♪ 156 00:15:41,681 --> 00:15:44,913 ♪ Sail the seven seas ♪ 157 00:15:46,452 --> 00:15:49,650 ♪ Carry the cross of Jesus ♪ 158 00:15:51,090 --> 00:15:54,185 ♪ Prayed in Gethsemane ♪ 159 00:15:54,260 --> 00:15:56,195 ♪♪ 160 00:15:56,262 --> 00:16:00,165 ♪ Touched the shores of China ♪ 161 00:16:00,232 --> 00:16:03,896 ♪ Love in Ethiopia ♪ 162 00:16:03,969 --> 00:16:07,531 ♪ Started revolution in Europe ♪ 163 00:16:07,606 --> 00:16:10,667 ♪ Love was what I did it for ♪ 164 00:16:10,743 --> 00:16:14,180 ♪ Living the book of my life ♪ 165 00:16:14,246 --> 00:16:18,149 ♪ Turn the pages different stages ♪ 166 00:16:18,217 --> 00:16:20,209 ♪ Living the book of ♪ 167 00:16:20,286 --> 00:16:22,812 ♪ Living the book of ♪ 168 00:16:47,513 --> 00:16:50,278 I love these security buildings. 169 00:17:10,269 --> 00:17:13,967 ♪ I worked the diamond mines in Ghana ♪ 170 00:17:14,039 --> 00:17:17,635 ♪ Drilled oil in Arabia ♪ 171 00:17:17,710 --> 00:17:20,612 ♪ Planted sugarcane in Jamaica ♪ 172 00:17:23,048 --> 00:17:26,450 ♪ Turn the pages different stages ♪ 173 00:17:26,519 --> 00:17:29,614 ♪ Living the book of my life ♪ 174 00:17:31,023 --> 00:17:34,425 ♪ Turn the pages different stages ♪ 175 00:17:34,493 --> 00:17:37,930 ♪ Living the book of Living the book of ♪ 176 00:17:37,997 --> 00:17:40,296 ♪ Living the book of ♪ 177 00:17:40,366 --> 00:17:44,360 ♪ Living the book of my life ♪♪ 178 00:18:25,611 --> 00:18:27,705 Go away. 179 00:18:27,780 --> 00:18:30,944 I just pulled in from the island yesterday, man. 180 00:18:31,016 --> 00:18:33,042 I got no place. You're not welcome here. 181 00:18:34,253 --> 00:18:37,553 But this is a big place, man. Please. 182 00:19:03,349 --> 00:19:06,717 What the hell is taking him so long? 183 00:19:21,776 --> 00:19:24,405 This is ridiculous. 184 00:19:28,984 --> 00:19:32,284 Duryea! No one fire. Tactical people in now. 185 00:19:43,098 --> 00:19:45,090 Raul. 186 00:19:46,568 --> 00:19:48,730 We got cops everywhere, man. 187 00:19:50,271 --> 00:19:52,263 That's cool. 188 00:20:39,754 --> 00:20:41,689 Tubbs, Miami Vice. 189 00:20:41,756 --> 00:20:43,884 Hey. You guys are blowin' my cover. 190 00:20:45,260 --> 00:20:47,752 What the hell are you doing here? 191 00:20:49,130 --> 00:20:51,156 Back off, or these people die. 192 00:20:53,835 --> 00:20:55,701 Like now! 193 00:21:24,365 --> 00:21:26,357 Hey. 194 00:21:32,162 --> 00:21:34,961 What's your line of fire? - Northwest corner. 195 00:21:35,032 --> 00:21:37,501 All right. Let's get started. 196 00:21:37,568 --> 00:21:41,664 Listen. That's his partner in there with the Escobars. 197 00:21:42,673 --> 00:21:44,733 I'll talk to him. 198 00:21:45,742 --> 00:21:48,109 Detective Crockett, your partner got a gun? 199 00:21:48,178 --> 00:21:51,171 Who are you? I'm the man in charge of this mess. 200 00:21:52,416 --> 00:21:56,581 He's got a.38 strapped to his ankle. He ever been in a situation like this before? 201 00:21:56,653 --> 00:22:00,556 He knows how to handle himself. Oh, yeah. Well, I'm glad somebody does. 202 00:22:00,624 --> 00:22:03,253 I thought Tubbs might have run into trouble! You were hotdogging. 203 00:22:03,327 --> 00:22:07,321 Listen. Crockett, they already killed my partner, man. I just didn't want to lose yours. 204 00:22:07,397 --> 00:22:09,059 Could have fooled me, pal. 205 00:22:11,535 --> 00:22:13,868 If I didn't need every available body, 206 00:22:13,937 --> 00:22:15,929 I'd send you home, Detective. 207 00:22:16,006 --> 00:22:19,568 As it is, I don't want you to make any more decisions. 208 00:22:20,978 --> 00:22:23,504 And don't leave this room till the final assault. 209 00:22:27,150 --> 00:22:29,085 We can't storm the place. 210 00:22:29,152 --> 00:22:33,681 With all the squatters in there, and us not knowing where they are, it would be a bloodbath. 211 00:23:31,782 --> 00:23:36,117 Had to get some air. Every time I look at Duryea, I get mad all over again. 212 00:23:37,387 --> 00:23:39,481 It's understandable. 213 00:23:43,694 --> 00:23:46,186 I'm worried about Tubbs. 214 00:23:47,798 --> 00:23:50,267 Everything's under control for the time being. 215 00:23:50,333 --> 00:23:53,167 Davis seems like a good man. 216 00:23:53,236 --> 00:23:57,230 He is. He has a lot of experience. 217 00:23:57,307 --> 00:23:59,776 He's gonna need it with these kids. 218 00:24:00,944 --> 00:24:03,812 They've grown up runnin' the streets, thinkin' they're indestructible, 219 00:24:03,880 --> 00:24:05,815 thinkin' they can get away with murder. 220 00:24:05,882 --> 00:24:09,011 And you know what? So far they have. 221 00:24:12,522 --> 00:24:15,253 They stopped being kids when they started using guns. 222 00:24:18,995 --> 00:24:20,930 So what's next? 223 00:24:23,533 --> 00:24:26,093 As long as everything stays calm, 224 00:24:27,104 --> 00:24:29,096 we'll try to stall 'em. 225 00:24:30,107 --> 00:24:32,542 Maybe get them to release some of the hostages. 226 00:24:34,711 --> 00:24:37,772 In any case, time's on our side. 227 00:24:37,848 --> 00:24:41,285 Four hours isn't a lot of time, Lieutenant. 228 00:24:45,155 --> 00:24:47,147 Let's let Davis handle it. 229 00:24:54,297 --> 00:24:57,665 I just wish there was something I could do for Tubbs. 230 00:24:57,734 --> 00:24:59,464 There is. 231 00:25:01,138 --> 00:25:03,073 Yeah, I know. I know. 232 00:25:03,140 --> 00:25:05,075 Stay cool. 233 00:25:13,850 --> 00:25:17,252 Hey, coconut. What you lookin' at, huh? 234 00:25:17,320 --> 00:25:19,949 Nothin', man. 235 00:25:20,023 --> 00:25:21,491 Nothin'. 236 00:25:21,558 --> 00:25:24,494 ♪♪ 237 00:25:27,330 --> 00:25:30,823 Lady, why don't you just shut the hell up? 238 00:25:30,901 --> 00:25:32,995 ♪♪ 239 00:25:33,069 --> 00:25:35,629 You've been drivin' me crazy with that. 240 00:25:35,705 --> 00:25:39,198 You think she drive you crazy? She more make crazy me! 241 00:25:39,276 --> 00:25:42,542 Your wife's got a big mouth. - Yeah, but at least she keeps it shut. 242 00:25:42,612 --> 00:25:44,274 Hey! 243 00:25:44,347 --> 00:25:46,509 I said shut up! 244 00:25:48,752 --> 00:25:50,550 There's something I don't understand. 245 00:25:50,620 --> 00:25:54,148 You people got all this room back there... 246 00:25:54,224 --> 00:25:57,717 So many that you don't even have to see each other if you don't want to... 247 00:25:57,794 --> 00:26:01,526 But you're always fighting over one little place in the back. 248 00:26:01,598 --> 00:26:04,500 For what? We were here first. 249 00:26:06,770 --> 00:26:09,399 Hey! 250 00:26:10,473 --> 00:26:12,965 You know, my mother used to sing that hymn. 251 00:26:14,211 --> 00:26:16,476 Back up! You back off! 252 00:26:17,480 --> 00:26:20,109 Everything cool, man Everything's irie. 253 00:26:20,183 --> 00:26:23,153 This is Lieutenant Jack Davis. 254 00:26:23,220 --> 00:26:25,587 You hear me in there? 255 00:26:36,049 --> 00:26:38,041 Can you hear me? 256 00:26:38,117 --> 00:26:41,178 You give me everything I tell you, or these people are dead. 257 00:26:41,254 --> 00:26:43,348 What's on your mind? 258 00:26:43,423 --> 00:26:47,656 We want a helicopter to take us to the Bahamas, and we want $100,000. 259 00:26:48,728 --> 00:26:51,459 We can get you that. What are you gonna give us? 260 00:26:51,531 --> 00:26:53,466 Give you? 261 00:26:53,533 --> 00:26:58,528 What guarantee do we have that you're not gonna kill these people after we give you what you want? 262 00:26:58,605 --> 00:27:02,235 You have my word. You have four hours. 263 00:27:02,308 --> 00:27:04,368 Show a little good faith in that. 264 00:27:04,444 --> 00:27:07,243 Send out the women and children now. 265 00:27:07,313 --> 00:27:09,578 No way, man! 266 00:27:19,425 --> 00:27:21,360 Whoo! Yeah! 267 00:27:21,427 --> 00:27:24,727 Yeah, right. You let 'em have it, man. 268 00:27:24,797 --> 00:27:27,562 Right in their fat faces. Yeah, man. We're on top now. 269 00:27:27,634 --> 00:27:30,001 All right. Listen up! 270 00:27:30,069 --> 00:27:32,402 I want everybody here to keep quiet. 271 00:27:38,645 --> 00:27:40,580 Except for you. 272 00:27:40,647 --> 00:27:42,582 You're too quiet. 273 00:27:44,784 --> 00:27:48,243 You dumb or somethin'? I can talk. 274 00:27:48,321 --> 00:27:50,119 Oh. 275 00:27:51,190 --> 00:27:53,284 That's real good. 276 00:27:55,995 --> 00:28:00,296 'Cause that's kind of like a... An added attraction. 277 00:28:00,385 --> 00:28:03,651 Get away from my sister. - Hey, you got a problem, man? 278 00:28:04,723 --> 00:28:07,420 Come on. Make a move. 279 00:28:07,492 --> 00:28:11,156 Come on. Boy with a gun. 280 00:28:16,101 --> 00:28:18,366 Don't tempt me, man. 281 00:28:21,206 --> 00:28:24,040 Escobar. 282 00:28:24,109 --> 00:28:26,669 Talk to me, Escobar. 283 00:28:26,745 --> 00:28:28,680 Elio's playin' a game, mon. 284 00:28:29,881 --> 00:28:32,851 Shut up! 285 00:28:49,968 --> 00:28:52,836 ♪ The sky turned to black ♪ 286 00:28:52,904 --> 00:28:56,272 ♪ Would he ever come back ♪ 287 00:28:56,341 --> 00:28:59,778 ♪ They would climb a high dune ♪ 288 00:28:59,845 --> 00:29:03,009 ♪ They would pray to the moon ♪ 289 00:29:03,081 --> 00:29:06,347 ♪ But he'd never return ♪ 290 00:29:06,418 --> 00:29:10,048 ♪ So the sisters would burn ♪ 291 00:29:10,122 --> 00:29:13,286 ♪ As their eyes searched the land ♪ 292 00:29:13,358 --> 00:29:17,454 ♪ With their cups still full of sand ♪ 293 00:29:17,529 --> 00:29:22,058 ♪ Tea in the Sahara with you ♪ 294 00:29:23,735 --> 00:29:29,572 ♪ Tea in the Sahara with you ♪ 295 00:29:31,376 --> 00:29:36,440 ♪ Tea in the Sahara with you ♪ 296 00:29:38,316 --> 00:29:43,516 ♪ Tea in the Sahara with you ♪ 297 00:29:44,790 --> 00:29:46,452 ♪♪ 298 00:29:47,659 --> 00:29:51,426 ♪♪ Jaime. Get over there. 299 00:29:56,201 --> 00:29:58,932 Georges. 300 00:29:59,004 --> 00:30:01,599 How long you been here, man? 301 00:30:01,673 --> 00:30:04,336 Too damn long. 302 00:30:04,409 --> 00:30:06,401 Since last August. 303 00:30:06,478 --> 00:30:09,573 So, what happened? No work? 304 00:30:09,648 --> 00:30:11,640 Plenty of work. 305 00:30:11,716 --> 00:30:13,548 No card. 306 00:30:13,618 --> 00:30:16,110 Crazy. 307 00:30:18,123 --> 00:30:19,785 Nice necklace. 308 00:30:27,165 --> 00:30:29,566 Huh. 309 00:30:29,634 --> 00:30:31,626 No. 310 00:30:31,703 --> 00:30:34,172 Let go of her! I'll blow her away. 311 00:30:42,547 --> 00:30:45,779 Where you takin' her, man? - Just passin' time, bro. 312 00:30:45,851 --> 00:30:48,411 Just passin' time. 313 00:30:50,088 --> 00:30:52,853 Cool out, Georges. 314 00:30:52,924 --> 00:30:54,984 You're no good to your sister dead. 315 00:30:55,060 --> 00:30:58,326 What are you gonna do? Scream? 316 00:30:59,698 --> 00:31:02,668 Send everything crazy? 317 00:31:02,734 --> 00:31:05,363 You don't want to get anybody hurt. 318 00:31:09,074 --> 00:31:11,066 You don't exist. 319 00:31:11,143 --> 00:31:13,135 Just like me. 320 00:31:13,211 --> 00:31:15,942 So let's party. 321 00:31:16,014 --> 00:31:19,451 No! Please! Georges! 322 00:31:19,518 --> 00:31:21,680 No! 323 00:31:26,358 --> 00:31:28,657 What the hell is the matter with you? 324 00:31:32,664 --> 00:31:34,656 Open it! Go! 325 00:31:36,201 --> 00:31:38,864 All right. Drop him. I said drop him! 326 00:31:38,937 --> 00:31:41,372 All right. Get inside. Get inside. 327 00:31:41,439 --> 00:31:43,431 Get inside. 328 00:31:43,508 --> 00:31:45,500 Get inside! 329 00:33:12,465 --> 00:33:16,766 Place is a nightmare. Thousand places for a shooter to sit and pick us off as we come in. 330 00:33:16,836 --> 00:33:20,329 We gotta pinpoint exactly where they're keepin' the hostages. 331 00:33:20,406 --> 00:33:23,376 Hostages are what got us into this fix. 332 00:33:24,443 --> 00:33:27,003 We'll lure them to the roof. With what? 333 00:33:28,013 --> 00:33:29,948 With a helicopter. 334 00:33:36,489 --> 00:33:39,755 Cabra. You watchin' me? 335 00:33:39,825 --> 00:33:44,786 I'm watching you. Water's gettin' deeper and deeper, man. 336 00:33:44,864 --> 00:33:46,799 Already you're in over your head. 337 00:33:51,070 --> 00:33:53,096 Escobar! 338 00:33:56,308 --> 00:33:59,767 He attacked one of my men. We killed him in self-defense! 339 00:33:59,779 --> 00:34:02,248 I believe you. 340 00:34:02,315 --> 00:34:05,046 Let's pack it in now before it gets any worse. 341 00:34:05,118 --> 00:34:08,179 Let's not. We want some food for these kids. 342 00:34:08,254 --> 00:34:11,224 Okay. I got a better idea. 343 00:34:11,291 --> 00:34:13,419 You give us the kids, and we'll feed them. 344 00:34:13,493 --> 00:34:15,428 No way, man. 345 00:34:15,495 --> 00:34:19,398 The chopper will be here in half an hour. What difference could it make? 346 00:34:19,466 --> 00:34:21,901 I don't have to bargain with you, man. 347 00:34:24,671 --> 00:34:26,606 Talk to me, Escobar. 348 00:34:31,644 --> 00:34:35,240 Let 'em go, Raul, man. They're just kids. 349 00:34:38,051 --> 00:34:40,543 No, no, man. Don't give 'em squat. 350 00:34:40,620 --> 00:34:42,555 We're callin' the shots here. 351 00:34:42,622 --> 00:34:44,591 I'm callin' the shots here! 352 00:34:44,657 --> 00:34:47,126 Talk to me, Escobar. 353 00:34:52,532 --> 00:34:54,592 All right. They're driving me crazy anyway! 354 00:35:42,561 --> 00:35:44,792 It's cuttin' off my blood. 355 00:35:46,932 --> 00:35:49,265 Natty. Natty. Natty. 356 00:35:50,369 --> 00:35:53,669 Check her out, man. She putting a curse on me? 357 00:35:53,739 --> 00:35:56,709 What, man? No, man. She's in shock. 358 00:35:56,775 --> 00:36:00,007 Oh. Sure. 359 00:36:00,078 --> 00:36:03,913 That dude had it comin'. He attacked Elio. 360 00:36:03,982 --> 00:36:07,475 Had no weapon. What kind of attack? 361 00:36:12,991 --> 00:36:15,051 What if we can get someone in there? 362 00:36:19,031 --> 00:36:21,591 What are you thinking? 363 00:36:21,667 --> 00:36:25,104 If I can slip inside, I can pinpoint where the hostages are. 364 00:36:25,170 --> 00:36:28,470 There's gotta be some sound coming down. 365 00:36:28,540 --> 00:36:31,772 Yeah, it'd help. Worth a shot? 366 00:36:31,844 --> 00:36:34,507 I mean, we could send one of my men. No. 367 00:36:34,580 --> 00:36:36,572 I want to go. 368 00:36:41,353 --> 00:36:43,345 Raul's my man. 369 00:36:43,422 --> 00:36:45,414 He's gonna get us to the Bahamas. 370 00:36:45,490 --> 00:36:47,857 Don't you have family down here? 371 00:36:49,864 --> 00:36:53,266 So? - You can't come back. 372 00:36:53,334 --> 00:36:56,793 You'd be a criminal down here, man. 373 00:36:56,871 --> 00:36:59,170 Tied in to that murder. 374 00:36:59,240 --> 00:37:00,936 I didn't kill nobody. 375 00:37:01,008 --> 00:37:03,637 You be part of a conspiracy, man. 376 00:37:04,845 --> 00:37:07,007 I didn't kill nobody! Get that, mon? 377 00:37:08,582 --> 00:37:11,245 Jaime. 378 00:37:11,319 --> 00:37:14,084 Don't mess with him. 379 00:37:18,592 --> 00:37:21,824 You'll be drownin'...soon. 380 00:37:23,164 --> 00:37:25,099 You'll be dead. 381 00:40:39,059 --> 00:40:40,994 I found 'em. 382 00:40:41,061 --> 00:40:44,054 They're in the southeast corner of the building. The mezzanine level. 383 00:40:46,333 --> 00:40:48,893 I'm right below them in what looks like a bar. 384 00:40:48,969 --> 00:40:51,734 I found a crawl space at the back of the building. 385 00:40:51,805 --> 00:40:55,640 Have your men enter there. Good work. Come on home. 386 00:40:57,111 --> 00:40:59,103 Move in. Move in! 387 00:41:03,384 --> 00:41:07,913 Sonny, there's no way you can be anything but backup in an S. R. T. operation. 388 00:41:07,988 --> 00:41:11,220 You better find one, 'cause I'm here, and I'm stayin'. 389 00:41:11,292 --> 00:41:13,727 We haven't got any time to argue this out. 390 00:41:13,794 --> 00:41:16,923 You're right. I'll be waitin'. 391 00:41:45,859 --> 00:41:48,852 Everybody up! Move! 392 00:41:48,929 --> 00:41:50,864 Street's quiet. 393 00:41:50,931 --> 00:41:55,596 All right. Go back in front and keep watch until you hear the helicopter. And then meet us in the stairs. 394 00:41:55,669 --> 00:41:58,605 Okay. You're all going to the roof with us. 395 00:41:58,672 --> 00:42:01,437 Move. 396 00:42:01,508 --> 00:42:03,500 Move! 397 00:42:09,616 --> 00:42:12,142 Except Natty. 398 00:42:12,219 --> 00:42:14,950 Natty we maybe kill. 399 00:42:15,022 --> 00:42:17,014 Watch him. 400 00:43:01,968 --> 00:43:04,028 We don't move until we hear the helicopter. 401 00:43:08,542 --> 00:43:10,602 Jaime. 402 00:43:10,677 --> 00:43:13,806 I got this terrible itch, man. 403 00:43:13,880 --> 00:43:15,849 On my right knee. 404 00:43:15,916 --> 00:43:17,908 Can you come and lift me cuff? 405 00:43:18,985 --> 00:43:21,978 Jaime, please. Call me for a thing like that, coconut? 406 00:43:22,055 --> 00:43:23,990 They're gonna kill you. 407 00:43:24,057 --> 00:43:26,083 They leave you for that, man. 408 00:43:27,094 --> 00:43:29,393 I don't wanna die with an itch. 409 00:43:29,463 --> 00:43:30,863 You're crazy. 410 00:43:32,332 --> 00:43:34,324 Please. 411 00:43:40,440 --> 00:43:43,808 I'm a cop. Drop that gun. 412 00:43:44,811 --> 00:43:46,871 Untie me. 413 00:43:56,757 --> 00:43:58,919 Where the hell is everybody? Where's Xavier? 414 00:43:58,992 --> 00:44:00,984 Go get Jaime. 415 00:44:01,061 --> 00:44:03,758 Get up. Move, damn it! Now. 416 00:44:14,526 --> 00:44:16,461 Nobody's going to the Bahamas. 417 00:44:16,528 --> 00:44:19,555 Nobody. Jaime, let's go. 418 00:44:21,833 --> 00:44:23,665 Damn. 419 00:44:25,036 --> 00:44:27,096 Go! 420 00:44:32,844 --> 00:44:35,336 Back off, or I'll kill her! 421 00:44:49,093 --> 00:44:51,028 No! 422 00:44:51,095 --> 00:44:53,030 No. 423 00:45:07,846 --> 00:45:10,042 All right. Freeze! Hey. 424 00:45:10,114 --> 00:45:12,413 No! - What are you doing? 425 00:45:13,451 --> 00:45:15,511 Switek, take the kid. 426 00:45:20,625 --> 00:45:23,026 You're trigger-happy, man. 427 00:45:24,596 --> 00:45:27,293 You don't deserve to be a cop. 428 00:45:28,299 --> 00:45:30,291 Let's go. 429 00:47:24,582 --> 00:47:26,574 I'm sorry. 430 00:47:26,651 --> 00:47:29,314 I'm sorry. 431 00:47:30,305 --> 00:48:30,666 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 32762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.