All language subtitles for miami.vice.s01e13.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,171 --> 00:00:28,131 ♪ She's got legs ♪ 2 00:00:28,208 --> 00:00:31,235 ♪ Knows how to use them ♪ 3 00:00:31,311 --> 00:00:34,804 ♪ She never begs ♪ 4 00:00:34,881 --> 00:00:38,841 ♪ She knows how to choose them ♪ 5 00:00:38,919 --> 00:00:43,380 ♪ She's my baby ♪ 6 00:00:43,457 --> 00:00:46,916 ♪ She's my baby ♪ 7 00:00:46,993 --> 00:00:49,519 ♪ Yeah, it's all right♪♪ Workin' hard? 8 00:00:49,596 --> 00:00:52,532 Just tryin' to give the taxpayers their money's worth. 9 00:00:52,599 --> 00:00:56,969 I didn't realize that passenger surveillance could be such a tough gig. 10 00:00:58,839 --> 00:01:02,298 I mean, if you're not careful, you could end up with eye strain. 11 00:01:02,375 --> 00:01:04,310 This is true. 12 00:01:04,377 --> 00:01:07,814 But I knew the job was dangerous when I took it. 13 00:01:07,881 --> 00:01:11,682 Well, next time, cuz, you work Customs. 14 00:01:11,752 --> 00:01:15,780 Twenty, 40, 55. 15 00:01:18,759 --> 00:01:20,751 Gate D-6. 16 00:01:26,700 --> 00:01:29,135 Don't get comfortable. 17 00:01:29,202 --> 00:01:33,435 That kid over there just paid cash for a ticket to South America. 18 00:01:35,275 --> 00:01:38,712 You got X-ray vision? No, I got counter help. 19 00:01:40,614 --> 00:01:43,015 Excuse me, miss. That kid? 20 00:01:43,083 --> 00:01:45,643 Eddie Rivers. Where was he going? 21 00:01:45,719 --> 00:01:47,654 Bogota. 22 00:01:47,721 --> 00:01:50,418 In 34 minutes. Did he have a reservation? 23 00:01:50,490 --> 00:01:52,425 Uh-uh. Thanks, Denise. 24 00:01:52,492 --> 00:01:54,927 Fits the profile. 25 00:01:54,995 --> 00:01:57,055 Let's go to work, partner. 26 00:01:57,130 --> 00:01:59,224 Ooh! You're all slimy, man. 27 00:01:59,299 --> 00:02:01,734 What, do you got a hormone problem? 28 00:02:16,249 --> 00:02:20,584 Eddie, man, you need to chill out. 29 00:02:20,654 --> 00:02:24,250 I'll give you my ticket, okay? This ain't no joke. 30 00:02:24,324 --> 00:02:26,122 Did I ever joke with you? 31 00:02:26,193 --> 00:02:28,594 I told you, "I'm goin' to Miami. 32 00:02:28,662 --> 00:02:32,599 I'll call you in six weeks with the contact and the money." 33 00:02:32,666 --> 00:02:35,101 Now, what happened? I delivered. 34 00:02:35,168 --> 00:02:37,103 Louis delivered. 35 00:02:37,170 --> 00:02:40,106 Yeah, Louis got lucky at the track. Yeah, that's right. 36 00:02:40,173 --> 00:02:42,768 And Louis and Eddie are gonna ride... 37 00:02:42,843 --> 00:02:46,541 this lucky streak to the sky, man. 38 00:02:46,613 --> 00:02:48,639 So what are we celebrating, fellas? 39 00:02:50,016 --> 00:02:54,112 Who the hell are you? Well, we're the guys that are gonna bust y'all... 40 00:02:54,187 --> 00:02:57,021 if, uh, Eddie here comes back from Colombia... 41 00:02:57,090 --> 00:03:00,583 with anything in that bag except his dirty laundry. 42 00:03:00,660 --> 00:03:06,190 That is provided that you don't come back in the cargo section. 43 00:03:06,266 --> 00:03:09,065 Although that's a reasonable possibility, 44 00:03:09,135 --> 00:03:12,572 seein' that 95% of all these deals are rip-offs. 45 00:03:12,639 --> 00:03:14,801 Tubbs, you don't think... 46 00:03:14,875 --> 00:03:19,108 that these obviously experienced professionals here are gonna fall for a rip-off. 47 00:03:19,179 --> 00:03:21,546 You're right. 48 00:03:21,615 --> 00:03:25,052 I mean, how hard can it be to fight your way out of a foreign country, huh? 49 00:03:27,120 --> 00:03:30,113 Although I don't know if the, uh, Colombian policemen... 50 00:03:30,190 --> 00:03:32,489 would, uh, overlook it. 51 00:03:32,559 --> 00:03:35,927 Oh, now, you don't know. They might be a big, partyin' group down there. 52 00:03:35,996 --> 00:03:39,489 Plus they got all those neat, uh, rehabilitation techniques, 53 00:03:39,566 --> 00:03:41,762 such as sewing your fingers in your mouth... 54 00:03:41,835 --> 00:03:44,737 and, uh, lettin' the ants eat your eyeballs out. 55 00:03:44,804 --> 00:03:49,174 Of course, that's on top of the usual, more intimate procedures. 56 00:03:51,077 --> 00:03:54,206 You fellas want to cough up some I.D.? 57 00:04:00,813 --> 00:04:02,975 Damn! 58 00:04:36,582 --> 00:04:39,848 Hey, hey! Look out! Watch out! 59 00:04:44,590 --> 00:04:46,991 Police officer! It's all right! 60 00:05:01,273 --> 00:05:03,265 Later, man. 61 00:05:04,276 --> 00:05:07,735 Watch out! Watch out! 62 00:05:13,252 --> 00:05:15,551 Hey! 63 00:05:27,466 --> 00:05:30,925 Vice, pal. Vice. 64 00:06:48,598 --> 00:06:50,726 Dinner for one, Crockett? 65 00:06:52,268 --> 00:06:54,203 What do you want, Sloan? 66 00:06:54,270 --> 00:06:56,671 Don't you love that evening air? 67 00:06:56,739 --> 00:06:59,675 Surprised your nose still works. 68 00:06:59,742 --> 00:07:02,541 You're still cranky about that Rojas case, aren't you? 69 00:07:02,612 --> 00:07:05,377 Hey, lookit, man... I'm a public defender; you're a cop. 70 00:07:05,448 --> 00:07:09,027 Just because I had to play hardball in court doesn't mean you have to get so angry about it. 71 00:07:09,051 --> 00:07:12,852 Just because your client paid for his witnesses and his counsel... 72 00:07:12,922 --> 00:07:14,857 by the ounce... 73 00:07:14,924 --> 00:07:17,044 You're lucky I don't have time to sue you for slander. 74 00:07:17,093 --> 00:07:21,121 You're lucky I don't have time to bust you. But it'll happen. 75 00:07:21,272 --> 00:07:24,299 Excuse me while I take my pulse. 76 00:07:24,375 --> 00:07:27,573 Hey, Sonny, we had a tough fight, and you lost. 77 00:07:27,645 --> 00:07:31,013 But, hey, I'm willing to let bygones be bygones. 78 00:07:31,082 --> 00:07:33,210 You're a lowlife, Sloan. 79 00:07:33,284 --> 00:07:36,652 Nice mouth on this guy. He's my partner. 80 00:07:36,721 --> 00:07:40,783 You got any problem with that? Very tough. 81 00:07:40,858 --> 00:07:42,918 I'm very impressed. Really. 82 00:07:42,993 --> 00:07:46,259 But next month at this time, I'll be in private practice. 83 00:07:46,330 --> 00:07:50,529 And you guys will have to put up a month's pay just to make an appointment with me. 84 00:07:53,003 --> 00:07:54,995 I'll send you my card. 85 00:08:02,730 --> 00:08:06,861 You bust a client of his? Yeah, a dealer named Rojas. 86 00:08:06,934 --> 00:08:09,768 Got most of his cash, too, so he couldn't swing an attorney. 87 00:08:09,837 --> 00:08:14,537 That slime bucket gets assigned the case, and out of the woodwork comes a dozen witnesses. 88 00:08:14,608 --> 00:08:18,136 Rojas walks. Professional witnesses. 89 00:08:18,212 --> 00:08:21,410 Yeah, one of 'em came in six months later on a firearms charge. 90 00:08:21,482 --> 00:08:25,283 Told me on the sly that Rojas paid everybody off with two ounces of flake. 91 00:08:25,353 --> 00:08:28,414 Yeah, well, he must have used his as a down payment on that ride. 92 00:08:28,489 --> 00:08:30,856 Oh, no. Sloan got a kilo. 93 00:08:31,859 --> 00:08:35,557 Check this out... the computer came up negative on those two kids. 94 00:08:35,629 --> 00:08:37,860 Figures. What about the licenses? 95 00:08:37,932 --> 00:08:40,902 New York Traffic says the licenses checked out. 96 00:08:40,968 --> 00:08:43,904 They also told me that, uh, Martinez, 97 00:08:43,971 --> 00:08:47,601 that chump that dumped the table on me, he applied for a license down here. 98 00:08:47,675 --> 00:08:51,077 Probably figured that he could retire after they made their deal. 99 00:08:51,145 --> 00:08:53,080 Yeah, I've seen it a million times... 100 00:08:53,147 --> 00:08:56,481 Teenyboppers from up north come down here with their life savings, 101 00:08:56,550 --> 00:08:59,714 think they can make one big score and then get out. 102 00:08:59,787 --> 00:09:01,847 What a joke. 103 00:09:01,922 --> 00:09:05,723 Well, what do you say we call it a day, pal, over a couple of margaritas? 104 00:09:05,793 --> 00:09:10,424 Hey, sorry, man, but Castillo caught me in the computer room. 105 00:09:10,498 --> 00:09:12,933 He says we got surveillance duty tonight. 106 00:09:13,000 --> 00:09:17,495 On what? Coke lab in South Miami. 107 00:09:17,571 --> 00:09:20,598 Patrolman smelled some ether fumes night before last, 108 00:09:20,674 --> 00:09:23,906 but the D.A. won't issue a warrant until they actually see some evidence. 109 00:09:23,978 --> 00:09:26,504 Yeah, right. You mean like a 55-gallon drum... 110 00:09:26,580 --> 00:09:28,811 being conveniently delivered in the middle of the night. 111 00:09:28,883 --> 00:09:31,079 You got it, man. 112 00:09:31,152 --> 00:09:34,850 Tubbs, you making this up? I wish I was. 113 00:09:34,922 --> 00:09:36,948 Well, I'd better get a refill. 114 00:09:37,024 --> 00:09:38,959 You want one? Uh... 115 00:09:39,026 --> 00:09:41,052 My treat. No, man. 116 00:09:41,128 --> 00:09:43,996 Give me one. You sure? Might be a long night. 117 00:09:44,064 --> 00:09:47,159 Yeah, I'm a vegetarian. Oh, get outta here. 118 00:09:47,234 --> 00:09:49,880 Hey, look, man. I don't see how you can make it through the night... 119 00:09:49,904 --> 00:09:54,171 with one of those tubes of mystery meat in your stomach. 120 00:09:54,241 --> 00:09:56,233 You're right. Make it two. 121 00:10:18,010 --> 00:10:20,445 Oh, nothin' cookin', huh? 122 00:10:20,513 --> 00:10:23,381 No. Thought you were asleep. 123 00:10:23,449 --> 00:10:26,112 Nah. 124 00:10:26,185 --> 00:10:28,654 Keep thinkin' about Sloan. 125 00:10:31,824 --> 00:10:34,589 Guys like that... 126 00:10:34,660 --> 00:10:37,459 You know, he really is headed for the good life. 127 00:10:37,530 --> 00:10:39,897 Hey, forget about that weasel. 128 00:10:39,965 --> 00:10:42,264 You done your good deed for the day, you know? 129 00:10:42,334 --> 00:10:46,635 That Rivers kid... he's probably wettin' his pants all the way back to New York. 130 00:10:48,107 --> 00:10:50,167 You really think we spooked 'em? 131 00:10:50,242 --> 00:10:53,974 You never know about kids like that. 132 00:10:54,046 --> 00:10:58,074 Sewin' your fingers inside of your mouth? 133 00:11:00,820 --> 00:11:03,255 I read it in a comic book. 134 00:11:06,725 --> 00:11:09,695 Might have to think of somethin' else next time. 135 00:11:09,762 --> 00:11:12,288 Hate to use the same line twice. 136 00:11:35,955 --> 00:11:39,084 It's just not gonna work, Louis. - It will, it will, it will. 137 00:11:39,158 --> 00:11:42,322 It's all arranged. What about those cops? Who arranged that? 138 00:11:42,394 --> 00:11:44,727 They couldn't do nothin' to us. 139 00:11:44,797 --> 00:11:47,096 They just wanted to spook us. 140 00:11:47,166 --> 00:11:51,069 They did a good job. What if some of those things do happen? 141 00:11:51,136 --> 00:11:54,971 What if somebody tries to rip me off? Nothin' is gonna happen. 142 00:11:55,040 --> 00:11:57,475 The man's cousin is gonna meet you in Bogota, 143 00:11:57,543 --> 00:12:01,139 sell you the stuff, show you how to bring it back here, 144 00:12:01,213 --> 00:12:04,274 and we end up with four times what we paid. 145 00:12:04,350 --> 00:12:06,683 It's simple. 146 00:12:06,752 --> 00:12:09,745 We're gonna get caught. Greedy people get caught. 147 00:12:09,822 --> 00:12:12,883 We're just gonna get in and get out. 148 00:12:12,958 --> 00:12:16,986 And open up the hippest club in the Apple. 149 00:12:17,062 --> 00:12:21,796 Mirrors everywhere, light shows, waitresses workin' for us. 150 00:12:21,867 --> 00:12:26,134 That was the dream, wasn't it? We were kids when we dreamed that. Kids don't know no better. 151 00:12:26,205 --> 00:12:30,438 This is the final boarding call for Latin American Airlines... 152 00:12:30,509 --> 00:12:32,740 Flight 12 to Bogota and Cartagena. 153 00:12:32,811 --> 00:12:38,546 All passengers should report to Concourse D, Gate 5 for final boarding. 154 00:12:38,617 --> 00:12:41,519 Look, we're partners, right? 155 00:12:43,422 --> 00:12:48,292 And if you're too scared to make this deal, we're still partners. 156 00:12:48,381 --> 00:12:51,215 Just don't ever tell me you're too scared to dream, man. 157 00:12:52,752 --> 00:12:55,517 All right? 158 00:12:55,589 --> 00:12:57,649 All right. Let's go. 159 00:13:20,280 --> 00:13:21,543 Tubbs. Hmm? 160 00:13:21,615 --> 00:13:23,481 Heads up. 161 00:13:23,550 --> 00:13:25,485 We got company. 162 00:15:21,090 --> 00:15:24,060 Not exactly primitive equipment, Lieutenant. 163 00:15:24,126 --> 00:15:26,061 This lab was state-of-the-art. 164 00:15:26,128 --> 00:15:31,533 Microwave ovens to dry the product, and in the back, a computer to do the accounting. 165 00:15:31,601 --> 00:15:34,196 Any survivors? One. 166 00:15:34,270 --> 00:15:37,900 Last guy that died mumbled, uh, something like a name. 167 00:15:37,974 --> 00:15:40,443 Moya, I think it was. 168 00:15:40,509 --> 00:15:42,444 What is it with these statues, anyway? 169 00:15:42,511 --> 00:15:46,278 That's Chango, god of the Santeria... 170 00:15:46,349 --> 00:15:48,477 A religion popular in Colombia. 171 00:15:48,551 --> 00:15:51,248 Actually originated in Nigeria. 172 00:15:51,320 --> 00:15:54,848 A little culture, Switek. Hang around a little bit. 173 00:15:54,924 --> 00:15:57,621 Some of it might rub off. 174 00:15:57,693 --> 00:16:01,027 Yeah? Well, whatever religious significance these statues have, 175 00:16:01,097 --> 00:16:04,158 they have a street value of about 25 grand. 176 00:16:04,233 --> 00:16:06,464 Pure coca base, sports fans. 177 00:16:06,535 --> 00:16:09,562 What grade? Ninety-plus. 178 00:16:09,639 --> 00:16:12,370 Pack it up. You got it, Lieutenant. 179 00:16:25,021 --> 00:16:27,149 Put it in here. 180 00:16:32,428 --> 00:16:36,365 Put a little paste. 181 00:16:37,533 --> 00:16:39,468 And let it dry. 182 00:16:43,639 --> 00:16:45,938 Takes maybe... 183 00:16:46,008 --> 00:16:48,443 two or three minutes. 184 00:16:51,180 --> 00:16:53,206 So, how you know my cousin, huh? 185 00:16:53,282 --> 00:16:56,946 Friend of a friend. Mmm. 186 00:16:57,019 --> 00:16:59,318 Who's your friend? 187 00:17:03,125 --> 00:17:06,323 You don't want to tell me, huh? 188 00:17:06,395 --> 00:17:08,421 That's okay. 189 00:17:08,497 --> 00:17:11,365 I already know enough people in Miami. 190 00:17:17,139 --> 00:17:19,131 This one's dry. 191 00:17:20,176 --> 00:17:22,111 Then you put on new gloves, 192 00:17:25,648 --> 00:17:29,050 and you put it into another bag. 193 00:17:29,118 --> 00:17:31,019 Seems like a lot of trouble. 194 00:17:31,087 --> 00:17:34,990 Trouble? This is not trouble. 195 00:17:37,626 --> 00:17:40,619 If the dog likes your smell in Customs, 196 00:17:42,431 --> 00:17:44,332 then you got trouble. 197 00:17:45,768 --> 00:17:48,636 Then you gonna get bake and shake. Hmm? 198 00:18:00,149 --> 00:18:02,141 Lucito. 199 00:18:04,854 --> 00:18:06,789 Well, 200 00:18:06,856 --> 00:18:08,791 what do you think, huh? 201 00:18:08,858 --> 00:18:10,827 It's kinda evil-lookin'. 202 00:18:11,861 --> 00:18:14,262 It's like a beautiful woman. 203 00:18:15,531 --> 00:18:17,693 You gotta be real careful, 204 00:18:17,767 --> 00:18:20,430 or she'll take you by... 205 00:18:20,503 --> 00:18:22,665 You know, eh? 206 00:18:25,441 --> 00:18:27,433 Huh? 207 00:18:32,982 --> 00:18:34,951 Eh, eh, eh, eh. 208 00:18:35,017 --> 00:18:37,145 Not this guy. No? 209 00:18:42,722 --> 00:18:45,556 This guy's gonna make me rich. 210 00:18:51,031 --> 00:18:55,298 We goin' some place special, or are you just contributin' to the ozone layer? 211 00:18:55,368 --> 00:18:59,829 Remember that girl I busted a few months back, worked in a punk movie theater? 212 00:18:59,906 --> 00:19:02,171 Oh, right. Angela. 213 00:19:02,242 --> 00:19:05,701 Yeah. She was heavy into that Santeria stuff. 214 00:19:18,226 --> 00:19:22,755 Hard to believe that she's the high priestess of any religion. 215 00:19:22,831 --> 00:19:27,064 She probably grew up with it in the family. Inherited the title. 216 00:19:40,048 --> 00:19:42,677 I'll tell her for you. Hey, hey, hey. Hold on, buddy. 217 00:19:42,751 --> 00:19:45,846 Now, her boyfriend... He doesn't exactly strike me... 218 00:19:45,921 --> 00:19:48,481 as an equal-opportunity conversationalist. 219 00:19:48,557 --> 00:19:50,549 Yeah, but that's the beauty of it, Tubbs. 220 00:19:50,625 --> 00:19:52,856 While I pump Angela for information, 221 00:19:52,928 --> 00:19:56,126 you get to broaden her boyfriend's mind by being the noble public servant. 222 00:19:57,532 --> 00:20:00,001 Call it. Heads. 223 00:20:00,068 --> 00:20:03,061 Remember... Diplomacy first, my man. 224 00:20:20,121 --> 00:20:22,920 Angela. Get a haircut. 225 00:20:22,991 --> 00:20:25,984 We gotta talk. I can't talk now. 226 00:20:26,061 --> 00:20:30,328 Uh, I just wanted to ask you some questions about your, uh, bike. 227 00:20:30,398 --> 00:20:33,960 Like what's gonna happen if you take one step closer to it? Huh? 228 00:20:34,035 --> 00:20:36,504 Forget him. Talk to me. I can't! 229 00:20:36,571 --> 00:20:39,598 What, have you got a short memory? 230 00:20:39,674 --> 00:20:42,405 Listen, toots, one word from me to the D.A., 231 00:20:42,477 --> 00:20:45,470 and you're back to defending a narcotics charge instead of probation. 232 00:20:46,848 --> 00:20:50,182 I want to know if the name Moya rings a bell. 233 00:20:51,486 --> 00:20:55,355 One of the boys mentioned Diego Moya. What about him? 234 00:20:55,423 --> 00:20:58,120 He's got something to do with the gym in South Beach. 235 00:20:58,193 --> 00:21:00,788 All right. What else? I don't know anything else. 236 00:21:00,862 --> 00:21:05,027 I just wanted to ask you some questions. Yeah, I told my mama I didn't like this tie either. 237 00:21:05,100 --> 00:21:08,195 I'll get back to you. - I want to ask you some questions about your bike. 238 00:21:08,270 --> 00:21:11,468 Wrong neighborhood, Mr. President. Tell your story walkin'. 239 00:21:11,539 --> 00:21:14,566 Oh, I just wanted to ask you some questions about your bike. 240 00:21:17,045 --> 00:21:20,573 Edwin Moses, look out! 241 00:21:23,234 --> 00:21:25,794 ♪ Hit me with your best shot ♪ 242 00:21:26,871 --> 00:21:31,172 ♪ Why don't you hit me with your best shot ♪ 243 00:21:31,242 --> 00:21:34,041 ♪ Hit me with your best shot ♪ 244 00:21:34,112 --> 00:21:36,638 ♪ Fire away ♪ 245 00:21:38,483 --> 00:21:42,978 ♪ You come on with the come-on You don't fight fair ♪ 246 00:21:43,054 --> 00:21:46,081 ♪ That's okay See if I care ♪ 247 00:21:46,157 --> 00:21:49,821 ♪ Knock me down It's all in vain ♪ 248 00:21:49,894 --> 00:21:53,729 ♪ I'll get right back on my feet again ♪ 249 00:21:53,798 --> 00:21:56,597 ♪ Hit me with your best shot ♪ 250 00:21:56,668 --> 00:22:01,265 ♪ Why don't you hit me with your best shot ♪ 251 00:22:01,339 --> 00:22:04,241 ♪ Hit me with your best shot ♪ 252 00:22:04,309 --> 00:22:09,509 ♪ Fire away♪♪ 253 00:22:13,142 --> 00:22:16,635 You Pepe Moya? No, I'm Dr. Zhivago. What can I do for you? 254 00:22:16,713 --> 00:22:19,615 My partner and I are lookin' to invest in a fighter. 255 00:22:19,682 --> 00:22:23,210 Really? That's a good thought. Do you know anything about fighting? 256 00:22:24,454 --> 00:22:26,650 Enough. That's good too. 257 00:22:26,723 --> 00:22:31,286 Listen, if you're really interested in doin' some syndication, you gotta talk to my brother, Diego. 258 00:22:31,361 --> 00:22:34,160 Me, I don't handle fighters. Only lovers. 259 00:22:35,198 --> 00:22:37,167 Well, where do we find him? 260 00:22:37,233 --> 00:22:40,673 You see that kid that's fighting right now? He will be fighting tonight in South Miami, 261 00:22:40,703 --> 00:22:42,763 and my brother will be there. 262 00:22:42,839 --> 00:22:45,775 I don't think we can make it tonight. Uh, where is he during the day? 263 00:22:45,842 --> 00:22:47,811 He's around. He's around. 264 00:22:47,877 --> 00:22:50,403 All right, well, uh... Look, that's all right. We'll be there. 265 00:22:50,480 --> 00:22:53,109 Come on, partner. Take care. 266 00:22:58,054 --> 00:23:01,752 I think I just saw that Martinez kid go out the back of the gym. 267 00:23:03,893 --> 00:23:05,828 There he is. - Damn it! 268 00:23:05,895 --> 00:23:08,592 Let's stay with him. 269 00:23:21,944 --> 00:23:24,311 I thought we'd scare that kid back to New York. 270 00:23:24,380 --> 00:23:27,839 I should have known. Punks like that never listen. 271 00:23:27,917 --> 00:23:30,182 He was just hangin' around to work on his tan. 272 00:23:30,253 --> 00:23:33,121 Yeah? I think he's gonna get burned. 273 00:23:34,190 --> 00:23:37,319 There! He went into the Senator. 274 00:23:48,229 --> 00:23:51,529 Yeah, thanks. Excuse me. 275 00:23:51,599 --> 00:23:55,092 ♪♪ Sounds good, Pops. 276 00:23:58,706 --> 00:24:03,041 So how we doin'? There's no one registered here under the name of Martinez or Moya. 277 00:24:05,480 --> 00:24:07,415 Well, why don't we, uh, check out that address... 278 00:24:07,482 --> 00:24:09,917 that Martinez used to apply for his Florida license? 279 00:24:11,652 --> 00:24:14,315 I'll be damned. 280 00:24:19,360 --> 00:24:21,022 Get the hell outta here! Huh? 281 00:24:21,095 --> 00:24:24,259 Just drive, damn it! Nobody talks that way to me! Not in my cab! 282 00:24:24,332 --> 00:24:26,267 Get outta there. You get the hell out of here! 283 00:24:26,334 --> 00:24:28,530 Back up! Police officer! Get around. 284 00:24:31,973 --> 00:24:33,999 I-I thought they were just souvenirs. 285 00:24:34,075 --> 00:24:36,601 Save it, pal. You're under arrest. 286 00:24:45,903 --> 00:24:48,463 Do we know for a fact that the Moyas are involved? 287 00:24:48,539 --> 00:24:51,168 No. But the statues in Rivers's bag... 288 00:24:51,242 --> 00:24:55,111 are identical to the ones that we found in the exploded lab. 289 00:24:55,179 --> 00:24:58,809 And Martinez led us straight to him from the Moyas' gym. 290 00:25:00,251 --> 00:25:02,846 Well, get some surveillance on that gym as soon as possible, eh? 291 00:25:02,920 --> 00:25:06,618 I sent Mann and Teranova, but the Moyas were already gone. 292 00:25:12,463 --> 00:25:14,625 What do you want to do? 293 00:25:19,637 --> 00:25:22,869 Let him make the sale as planned. See who shows up. 294 00:25:25,777 --> 00:25:28,975 How old is he? Old enough to do 15 years. 295 00:25:30,281 --> 00:25:34,241 He's the best lead we've got, and his only way out. 296 00:25:34,318 --> 00:25:36,810 All right. See if he'll cooperate. 297 00:25:36,888 --> 00:25:41,349 Hell, he's probably so scared right now, he'd roll over on his own grandmother. 298 00:25:42,527 --> 00:25:46,658 A pound and a half means mandatory time, Eddie! 299 00:25:46,731 --> 00:25:48,666 Time! 300 00:25:48,733 --> 00:25:51,362 You're gonna do time unless you help us. 301 00:25:51,436 --> 00:25:54,600 You have no choice. 302 00:25:54,672 --> 00:25:56,937 You don't scare me. 303 00:25:58,075 --> 00:26:00,237 Thinks he's tough. 304 00:26:00,311 --> 00:26:04,681 Maybe you spend a little time with a lonely cell mate, it'll soften you up. 305 00:26:05,917 --> 00:26:09,615 Uh-uh. No more games. Stand up. 306 00:26:11,255 --> 00:26:13,724 Sit. 307 00:26:13,791 --> 00:26:17,922 Who do you think you are to ask us to beg for your help? I'm not... 308 00:26:17,995 --> 00:26:20,328 Shut up! I'm talkin'. 309 00:26:21,699 --> 00:26:25,761 You think we don't have better things to do than to teach punks like you about life? 310 00:26:25,837 --> 00:26:29,433 Class is over, pal. 311 00:26:29,507 --> 00:26:31,942 You committed a felony. 312 00:26:32,009 --> 00:26:36,674 Now, either play ball or do the time, startin' right now. 313 00:26:44,255 --> 00:26:46,554 Wait. 314 00:26:46,624 --> 00:26:50,686 Listen, I want to help, but the lawyer said you're just gonna use me and chump me off! 315 00:26:57,168 --> 00:26:59,194 Who said that to you? 316 00:26:59,270 --> 00:27:01,262 Mr. Sloan. 317 00:27:26,864 --> 00:27:28,628 So the guy was married. 318 00:27:28,699 --> 00:27:30,634 Want to do it again? 319 00:27:30,701 --> 00:27:33,967 Must be gettin' old. I don't remember doin' it the first time. 320 00:27:34,038 --> 00:27:37,998 Hey, come on. Couldn't have been that bad. Didn't I talk dirty to ya? 321 00:27:38,075 --> 00:27:40,476 Give me a break. Break? 322 00:27:40,544 --> 00:27:43,104 Wanna cop a plea? 323 00:27:43,180 --> 00:27:45,274 Hey, you hear they're makin' sex a misdemeanor? 324 00:27:45,349 --> 00:27:47,341 The more you miss it, the meaner you get. 325 00:27:48,953 --> 00:27:51,081 Hey. Man, what's goin' on? Sit down. 326 00:27:51,155 --> 00:27:53,283 Have another drink. Hey, Crockett! Come on. 327 00:27:53,357 --> 00:27:56,054 Four-hundred-dollar shirt. Come on! 328 00:28:00,097 --> 00:28:02,123 Just part of the floor show. 329 00:28:02,199 --> 00:28:04,600 Come on, Crockett. 330 00:28:04,668 --> 00:28:07,832 Where do you come off tellin' Eddie Rivers I back out on any deals, huh? 331 00:28:07,905 --> 00:28:10,340 Happens all the time. Not when I give my word. 332 00:28:10,407 --> 00:28:13,377 Not to a 19-year-old kid lookin' at a dime-and-a-half mandatory. 333 00:28:13,444 --> 00:28:16,175 Who says he's guilty? It's an open-and-shut case. 334 00:28:16,246 --> 00:28:20,149 Well, I'll file a motion to suppress on the grounds that it was a bad search. 335 00:28:20,217 --> 00:28:24,313 Get off it, Sloan! That kid is so green he practically handed us the evidence. 336 00:28:24,388 --> 00:28:27,916 Well, that's for the judge to decide. - There's not enough time. 337 00:28:27,992 --> 00:28:30,587 The deal for the statues is goin' down right now. 338 00:28:30,661 --> 00:28:34,723 There's always time. And if one judge doesn't like it, there's always time for an appeal. 339 00:28:34,798 --> 00:28:39,668 Yeah, while that kid is sittin' in a cell somewhere, bein' passed around for a pack of smokes. 340 00:28:39,737 --> 00:28:41,672 I'm his attorney, not his guardian. 341 00:28:42,740 --> 00:28:46,404 Listen, you maggot. You want to settle our score, I'm available. 342 00:28:46,477 --> 00:28:48,412 Anytime. 343 00:28:48,479 --> 00:28:50,414 But not at the expense of this kid. 344 00:28:51,949 --> 00:28:55,613 I can guarantee him a free walk. Now, you're gonna go to him, 345 00:28:55,686 --> 00:29:00,215 and you're gonna tell him that you can do the same thing, right in front of me, pal. 346 00:29:05,095 --> 00:29:07,997 How you doin', Ernie? It's Eddie. 347 00:29:08,065 --> 00:29:11,297 Right. Eddie. 348 00:29:11,368 --> 00:29:14,133 Listen, I been talkin' to the detectives here... 349 00:29:14,204 --> 00:29:16,696 About your situation, that is...and, uh... 350 00:29:18,809 --> 00:29:20,744 Go ahead. Tell him. 351 00:29:23,380 --> 00:29:25,576 Tell him how I lied to him. 352 00:29:26,850 --> 00:29:29,217 How you're gonna get him off on a bad search. 353 00:29:35,559 --> 00:29:38,290 Get outta here. 354 00:29:49,273 --> 00:29:51,401 Now do you believe me, Eddie? 355 00:29:53,744 --> 00:29:55,804 We're on your side, pal. 356 00:30:09,393 --> 00:30:12,295 You're gonna be all right. 357 00:30:12,362 --> 00:30:14,297 You made the right choice. 358 00:30:14,364 --> 00:30:17,528 I'll get you out of this in one piece. 359 00:30:17,601 --> 00:30:19,593 I promise. 360 00:30:23,982 --> 00:30:27,214 Remember, the second he opens that door, you jump outta the way. 361 00:30:27,285 --> 00:30:29,220 You said you weren't gonna hurt Louis. 362 00:30:29,287 --> 00:30:32,416 Eddie, 363 00:30:32,490 --> 00:30:35,551 we're not plannin' to hurt anyone. 364 00:30:35,627 --> 00:30:37,755 We just don't know who else might be in there. 365 00:30:39,197 --> 00:30:41,189 Just do what you're told. 366 00:30:43,768 --> 00:30:46,135 Knock. 367 00:30:46,204 --> 00:30:49,732 Who is it? It's me, Eddie. 368 00:30:49,808 --> 00:30:51,936 Where you been, man? 369 00:30:55,747 --> 00:30:58,478 They caught us, man. What do you mean, "us"? 370 00:30:58,550 --> 00:31:00,849 Shut up. - It's safe. Come on. 371 00:31:00,919 --> 00:31:03,718 Let's take it inside. - It's clean up here, guys. 372 00:31:12,447 --> 00:31:14,678 So you had to snitch on me. 373 00:31:14,749 --> 00:31:17,548 Louis, they caught me with the statues. What else could I do? 374 00:31:17,618 --> 00:31:20,053 You could have kept your mouth shut! 375 00:31:21,656 --> 00:31:23,989 Hey, pal. 376 00:31:24,058 --> 00:31:27,995 You didn't really want your partner to go to jail, now, did ya? 377 00:31:28,062 --> 00:31:30,554 'Cause that's exactly what would have happened. 378 00:31:30,631 --> 00:31:34,398 And in this state it's 15 years mandatory apiece. 379 00:31:34,469 --> 00:31:38,930 Now, we're givin' you a chance to put this behind you. What do you want to do? 380 00:31:41,843 --> 00:31:43,778 Les. 381 00:31:57,091 --> 00:32:00,027 Not over there. Not over there. Right here. Right here. 382 00:32:02,263 --> 00:32:04,630 They're for real, man. 383 00:32:10,738 --> 00:32:15,142 What do you want me to do? - I want you to sit tight until we get this place set up. 384 00:32:15,209 --> 00:32:17,269 We're lookin' at 32 minutes up here. 385 00:32:19,347 --> 00:32:21,839 What is it? What's the matter, Jason? 386 00:32:21,916 --> 00:32:25,546 Great show, huh? Nice dress. 387 00:32:34,628 --> 00:32:37,462 We got it covered here in the front. 388 00:32:39,667 --> 00:32:44,037 Oh, Jason, Jason. Do you mean it? Yeah, everything's okay here. 389 00:32:47,341 --> 00:32:49,367 We're gonna make it, Louis. 390 00:33:01,522 --> 00:33:05,050 Eddie, you stay sittin' in the chair. 391 00:33:05,125 --> 00:33:09,256 There'll be a knock at the door. Louis, you'll answer it. 392 00:33:09,330 --> 00:33:11,231 You bring 'em back to the table. 393 00:33:11,298 --> 00:33:13,426 Remember when you move from the door to the table, 394 00:33:13,501 --> 00:33:16,960 stay to the right side, to the wall. 395 00:33:17,037 --> 00:33:19,063 The right side. Yeah. Away from the window. 396 00:33:19,139 --> 00:33:21,074 You got that? Yeah. 397 00:33:21,141 --> 00:33:26,478 Keep the statues in the refrigerator until they show you the money. 398 00:33:26,547 --> 00:33:30,245 As soon as one of them touches the statues, you say... 399 00:33:30,317 --> 00:33:32,582 We finally made it. 400 00:33:32,653 --> 00:33:34,554 Perfect. 401 00:33:34,622 --> 00:33:38,491 These people may want to chitchat before doin' business. 402 00:33:38,559 --> 00:33:40,551 Keep the conversation short. 403 00:33:41,762 --> 00:33:45,062 You'd like to talk, but you've got other appointments. 404 00:33:46,433 --> 00:33:49,369 Okay, and last but not least, 405 00:33:49,436 --> 00:33:52,304 nobody leaves this room... I mean, nobody. 406 00:33:52,373 --> 00:33:56,435 If one of 'em says, "I gotta use the bathroom" or "I left something in the hall," 407 00:33:56,510 --> 00:33:59,912 you give us the cue right then and right there. 408 00:33:59,980 --> 00:34:01,915 You got that? 409 00:34:36,817 --> 00:34:38,547 Hey, guys, I think we're on. 410 00:34:38,619 --> 00:34:41,054 Two dudes just got out of a white Mercedes, 411 00:34:41,121 --> 00:34:43,716 and one's carryin' an attaché case. 412 00:36:09,943 --> 00:36:12,071 Nobody move! 413 00:36:14,699 --> 00:36:16,634 Diego Moya? 414 00:36:18,436 --> 00:36:21,668 Everybody okay? 415 00:36:21,739 --> 00:36:24,675 Eddie, you okay? 416 00:36:24,742 --> 00:36:27,940 I want to go home! 417 00:36:28,012 --> 00:36:30,914 Please. Please. Tonight, Eddie. Tonight, Eddie. 418 00:36:30,982 --> 00:36:33,918 Tonight. You and Louis, just like I promised. 419 00:36:33,985 --> 00:36:36,079 Take it easy. 420 00:36:36,154 --> 00:36:38,385 Take it easy. 421 00:36:52,069 --> 00:36:56,473 Yeah, right. This is... This is Sonny Crockett. 422 00:36:58,542 --> 00:37:01,205 Uh-huh. Yeah, I'm a friend of Angela's. 423 00:37:03,981 --> 00:37:06,746 No way to avoid it? He pulled a gun. 424 00:37:06,817 --> 00:37:08,843 Solid rip-off. 425 00:37:08,919 --> 00:37:12,151 At least we know that, uh, Pepe Moya's the guy to look after. 426 00:37:12,222 --> 00:37:15,454 Did you get anything from him? His lawyer's phone number. 427 00:37:15,526 --> 00:37:19,122 How about Crockett's informant? - He's lookin' her up right now. 428 00:37:20,497 --> 00:37:22,796 Get some extra bodies watching the airport. 429 00:37:24,234 --> 00:37:27,534 And have the guys on the stakeout start shaking down some people. 430 00:37:27,604 --> 00:37:31,164 If we don't find Moya before he finds out about his brother, there's gonna be a bloodbath. 431 00:37:31,909 --> 00:37:34,087 All right. Thanks a lot. I don't think I need to tell you... 432 00:37:34,111 --> 00:37:36,512 where the first drops are gonna come from. 433 00:37:36,580 --> 00:37:39,414 Come on, Tubbs. We're goin' to the fights. - Fill me in. 434 00:37:40,717 --> 00:37:43,551 Pepe Moya gave us a line on a middleweight that's fighting tonight. 435 00:37:43,620 --> 00:37:46,419 As it turns out, my friend Angela's already down there. 436 00:37:46,490 --> 00:37:49,221 If she can't tell us where Moya is, she probably knows who can. 437 00:37:49,293 --> 00:37:51,489 Keep me posted. You got it. Later, Lieutenant. 438 00:37:51,562 --> 00:37:54,259 Gentlemen. 439 00:37:54,331 --> 00:37:57,199 Larry, Stan. 440 00:37:57,267 --> 00:38:00,237 Hide these gentlemen until I can find a safe place, all right? 441 00:38:00,304 --> 00:38:02,705 Until I can get 'em out of town. I'm gonna call the D.A. now. 442 00:38:02,773 --> 00:38:04,765 Okay, Lieutenant. Officer... 443 00:38:04,842 --> 00:38:06,777 What is it, Eddie and Louis? 444 00:38:06,844 --> 00:38:09,823 Guys, we're gonna take you to the safe house until it's time to go to the airport. 445 00:38:09,847 --> 00:38:11,907 Uh, what...what's a safe house? 446 00:38:11,982 --> 00:38:14,508 It's just a motel. Yeah, it's like, you know, campin' out. 447 00:38:14,585 --> 00:38:17,749 We'll get some pizza, sing some songs. We'll have fun. 448 00:39:46,710 --> 00:39:51,148 I can't talk now. You're gonna tell me everything you know about the Moyas right now. 449 00:39:51,214 --> 00:39:55,310 I don't know anything. I told you I heard the name from one of the guys! Which one? 450 00:39:57,087 --> 00:40:02,321 Angela, if your old man is in this, you'd better tell me now if you want me to help him. 451 00:40:02,392 --> 00:40:06,295 Nine people got killed in a coke lab last night. 452 00:40:06,363 --> 00:40:08,298 And Diego Moya... 453 00:40:08,365 --> 00:40:10,891 He bought it tryin' to rip off two kids. 454 00:40:10,968 --> 00:40:13,199 Nobody's walkin' away from this game. No way. 455 00:40:13,270 --> 00:40:16,001 I won't help you later if you don't help us now. 456 00:40:16,073 --> 00:40:19,737 Please! Zeke's good to me. I'll do the best I can. 457 00:40:19,810 --> 00:40:23,144 I gotta know everything. 458 00:40:23,213 --> 00:40:26,012 All's I know is they buy these chemicals, 459 00:40:26,083 --> 00:40:28,575 and this guy named Pepe tells them where to take them. 460 00:40:28,652 --> 00:40:30,746 What'd I tell you about talkin' to strangers? 461 00:40:32,556 --> 00:40:35,492 No. Stand over there and relax. 462 00:40:35,559 --> 00:40:37,494 Tough guy, huh? 463 00:40:37,561 --> 00:40:39,496 Real tough. 464 00:40:39,563 --> 00:40:42,533 Hey, look what I found. 465 00:40:42,599 --> 00:40:44,898 One plus, baby. 466 00:40:44,968 --> 00:40:48,234 A deadly weapon. So you like to beat on women, chump. 467 00:40:48,305 --> 00:40:50,934 No! No. Get back! Get over there. 468 00:40:51,008 --> 00:40:55,104 We're lookin' for Pepe Moya. Never heard of him. 469 00:40:56,380 --> 00:40:59,714 Listen, chum, we just put Diego Moya in a body bag, 470 00:40:59,783 --> 00:41:01,718 and unless you start talkin' real fast, 471 00:41:01,785 --> 00:41:04,550 you and all your playmates are goin' in on a conspiracy charge. 472 00:41:04,621 --> 00:41:08,183 Please, Zeke! Who's gonna take care of... Quiet! 473 00:41:08,258 --> 00:41:10,818 Shoot. Buyin' ether and acetone... 474 00:41:10,894 --> 00:41:12,863 I ain't done nothin' that bad. 475 00:41:12,929 --> 00:41:15,194 Then you got nothin' to be afraid of. 476 00:41:18,635 --> 00:41:20,627 All right. 477 00:41:24,541 --> 00:41:26,567 I'm not afraid of you two. 478 00:41:26,643 --> 00:41:29,078 Fine, tough guy. Talk. 479 00:41:31,481 --> 00:41:34,007 Angela, go back with the boys. 480 00:41:35,385 --> 00:41:38,787 Pepe Moya's a freak. Gets off on weird stuff. 481 00:41:38,855 --> 00:41:41,051 Cuttin' up animals for his religion. 482 00:41:41,124 --> 00:41:44,583 Just tell us where he is, and he's out of this game. 483 00:41:46,430 --> 00:41:48,661 I don't know where Moya is. 484 00:41:51,568 --> 00:41:55,767 But I can tell you where to find the main lab. I'm all ears. 485 00:41:57,340 --> 00:42:00,833 We know the players. We found the labs. 486 00:42:00,911 --> 00:42:03,938 Come on. Let us in on the sweep. 487 00:42:04,014 --> 00:42:05,983 Go home. Get some rest. 488 00:42:06,049 --> 00:42:09,816 Hey, Lieutenant, we are not that tired. 489 00:42:09,886 --> 00:42:12,219 Good. 490 00:42:12,289 --> 00:42:14,656 Then go take the two kids to the airport... 491 00:42:14,725 --> 00:42:17,217 and relieve Switek and Zito. 492 00:42:19,696 --> 00:42:23,133 Look, I'm givin' you the milk run 'cause you did a good job, 493 00:42:23,200 --> 00:42:25,192 and you need a break. 494 00:42:27,270 --> 00:42:29,262 Thanks. 495 00:42:30,474 --> 00:42:32,443 Thanks, Lieutenant. 496 00:42:32,509 --> 00:42:34,671 Five, six, seven, eight. 497 00:42:34,745 --> 00:42:37,806 Ha! That was close. Pacific...Who owns it? 498 00:42:40,650 --> 00:42:44,246 Stan, why don't you save the last piece for him? 499 00:42:44,321 --> 00:42:47,120 He doesn't want it. You sure? It's good pizza. 500 00:42:47,190 --> 00:42:50,718 Don't want any. - Come on, man. We're goin' home. 501 00:42:50,794 --> 00:42:52,660 Why don't you have somethin' to eat and relax? 502 00:42:52,729 --> 00:42:54,994 I'm relaxed. I'm just not hungry. 503 00:42:55,999 --> 00:42:58,491 So what, is it my roll? Wait. Let me buy Pacific. 504 00:42:58,568 --> 00:43:01,197 I own Pacific. 505 00:43:12,616 --> 00:43:14,915 Come on, Stan. - It's not funny. 506 00:43:14,985 --> 00:43:16,977 I thought it was. 507 00:43:19,990 --> 00:43:22,721 Hi. Hi, yourself. 508 00:43:22,793 --> 00:43:25,786 Slumber party's over, girls. Let's go home. 509 00:43:26,797 --> 00:43:28,732 You cheatin' again, Zito? 510 00:43:38,775 --> 00:43:42,576 And if either of you chumps gets in any trouble up north, 511 00:43:42,646 --> 00:43:45,480 we will both personally come up and kick your butts. 512 00:43:45,549 --> 00:43:48,883 Hear that, Louis? I hear you. I'll buy you the tickets. 513 00:43:48,952 --> 00:43:52,354 What about it, Tubbs? When do I get the grand tour of the Big Apple? 514 00:43:52,422 --> 00:43:54,653 As soon as I think you can handle it, partner. 515 00:43:54,724 --> 00:43:56,920 Yo. Handle this, pal. You guys, 516 00:43:56,993 --> 00:44:00,122 you come up anytime, and we will show you where it is. 517 00:44:00,197 --> 00:44:02,291 You better watch out for your sister. 518 00:44:05,468 --> 00:44:08,802 Buck. Get outta here. I got it. 519 00:44:08,872 --> 00:44:11,637 Hey, no wonder people deal drugs around here. 520 00:44:11,708 --> 00:44:13,643 Just a joke. 521 00:44:13,710 --> 00:44:15,645 Don't be a wise guy. 522 00:44:15,712 --> 00:44:17,704 Sorry. 523 00:44:18,849 --> 00:44:21,512 Listen. Hey, uh, when can you send me my stuff? 524 00:44:21,585 --> 00:44:23,611 What stuff? 525 00:44:23,687 --> 00:44:26,452 Oh, yeah. Your stuff... 526 00:44:26,523 --> 00:44:28,549 Eddie! 527 00:44:59,147 --> 00:45:02,174 There's a traffic cop outside. Get an ambulance. 528 00:45:02,250 --> 00:45:04,242 Move! 529 00:46:18,593 --> 00:46:20,585 Oh, God. 530 00:46:22,097 --> 00:46:24,032 Oh, my God. 531 00:46:25,033 --> 00:46:28,401 Oh, God. - Final boarding call for Flight 302, nonstop to New York. 532 00:46:28,470 --> 00:46:31,998 Go get on the plane. All passengers holding tickets on Flight 302... 533 00:46:32,073 --> 00:46:34,406 please report to Gate 7 immediately. 534 00:46:34,476 --> 00:46:36,968 Go on. Go home. 535 00:46:42,684 --> 00:46:44,710 You think this is a joke? 536 00:46:49,224 --> 00:46:51,693 Look at your friend. 537 00:46:53,628 --> 00:46:56,257 Get on the damn plane. 538 00:47:00,001 --> 00:47:02,027 Hey, Louis. 539 00:47:05,006 --> 00:47:07,407 Make sure he gets on the plane. 540 00:47:20,488 --> 00:47:24,425 Let's go get the car. 541 00:47:24,492 --> 00:47:27,018 Yeah, let's go get the car. 43942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.