All language subtitles for miami.vice.s01e09.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,486 --> 00:00:19,115 What's goin' on? It's called a bank robbery. 2 00:00:19,188 --> 00:00:21,180 I'll be damned! 3 00:00:23,860 --> 00:00:27,092 There, goin' into that building! Let's run him down! 4 00:01:10,139 --> 00:01:12,131 Tubbs. 5 00:01:15,945 --> 00:01:19,211 Okay! All right, all right, all right! 6 00:01:19,282 --> 00:01:21,274 Come in. 7 00:01:23,786 --> 00:01:26,950 No, wait. You think this is money dye, right? 8 00:01:27,023 --> 00:01:31,461 No, man, you got it all very wrong. You jumping to a very big "inconclusion" here. 9 00:01:31,527 --> 00:01:36,158 I get it. I'll bet your old lady made that for you in batik class, right, Moreno? 10 00:01:36,232 --> 00:01:40,101 No, my old lady's on the Menudo tour. I picked this up at Calle Ocho. 11 00:01:40,169 --> 00:01:42,161 What's that, huh? 12 00:01:44,473 --> 00:01:48,069 Just another little accessory you picked up along the way, huh? I hate to carry a wallet. 13 00:01:48,144 --> 00:01:50,807 It ruins the flow of my trousers. 14 00:01:50,880 --> 00:01:53,247 Hey! All right. 15 00:01:53,316 --> 00:01:55,876 What kind of practical joke are you guys pulling here? 16 00:01:55,952 --> 00:01:58,854 Get out of there. I've never seen that money before in my life! 17 00:01:58,921 --> 00:02:01,686 Yeah. Dear diary, what I did on my day off. 18 00:03:13,211 --> 00:03:15,942 It's Moreno's fourth felony fall. 19 00:03:16,013 --> 00:03:19,108 He's given up everybody he's known since the sixth grade. 20 00:03:19,183 --> 00:03:24,281 So what else is new? That wet rag dried up a long time ago, Lieutenant. 21 00:03:24,355 --> 00:03:26,790 Well, he said he's made a new acquaintance. 22 00:03:26,858 --> 00:03:28,918 A Louis McCarthy. 23 00:03:34,532 --> 00:03:36,524 Okay. 24 00:03:40,613 --> 00:03:43,481 So, today, there I was, a starter pistol in my left, 25 00:03:43,550 --> 00:03:45,678 bag full of dough in my right, in the van, 26 00:03:45,752 --> 00:03:49,621 ready to roll, and the battery goes dead. 27 00:03:49,689 --> 00:03:52,454 Hey, life is hard, then you die. 28 00:03:52,525 --> 00:03:54,790 I can deal with that. 29 00:03:54,861 --> 00:03:57,660 But then the dye bag explodes all over me... 30 00:03:57,730 --> 00:04:00,165 turning me into bad modern art. 31 00:04:00,233 --> 00:04:02,930 Hey, dress for success, look what happens to you. 32 00:04:03,002 --> 00:04:06,131 All this off the money. 33 00:04:06,206 --> 00:04:10,507 You know what? You're gonna get all the soap and water you need in the joint, Moreno. 34 00:04:10,577 --> 00:04:14,378 Hey, you guys gotta give me some rhythm here. 35 00:04:14,447 --> 00:04:16,848 I didn't wanna do that lousy job. 36 00:04:16,916 --> 00:04:19,943 I made a mistake. I'm not perfect. 37 00:04:21,287 --> 00:04:23,950 First time I heard him tell the truth. 38 00:04:24,023 --> 00:04:25,958 Let's get to it here, Izzi. 39 00:04:26,025 --> 00:04:27,994 Louis McCarthy! 40 00:04:28,061 --> 00:04:30,690 Right, Louis McCarthy. We're like this. 41 00:04:30,763 --> 00:04:33,323 We move in the same social matrix. 42 00:04:33,399 --> 00:04:36,233 The dude is known as the Tintoretto of smugglers. 43 00:04:36,302 --> 00:04:40,865 Once, he got a load in by having his mule ladies... 44 00:04:40,940 --> 00:04:43,307 dress up like nuns. 45 00:04:43,376 --> 00:04:46,938 He even had one of 'em killed because they were holding out on him. 46 00:04:47,013 --> 00:04:48,948 He tell you this himself? 47 00:04:49,015 --> 00:04:51,541 I do some occasional driving for the man. 48 00:04:51,618 --> 00:04:56,113 You're his chauffeur? - I moved 74 keys up to Pittsburgh for him once. 49 00:04:58,224 --> 00:05:01,592 You can't count to 74, Moreno. 50 00:05:01,661 --> 00:05:04,153 This is a waste of time. Let's get outta here. 51 00:05:07,834 --> 00:05:09,962 McCarthy's got a shipment coming in this weekend. 52 00:05:10,036 --> 00:05:14,497 Wants me to swing by on Monday. He'll tell me then where to make the pickup. 53 00:05:14,574 --> 00:05:17,271 On my mother's life. Let me out of here! 54 00:05:17,343 --> 00:05:21,280 I'll help you. Your preliminary's Tuesday, pal. 55 00:05:21,347 --> 00:05:24,374 If it works out, we'll have another conversation. 56 00:05:31,791 --> 00:05:33,987 Let's give him three days. 57 00:05:38,131 --> 00:05:40,066 Go ahead. 58 00:06:05,116 --> 00:06:07,551 Has it ready now. 59 00:06:07,618 --> 00:06:11,282 Looks great, Louis. - Looks great is right. 60 00:06:11,355 --> 00:06:13,551 All flash and no dash. 61 00:06:13,624 --> 00:06:15,957 Are you talking about my boat? 62 00:06:16,027 --> 00:06:18,394 The boat's okay, but the setup's wrong. 63 00:06:18,462 --> 00:06:21,864 Oh, really? - You're usin' 22 pitch props. 64 00:06:21,932 --> 00:06:24,128 Now that's very impressive in the marina. 65 00:06:24,201 --> 00:06:26,397 Out there, that boat has no top end. 66 00:06:30,708 --> 00:06:32,734 Now that boat is set up right. 67 00:06:32,810 --> 00:06:35,370 Yours? - Yeah. 68 00:06:44,155 --> 00:06:47,319 I see you've got yourself a hotshot driver. 69 00:06:47,391 --> 00:06:49,326 He's crazy. 70 00:06:49,393 --> 00:06:52,261 Wild and crazy, totally insane, but he wins. 71 00:06:52,329 --> 00:06:54,491 Louis McCarthy. 72 00:06:56,967 --> 00:06:59,163 But you already know that. 73 00:06:59,236 --> 00:07:01,569 Yes. Yes, I do. 74 00:07:02,740 --> 00:07:04,732 Richard Taylor. 75 00:07:05,743 --> 00:07:08,338 Please. 76 00:07:08,412 --> 00:07:10,404 Thank you. 77 00:07:13,684 --> 00:07:18,486 I like your style, Mr. Taylor, but the answer's "no." 78 00:07:19,557 --> 00:07:21,583 Are you sure you know the question? 79 00:07:21,659 --> 00:07:26,120 Why to race? That is why you're here, isn't it? 80 00:07:26,197 --> 00:07:28,860 I'm here for a lot of reasons, Mr. McCarthy. 81 00:07:30,101 --> 00:07:33,367 I have many wants, and even more needs. 82 00:07:33,437 --> 00:07:35,633 As do we all. 83 00:07:35,706 --> 00:07:39,040 But I did hear about this little winner-take-all race, 84 00:07:39,110 --> 00:07:42,137 and, uh, from the looks of things, 85 00:07:42,213 --> 00:07:44,648 the pickings are easy. 86 00:07:44,715 --> 00:07:47,150 Like taking candy from a baby. 87 00:07:48,619 --> 00:07:53,523 I'm so sorry, but it's a closed race. No ringers. 88 00:07:53,591 --> 00:07:57,187 I'm surprised. I heard you were a sportin' man. 89 00:07:57,261 --> 00:07:59,196 Where did you hear that? 90 00:07:59,263 --> 00:08:02,324 A guy named Wilson, in Philly, the Mole of Westchester. 91 00:08:02,399 --> 00:08:04,698 They must've been talking about my daddy. 92 00:08:04,769 --> 00:08:07,466 He was a sporting man. I'm a businessman. 93 00:08:07,538 --> 00:08:10,702 Uh-huh. So am I. 94 00:08:11,809 --> 00:08:16,076 If you're not doing anything, why don't you come by Sunday and see our little race. 95 00:08:16,147 --> 00:08:18,082 It's Bimini and back. 96 00:08:19,984 --> 00:08:21,976 I might do that. 97 00:08:23,020 --> 00:08:25,683 Look forward to seeing you then. Have a fantastic day. 98 00:08:38,836 --> 00:08:41,499 Maybe you could do some business with him, Louis. 99 00:08:53,384 --> 00:08:57,116 Were my eyes deceiving me? Nope. It was Gifford. 100 00:08:57,188 --> 00:09:00,181 Maybe we're gettin' somewhere. Maybe we should pay him a visit. 101 00:09:07,531 --> 00:09:09,363 Guess who? You deserve a raise. 102 00:09:09,433 --> 00:09:13,734 Hello, Giff, baby! How are ya? 103 00:09:13,804 --> 00:09:15,830 Here? You have to come here? 104 00:09:15,906 --> 00:09:20,344 Why not here? Young Giff is worried about his reputation. 105 00:09:20,411 --> 00:09:24,371 As what, a financial consultant, or as our informant? 106 00:09:24,448 --> 00:09:30,217 Oh, no. His reputation as a first-class weasel is still very much intact. 107 00:09:30,287 --> 00:09:34,952 Uh, Giff, we was wondering, how come you didn't tell us about Louis McCarthy? 108 00:09:35,025 --> 00:09:37,221 I've given you people plenty. 109 00:09:37,294 --> 00:09:41,755 Four... Four of my clients in the last six months, all of them you've made good on. 110 00:09:41,832 --> 00:09:44,529 That's why you're still in this office, Gifford, 111 00:09:44,602 --> 00:09:47,231 and not punkin' with the brothers up in steel city. 112 00:09:47,304 --> 00:09:51,833 You know, launderin' money can still get you a few years. Remember, chump? 113 00:09:51,909 --> 00:09:56,005 I never offered you McCarthy because as far as he's let me see, he's clean. 114 00:09:58,057 --> 00:09:59,992 Let's see the books. 115 00:10:01,393 --> 00:10:05,296 $ 1,200 on shoes, 116 00:10:05,364 --> 00:10:09,267 2,300 on restaurants. 117 00:10:10,269 --> 00:10:13,205 That's for a week. One week. 118 00:10:13,272 --> 00:10:16,504 McCarthy spends more in a month than I make in a year. 119 00:10:16,575 --> 00:10:19,101 You got the I.R.S. to buy this package? 120 00:10:19,178 --> 00:10:20,908 Yes. 121 00:10:20,980 --> 00:10:22,812 You're good, Giff. 122 00:10:22,881 --> 00:10:26,045 And they believed that all this income is from a men's clothing store? 123 00:10:26,118 --> 00:10:28,280 A very exclusive, 124 00:10:28,354 --> 00:10:31,882 very expensive, profitable men's store. 125 00:10:39,164 --> 00:10:41,497 And what is this item? 126 00:10:41,567 --> 00:10:45,595 Uh, that, uh... that's... 127 00:10:49,575 --> 00:10:53,706 Giff, you're skimming from Louie McCarthy. 128 00:10:53,779 --> 00:10:58,717 I am not. That's not for me. That's for... Vanessa. 129 00:10:58,784 --> 00:11:02,118 Who? That's McCarthy's, uh, girlfriend. 130 00:11:02,187 --> 00:11:04,452 She runs the store for him. That's her account. 131 00:11:06,191 --> 00:11:08,786 Does, uh, Louie know about this? 132 00:11:10,829 --> 00:11:12,593 How much is in that account, Gifford? 133 00:11:12,664 --> 00:11:16,897 With investments, uh... 134 00:11:16,969 --> 00:11:21,669 200,000... 250,000, something along that order. 135 00:11:28,847 --> 00:11:30,839 Tony, come here. 136 00:11:34,820 --> 00:11:38,382 If everything's okay, there's a customer upstairs. Fix him a drink. 137 00:11:38,457 --> 00:11:41,655 And show him the new cashmeres. 138 00:11:41,727 --> 00:11:43,719 Fix your tie. 139 00:11:46,498 --> 00:11:48,490 Mr. Taylor. 140 00:11:51,236 --> 00:11:53,535 I'm Vanessa. Richard. 141 00:11:54,640 --> 00:11:58,543 It's so lovely of you to fit me in on such short notice. 142 00:11:58,610 --> 00:12:00,545 My associate, Sonny Burnett. 143 00:12:00,612 --> 00:12:02,547 Sonny. It's a pleasure. 144 00:12:03,749 --> 00:12:05,945 Let me guess. 145 00:12:06,018 --> 00:12:08,715 The closet is about the size of this store. 146 00:12:08,787 --> 00:12:10,653 Roughly. 147 00:12:10,722 --> 00:12:15,956 And, uh, you're in desperate need of about three or four more sports jackets... 148 00:12:16,028 --> 00:12:20,124 to fill out the back rack. Preferably linen. 149 00:12:20,199 --> 00:12:24,660 He hasn't bought anything in about four hours. He's startin' to get dizzy. 150 00:12:26,071 --> 00:12:28,404 Follow me. We'll fix you right up. 151 00:12:34,113 --> 00:12:36,048 Do I detect an accent? 152 00:12:36,115 --> 00:12:40,314 I'm from a little place north of here. You may have heard of it... Manhattan. 153 00:12:40,385 --> 00:12:42,945 Is that near the Hamptons? 154 00:12:48,794 --> 00:12:51,320 I love to see good clothing worn right. 155 00:12:51,396 --> 00:12:53,331 What do you think? 156 00:12:53,398 --> 00:12:55,264 I'm overwhelmed. 157 00:12:55,334 --> 00:12:57,826 Julio. 158 00:12:59,004 --> 00:13:01,735 Julio, uh, fix Mr. Burnett here a drink. 159 00:13:01,807 --> 00:13:05,938 Anything he wants. - Bourbon, Julio. 160 00:13:06,011 --> 00:13:08,446 I could use a drink myself. 161 00:13:08,514 --> 00:13:11,245 What do you say the two of us get out of here? 162 00:13:11,316 --> 00:13:14,878 Well, uh, it's a little difficult just now for me to leave. 163 00:13:14,953 --> 00:13:17,855 What time does the shop close? How about dinner? 164 00:13:17,923 --> 00:13:20,119 Tonight's impossible. 165 00:13:20,192 --> 00:13:22,184 Tomorrow? 166 00:13:23,896 --> 00:13:27,765 All right. Brunch at my place. 167 00:13:28,767 --> 00:13:32,363 Mr. Burnett, you're welcome to come too. 168 00:13:32,437 --> 00:13:34,633 Uh, he has other plans. 169 00:13:34,706 --> 00:13:37,437 No. I love brunch. 170 00:13:39,311 --> 00:13:41,871 Then it's a date. 171 00:13:52,725 --> 00:13:56,662 This Mavrodaphne is sensational. 172 00:13:56,729 --> 00:14:01,360 I have to import that. You can't find any down here. 173 00:14:03,169 --> 00:14:06,697 There was this one restaurant in New York where I was able to get it. 174 00:14:06,772 --> 00:14:09,332 It's a lovely, lovely wine. 175 00:14:09,408 --> 00:14:12,378 Well, if it's that lovely, may I? 176 00:14:21,520 --> 00:14:23,716 Lovely, lovely indeed. 177 00:14:26,192 --> 00:14:29,094 Let me give you a tour. - Perfect. 178 00:14:38,904 --> 00:14:40,839 Comfortable. 179 00:14:42,108 --> 00:14:45,272 I'm so glad you could come. 180 00:14:45,344 --> 00:14:47,540 You wanna let me in on this? 181 00:14:48,581 --> 00:14:51,642 What? This little scene we're playing. 182 00:14:51,717 --> 00:14:54,585 I mean, you're diggin' on me and him. 183 00:14:54,654 --> 00:14:58,386 You gettin' off on it? Is this what turns you on? 184 00:15:01,527 --> 00:15:03,519 Sometimes. 185 00:15:06,766 --> 00:15:10,794 I hate to talk business after such a lovely lunch. 186 00:15:10,870 --> 00:15:12,566 But? 187 00:15:12,638 --> 00:15:15,767 We've been left about 30 keys short... 188 00:15:15,841 --> 00:15:18,572 from a longtime supplier up north. 189 00:15:20,112 --> 00:15:23,139 That's why we came down here. 190 00:15:23,215 --> 00:15:26,014 Somewhere along the way, my name just happened to come up. 191 00:15:29,422 --> 00:15:32,654 I wouldn't waste your time for 30 keys. 192 00:15:32,725 --> 00:15:34,819 We brought cash for 150. 193 00:15:34,894 --> 00:15:37,363 I don't know you. 194 00:15:39,965 --> 00:15:44,164 Is there anything we can do to change that? References? 195 00:15:44,236 --> 00:15:46,364 No. 196 00:15:47,907 --> 00:15:50,172 Please, 197 00:15:50,242 --> 00:15:52,905 both of you, stop by my party tonight. 198 00:15:59,185 --> 00:16:03,350 McCarthy won't do business with us. - The man's got character. 199 00:16:03,422 --> 00:16:06,449 Yeah, right. 200 00:16:06,525 --> 00:16:09,689 Everyone knows he's usin' powerboats to bring the stuff in, 201 00:16:09,762 --> 00:16:11,993 but no one knows how. 202 00:16:12,064 --> 00:16:14,056 Then let's go boating. 203 00:16:16,502 --> 00:16:19,904 Can you get in the race? 204 00:16:19,972 --> 00:16:23,841 McCarthy is a rock. He just doesn't want us racing with him, you know? 205 00:16:23,909 --> 00:16:28,176 And if we do get in the race, it's a $25,000 ante. Winner take all. 206 00:16:30,382 --> 00:16:35,446 You let me worry about the money. You get in the race. 207 00:16:42,194 --> 00:16:44,629 There's not an inch of hollow space. 208 00:16:46,332 --> 00:16:50,599 My hunch was that McCarthy built in some extra compartments. 209 00:16:50,669 --> 00:16:53,901 I don't see any. Maybe it's underneath. 210 00:16:53,973 --> 00:16:57,774 Nah. These hulls are out of the water two-thirds of the time, 211 00:16:57,843 --> 00:16:59,778 plus the drag coefficient. 212 00:16:59,845 --> 00:17:01,939 Okay, okay. 213 00:17:02,014 --> 00:17:05,746 Maybe I'm not a powerboat aficionado. 214 00:17:05,818 --> 00:17:08,549 So he's not smuggling on this boat. Let's get the hell outta here. 215 00:17:08,621 --> 00:17:11,489 Hey, you gettin' anxious to see Vanessa? 216 00:17:11,557 --> 00:17:14,049 What's that supposed to mean? 217 00:17:14,126 --> 00:17:16,061 I see it in your eyes. 218 00:17:17,630 --> 00:17:20,225 Don't go gettin' involved. 219 00:17:21,233 --> 00:17:23,168 Are you forgettin' I'm a cop? 220 00:17:23,235 --> 00:17:26,034 I'm not gonna cross over the line. 221 00:17:27,940 --> 00:17:30,500 From what I've been seeing from you and Vanessa, 222 00:17:30,576 --> 00:17:32,738 I've got my doubts. 223 00:17:32,811 --> 00:17:35,645 I'm just usin' her to rattle him. 224 00:17:35,714 --> 00:17:37,876 Are you sure? 225 00:17:37,950 --> 00:17:40,784 Look, pal, it's getting late, 226 00:17:40,853 --> 00:17:43,482 and the king's got a date. 227 00:17:53,699 --> 00:17:56,692 ♪♪ All right! 228 00:18:06,779 --> 00:18:10,375 ♪ Some guys have all the luck ♪ 229 00:18:10,449 --> 00:18:14,079 ♪ Some guys have all the pain ♪ 230 00:18:14,153 --> 00:18:18,056 ♪ Some guys get all the breaks ♪ 231 00:18:18,123 --> 00:18:21,651 ♪ Some guys do nothing but complain ♪ 232 00:18:22,861 --> 00:18:26,093 ♪ Alone in a crowd on a bus after work ♪ 233 00:18:26,165 --> 00:18:28,657 ♪ And I'm dreaming ♪ 234 00:18:30,703 --> 00:18:33,502 ♪ The guy next to me has a girl in his arms ♪ 235 00:18:33,572 --> 00:18:36,235 ♪ My arms are empty ♪ 236 00:18:38,077 --> 00:18:40,842 ♪ How does it feel when the girl next to you ♪ 237 00:18:40,913 --> 00:18:43,542 ♪ Says she loves you ♪ 238 00:18:45,250 --> 00:18:48,516 ♪ Seems so unfair when there's love everywhere ♪ 239 00:18:48,587 --> 00:18:51,352 ♪ But there's none for me ♪ 240 00:18:51,423 --> 00:18:55,190 ♪ Some guys have all the luck ♪ 241 00:18:55,260 --> 00:18:58,753 ♪ Some guys have all the pain ♪ 242 00:18:58,831 --> 00:19:02,359 ♪ Some guys get all the breaks ♪ 243 00:19:02,434 --> 00:19:06,098 ♪ Some guys do nothing but complain ♪ 244 00:19:06,171 --> 00:19:09,369 ♪ Oh, whoa, oh, whoa, oh ♪ 245 00:19:09,441 --> 00:19:12,502 ♪ Oh, whoa, oh, whoa, oh ♪ 246 00:19:14,780 --> 00:19:19,218 What the simple people do. At a few grand a whack. 247 00:19:19,284 --> 00:19:21,651 It's not polite to talk money at one of Louis's parties. 248 00:19:21,720 --> 00:19:25,248 What does one talk about at one of Louis's parties? Louis. 249 00:19:25,324 --> 00:19:28,123 How about some champagne? I'd love some. Yeah. 250 00:19:30,763 --> 00:19:32,755 To new friends. 251 00:19:36,001 --> 00:19:38,994 ♪♪ 252 00:19:40,172 --> 00:19:43,301 I don't know what it is, but I have this happy feeling... 253 00:19:43,375 --> 00:19:46,072 that I've known both of you for a long time. 254 00:19:46,145 --> 00:19:48,512 I like that. 255 00:19:48,580 --> 00:19:52,540 Tell me, does Louis always lay it out this grand every time he entertains? 256 00:19:52,618 --> 00:19:55,884 Oh, he's cut back considerably. He's down to one band. 257 00:19:55,954 --> 00:19:58,480 Vanessa. 258 00:19:58,557 --> 00:20:00,492 Dale. You're looking delicious, as usual. 259 00:20:00,559 --> 00:20:04,394 Thank you. Dale Gifford, this is Richard Taylor, 260 00:20:04,463 --> 00:20:06,557 and this is Sonny Burnett. 261 00:20:06,632 --> 00:20:09,227 Yes, we've met. How do you do? 262 00:20:09,301 --> 00:20:11,327 It's a pleasure. 263 00:20:11,436 --> 00:20:14,167 May I borrow you for a dance? 264 00:20:14,239 --> 00:20:17,368 Sure. The drinks are here. Louis is in the back holding court. 265 00:20:17,442 --> 00:20:19,604 I'll see you soon. 266 00:20:21,313 --> 00:20:23,942 Come here. I wanna talk to you. 267 00:20:38,864 --> 00:20:41,060 Well, look who made the guest list. 268 00:20:42,234 --> 00:20:44,533 Busy Izzi. 269 00:20:44,603 --> 00:20:47,732 McCarthy probably keeps him around to offend his friends. 270 00:20:51,476 --> 00:20:55,436 Remember Manny? Manny Rojas? 271 00:20:55,514 --> 00:20:58,643 Tall, kind of handsome, very, very double-knit. 272 00:20:58,717 --> 00:21:00,948 Looked like an insurance salesman. 273 00:21:01,019 --> 00:21:04,956 Actually, Manny owned a chain of jewelry stores throughout Dade County. 274 00:21:05,023 --> 00:21:09,154 Anyway, Manny always wanted to be exciting, so he got into racing. 275 00:21:09,227 --> 00:21:11,492 Laid out a hundred grand for a boat, 276 00:21:11,563 --> 00:21:15,261 found a crew from who-knows-where... Somewhere in South Podunk, 277 00:21:15,333 --> 00:21:18,667 and bought into our very first race... Bimini and back. 278 00:21:18,737 --> 00:21:21,468 The race starts, 279 00:21:21,540 --> 00:21:24,169 and Manny's guys take off. 280 00:21:24,242 --> 00:21:26,268 I mean, take off. 281 00:21:26,344 --> 00:21:28,279 They never came back! Poof. 282 00:21:28,346 --> 00:21:30,508 One hundred grand worth of Manny's boat. 283 00:21:30,582 --> 00:21:33,916 Despite Manny's assertions that it got sucked up in the Bermuda Triangle, 284 00:21:33,985 --> 00:21:37,752 the Coast Guard came up with it two years later in Galveston, completely stripped. 285 00:21:44,262 --> 00:21:47,721 Game. - I didn't even get a shot. 286 00:21:47,799 --> 00:21:50,234 Glad you could make it. - Thank you. 287 00:21:51,903 --> 00:21:54,600 This another one of your high-stakes enterprises? 288 00:21:54,673 --> 00:21:58,804 As high as you want to take it, man. Oh, really? 289 00:21:58,877 --> 00:22:03,815 How about that race of yours tomorrow? I want in. 290 00:22:04,983 --> 00:22:06,918 And if you lose? 291 00:22:08,019 --> 00:22:10,284 I have a Ferrari parked outside. 292 00:22:10,355 --> 00:22:12,654 I can win a ride in his Ferrari? 293 00:22:15,794 --> 00:22:18,423 No, you can win a ride in your Ferrari. 294 00:22:20,098 --> 00:22:22,294 I'm the host. 295 00:22:22,367 --> 00:22:24,359 I'll break. 296 00:22:34,112 --> 00:22:37,105 ♪♪ 297 00:22:52,063 --> 00:22:55,056 ♪ Two kinds of people in this world ♪ 298 00:22:56,067 --> 00:22:58,696 ♪ Winners, losers ♪ 299 00:23:00,171 --> 00:23:04,074 ♪ I lost my power in this world ♪ 300 00:23:04,142 --> 00:23:07,704 ♪ 'Cause I did not use it ♪ 301 00:23:07,779 --> 00:23:11,978 ♪ So I go insane ♪ 302 00:23:12,050 --> 00:23:16,681 ♪ Like I always do ♪ 303 00:23:16,755 --> 00:23:21,193 ♪ And I call your name ♪ 304 00:23:21,259 --> 00:23:25,492 ♪ She's a lot like you ♪ 305 00:23:26,598 --> 00:23:30,399 ♪ Two kinds of trouble in this world ♪ 306 00:23:30,468 --> 00:23:33,370 ♪ Livin', dyin' ♪ 307 00:23:34,940 --> 00:23:38,775 ♪ I lost my power in this world ♪ 308 00:23:38,843 --> 00:23:41,005 ♪ And the rumors are flying ♪ 309 00:23:42,447 --> 00:23:46,680 ♪ So I go insane ♪ 310 00:23:46,751 --> 00:23:50,779 ♪ Like I always do♪♪ 311 00:23:50,855 --> 00:23:53,188 You obviously had a wasted youth. 312 00:23:53,258 --> 00:23:56,592 Oh, I won a free lunch every now and then. 313 00:23:56,661 --> 00:23:58,892 Well, if you'll excuse me, I think I'll go, uh, 314 00:23:58,964 --> 00:24:03,129 hunt up a low-mileage "pit woofy," maybe to crew for me tonight. 315 00:24:03,201 --> 00:24:06,968 Remember, we're racing tomorrow. 316 00:24:07,038 --> 00:24:09,030 That's wonderful! 317 00:24:11,109 --> 00:24:13,544 Would you like to dance? Let's dance. 318 00:24:13,611 --> 00:24:15,876 Let's dance. Let's dance. 319 00:24:15,947 --> 00:24:20,078 ♪ In the night, no control ♪ 320 00:24:20,151 --> 00:24:24,521 ♪ Through the wall something's breaking ♪ 321 00:24:24,589 --> 00:24:28,583 ♪ Wearing white as you're walking ♪ 322 00:24:28,660 --> 00:24:31,892 ♪ Down the street of my soul ♪ 323 00:24:34,132 --> 00:24:38,297 ♪ You take my self You take my self-control ♪ 324 00:24:38,370 --> 00:24:42,364 ♪ You got me living only for the night ♪ 325 00:24:42,440 --> 00:24:46,707 ♪ Before the morning comes the story's told ♪ 326 00:24:46,778 --> 00:24:50,044 ♪ You take my self You take my self-control ♪ 327 00:24:51,116 --> 00:24:55,110 ♪ Another night another day goes by ♪ 328 00:24:55,186 --> 00:24:58,816 ♪ I never stop myself to wonder why ♪ 329 00:24:58,890 --> 00:25:03,794 ♪ You help me to forget to play my role ♪ 330 00:25:03,862 --> 00:25:07,492 ♪ You take my self You take my self-control ♪ 331 00:25:07,565 --> 00:25:09,727 ♪ I ♪ 332 00:25:09,801 --> 00:25:14,000 ♪ I live among the creatures of the night ♪ 333 00:25:14,072 --> 00:25:17,600 ♪ I haven't got the will to try and fight ♪ 334 00:25:17,675 --> 00:25:22,136 ♪ Against a new tomorrow so I guess I'll just believe it ♪ 335 00:25:22,213 --> 00:25:24,978 ♪ That tomorrow never comes ♪ 336 00:25:25,050 --> 00:25:26,985 ♪ A safe night ♪ 337 00:25:27,052 --> 00:25:31,046 ♪ I'm living in the forest of a dream ♪ 338 00:25:31,122 --> 00:25:34,115 ♪ I know the night is not as it would seem ♪ 339 00:25:35,493 --> 00:25:39,157 ♪ I must believe in something so I'll make myself believe it ♪ 340 00:25:39,230 --> 00:25:41,199 ♪ That this night will never go ♪ 341 00:25:41,266 --> 00:25:43,258 ♪ Oh, oh, oh ♪ 342 00:25:43,334 --> 00:25:45,394 ♪ Oh, oh, oh ♪ 343 00:25:45,470 --> 00:25:47,598 ♪ Oh, oh, oh ♪ 344 00:25:47,672 --> 00:25:49,470 ♪ Oh, oh, oh ♪ 345 00:25:49,541 --> 00:25:52,875 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 346 00:25:52,944 --> 00:25:56,403 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh♪♪ 347 00:25:56,481 --> 00:25:59,474 Crockett. Get out of here. 348 00:25:59,551 --> 00:26:02,715 I gotta talk to you. Zip it, Moreno. You don't know me. 349 00:26:02,787 --> 00:26:05,188 No, you don't understand. Go. 350 00:26:14,432 --> 00:26:16,264 Thank you. 351 00:26:17,268 --> 00:26:19,100 Mr. Taylor. 352 00:26:20,271 --> 00:26:23,400 Are you trying to get over with my woman? 353 00:26:23,475 --> 00:26:25,467 Maybe. 354 00:26:44,729 --> 00:26:46,664 It's Gifford. 355 00:26:50,802 --> 00:26:54,034 Somebody call the police! Immediately! 356 00:27:11,558 --> 00:27:13,652 What was Gifford doing to get himself killed? 357 00:27:13,727 --> 00:27:17,892 He was a snitch and a thief. And he went to Yale. 358 00:27:17,964 --> 00:27:21,366 McCarthy had all kinds of reasons. One...Gifford was an informant; 359 00:27:21,434 --> 00:27:24,836 and two... he was puttin' the make on McCarthy's old lady. 360 00:27:24,905 --> 00:27:29,104 Vanessa and Gifford? No way. You must be crazy. 361 00:27:29,176 --> 00:27:33,477 Come on, man. How do you think she got Gifford to fatten her private bank account? 362 00:27:33,547 --> 00:27:36,381 By sayin' "pretty please"? Maybe. 363 00:27:41,421 --> 00:27:43,447 You gettin' twisted by this lady, Tubbs? 364 00:27:44,691 --> 00:27:48,822 Hey, man, you got any other way of seein' things except cynical? 365 00:27:51,231 --> 00:27:53,962 I just call 'em the way I see 'em, pal. 366 00:27:59,573 --> 00:28:04,102 Gifford was hit with a single .25 caliber hollow point in the back of the head. 367 00:28:04,177 --> 00:28:06,510 Left-hand twist rifling. 368 00:28:06,580 --> 00:28:08,913 A Beretta? 369 00:28:09,950 --> 00:28:11,919 How does this affect your cover? 370 00:28:11,985 --> 00:28:14,420 We think we're still pretty secure. 371 00:28:14,487 --> 00:28:17,616 McCarthy expects us in his race tomorrow. 372 00:28:17,691 --> 00:28:20,126 Yeah, you're lookin' at Miami Fats here. 373 00:28:21,595 --> 00:28:23,996 How we doin' on the money? We're not. 374 00:28:24,064 --> 00:28:26,842 Downtown doesn't have enough confidence in your racing abilities, Sonny. 375 00:28:26,866 --> 00:28:28,994 That hurts. 376 00:28:29,069 --> 00:28:32,938 Why don't you guys give Gina and Trudy a visit? Maybe they'll give you the money. 377 00:28:33,006 --> 00:28:35,669 Why? They're bringing down... 378 00:28:35,742 --> 00:28:38,974 a moonlighting college professor on a one-key deal. 379 00:28:43,750 --> 00:28:47,118 I like this man's style. Yeah! 380 00:28:47,187 --> 00:28:49,952 See you later, Lieutenant. Yeah. 381 00:28:51,258 --> 00:28:55,423 Okay. What do you think? Does it show? 382 00:28:55,495 --> 00:28:57,623 What, the extra five pounds? 383 00:28:57,697 --> 00:28:59,632 No, you're fine. 384 00:29:09,476 --> 00:29:11,554 Refreshments, ladies? What the hell are you doing here? 385 00:29:11,578 --> 00:29:15,242 We got a deal goin' down in five minutes. It never hurts to have extra backup. 386 00:29:15,315 --> 00:29:18,444 We have plenty of backup, Crockett. Now, get outta here. 387 00:29:18,518 --> 00:29:22,717 Now look, I'm just a fellow officer concerned for your well-being. 388 00:29:22,789 --> 00:29:25,315 Enjoy. 389 00:29:27,627 --> 00:29:30,495 You want exotic? You got it. 390 00:29:30,563 --> 00:29:34,000 I wonder how much it would cost to join a club like this? 391 00:29:35,435 --> 00:29:37,734 It's goin' down any minute. 392 00:29:39,539 --> 00:29:43,533 Where is Zito? I haven't seen him yet. He told Castillo he could swim. 393 00:29:47,414 --> 00:29:49,747 Oh, man, we should never have put him on the beach. 394 00:29:49,816 --> 00:29:51,910 He could blind someone. 395 00:29:51,985 --> 00:29:54,477 You think you had a crazy, unbelievable day? 396 00:29:54,554 --> 00:29:58,286 I would up saving... three lives that day. 397 00:29:58,358 --> 00:30:00,623 I didn't see you here on Monday. 398 00:30:00,694 --> 00:30:02,925 Wait, did I say... Did I say Monday? 399 00:30:02,996 --> 00:30:06,933 I meant Sunday. Sunday, early in the morning. Hmm. 400 00:30:07,000 --> 00:30:09,902 I was the one on the high school swim team. 401 00:30:13,757 --> 00:30:15,749 Game time. 402 00:30:30,340 --> 00:30:33,037 Hi, there! 403 00:30:33,110 --> 00:30:35,841 It's snowin' in Miami. Yeah! 404 00:30:37,548 --> 00:30:41,849 This stuff here is guaranteed to keep your tamale waggin'. 405 00:30:41,919 --> 00:30:44,230 I'm gonna make it a requirement in my Philosophy 101 class. 406 00:30:44,254 --> 00:30:46,189 That's better than reading Sartre. 407 00:30:46,256 --> 00:30:50,159 Hey, pump some of that into you, and you know the true meaning of being and nothingness. 408 00:30:50,227 --> 00:30:53,891 Oh, you two girls aren't gonna have any problem passin' my class this semester. 409 00:30:53,964 --> 00:30:56,559 Hey, Trudy, this beats erasing blackboards, huh? 410 00:30:56,633 --> 00:30:59,000 Well, uh, where's the cash? 411 00:31:00,103 --> 00:31:04,268 Oh, uh, I don't know how to break this to you, Professor. Not a problem with the money? 412 00:31:04,341 --> 00:31:07,175 No. You're under arrest. 413 00:31:13,584 --> 00:31:15,576 Hey! 414 00:31:23,360 --> 00:31:27,388 Hey, man, you watch out. - You knucklehead! 415 00:31:27,464 --> 00:31:29,729 Take over for me, will you, Heather? 416 00:31:48,752 --> 00:31:52,450 Cuff him, Switek. Get up here! 417 00:31:52,523 --> 00:31:54,685 Gimme that bag. Nice work, ladies. 418 00:31:54,758 --> 00:31:56,886 Very nice. 419 00:31:56,960 --> 00:32:00,692 Hey, you all look beat. Why don't you take the rest of the afternoon off, 420 00:32:00,764 --> 00:32:03,495 and we'll tie this up for you. What's up, Crockett? 421 00:32:05,569 --> 00:32:09,028 All right. Look, we need a little good-faith money on short notice. 422 00:32:09,106 --> 00:32:11,234 I'll have it back in the office in a couple of hours. 423 00:32:11,308 --> 00:32:14,142 Come on. Trust me. 424 00:32:14,211 --> 00:32:16,646 I'm responsible for this money, Crockett. 425 00:32:16,713 --> 00:32:19,842 My salary for the next 10 years might cover it. 426 00:32:19,917 --> 00:32:23,149 I know that. 427 00:32:23,220 --> 00:32:25,416 Just make sure you get it back. 428 00:32:25,489 --> 00:32:28,516 Ah, thanks. I'll take care of everything. 429 00:32:29,626 --> 00:32:31,618 Later. 430 00:32:32,763 --> 00:32:35,028 Now all we gotta do is win the race, champ. 431 00:32:35,098 --> 00:32:39,263 Got that covered. I had Sammy pick up a turbo that'll fit the mill perfectly. 432 00:32:39,336 --> 00:32:41,305 Should give us another 20 knots. 433 00:32:41,371 --> 00:32:44,034 You think he'll be able to have it together by race time? 434 00:32:44,107 --> 00:32:46,975 I'm betting 25 grand on it. 435 00:35:19,238 --> 00:35:21,434 Hey, there's our hero! 436 00:35:21,506 --> 00:35:24,066 All right, Mr. McCarthy! 437 00:36:06,351 --> 00:36:09,947 You see 'em? I don't see anything. 438 00:36:10,022 --> 00:36:13,823 All right, now, the race will begin with a flying start. 439 00:36:13,892 --> 00:36:17,954 Anyone crossing the line early by so much as an inch... 440 00:36:18,030 --> 00:36:20,556 will have to circle back and start again. 441 00:36:20,632 --> 00:36:25,229 Uh, where's the number five entry? 442 00:36:25,304 --> 00:36:28,297 ♪♪ 443 00:36:32,077 --> 00:36:35,411 Start without 'em. All right, gentlemen, ready? 444 00:36:35,480 --> 00:36:37,244 Boats ready? 445 00:36:38,817 --> 00:36:42,083 ♪ Get your motor runnin' ♪ 446 00:36:42,154 --> 00:36:45,124 ♪ Head out on the highway ♪ 447 00:36:45,190 --> 00:36:48,092 ♪ Lookin' for adventure ♪ 448 00:36:48,160 --> 00:36:50,925 ♪ And whatever comes our way ♪ 449 00:36:52,197 --> 00:36:55,565 ♪ Yeah, darling Go make it happen ♪ 450 00:36:55,634 --> 00:36:59,571 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 451 00:36:59,638 --> 00:37:02,506 ♪ Fire all of your guns at once and ♪ 452 00:37:02,574 --> 00:37:05,339 ♪ Explode into space ♪ 453 00:37:05,410 --> 00:37:08,471 Whoo! 454 00:37:08,547 --> 00:37:11,745 ♪ Heavy metal thunder ♪ 455 00:37:11,817 --> 00:37:15,049 ♪ Racin' with the wind ♪ 456 00:37:15,120 --> 00:37:18,716 ♪ And the feeling that I'm under ♪ 457 00:37:18,790 --> 00:37:22,522 ♪ Yeah, darling Go make it happen ♪ 458 00:37:22,594 --> 00:37:25,530 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 459 00:37:25,597 --> 00:37:28,863 ♪ Fire all of your guns at once and ♪ 460 00:37:28,934 --> 00:37:32,234 ♪ Explode into space ♪ 461 00:37:32,304 --> 00:37:34,933 ♪ Like a true nature's child ♪ 462 00:37:35,007 --> 00:37:38,034 ♪ We were born born to be wild ♪ 463 00:37:38,110 --> 00:37:40,670 ♪ We can climb so high ♪ 464 00:37:40,746 --> 00:37:44,342 ♪ I never wanna die ♪ 465 00:37:45,650 --> 00:37:49,178 ♪ Born to be wild ♪ 466 00:37:52,457 --> 00:37:55,950 ♪ Born to be wild ♪ 467 00:38:35,600 --> 00:38:38,593 ♪ Get your motor runnin' ♪ 468 00:38:38,670 --> 00:38:41,799 ♪ Head out on the highway ♪ 469 00:38:41,873 --> 00:38:44,433 ♪ Lookin' for adventure ♪ 470 00:38:44,509 --> 00:38:47,775 ♪ And whatever comes our way ♪ 471 00:38:49,014 --> 00:38:52,075 ♪ Yeah, darling Go make it happen ♪ 472 00:38:52,150 --> 00:38:55,814 ♪ Take the world in a love embrace ♪ 473 00:38:55,887 --> 00:38:59,016 ♪ Fire all of your guns at once and ♪ 474 00:38:59,091 --> 00:39:02,459 ♪ Explode into space ♪ 475 00:39:02,527 --> 00:39:04,621 ♪ Like a true nature's child ♪ 476 00:39:04,696 --> 00:39:07,928 ♪ We were born born to be wild ♪ 477 00:39:07,999 --> 00:39:10,400 ♪ We can climb so high ♪ 478 00:39:10,469 --> 00:39:13,871 ♪ I never wanna die ♪ 479 00:39:15,440 --> 00:39:19,400 ♪ Born to be wild ♪ 480 00:39:22,447 --> 00:39:25,713 ♪ Born to be wild♪♪ 481 00:39:39,564 --> 00:39:42,056 Hey, he can move faster than that. 482 00:39:45,103 --> 00:39:47,334 Why is he giving this race away? 483 00:39:51,209 --> 00:39:54,270 Hey, he's not there! He disappeared. 484 00:40:00,152 --> 00:40:02,246 He's not there because he's there! 485 00:40:02,320 --> 00:40:05,119 He didn't pass us. 486 00:40:05,190 --> 00:40:08,126 How the hell did he get out in front? - Two boats. 487 00:40:08,193 --> 00:40:11,391 Two identical boats. Two number sixes. 488 00:40:11,463 --> 00:40:14,262 The dope is in that one. It's gotta be. 489 00:40:14,332 --> 00:40:17,029 And Louis himself McCarthy is drivin'. 490 00:40:17,102 --> 00:40:20,470 Then somebody else was drivin' that boat on the way out. 491 00:40:22,157 --> 00:40:24,991 Hey, Castillo, this is Tubbs. 492 00:40:25,060 --> 00:40:27,894 Yeah? - They've got it! 493 00:40:27,963 --> 00:40:31,400 It's on the boat! Thank you, Tubbs. They got it. 494 00:40:31,466 --> 00:40:34,664 We got these suckers. Let's win the race. 495 00:40:34,736 --> 00:40:38,867 Watch this. We got 25 grand on the line. Hit it, Zito. 496 00:40:40,142 --> 00:40:42,907 Whoo-hoo! 497 00:42:43,298 --> 00:42:46,234 Come on! Come on! 498 00:42:46,301 --> 00:42:48,930 Come on! We're doing it! We're doing it! 499 00:43:23,138 --> 00:43:26,700 Go! Come on! Come on! 500 00:43:26,775 --> 00:43:29,574 Come on! Let's go! - Whoo-hoo! 501 00:44:10,352 --> 00:44:12,963 I thought you were a pretty good pool player, but this was embarrassing. 502 00:44:12,987 --> 00:44:15,286 Just not your lucky day. 503 00:44:17,792 --> 00:44:19,784 Next time. 504 00:44:31,840 --> 00:44:33,809 The drugs are on that boat. Seize it. 505 00:44:37,445 --> 00:44:39,778 All right, stand back. 506 00:45:22,123 --> 00:45:25,025 Two goblets. You were expecting me. 507 00:45:57,659 --> 00:45:59,651 Crockett! 508 00:46:01,796 --> 00:46:04,732 What the hell? Get outta here, weasel! 509 00:46:04,799 --> 00:46:07,030 We'll talk about your plea bargain in the morning. 510 00:46:07,101 --> 00:46:09,297 Do I look worried? 511 00:46:09,370 --> 00:46:12,067 I just handed you the biggest smuggler in Dade County. 512 00:46:12,140 --> 00:46:14,837 But that's not the reason I came by on my day off. 513 00:46:14,909 --> 00:46:17,572 Tomorrow, Moreno. Tomorrow. 514 00:46:17,645 --> 00:46:20,274 No, I think you wanna talk to the D.A. tonight... 515 00:46:20,348 --> 00:46:22,613 when you see what I got. 516 00:46:24,285 --> 00:46:28,188 This is the gun that killed the accountant Gifford. 517 00:46:28,256 --> 00:46:32,591 I saw her do it, man. They were arguing because she wouldn't see him anymore. 518 00:46:32,660 --> 00:46:34,891 He threatened to go see McCarthy. 519 00:46:34,963 --> 00:46:37,125 I didn't hear the rest. 520 00:46:56,284 --> 00:46:58,219 Where to? 521 00:47:05,193 --> 00:47:09,824 Beretta, left-hand twist. Two rounds fired. 522 00:47:09,898 --> 00:47:13,665 It's the gun that killed Gifford. Just got confirmation from the lab. 523 00:47:15,236 --> 00:47:18,400 He found it last night at the party. 524 00:47:18,473 --> 00:47:21,409 Fragments of palm and thumbprints. Says it's Vanessa's. 525 00:47:25,780 --> 00:47:27,772 Where is she, upstairs? 526 00:47:32,086 --> 00:47:34,021 I'll do it. 527 00:47:53,942 --> 00:47:55,877 Your gun, Vanessa. 528 00:48:01,082 --> 00:48:03,574 I'm a cop. 529 00:48:03,651 --> 00:48:07,645 I've gotta take you in. You can't do it. 530 00:48:07,722 --> 00:48:09,987 Yes, I can. 531 00:48:12,226 --> 00:48:14,388 I've got to. 41806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.