Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,486 --> 00:00:19,115
What's goin' on?
It's called a bank robbery.
2
00:00:19,188 --> 00:00:21,180
I'll be damned!
3
00:00:23,860 --> 00:00:27,092
There, goin' into that building!
Let's run him down!
4
00:01:10,139 --> 00:01:12,131
Tubbs.
5
00:01:15,945 --> 00:01:19,211
Okay! All right, all right, all right!
6
00:01:19,282 --> 00:01:21,274
Come in.
7
00:01:23,786 --> 00:01:26,950
No, wait. You think
this is money dye, right?
8
00:01:27,023 --> 00:01:31,461
No, man, you got it all very wrong. You
jumping to a very big "inconclusion" here.
9
00:01:31,527 --> 00:01:36,158
I get it. I'll bet your old lady made
that for you in batik class, right, Moreno?
10
00:01:36,232 --> 00:01:40,101
No, my old lady's on the Menudo
tour. I picked this up at Calle Ocho.
11
00:01:40,169 --> 00:01:42,161
What's that, huh?
12
00:01:44,473 --> 00:01:48,069
Just another little accessory you picked up
along the way, huh? I hate to carry a wallet.
13
00:01:48,144 --> 00:01:50,807
It ruins the flow of my trousers.
14
00:01:50,880 --> 00:01:53,247
Hey! All right.
15
00:01:53,316 --> 00:01:55,876
What kind of practical joke
are you guys pulling here?
16
00:01:55,952 --> 00:01:58,854
Get out of there. I've never
seen that money before in my life!
17
00:01:58,921 --> 00:02:01,686
Yeah. Dear diary,
what I did on my day off.
18
00:03:13,211 --> 00:03:15,942
It's Moreno's fourth felony fall.
19
00:03:16,013 --> 00:03:19,108
He's given up everybody
he's known since the sixth grade.
20
00:03:19,183 --> 00:03:24,281
So what else is new? That wet rag
dried up a long time ago, Lieutenant.
21
00:03:24,355 --> 00:03:26,790
Well, he said he's made
a new acquaintance.
22
00:03:26,858 --> 00:03:28,918
A Louis McCarthy.
23
00:03:34,532 --> 00:03:36,524
Okay.
24
00:03:40,613 --> 00:03:43,481
So, today, there I was,
a starter pistol in my left,
25
00:03:43,550 --> 00:03:45,678
bag full of dough in my right,
in the van,
26
00:03:45,752 --> 00:03:49,621
ready to roll,
and the battery goes dead.
27
00:03:49,689 --> 00:03:52,454
Hey, life is hard, then you die.
28
00:03:52,525 --> 00:03:54,790
I can deal with that.
29
00:03:54,861 --> 00:03:57,660
But then the dye bag
explodes all over me...
30
00:03:57,730 --> 00:04:00,165
turning me into bad modern art.
31
00:04:00,233 --> 00:04:02,930
Hey, dress for success,
look what happens to you.
32
00:04:03,002 --> 00:04:06,131
All this off the money.
33
00:04:06,206 --> 00:04:10,507
You know what? You're gonna get all the soap
and water you need in the joint, Moreno.
34
00:04:10,577 --> 00:04:14,378
Hey, you guys gotta give me
some rhythm here.
35
00:04:14,447 --> 00:04:16,848
I didn't wanna do that lousy job.
36
00:04:16,916 --> 00:04:19,943
I made a mistake.
I'm not perfect.
37
00:04:21,287 --> 00:04:23,950
First time I heard him
tell the truth.
38
00:04:24,023 --> 00:04:25,958
Let's get to it here, Izzi.
39
00:04:26,025 --> 00:04:27,994
Louis McCarthy!
40
00:04:28,061 --> 00:04:30,690
Right, Louis McCarthy.
We're like this.
41
00:04:30,763 --> 00:04:33,323
We move in the same social matrix.
42
00:04:33,399 --> 00:04:36,233
The dude is known
as the Tintoretto of smugglers.
43
00:04:36,302 --> 00:04:40,865
Once, he got a load in
by having his mule ladies...
44
00:04:40,940 --> 00:04:43,307
dress up like nuns.
45
00:04:43,376 --> 00:04:46,938
He even had one of 'em killed
because they were holding out on him.
46
00:04:47,013 --> 00:04:48,948
He tell you this himself?
47
00:04:49,015 --> 00:04:51,541
I do some occasional driving
for the man.
48
00:04:51,618 --> 00:04:56,113
You're his chauffeur?
- I moved 74 keys
up to Pittsburgh for him once.
49
00:04:58,224 --> 00:05:01,592
You can't count to 74, Moreno.
50
00:05:01,661 --> 00:05:04,153
This is a waste of time.
Let's get outta here.
51
00:05:07,834 --> 00:05:09,962
McCarthy's got a shipment
coming in this weekend.
52
00:05:10,036 --> 00:05:14,497
Wants me to swing by on Monday. He'll
tell me then where to make the pickup.
53
00:05:14,574 --> 00:05:17,271
On my mother's life.
Let me out of here!
54
00:05:17,343 --> 00:05:21,280
I'll help you.
Your preliminary's Tuesday, pal.
55
00:05:21,347 --> 00:05:24,374
If it works out,
we'll have another conversation.
56
00:05:31,791 --> 00:05:33,987
Let's give him three days.
57
00:05:38,131 --> 00:05:40,066
Go ahead.
58
00:06:05,116 --> 00:06:07,551
Has it ready now.
59
00:06:07,618 --> 00:06:11,282
Looks great, Louis.
- Looks great is right.
60
00:06:11,355 --> 00:06:13,551
All flash and no dash.
61
00:06:13,624 --> 00:06:15,957
Are you talking about my boat?
62
00:06:16,027 --> 00:06:18,394
The boat's okay,
but the setup's wrong.
63
00:06:18,462 --> 00:06:21,864
Oh, really?
- You're usin' 22 pitch props.
64
00:06:21,932 --> 00:06:24,128
Now that's very impressive
in the marina.
65
00:06:24,201 --> 00:06:26,397
Out there,
that boat has no top end.
66
00:06:30,708 --> 00:06:32,734
Now that boat is set up right.
67
00:06:32,810 --> 00:06:35,370
Yours?
- Yeah.
68
00:06:44,155 --> 00:06:47,319
I see you've got yourself
a hotshot driver.
69
00:06:47,391 --> 00:06:49,326
He's crazy.
70
00:06:49,393 --> 00:06:52,261
Wild and crazy, totally insane,
but he wins.
71
00:06:52,329 --> 00:06:54,491
Louis McCarthy.
72
00:06:56,967 --> 00:06:59,163
But you already know that.
73
00:06:59,236 --> 00:07:01,569
Yes. Yes, I do.
74
00:07:02,740 --> 00:07:04,732
Richard Taylor.
75
00:07:05,743 --> 00:07:08,338
Please.
76
00:07:08,412 --> 00:07:10,404
Thank you.
77
00:07:13,684 --> 00:07:18,486
I like your style, Mr. Taylor,
but the answer's "no."
78
00:07:19,557 --> 00:07:21,583
Are you sure you know
the question?
79
00:07:21,659 --> 00:07:26,120
Why to race?
That is why you're here, isn't it?
80
00:07:26,197 --> 00:07:28,860
I'm here for a lot of reasons,
Mr. McCarthy.
81
00:07:30,101 --> 00:07:33,367
I have many wants,
and even more needs.
82
00:07:33,437 --> 00:07:35,633
As do we all.
83
00:07:35,706 --> 00:07:39,040
But I did hear about
this little winner-take-all race,
84
00:07:39,110 --> 00:07:42,137
and, uh, from the looks of things,
85
00:07:42,213 --> 00:07:44,648
the pickings are easy.
86
00:07:44,715 --> 00:07:47,150
Like taking candy from a baby.
87
00:07:48,619 --> 00:07:53,523
I'm so sorry,
but it's a closed race. No ringers.
88
00:07:53,591 --> 00:07:57,187
I'm surprised.
I heard you were a sportin' man.
89
00:07:57,261 --> 00:07:59,196
Where did you hear that?
90
00:07:59,263 --> 00:08:02,324
A guy named Wilson, in Philly,
the Mole of Westchester.
91
00:08:02,399 --> 00:08:04,698
They must've been talking
about my daddy.
92
00:08:04,769 --> 00:08:07,466
He was a sporting man.
I'm a businessman.
93
00:08:07,538 --> 00:08:10,702
Uh-huh. So am I.
94
00:08:11,809 --> 00:08:16,076
If you're not doing anything, why don't
you come by Sunday and see our little race.
95
00:08:16,147 --> 00:08:18,082
It's Bimini and back.
96
00:08:19,984 --> 00:08:21,976
I might do that.
97
00:08:23,020 --> 00:08:25,683
Look forward to seeing you then.
Have a fantastic day.
98
00:08:38,836 --> 00:08:41,499
Maybe you could do
some business with him, Louis.
99
00:08:53,384 --> 00:08:57,116
Were my eyes deceiving me?
Nope. It was Gifford.
100
00:08:57,188 --> 00:09:00,181
Maybe we're gettin' somewhere.
Maybe we should pay him a visit.
101
00:09:07,531 --> 00:09:09,363
Guess who?
You deserve a raise.
102
00:09:09,433 --> 00:09:13,734
Hello, Giff, baby!
How are ya?
103
00:09:13,804 --> 00:09:15,830
Here?
You have to come here?
104
00:09:15,906 --> 00:09:20,344
Why not here? Young Giff is
worried about his reputation.
105
00:09:20,411 --> 00:09:24,371
As what, a financial consultant,
or as our informant?
106
00:09:24,448 --> 00:09:30,217
Oh, no. His reputation as a first-class
weasel is still very much intact.
107
00:09:30,287 --> 00:09:34,952
Uh, Giff, we was wondering, how come
you didn't tell us about Louis McCarthy?
108
00:09:35,025 --> 00:09:37,221
I've given you people plenty.
109
00:09:37,294 --> 00:09:41,755
Four... Four of my clients in the last six
months, all of them you've made good on.
110
00:09:41,832 --> 00:09:44,529
That's why you're still
in this office, Gifford,
111
00:09:44,602 --> 00:09:47,231
and not punkin' with
the brothers up in steel city.
112
00:09:47,304 --> 00:09:51,833
You know, launderin' money can still
get you a few years. Remember, chump?
113
00:09:51,909 --> 00:09:56,005
I never offered you McCarthy because
as far as he's let me see, he's clean.
114
00:09:58,057 --> 00:09:59,992
Let's see the books.
115
00:10:01,393 --> 00:10:05,296
$ 1,200 on shoes,
116
00:10:05,364 --> 00:10:09,267
2,300 on restaurants.
117
00:10:10,269 --> 00:10:13,205
That's for a week.
One week.
118
00:10:13,272 --> 00:10:16,504
McCarthy spends more in a month
than I make in a year.
119
00:10:16,575 --> 00:10:19,101
You got the I.R.S.
to buy this package?
120
00:10:19,178 --> 00:10:20,908
Yes.
121
00:10:20,980 --> 00:10:22,812
You're good, Giff.
122
00:10:22,881 --> 00:10:26,045
And they believed that all this
income is from a men's clothing store?
123
00:10:26,118 --> 00:10:28,280
A very exclusive,
124
00:10:28,354 --> 00:10:31,882
very expensive,
profitable men's store.
125
00:10:39,164 --> 00:10:41,497
And what is this item?
126
00:10:41,567 --> 00:10:45,595
Uh, that, uh... that's...
127
00:10:49,575 --> 00:10:53,706
Giff, you're skimming
from Louie McCarthy.
128
00:10:53,779 --> 00:10:58,717
I am not. That's not for me.
That's for... Vanessa.
129
00:10:58,784 --> 00:11:02,118
Who?
That's McCarthy's, uh, girlfriend.
130
00:11:02,187 --> 00:11:04,452
She runs the store for him.
That's her account.
131
00:11:06,191 --> 00:11:08,786
Does, uh, Louie know about this?
132
00:11:10,829 --> 00:11:12,593
How much is in
that account, Gifford?
133
00:11:12,664 --> 00:11:16,897
With investments, uh...
134
00:11:16,969 --> 00:11:21,669
200,000... 250,000,
something along that order.
135
00:11:28,847 --> 00:11:30,839
Tony, come here.
136
00:11:34,820 --> 00:11:38,382
If everything's okay, there's a
customer upstairs. Fix him a drink.
137
00:11:38,457 --> 00:11:41,655
And show him the new cashmeres.
138
00:11:41,727 --> 00:11:43,719
Fix your tie.
139
00:11:46,498 --> 00:11:48,490
Mr. Taylor.
140
00:11:51,236 --> 00:11:53,535
I'm Vanessa.
Richard.
141
00:11:54,640 --> 00:11:58,543
It's so lovely of you to fit me in
on such short notice.
142
00:11:58,610 --> 00:12:00,545
My associate, Sonny Burnett.
143
00:12:00,612 --> 00:12:02,547
Sonny.
It's a pleasure.
144
00:12:03,749 --> 00:12:05,945
Let me guess.
145
00:12:06,018 --> 00:12:08,715
The closet is about
the size of this store.
146
00:12:08,787 --> 00:12:10,653
Roughly.
147
00:12:10,722 --> 00:12:15,956
And, uh, you're in desperate need of
about three or four more sports jackets...
148
00:12:16,028 --> 00:12:20,124
to fill out the back rack.
Preferably linen.
149
00:12:20,199 --> 00:12:24,660
He hasn't bought anything in about
four hours. He's startin' to get dizzy.
150
00:12:26,071 --> 00:12:28,404
Follow me.
We'll fix you right up.
151
00:12:34,113 --> 00:12:36,048
Do I detect an accent?
152
00:12:36,115 --> 00:12:40,314
I'm from a little place north of here.
You may have heard of it... Manhattan.
153
00:12:40,385 --> 00:12:42,945
Is that near the Hamptons?
154
00:12:48,794 --> 00:12:51,320
I love to see good clothing
worn right.
155
00:12:51,396 --> 00:12:53,331
What do you think?
156
00:12:53,398 --> 00:12:55,264
I'm overwhelmed.
157
00:12:55,334 --> 00:12:57,826
Julio.
158
00:12:59,004 --> 00:13:01,735
Julio, uh, fix
Mr. Burnett here a drink.
159
00:13:01,807 --> 00:13:05,938
Anything he wants.
- Bourbon, Julio.
160
00:13:06,011 --> 00:13:08,446
I could use a drink myself.
161
00:13:08,514 --> 00:13:11,245
What do you say the two of us
get out of here?
162
00:13:11,316 --> 00:13:14,878
Well, uh, it's a little difficult
just now for me to leave.
163
00:13:14,953 --> 00:13:17,855
What time does the shop close?
How about dinner?
164
00:13:17,923 --> 00:13:20,119
Tonight's impossible.
165
00:13:20,192 --> 00:13:22,184
Tomorrow?
166
00:13:23,896 --> 00:13:27,765
All right.
Brunch at my place.
167
00:13:28,767 --> 00:13:32,363
Mr. Burnett,
you're welcome to come too.
168
00:13:32,437 --> 00:13:34,633
Uh, he has other plans.
169
00:13:34,706 --> 00:13:37,437
No. I love brunch.
170
00:13:39,311 --> 00:13:41,871
Then it's a date.
171
00:13:52,725 --> 00:13:56,662
This Mavrodaphne is sensational.
172
00:13:56,729 --> 00:14:01,360
I have to import that.
You can't find any down here.
173
00:14:03,169 --> 00:14:06,697
There was this one restaurant in
New York where I was able to get it.
174
00:14:06,772 --> 00:14:09,332
It's a lovely, lovely wine.
175
00:14:09,408 --> 00:14:12,378
Well, if it's that lovely, may I?
176
00:14:21,520 --> 00:14:23,716
Lovely, lovely indeed.
177
00:14:26,192 --> 00:14:29,094
Let me give you a tour.
- Perfect.
178
00:14:38,904 --> 00:14:40,839
Comfortable.
179
00:14:42,108 --> 00:14:45,272
I'm so glad you could come.
180
00:14:45,344 --> 00:14:47,540
You wanna let me in on this?
181
00:14:48,581 --> 00:14:51,642
What?
This little scene we're playing.
182
00:14:51,717 --> 00:14:54,585
I mean, you're diggin'
on me and him.
183
00:14:54,654 --> 00:14:58,386
You gettin' off on it?
Is this what turns you on?
184
00:15:01,527 --> 00:15:03,519
Sometimes.
185
00:15:06,766 --> 00:15:10,794
I hate to talk business
after such a lovely lunch.
186
00:15:10,870 --> 00:15:12,566
But?
187
00:15:12,638 --> 00:15:15,767
We've been left
about 30 keys short...
188
00:15:15,841 --> 00:15:18,572
from a longtime supplier up north.
189
00:15:20,112 --> 00:15:23,139
That's why we came down here.
190
00:15:23,215 --> 00:15:26,014
Somewhere along the way,
my name just happened to come up.
191
00:15:29,422 --> 00:15:32,654
I wouldn't waste your time
for 30 keys.
192
00:15:32,725 --> 00:15:34,819
We brought cash for 150.
193
00:15:34,894 --> 00:15:37,363
I don't know you.
194
00:15:39,965 --> 00:15:44,164
Is there anything we can do
to change that? References?
195
00:15:44,236 --> 00:15:46,364
No.
196
00:15:47,907 --> 00:15:50,172
Please,
197
00:15:50,242 --> 00:15:52,905
both of you,
stop by my party tonight.
198
00:15:59,185 --> 00:16:03,350
McCarthy won't do business with us.
- The man's got character.
199
00:16:03,422 --> 00:16:06,449
Yeah, right.
200
00:16:06,525 --> 00:16:09,689
Everyone knows he's usin'
powerboats to bring the stuff in,
201
00:16:09,762 --> 00:16:11,993
but no one knows how.
202
00:16:12,064 --> 00:16:14,056
Then let's go boating.
203
00:16:16,502 --> 00:16:19,904
Can you get in the race?
204
00:16:19,972 --> 00:16:23,841
McCarthy is a rock. He just doesn't
want us racing with him, you know?
205
00:16:23,909 --> 00:16:28,176
And if we do get in the race,
it's a $25,000 ante. Winner take all.
206
00:16:30,382 --> 00:16:35,446
You let me worry about the
money. You get in the race.
207
00:16:42,194 --> 00:16:44,629
There's not an inch of hollow space.
208
00:16:46,332 --> 00:16:50,599
My hunch was that McCarthy
built in some extra compartments.
209
00:16:50,669 --> 00:16:53,901
I don't see any.
Maybe it's underneath.
210
00:16:53,973 --> 00:16:57,774
Nah. These hulls are out of
the water two-thirds of the time,
211
00:16:57,843 --> 00:16:59,778
plus the drag coefficient.
212
00:16:59,845 --> 00:17:01,939
Okay, okay.
213
00:17:02,014 --> 00:17:05,746
Maybe I'm not a powerboat aficionado.
214
00:17:05,818 --> 00:17:08,549
So he's not smuggling on this boat.
Let's get the hell outta here.
215
00:17:08,621 --> 00:17:11,489
Hey, you gettin' anxious
to see Vanessa?
216
00:17:11,557 --> 00:17:14,049
What's that supposed to mean?
217
00:17:14,126 --> 00:17:16,061
I see it in your eyes.
218
00:17:17,630 --> 00:17:20,225
Don't go gettin' involved.
219
00:17:21,233 --> 00:17:23,168
Are you forgettin' I'm a cop?
220
00:17:23,235 --> 00:17:26,034
I'm not gonna cross over the line.
221
00:17:27,940 --> 00:17:30,500
From what I've been seeing
from you and Vanessa,
222
00:17:30,576 --> 00:17:32,738
I've got my doubts.
223
00:17:32,811 --> 00:17:35,645
I'm just usin' her to rattle him.
224
00:17:35,714 --> 00:17:37,876
Are you sure?
225
00:17:37,950 --> 00:17:40,784
Look, pal, it's getting late,
226
00:17:40,853 --> 00:17:43,482
and the king's got a date.
227
00:17:53,699 --> 00:17:56,692
♪♪ All right!
228
00:18:06,779 --> 00:18:10,375
♪ Some guys have
all the luck ♪
229
00:18:10,449 --> 00:18:14,079
♪ Some guys have
all the pain ♪
230
00:18:14,153 --> 00:18:18,056
♪ Some guys get
all the breaks ♪
231
00:18:18,123 --> 00:18:21,651
♪ Some guys do nothing
but complain ♪
232
00:18:22,861 --> 00:18:26,093
♪ Alone in a crowd
on a bus after work ♪
233
00:18:26,165 --> 00:18:28,657
♪ And I'm dreaming ♪
234
00:18:30,703 --> 00:18:33,502
♪ The guy next to me
has a girl in his arms ♪
235
00:18:33,572 --> 00:18:36,235
♪ My arms are empty ♪
236
00:18:38,077 --> 00:18:40,842
♪ How does it feel
when the girl next to you ♪
237
00:18:40,913 --> 00:18:43,542
♪ Says she loves you ♪
238
00:18:45,250 --> 00:18:48,516
♪ Seems so unfair
when there's love everywhere ♪
239
00:18:48,587 --> 00:18:51,352
♪ But there's none for me ♪
240
00:18:51,423 --> 00:18:55,190
♪ Some guys have
all the luck ♪
241
00:18:55,260 --> 00:18:58,753
♪ Some guys have
all the pain ♪
242
00:18:58,831 --> 00:19:02,359
♪ Some guys get
all the breaks ♪
243
00:19:02,434 --> 00:19:06,098
♪ Some guys do nothing
but complain ♪
244
00:19:06,171 --> 00:19:09,369
♪ Oh, whoa, oh, whoa, oh ♪
245
00:19:09,441 --> 00:19:12,502
♪ Oh, whoa, oh, whoa, oh ♪
246
00:19:14,780 --> 00:19:19,218
What the simple people do.
At a few grand a whack.
247
00:19:19,284 --> 00:19:21,651
It's not polite to talk money
at one of Louis's parties.
248
00:19:21,720 --> 00:19:25,248
What does one talk about at
one of Louis's parties? Louis.
249
00:19:25,324 --> 00:19:28,123
How about some champagne?
I'd love some. Yeah.
250
00:19:30,763 --> 00:19:32,755
To new friends.
251
00:19:36,001 --> 00:19:38,994
♪♪
252
00:19:40,172 --> 00:19:43,301
I don't know what it is,
but I have this happy feeling...
253
00:19:43,375 --> 00:19:46,072
that I've known both of you
for a long time.
254
00:19:46,145 --> 00:19:48,512
I like that.
255
00:19:48,580 --> 00:19:52,540
Tell me, does Louis always lay it out
this grand every time he entertains?
256
00:19:52,618 --> 00:19:55,884
Oh, he's cut back considerably.
He's down to one band.
257
00:19:55,954 --> 00:19:58,480
Vanessa.
258
00:19:58,557 --> 00:20:00,492
Dale. You're looking delicious,
as usual.
259
00:20:00,559 --> 00:20:04,394
Thank you. Dale Gifford,
this is Richard Taylor,
260
00:20:04,463 --> 00:20:06,557
and this is Sonny Burnett.
261
00:20:06,632 --> 00:20:09,227
Yes, we've met.
How do you do?
262
00:20:09,301 --> 00:20:11,327
It's a pleasure.
263
00:20:11,436 --> 00:20:14,167
May I borrow you for a dance?
264
00:20:14,239 --> 00:20:17,368
Sure. The drinks are here.
Louis is in the back holding court.
265
00:20:17,442 --> 00:20:19,604
I'll see you soon.
266
00:20:21,313 --> 00:20:23,942
Come here.
I wanna talk to you.
267
00:20:38,864 --> 00:20:41,060
Well, look who made the guest list.
268
00:20:42,234 --> 00:20:44,533
Busy Izzi.
269
00:20:44,603 --> 00:20:47,732
McCarthy probably keeps him
around to offend his friends.
270
00:20:51,476 --> 00:20:55,436
Remember Manny?
Manny Rojas?
271
00:20:55,514 --> 00:20:58,643
Tall, kind of handsome,
very, very double-knit.
272
00:20:58,717 --> 00:21:00,948
Looked like
an insurance salesman.
273
00:21:01,019 --> 00:21:04,956
Actually, Manny owned a chain
of jewelry stores throughout Dade County.
274
00:21:05,023 --> 00:21:09,154
Anyway, Manny always wanted to be exciting,
so he got into racing.
275
00:21:09,227 --> 00:21:11,492
Laid out a hundred grand
for a boat,
276
00:21:11,563 --> 00:21:15,261
found a crew from who-knows-where...
Somewhere in South Podunk,
277
00:21:15,333 --> 00:21:18,667
and bought into our very first race...
Bimini and back.
278
00:21:18,737 --> 00:21:21,468
The race starts,
279
00:21:21,540 --> 00:21:24,169
and Manny's guys take off.
280
00:21:24,242 --> 00:21:26,268
I mean, take off.
281
00:21:26,344 --> 00:21:28,279
They never came back! Poof.
282
00:21:28,346 --> 00:21:30,508
One hundred grand worth
of Manny's boat.
283
00:21:30,582 --> 00:21:33,916
Despite Manny's assertions that it
got sucked up in the Bermuda Triangle,
284
00:21:33,985 --> 00:21:37,752
the Coast Guard came up with it two years
later in Galveston, completely stripped.
285
00:21:44,262 --> 00:21:47,721
Game.
- I didn't even get a shot.
286
00:21:47,799 --> 00:21:50,234
Glad you could make it.
- Thank you.
287
00:21:51,903 --> 00:21:54,600
This another one of
your high-stakes enterprises?
288
00:21:54,673 --> 00:21:58,804
As high as you want to take it, man.
Oh, really?
289
00:21:58,877 --> 00:22:03,815
How about that race of
yours tomorrow? I want in.
290
00:22:04,983 --> 00:22:06,918
And if you lose?
291
00:22:08,019 --> 00:22:10,284
I have a Ferrari parked outside.
292
00:22:10,355 --> 00:22:12,654
I can win a ride in his Ferrari?
293
00:22:15,794 --> 00:22:18,423
No, you can win a ride
in your Ferrari.
294
00:22:20,098 --> 00:22:22,294
I'm the host.
295
00:22:22,367 --> 00:22:24,359
I'll break.
296
00:22:34,112 --> 00:22:37,105
♪♪
297
00:22:52,063 --> 00:22:55,056
♪ Two kinds of people
in this world ♪
298
00:22:56,067 --> 00:22:58,696
♪ Winners, losers ♪
299
00:23:00,171 --> 00:23:04,074
♪ I lost my power in this world ♪
300
00:23:04,142 --> 00:23:07,704
♪ 'Cause I did not use it ♪
301
00:23:07,779 --> 00:23:11,978
♪ So I go insane ♪
302
00:23:12,050 --> 00:23:16,681
♪ Like I always do ♪
303
00:23:16,755 --> 00:23:21,193
♪ And I call your name ♪
304
00:23:21,259 --> 00:23:25,492
♪ She's a lot like you ♪
305
00:23:26,598 --> 00:23:30,399
♪ Two kinds of trouble
in this world ♪
306
00:23:30,468 --> 00:23:33,370
♪ Livin', dyin' ♪
307
00:23:34,940 --> 00:23:38,775
♪ I lost my power in this world ♪
308
00:23:38,843 --> 00:23:41,005
♪ And the rumors are flying ♪
309
00:23:42,447 --> 00:23:46,680
♪ So I go insane ♪
310
00:23:46,751 --> 00:23:50,779
♪ Like I always do♪♪
311
00:23:50,855 --> 00:23:53,188
You obviously had
a wasted youth.
312
00:23:53,258 --> 00:23:56,592
Oh, I won a free lunch
every now and then.
313
00:23:56,661 --> 00:23:58,892
Well, if you'll excuse me,
I think I'll go, uh,
314
00:23:58,964 --> 00:24:03,129
hunt up a low-mileage "pit woofy,"
maybe to crew for me tonight.
315
00:24:03,201 --> 00:24:06,968
Remember, we're racing tomorrow.
316
00:24:07,038 --> 00:24:09,030
That's wonderful!
317
00:24:11,109 --> 00:24:13,544
Would you like to dance?
Let's dance.
318
00:24:13,611 --> 00:24:15,876
Let's dance.
Let's dance.
319
00:24:15,947 --> 00:24:20,078
♪ In the night, no control ♪
320
00:24:20,151 --> 00:24:24,521
♪ Through the wall
something's breaking ♪
321
00:24:24,589 --> 00:24:28,583
♪ Wearing white
as you're walking ♪
322
00:24:28,660 --> 00:24:31,892
♪ Down the street
of my soul ♪
323
00:24:34,132 --> 00:24:38,297
♪ You take my self
You take my self-control ♪
324
00:24:38,370 --> 00:24:42,364
♪ You got me living
only for the night ♪
325
00:24:42,440 --> 00:24:46,707
♪ Before the morning comes
the story's told ♪
326
00:24:46,778 --> 00:24:50,044
♪ You take my self
You take my self-control ♪
327
00:24:51,116 --> 00:24:55,110
♪ Another night
another day goes by ♪
328
00:24:55,186 --> 00:24:58,816
♪ I never stop myself
to wonder why ♪
329
00:24:58,890 --> 00:25:03,794
♪ You help me to forget
to play my role ♪
330
00:25:03,862 --> 00:25:07,492
♪ You take my self
You take my self-control ♪
331
00:25:07,565 --> 00:25:09,727
♪ I ♪
332
00:25:09,801 --> 00:25:14,000
♪ I live among the creatures
of the night ♪
333
00:25:14,072 --> 00:25:17,600
♪ I haven't got the will
to try and fight ♪
334
00:25:17,675 --> 00:25:22,136
♪ Against a new tomorrow
so I guess I'll just believe it ♪
335
00:25:22,213 --> 00:25:24,978
♪ That tomorrow never comes ♪
336
00:25:25,050 --> 00:25:26,985
♪ A safe night ♪
337
00:25:27,052 --> 00:25:31,046
♪ I'm living in the forest
of a dream ♪
338
00:25:31,122 --> 00:25:34,115
♪ I know the night
is not as it would seem ♪
339
00:25:35,493 --> 00:25:39,157
♪ I must believe in something
so I'll make myself believe it ♪
340
00:25:39,230 --> 00:25:41,199
♪ That this night will never go ♪
341
00:25:41,266 --> 00:25:43,258
♪ Oh, oh, oh ♪
342
00:25:43,334 --> 00:25:45,394
♪ Oh, oh, oh ♪
343
00:25:45,470 --> 00:25:47,598
♪ Oh, oh, oh ♪
344
00:25:47,672 --> 00:25:49,470
♪ Oh, oh, oh ♪
345
00:25:49,541 --> 00:25:52,875
♪ Oh, oh, oh Oh,
oh, oh Oh, oh, oh ♪
346
00:25:52,944 --> 00:25:56,403
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh♪♪
347
00:25:56,481 --> 00:25:59,474
Crockett.
Get out of here.
348
00:25:59,551 --> 00:26:02,715
I gotta talk to you. Zip it,
Moreno. You don't know me.
349
00:26:02,787 --> 00:26:05,188
No, you don't understand.
Go.
350
00:26:14,432 --> 00:26:16,264
Thank you.
351
00:26:17,268 --> 00:26:19,100
Mr. Taylor.
352
00:26:20,271 --> 00:26:23,400
Are you trying to get over
with my woman?
353
00:26:23,475 --> 00:26:25,467
Maybe.
354
00:26:44,729 --> 00:26:46,664
It's Gifford.
355
00:26:50,802 --> 00:26:54,034
Somebody call the police!
Immediately!
356
00:27:11,558 --> 00:27:13,652
What was Gifford doing
to get himself killed?
357
00:27:13,727 --> 00:27:17,892
He was a snitch and a thief.
And he went to Yale.
358
00:27:17,964 --> 00:27:21,366
McCarthy had all kinds of reasons.
One...Gifford was an informant;
359
00:27:21,434 --> 00:27:24,836
and two... he was puttin'
the make on McCarthy's old lady.
360
00:27:24,905 --> 00:27:29,104
Vanessa and Gifford?
No way. You must be crazy.
361
00:27:29,176 --> 00:27:33,477
Come on, man. How do you think she got
Gifford to fatten her private bank account?
362
00:27:33,547 --> 00:27:36,381
By sayin' "pretty please"?
Maybe.
363
00:27:41,421 --> 00:27:43,447
You gettin' twisted
by this lady, Tubbs?
364
00:27:44,691 --> 00:27:48,822
Hey, man, you got any other way
of seein' things except cynical?
365
00:27:51,231 --> 00:27:53,962
I just call 'em the way
I see 'em, pal.
366
00:27:59,573 --> 00:28:04,102
Gifford was hit with a single .25 caliber
hollow point in the back of the head.
367
00:28:04,177 --> 00:28:06,510
Left-hand twist rifling.
368
00:28:06,580 --> 00:28:08,913
A Beretta?
369
00:28:09,950 --> 00:28:11,919
How does this affect your cover?
370
00:28:11,985 --> 00:28:14,420
We think we're still pretty secure.
371
00:28:14,487 --> 00:28:17,616
McCarthy expects us
in his race tomorrow.
372
00:28:17,691 --> 00:28:20,126
Yeah, you're lookin'
at Miami Fats here.
373
00:28:21,595 --> 00:28:23,996
How we doin' on the money?
We're not.
374
00:28:24,064 --> 00:28:26,842
Downtown doesn't have enough
confidence in your racing abilities, Sonny.
375
00:28:26,866 --> 00:28:28,994
That hurts.
376
00:28:29,069 --> 00:28:32,938
Why don't you guys give Gina and Trudy
a visit? Maybe they'll give you the money.
377
00:28:33,006 --> 00:28:35,669
Why?
They're bringing down...
378
00:28:35,742 --> 00:28:38,974
a moonlighting college professor
on a one-key deal.
379
00:28:43,750 --> 00:28:47,118
I like this man's style.
Yeah!
380
00:28:47,187 --> 00:28:49,952
See you later, Lieutenant.
Yeah.
381
00:28:51,258 --> 00:28:55,423
Okay. What do you think?
Does it show?
382
00:28:55,495 --> 00:28:57,623
What, the extra five pounds?
383
00:28:57,697 --> 00:28:59,632
No, you're fine.
384
00:29:09,476 --> 00:29:11,554
Refreshments,
ladies? What the hell are you doing here?
385
00:29:11,578 --> 00:29:15,242
We got a deal goin' down in five minutes.
It never hurts to have extra backup.
386
00:29:15,315 --> 00:29:18,444
We have plenty of backup,
Crockett. Now, get outta here.
387
00:29:18,518 --> 00:29:22,717
Now look, I'm just a fellow officer
concerned for your well-being.
388
00:29:22,789 --> 00:29:25,315
Enjoy.
389
00:29:27,627 --> 00:29:30,495
You want exotic? You got it.
390
00:29:30,563 --> 00:29:34,000
I wonder how much it would cost
to join a club like this?
391
00:29:35,435 --> 00:29:37,734
It's goin' down any minute.
392
00:29:39,539 --> 00:29:43,533
Where is Zito? I haven't seen him
yet. He told Castillo he could swim.
393
00:29:47,414 --> 00:29:49,747
Oh, man, we should never
have put him on the beach.
394
00:29:49,816 --> 00:29:51,910
He could blind someone.
395
00:29:51,985 --> 00:29:54,477
You think you had a crazy,
unbelievable day?
396
00:29:54,554 --> 00:29:58,286
I would up saving...
three lives that day.
397
00:29:58,358 --> 00:30:00,623
I didn't see you here on Monday.
398
00:30:00,694 --> 00:30:02,925
Wait, did I say...
Did I say Monday?
399
00:30:02,996 --> 00:30:06,933
I meant Sunday. Sunday,
early in the morning. Hmm.
400
00:30:07,000 --> 00:30:09,902
I was the one on
the high school swim team.
401
00:30:13,757 --> 00:30:15,749
Game time.
402
00:30:30,340 --> 00:30:33,037
Hi, there!
403
00:30:33,110 --> 00:30:35,841
It's snowin' in Miami.
Yeah!
404
00:30:37,548 --> 00:30:41,849
This stuff here is guaranteed
to keep your tamale waggin'.
405
00:30:41,919 --> 00:30:44,230
I'm gonna make it a requirement
in my Philosophy 101 class.
406
00:30:44,254 --> 00:30:46,189
That's better than reading Sartre.
407
00:30:46,256 --> 00:30:50,159
Hey, pump some of that into you, and you know
the true meaning of being and nothingness.
408
00:30:50,227 --> 00:30:53,891
Oh, you two girls aren't gonna have any
problem passin' my class this semester.
409
00:30:53,964 --> 00:30:56,559
Hey, Trudy, this beats
erasing blackboards, huh?
410
00:30:56,633 --> 00:30:59,000
Well, uh, where's the cash?
411
00:31:00,103 --> 00:31:04,268
Oh, uh, I don't know how to break this to
you, Professor. Not a problem with the money?
412
00:31:04,341 --> 00:31:07,175
No. You're under arrest.
413
00:31:13,584 --> 00:31:15,576
Hey!
414
00:31:23,360 --> 00:31:27,388
Hey, man, you watch out.
- You knucklehead!
415
00:31:27,464 --> 00:31:29,729
Take over for me,
will you, Heather?
416
00:31:48,752 --> 00:31:52,450
Cuff him, Switek.
Get up here!
417
00:31:52,523 --> 00:31:54,685
Gimme that bag.
Nice work, ladies.
418
00:31:54,758 --> 00:31:56,886
Very nice.
419
00:31:56,960 --> 00:32:00,692
Hey, you all look beat. Why don't
you take the rest of the afternoon off,
420
00:32:00,764 --> 00:32:03,495
and we'll tie this up for you.
What's up, Crockett?
421
00:32:05,569 --> 00:32:09,028
All right. Look, we need a little
good-faith money on short notice.
422
00:32:09,106 --> 00:32:11,234
I'll have it back in the office
in a couple of hours.
423
00:32:11,308 --> 00:32:14,142
Come on. Trust me.
424
00:32:14,211 --> 00:32:16,646
I'm responsible for this money,
Crockett.
425
00:32:16,713 --> 00:32:19,842
My salary for the next 10 years
might cover it.
426
00:32:19,917 --> 00:32:23,149
I know that.
427
00:32:23,220 --> 00:32:25,416
Just make sure you get it back.
428
00:32:25,489 --> 00:32:28,516
Ah, thanks.
I'll take care of everything.
429
00:32:29,626 --> 00:32:31,618
Later.
430
00:32:32,763 --> 00:32:35,028
Now all we gotta do
is win the race, champ.
431
00:32:35,098 --> 00:32:39,263
Got that covered. I had Sammy pick
up a turbo that'll fit the mill perfectly.
432
00:32:39,336 --> 00:32:41,305
Should give us another 20 knots.
433
00:32:41,371 --> 00:32:44,034
You think he'll be able to
have it together by race time?
434
00:32:44,107 --> 00:32:46,975
I'm betting 25 grand on it.
435
00:35:19,238 --> 00:35:21,434
Hey, there's our hero!
436
00:35:21,506 --> 00:35:24,066
All right, Mr. McCarthy!
437
00:36:06,351 --> 00:36:09,947
You see 'em?
I don't see anything.
438
00:36:10,022 --> 00:36:13,823
All right, now, the race
will begin with a flying start.
439
00:36:13,892 --> 00:36:17,954
Anyone crossing the line early
by so much as an inch...
440
00:36:18,030 --> 00:36:20,556
will have to circle back
and start again.
441
00:36:20,632 --> 00:36:25,229
Uh, where's the number five entry?
442
00:36:25,304 --> 00:36:28,297
♪♪
443
00:36:32,077 --> 00:36:35,411
Start without 'em.
All right, gentlemen, ready?
444
00:36:35,480 --> 00:36:37,244
Boats ready?
445
00:36:38,817 --> 00:36:42,083
♪ Get your motor runnin' ♪
446
00:36:42,154 --> 00:36:45,124
♪ Head out on the highway ♪
447
00:36:45,190 --> 00:36:48,092
♪ Lookin' for adventure ♪
448
00:36:48,160 --> 00:36:50,925
♪ And whatever comes our way ♪
449
00:36:52,197 --> 00:36:55,565
♪ Yeah, darling
Go make it happen ♪
450
00:36:55,634 --> 00:36:59,571
♪ Take the world
in a love embrace ♪
451
00:36:59,638 --> 00:37:02,506
♪ Fire all of your guns
at once and ♪
452
00:37:02,574 --> 00:37:05,339
♪ Explode into space ♪
453
00:37:05,410 --> 00:37:08,471
Whoo!
454
00:37:08,547 --> 00:37:11,745
♪ Heavy metal thunder ♪
455
00:37:11,817 --> 00:37:15,049
♪ Racin' with the wind ♪
456
00:37:15,120 --> 00:37:18,716
♪ And the feeling that I'm under ♪
457
00:37:18,790 --> 00:37:22,522
♪ Yeah, darling
Go make it happen ♪
458
00:37:22,594 --> 00:37:25,530
♪ Take the world
in a love embrace ♪
459
00:37:25,597 --> 00:37:28,863
♪ Fire all of your guns
at once and ♪
460
00:37:28,934 --> 00:37:32,234
♪ Explode into space ♪
461
00:37:32,304 --> 00:37:34,933
♪ Like a true nature's child ♪
462
00:37:35,007 --> 00:37:38,034
♪ We were born
born to be wild ♪
463
00:37:38,110 --> 00:37:40,670
♪ We can climb so high ♪
464
00:37:40,746 --> 00:37:44,342
♪ I never wanna die ♪
465
00:37:45,650 --> 00:37:49,178
♪ Born to be wild ♪
466
00:37:52,457 --> 00:37:55,950
♪ Born to be wild ♪
467
00:38:35,600 --> 00:38:38,593
♪ Get your motor runnin' ♪
468
00:38:38,670 --> 00:38:41,799
♪ Head out on the highway ♪
469
00:38:41,873 --> 00:38:44,433
♪ Lookin' for adventure ♪
470
00:38:44,509 --> 00:38:47,775
♪ And whatever comes our way ♪
471
00:38:49,014 --> 00:38:52,075
♪ Yeah, darling
Go make it happen ♪
472
00:38:52,150 --> 00:38:55,814
♪ Take the world
in a love embrace ♪
473
00:38:55,887 --> 00:38:59,016
♪ Fire all of your guns
at once and ♪
474
00:38:59,091 --> 00:39:02,459
♪ Explode into space ♪
475
00:39:02,527 --> 00:39:04,621
♪ Like a true nature's child ♪
476
00:39:04,696 --> 00:39:07,928
♪ We were born
born to be wild ♪
477
00:39:07,999 --> 00:39:10,400
♪ We can climb so high ♪
478
00:39:10,469 --> 00:39:13,871
♪ I never wanna die ♪
479
00:39:15,440 --> 00:39:19,400
♪ Born to be wild ♪
480
00:39:22,447 --> 00:39:25,713
♪ Born to be wild♪♪
481
00:39:39,564 --> 00:39:42,056
Hey, he can move faster than that.
482
00:39:45,103 --> 00:39:47,334
Why is he giving this race away?
483
00:39:51,209 --> 00:39:54,270
Hey, he's not there!
He disappeared.
484
00:40:00,152 --> 00:40:02,246
He's not there because he's there!
485
00:40:02,320 --> 00:40:05,119
He didn't pass us.
486
00:40:05,190 --> 00:40:08,126
How the hell did he get out in front?
- Two boats.
487
00:40:08,193 --> 00:40:11,391
Two identical boats.
Two number sixes.
488
00:40:11,463 --> 00:40:14,262
The dope is in that one.
It's gotta be.
489
00:40:14,332 --> 00:40:17,029
And Louis himself McCarthy
is drivin'.
490
00:40:17,102 --> 00:40:20,470
Then somebody else was drivin'
that boat on the way out.
491
00:40:22,157 --> 00:40:24,991
Hey, Castillo, this is Tubbs.
492
00:40:25,060 --> 00:40:27,894
Yeah?
- They've got it!
493
00:40:27,963 --> 00:40:31,400
It's on the boat! Thank you,
Tubbs. They got it.
494
00:40:31,466 --> 00:40:34,664
We got these suckers.
Let's win the race.
495
00:40:34,736 --> 00:40:38,867
Watch this. We got 25
grand on the line. Hit it, Zito.
496
00:40:40,142 --> 00:40:42,907
Whoo-hoo!
497
00:42:43,298 --> 00:42:46,234
Come on! Come on!
498
00:42:46,301 --> 00:42:48,930
Come on! We're doing it!
We're doing it!
499
00:43:23,138 --> 00:43:26,700
Go! Come on! Come on!
500
00:43:26,775 --> 00:43:29,574
Come on! Let's go!
- Whoo-hoo!
501
00:44:10,352 --> 00:44:12,963
I thought you were a pretty good
pool player, but this was embarrassing.
502
00:44:12,987 --> 00:44:15,286
Just not your lucky day.
503
00:44:17,792 --> 00:44:19,784
Next time.
504
00:44:31,840 --> 00:44:33,809
The drugs are on that boat.
Seize it.
505
00:44:37,445 --> 00:44:39,778
All right, stand back.
506
00:45:22,123 --> 00:45:25,025
Two goblets.
You were expecting me.
507
00:45:57,659 --> 00:45:59,651
Crockett!
508
00:46:01,796 --> 00:46:04,732
What the hell?
Get outta here, weasel!
509
00:46:04,799 --> 00:46:07,030
We'll talk about your plea bargain
in the morning.
510
00:46:07,101 --> 00:46:09,297
Do I look worried?
511
00:46:09,370 --> 00:46:12,067
I just handed you the biggest
smuggler in Dade County.
512
00:46:12,140 --> 00:46:14,837
But that's not the reason
I came by on my day off.
513
00:46:14,909 --> 00:46:17,572
Tomorrow, Moreno. Tomorrow.
514
00:46:17,645 --> 00:46:20,274
No, I think you wanna talk
to the D.A. tonight...
515
00:46:20,348 --> 00:46:22,613
when you see what I got.
516
00:46:24,285 --> 00:46:28,188
This is the gun that killed
the accountant Gifford.
517
00:46:28,256 --> 00:46:32,591
I saw her do it, man. They were arguing
because she wouldn't see him anymore.
518
00:46:32,660 --> 00:46:34,891
He threatened
to go see McCarthy.
519
00:46:34,963 --> 00:46:37,125
I didn't hear the rest.
520
00:46:56,284 --> 00:46:58,219
Where to?
521
00:47:05,193 --> 00:47:09,824
Beretta, left-hand twist.
Two rounds fired.
522
00:47:09,898 --> 00:47:13,665
It's the gun that killed Gifford.
Just got confirmation from the lab.
523
00:47:15,236 --> 00:47:18,400
He found it last night at the party.
524
00:47:18,473 --> 00:47:21,409
Fragments of palm and thumbprints.
Says it's Vanessa's.
525
00:47:25,780 --> 00:47:27,772
Where is she, upstairs?
526
00:47:32,086 --> 00:47:34,021
I'll do it.
527
00:47:53,942 --> 00:47:55,877
Your gun, Vanessa.
528
00:48:01,082 --> 00:48:03,574
I'm a cop.
529
00:48:03,651 --> 00:48:07,645
I've gotta take you in.
You can't do it.
530
00:48:07,722 --> 00:48:09,987
Yes, I can.
531
00:48:12,226 --> 00:48:14,388
I've got to.
41806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.