All language subtitles for masa.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,072 --> 00:00:52,600 BASED ON A TRUE STORY 2 00:01:21,239 --> 00:01:26,040 The accused,a.k.a. Benedito Emtabaj� da Silva... 3 00:01:26,244 --> 00:01:30,146 is a mischief-maker well known to the police. 4 00:01:30,348 --> 00:01:34,011 He frequents the district of Lapa and its vicinities. 5 00:01:34,518 --> 00:01:37,954 He is a passive pederast, who shaves his eyebrows... 6 00:01:38,155 --> 00:01:41,921 and imitates women, even changing his own voice. 7 00:01:42,126 --> 00:01:43,889 He has no religion. 8 00:01:44,095 --> 00:01:48,532 He smokes, gambles and is addicted to alcohol. 9 00:01:49,133 --> 00:01:51,829 He has no education. 10 00:01:52,036 --> 00:01:57,064 He speaks crudely, in the language of the gutter. 11 00:01:57,275 --> 00:01:59,175 He is of little inteligence. 12 00:01:59,377 --> 00:02:04,110 He hates society, which rejects him because of his vices... 13 00:02:04,315 --> 00:02:06,783 and associates with pederasts, whores... 14 00:02:06,984 --> 00:02:10,886 procurers and other misfits. 15 00:02:11,522 --> 00:02:15,686 He boasts about his wealth but has no regularwork. 16 00:02:15,893 --> 00:02:20,796 His money can come only from degenerate criminal activities. 17 00:02:20,998 --> 00:02:24,092 He has numerous priorconvictions. 18 00:02:24,302 --> 00:02:26,964 When in custody, he is often disruptive... 19 00:02:27,171 --> 00:02:29,969 and attacks police officers. 20 00:02:30,174 --> 00:02:34,235 He is cunning, an habitual law-breaker. 21 00:02:34,445 --> 00:02:38,506 For all these reasons, he poses a great threat to society. 22 00:02:38,716 --> 00:02:42,049 Rio de Janeiro, capital city... 23 00:02:42,253 --> 00:02:46,349 May 12, 1932. 24 00:03:46,951 --> 00:03:52,355 "In Arabia, there lived a handsome but cruel Sultan. 25 00:03:53,357 --> 00:03:58,954 Every night he married a virgin whom he slew before morning. 26 00:04:00,331 --> 00:04:05,894 To put an end to this cruelty, the lovely Sheherazade... 27 00:04:06,103 --> 00:04:10,972 a virgin of rare beauty and sultry perfume... 28 00:04:11,175 --> 00:04:14,702 offered herself in marriage to the young tyrant. 29 00:04:15,379 --> 00:04:18,940 Rousing his curiosity and desire... 30 00:04:19,150 --> 00:04:22,210 Sheherazade spun... 31 00:04:22,420 --> 00:04:27,016 tales of adventure and love. 32 00:04:27,224 --> 00:04:30,682 Day by day she put off... 33 00:04:30,895 --> 00:04:32,192 her death. 34 00:04:32,897 --> 00:04:36,389 After 1OO1 nights... 35 00:04:36,600 --> 00:04:38,932 the Sultan finally... 36 00:04:39,537 --> 00:04:44,440 yielded to her lures." 37 00:04:57,288 --> 00:05:00,280 THE LUX CABARET PRESENTS VIT�RIA DOS ANJOS 38 00:05:34,458 --> 00:05:36,790 How are you? 39 00:05:36,994 --> 00:05:39,963 I wasn"t expecting anyone. 40 00:05:40,164 --> 00:05:43,065 Looking for some fun? 41 00:05:44,168 --> 00:05:47,160 - Piss off. - I wouldn"t pay you anyway. 42 00:05:47,371 --> 00:05:50,807 $4OO for the two of you. 43 00:05:51,008 --> 00:05:54,603 - Hello. - Hello. Good night. 44 00:05:55,513 --> 00:05:57,606 Be careful. 45 00:06:07,491 --> 00:06:08,480 BLUE DANUBE BAR AND RESTAURANT 46 00:06:08,692 --> 00:06:09,750 Six. 47 00:06:10,361 --> 00:06:12,329 Seven. 48 00:06:16,467 --> 00:06:18,697 Ten! 49 00:06:18,903 --> 00:06:20,530 Two! 50 00:06:31,248 --> 00:06:33,079 - Hi, Gentlemen. - Nine. 51 00:06:35,819 --> 00:06:39,255 - Now my luck"s going to change. - Your rabbit "s foot"s thirsty. 52 00:06:39,757 --> 00:06:41,816 How was the show today? Pretty? 53 00:06:42,026 --> 00:06:43,891 Classy, as always. 54 00:06:44,094 --> 00:06:45,686 - Six. - Seven! 55 00:06:46,797 --> 00:06:48,697 Throw, Taboo. See what you can do. 56 00:06:48,899 --> 00:06:52,266 You know I don"t like to gamble, Laurita. 57 00:06:54,138 --> 00:06:58,404 Swearto me That you love me 58 00:06:58,609 --> 00:07:01,772 And lwill return 59 00:07:01,979 --> 00:07:05,915 But if you love falsely 60 00:07:06,116 --> 00:07:10,018 Your love lwill spurn 61 00:07:11,989 --> 00:07:13,980 Do you know that beauty? 62 00:07:15,459 --> 00:07:17,484 That thief dated a girlfriend of mine. 63 00:07:17,861 --> 00:07:21,422 - Don"t mix with him. - Of course I will. 64 00:07:22,199 --> 00:07:24,463 He looks like trouble. 65 00:07:36,580 --> 00:07:37,979 Jo�o! 66 00:07:46,423 --> 00:07:51,884 Has anyone ever told you you look like an Indian prince? 67 00:07:57,901 --> 00:08:00,961 No man who surrenders to this sinful drug... 68 00:08:01,171 --> 00:08:04,800 Satan"s dust, can ever satisfy a woman. 69 00:08:07,678 --> 00:08:09,771 What a beautiful sermon! 70 00:08:14,618 --> 00:08:18,110 What "s beautiful is this flask l"m taking from your pocket. 71 00:08:34,805 --> 00:08:35,931 What the hell! 72 00:08:36,573 --> 00:08:38,302 Come on. 73 00:08:38,642 --> 00:08:40,906 I told you, l"m done for the night. 74 00:08:41,578 --> 00:08:43,671 When was a hooker ever done for the night? 75 00:09:12,876 --> 00:09:15,003 Dance with me, Jo�o. 76 00:09:18,716 --> 00:09:20,547 Come here. 77 00:09:20,884 --> 00:09:23,614 Please, sir, let "s keep it peaceful in here. 78 00:09:24,688 --> 00:09:27,589 You can sit on my prick, baby. 79 00:09:27,825 --> 00:09:29,292 Excuse me! 80 00:09:30,694 --> 00:09:34,357 Who does he think he is, grabbing me like that? 81 00:09:34,565 --> 00:09:37,090 What a vicious man! 82 00:09:37,568 --> 00:09:39,593 I hate violence. 83 00:09:39,803 --> 00:09:42,067 To hell with this guy! 84 00:09:43,374 --> 00:09:46,639 - You! Come with me. - L"m not going anywhere! Let me go! 85 00:09:46,844 --> 00:09:50,075 - Let me go! - No woman turns me down, lady! 86 00:09:57,354 --> 00:09:58,981 Quit it, Jo�o! 87 00:10:00,858 --> 00:10:02,758 Quit it! 88 00:10:03,327 --> 00:10:05,227 Take a hike, pig! 89 00:10:05,429 --> 00:10:08,159 What is this? What?! 90 00:10:08,599 --> 00:10:12,558 A big man like you needs a piece? Get out of here! 91 00:10:13,137 --> 00:10:15,162 Beat it! Get lost, asshole! 92 00:10:15,372 --> 00:10:19,001 L"m no stray dog, fatso! 93 00:10:19,343 --> 00:10:20,435 Fatso! 94 00:10:20,644 --> 00:10:22,509 - You OK? - Yes. 95 00:10:23,981 --> 00:10:25,608 Show"s over. 96 00:10:26,550 --> 00:10:29,519 Show"s over, come on. 97 00:10:33,857 --> 00:10:38,021 I kicked that fat pig"s ass for you. 98 00:10:39,797 --> 00:10:42,994 For your beautiful pearly eyes. 99 00:10:46,503 --> 00:10:49,802 L"m forever sweeping up dust, this house is always dirty! 100 00:10:51,208 --> 00:10:54,006 The floor"s filthy, Laurita. 101 00:10:54,211 --> 00:10:56,839 Clean this pigsty up. 102 00:11:06,490 --> 00:11:10,051 - Have you fixed Victoria"s dress? - Yes. 103 00:11:10,260 --> 00:11:13,024 - Are Amador"s towels washed? - All of them. 104 00:11:13,230 --> 00:11:16,358 - How about madam"s dress? - I already washed it. 105 00:11:16,567 --> 00:11:18,592 - Did you dry it? - My name isn"t sun. 106 00:11:18,802 --> 00:11:20,326 Sun-of-a-bitch! 107 00:11:26,777 --> 00:11:29,109 And your ass... 108 00:11:31,248 --> 00:11:32,943 You get it stuffed today? 109 00:11:33,150 --> 00:11:36,017 Not today. Yesterday... 110 00:11:36,220 --> 00:11:40,122 - Lord, what a filthy mouth! - Shut up and sort the rice. 111 00:11:43,093 --> 00:11:46,426 Put the beans on, madam. L"m going to check on the baby. 112 00:11:51,768 --> 00:11:53,793 It "s soup time. 113 00:12:47,357 --> 00:12:50,292 Doesn"t it hurt when you comb your hair like that? 114 00:12:51,662 --> 00:12:56,326 Sure, but it "s worth it. Looks beautiful, soft as silk. 115 00:12:57,601 --> 00:13:00,798 L"ve been doing the same show for two years now. 116 00:13:01,138 --> 00:13:04,164 But it "s superb! When you say... 117 00:13:04,374 --> 00:13:07,104 "In Arabia, there lived a handsome but cruel Sultan... 118 00:13:07,344 --> 00:13:09,005 every night he wedded..." 119 00:13:09,212 --> 00:13:11,612 It "s time to stop. 120 00:13:12,849 --> 00:13:14,749 Enough. 121 00:13:14,952 --> 00:13:17,079 The public wants something new. 122 00:13:19,990 --> 00:13:22,220 You should do a show about China. 123 00:13:22,426 --> 00:13:24,519 As if you"d know where China is? 124 00:13:25,729 --> 00:13:28,095 China is a wonderful place. 125 00:13:28,599 --> 00:13:30,590 It "s at the other end of the world. 126 00:13:30,801 --> 00:13:32,826 There, everything is upside down. 127 00:13:33,036 --> 00:13:35,596 A Negro here is white there. Daytime here is night there. 128 00:13:35,806 --> 00:13:39,708 And people sleep with open eyes, and wake up with closed eyes. 129 00:13:44,348 --> 00:13:47,681 That "s the stupidest thing I ever heard! 130 00:13:53,156 --> 00:13:54,646 Greg�rio... 131 00:13:55,325 --> 00:13:58,294 Maybe you could pay me tomorrow? 132 00:13:58,495 --> 00:14:01,589 L"ve been working here for two months. 133 00:14:02,499 --> 00:14:05,161 Drop by the office. Tomorrow. 134 00:14:05,836 --> 00:14:08,396 You said that last month. 135 00:14:09,473 --> 00:14:12,135 Don"t get all worked up, pal. 136 00:14:16,113 --> 00:14:18,308 - Let "s go? - Yes. 137 00:14:43,507 --> 00:14:45,441 No one has a better footwork than you. 138 00:14:45,642 --> 00:14:47,439 Why are you shadowing me? 139 00:14:47,644 --> 00:14:51,239 - What do you want, wild pussycat? - I want to fight like you. 140 00:14:51,448 --> 00:14:52,472 So? 141 00:14:52,683 --> 00:14:54,241 My name is Renato. 142 00:14:54,451 --> 00:14:57,943 - You look more like a Renatinho. - Renato. I told you. 143 00:14:58,755 --> 00:15:02,156 - I want to fight like you. - Don"t bother me, wild cat. 144 00:15:02,359 --> 00:15:04,452 - You could teach me. - Cut the bullshit! 145 00:15:04,661 --> 00:15:06,288 I learn fast. 146 00:15:17,741 --> 00:15:20,505 So... You going to teach me? 147 00:15:42,632 --> 00:15:44,361 Get out of here. 148 00:15:44,568 --> 00:15:48,971 L"d like you to stay, but I can"t mess with you, my Indian prince. 149 00:16:24,941 --> 00:16:26,932 Are you sleepy? 150 00:17:15,458 --> 00:17:18,518 What "s going on? Hands off! 151 00:17:20,096 --> 00:17:22,997 A real man uses his fists. 152 00:17:36,613 --> 00:17:41,209 Silence wraps us 153 00:17:41,418 --> 00:17:45,047 Like a dream 154 00:17:46,256 --> 00:17:49,089 Moonlight sheds 155 00:17:49,292 --> 00:17:54,252 A silver beam 156 00:17:55,999 --> 00:18:00,197 You sleep on 157 00:18:00,403 --> 00:18:04,100 And listen not 158 00:18:04,674 --> 00:18:10,044 To the song 159 00:18:10,580 --> 00:18:12,980 Our love begot 160 00:18:16,119 --> 00:18:18,280 Moonlight 161 00:18:19,122 --> 00:18:22,455 Sheds a silver beam 162 00:18:22,659 --> 00:18:25,457 Moonlight wake my lover 163 00:18:26,663 --> 00:18:30,155 Who with my kisses 164 00:18:31,701 --> 00:18:34,761 lwill smother 165 00:18:47,350 --> 00:18:49,716 Please, my angel... 166 00:18:50,987 --> 00:18:54,013 The bell tolls and the night cries. 167 00:18:55,458 --> 00:18:59,189 Fly, fly away! Please, fly away! 168 00:19:01,064 --> 00:19:03,931 Leave this depraved, stinking world. 169 00:19:08,071 --> 00:19:11,472 - Stop it. - Go, quickly now. 170 00:19:12,609 --> 00:19:13,974 Go! 171 00:19:34,164 --> 00:19:39,295 That "s the last time you flog your ass around here, Taboo. 172 00:19:40,036 --> 00:19:42,334 What if the baby had woken up? 173 00:19:42,839 --> 00:19:45,137 And with a fucking cop! 174 00:19:45,475 --> 00:19:47,943 I was just with my angel of goodness. 175 00:19:48,545 --> 00:19:51,605 Since when was a cop an angel of goodness, Taboo? 176 00:19:53,850 --> 00:19:56,250 And the dough? Where is it? 177 00:20:04,728 --> 00:20:06,355 $5OO? 178 00:20:06,563 --> 00:20:09,293 - Where"s the rest? - That "s all he had. 179 00:20:09,499 --> 00:20:12,696 You"re doing charity work for the cops now, Taboo? 180 00:20:12,902 --> 00:20:15,894 Do I have to remind you that you owe me a fortune? 181 00:20:16,106 --> 00:20:18,438 It was all he had. 182 00:20:19,042 --> 00:20:23,877 If it was all he had, you will stay with a sore ass and empty pockets. 183 00:20:26,383 --> 00:20:30,479 It "s my problem if my hole is itching and sore. 184 00:20:35,125 --> 00:20:37,423 Did you come at least? 185 00:20:40,430 --> 00:20:41,419 Yes, I came. 186 00:20:44,868 --> 00:20:47,302 Look at the mermaid! 187 00:21:07,190 --> 00:21:08,782 Hi, guys! 188 00:21:15,932 --> 00:21:18,264 Kiss your aunt, come. 189 00:21:21,538 --> 00:21:25,235 In Arabia, there lived a handsome but cruel Sultan. 190 00:21:25,442 --> 00:21:28,104 Every night he married a virgin... 191 00:21:28,311 --> 00:21:31,007 whom he screwed before morning. 192 00:21:31,648 --> 00:21:36,745 To put an end to this crudity, the lovely Sharazade... 193 00:21:36,953 --> 00:21:42,289 a virgin of rare beauty and salty perfume... 194 00:21:43,393 --> 00:21:45,156 What are you doing? 195 00:21:45,361 --> 00:21:47,886 - Take my clothes off, now! - L"m sorry. 196 00:21:48,465 --> 00:21:51,957 It won"t happen again. I love this number. 197 00:21:52,168 --> 00:21:55,035 - Take them off! - I lost my head... 198 00:21:55,238 --> 00:21:58,332 I know all the words to the song. 199 00:22:00,443 --> 00:22:02,468 Stop singing! 200 00:22:03,680 --> 00:22:06,205 "Lost my head"! 201 00:22:06,416 --> 00:22:08,077 Who do you think you are? 202 00:22:08,284 --> 00:22:12,118 You turn up late, dress up in my clothes and make fun of me. 203 00:22:12,322 --> 00:22:15,189 It "s insane! 204 00:22:15,391 --> 00:22:16,517 L"m sorry. 205 00:22:16,726 --> 00:22:18,956 I, myself, promise it won"t happen again. 206 00:22:19,162 --> 00:22:21,790 Don"t trust that nigger, they said. 207 00:22:21,998 --> 00:22:24,660 He"s crazier than a mad dog. 208 00:22:27,103 --> 00:22:30,095 Quick. L"m in a hurry. 209 00:22:31,040 --> 00:22:33,338 Shut the door! 210 00:22:33,543 --> 00:22:35,511 Move! 211 00:22:38,781 --> 00:22:41,716 My clothes stink now! 212 00:22:45,889 --> 00:22:47,356 Idiot! 213 00:22:47,557 --> 00:22:51,288 You tear my costume, pinch me... 214 00:22:56,533 --> 00:22:59,798 - The nigger"s gone crazy! - No, madam, he hasn"t. 215 00:23:02,639 --> 00:23:07,099 What are you doing? What are you doing? 216 00:23:09,312 --> 00:23:12,475 Don"t treat me like this, do you hear? 217 00:23:12,949 --> 00:23:15,144 L"II slash your face! 218 00:23:15,351 --> 00:23:18,718 Ugly cow! You"ve got no right to treat me this way! 219 00:23:18,922 --> 00:23:23,382 You treat me like this for nothing! 220 00:23:23,593 --> 00:23:27,256 L"II mess up your scabby face! 221 00:23:29,265 --> 00:23:31,233 I want to settle up. 222 00:23:31,434 --> 00:23:34,062 L"m leaving and I want my pay! 223 00:23:36,940 --> 00:23:41,343 - And when did I fire you? - I fired myself. 224 00:23:44,147 --> 00:23:47,378 Then go. Go! 225 00:23:47,584 --> 00:23:50,644 No, you son-of-a-bitch. 226 00:23:50,853 --> 00:23:54,789 - Who do you think I am? - L"m not going until I get paid! 227 00:23:56,859 --> 00:24:00,590 Who do you think you"re talking to? 228 00:24:07,971 --> 00:24:09,632 Here. 229 00:24:09,839 --> 00:24:11,830 Shoot! 230 00:24:13,176 --> 00:24:16,270 - What? - Shoot, you son-of-a-bitch! 231 00:24:39,335 --> 00:24:42,998 Stop shaking her. She"II be sick all over you. 232 00:24:43,206 --> 00:24:46,198 Look at her hair. 233 00:24:46,409 --> 00:24:48,900 L"m going to wash out the lice. 234 00:24:49,112 --> 00:24:52,809 It "s disgusting! This is no way to raise a child. 235 00:24:53,016 --> 00:24:58,181 - Stop nagging, what "s the matter? - When did you last wash her ears? 236 00:24:58,388 --> 00:25:01,482 - What are you going to do now? - L"m going to go really wild. 237 00:25:01,691 --> 00:25:05,183 - You"ve always been wild... - See? 238 00:25:05,528 --> 00:25:07,553 You should be up on the stage. 239 00:25:07,764 --> 00:25:10,164 A celebrity, adored by the crowd. 240 00:25:10,366 --> 00:25:12,425 It "s no use trying to talk me into it. 241 00:25:12,635 --> 00:25:18,130 L"ve spoken to myself and l"m giving up being an artiste. 242 00:25:18,341 --> 00:25:20,935 L"m tired of fighting. 243 00:25:21,244 --> 00:25:24,441 I was born an outlaw, that "s how l"II live! 244 00:25:24,647 --> 00:25:25,636 Candy! 245 00:25:26,215 --> 00:25:29,412 Wonderful candy! Want some? 246 00:25:56,279 --> 00:25:59,112 L"m going for a walk. 247 00:26:03,720 --> 00:26:07,679 Jo�o? Taboo"s gone out. 248 00:26:28,544 --> 00:26:33,106 L"d like you to meet Alvaro. Alvaro, this is Benedito. 249 00:26:34,851 --> 00:26:36,876 Good evening... 250 00:26:37,086 --> 00:26:39,179 Benedito. 251 00:26:39,889 --> 00:26:42,289 Benedito is a good friend of mine. 252 00:26:42,492 --> 00:26:47,361 Maybe he knows where to find the kind of girl you like. 253 00:26:47,563 --> 00:26:50,623 What "s she like, this girl he"s looking for? 254 00:26:50,967 --> 00:26:53,731 You know, a girl... 255 00:26:53,936 --> 00:26:56,564 Dark skin... 256 00:26:57,006 --> 00:26:59,236 big lips... 257 00:27:00,176 --> 00:27:02,872 You know, kind of bad. 258 00:27:14,524 --> 00:27:17,118 Are you a fan of Josephine Baker? 259 00:27:17,326 --> 00:27:22,127 I am a son of lansan and Ogun. Of La Baker, l"m a disciple. 260 00:27:25,234 --> 00:27:27,259 Sit down. 261 00:27:33,276 --> 00:27:35,437 Sit down! 262 00:27:44,187 --> 00:27:49,819 You want a dark girl, my height? 263 00:27:50,293 --> 00:27:52,318 Yes. 264 00:27:53,463 --> 00:27:56,921 I have a sister you"d like. 265 00:27:57,834 --> 00:28:00,735 Want to meet her? 266 00:28:03,072 --> 00:28:05,540 What "s her name? 267 00:28:06,309 --> 00:28:08,743 Josefa. 268 00:28:09,345 --> 00:28:11,540 She"s got big thighs... 269 00:28:11,747 --> 00:28:13,977 hungry lips. 270 00:28:14,183 --> 00:28:16,674 She"s real bad, my sister. 271 00:28:18,154 --> 00:28:20,384 And she"s got... 272 00:28:21,023 --> 00:28:24,424 Big thighs, you said? 273 00:28:24,994 --> 00:28:27,189 Yes. 274 00:28:28,397 --> 00:28:31,491 You can feel them, my sister"s thighs. 275 00:28:31,701 --> 00:28:33,828 Feel them. 276 00:28:34,937 --> 00:28:37,269 Grab it. 277 00:28:43,246 --> 00:28:46,113 That perfume smells good. 278 00:28:47,416 --> 00:28:51,375 - Must have cost a packet. - Yeah. 279 00:29:28,558 --> 00:29:31,186 Easy... 280 00:29:31,394 --> 00:29:34,795 Josefa. That "s it. Take it off. 281 00:29:34,997 --> 00:29:39,400 Yeah, take it off. That "s good. 282 00:29:48,177 --> 00:29:50,975 My red-hot mama... 283 00:30:06,729 --> 00:30:08,822 Damien! 284 00:30:09,031 --> 00:30:12,000 - Let me in! Let me in! - What is it, Fatima? 285 00:30:12,201 --> 00:30:17,366 The police, they are busting into every joint in Lapa! 286 00:30:17,573 --> 00:30:19,336 They"re looking for a killer! 287 00:30:19,542 --> 00:30:23,239 L"m scared. They"re going to break in here! 288 00:30:23,446 --> 00:30:25,744 Take it easy, Fatima. Nothing"s happened. 289 00:30:25,948 --> 00:30:28,883 No one"s coming here. Alvaro is our witness. 290 00:30:29,085 --> 00:30:32,851 We haven"t done anything. Right, Alvaro? 291 00:30:33,055 --> 00:30:34,044 Where are you going, Alvaro? 292 00:30:34,256 --> 00:30:36,884 - L"ve got to go. - Don"t go, Alvaro! 293 00:30:37,093 --> 00:30:38,287 Alvaro, stay here! 294 00:30:38,494 --> 00:30:40,758 Take care of Fatima while I get her some water. 295 00:30:40,963 --> 00:30:43,488 L"II be back in no time. 296 00:30:44,734 --> 00:30:47,862 Oh, Alvaro... 297 00:31:25,574 --> 00:31:27,974 Fatima! 298 00:31:30,579 --> 00:31:33,548 Fatima! Fatima! Fatima! 299 00:31:36,986 --> 00:31:39,682 The cops! 300 00:31:42,625 --> 00:31:44,456 How much? 301 00:31:44,660 --> 00:31:46,685 Ten thousand! 302 00:31:46,896 --> 00:31:50,855 And he couldn"t buy me a drink! 303 00:31:51,067 --> 00:31:55,333 - Tight bastard! - He had a fat wallet. 304 00:31:55,538 --> 00:31:57,665 Must be payday. 305 00:31:57,873 --> 00:31:59,397 Give me. 306 00:31:59,608 --> 00:32:04,136 He was pretty classy. 307 00:32:07,650 --> 00:32:11,142 Take it. Here"s two hundred. 308 00:32:11,921 --> 00:32:13,855 Two hundred? 309 00:32:14,056 --> 00:32:16,354 Can"t you spare any more? 310 00:32:19,562 --> 00:32:23,225 L"m sick of your whining voice. L"m tired. 311 00:32:23,432 --> 00:32:25,491 You make me want to puke. 312 00:32:25,701 --> 00:32:30,070 If you"re not happy, blow! 313 00:32:32,908 --> 00:32:34,535 Take it. 314 00:32:34,744 --> 00:32:37,178 You limp fairy. 315 00:32:56,465 --> 00:33:00,765 You"re like a viper, slithering through the night, scaring people. 316 00:33:08,844 --> 00:33:11,005 Come. 317 00:33:30,666 --> 00:33:32,998 Sit down. 318 00:33:35,371 --> 00:33:38,465 You also want a girl? 319 00:33:38,674 --> 00:33:41,336 My height, dark-skinned? 320 00:33:44,647 --> 00:33:47,707 Feel Mama"s thighs. 321 00:37:12,654 --> 00:37:17,091 A MOTHER"S LOVE 322 00:37:17,292 --> 00:37:20,352 You said you had "A Mother"s Love" written here? 323 00:37:21,663 --> 00:37:23,631 Yeah. 324 00:37:24,266 --> 00:37:26,666 The most beautiful thing in the world. 325 00:37:26,869 --> 00:37:29,030 A mother"s love. 326 00:37:29,972 --> 00:37:31,872 And you? 327 00:37:32,074 --> 00:37:35,043 Ever been in love? 328 00:37:50,125 --> 00:37:52,958 What "s up, Jo�o? Don"t you know who I am? 329 00:37:53,162 --> 00:37:56,290 Yes, I think so. 330 00:37:56,498 --> 00:37:59,399 - You think l"m a sucker? - You"re picking a fight? 331 00:37:59,601 --> 00:38:04,664 Think you can rob me and sneak out with that cute face of yours? 332 00:38:04,873 --> 00:38:07,034 Rob you? 333 00:38:07,242 --> 00:38:08,800 Scum... 334 00:38:09,011 --> 00:38:12,845 I may be ignorant, but I, myself, am not blind! 335 00:38:13,048 --> 00:38:15,209 L"m used to sleeping with crooks. 336 00:38:15,417 --> 00:38:18,386 You just had to ask, and l"d give you much more. 337 00:38:18,587 --> 00:38:23,115 Now l"m gonna vaccinate you. Judas... so you"II learn... 338 00:38:23,325 --> 00:38:26,453 Get out! 339 00:38:28,130 --> 00:38:30,291 Get out! 340 00:38:34,636 --> 00:38:37,434 Laurita... 341 00:38:38,507 --> 00:38:40,975 Laurita, I want to tell you something. 342 00:38:41,176 --> 00:38:42,905 Yes... 343 00:38:43,112 --> 00:38:46,604 - Take it. - Last night... 344 00:38:47,082 --> 00:38:51,041 Laurita, I had this dream... 345 00:38:51,253 --> 00:38:53,653 I dreamt... 346 00:38:53,856 --> 00:38:56,324 Stop it! 347 00:38:59,194 --> 00:39:03,858 I dreamt that Ferreirinha rode up on a white horse... 348 00:39:04,066 --> 00:39:06,864 to give me... 349 00:39:10,506 --> 00:39:14,306 - Where you going, all dressed up? - Not I. We! 350 00:39:14,510 --> 00:39:18,537 - We"re going to the High Life. - What High Life? 351 00:39:18,747 --> 00:39:20,738 The High Life Club, moron! 352 00:39:20,949 --> 00:39:23,679 What do you think I meant? 353 00:39:23,886 --> 00:39:27,322 - You think they"II let us in? - Of course! 354 00:39:27,523 --> 00:39:31,254 No more nights at the Danube, the small glasses of wine... 355 00:39:31,460 --> 00:39:33,928 I want to be a star! 356 00:39:34,129 --> 00:39:36,927 - Can I come too? - Are you ready? 357 00:39:37,132 --> 00:39:40,465 - Lf you change out of that get up. - Jo�o, what about me? 358 00:39:40,669 --> 00:39:43,797 Go change, too. You look like a tramp. 359 00:39:44,006 --> 00:39:45,701 Come on! 360 00:39:45,908 --> 00:39:50,174 - How about this? - Perfect. Now watch me. 361 00:39:51,480 --> 00:39:53,243 Come on! 362 00:39:56,185 --> 00:39:58,551 When I die... 363 00:39:58,754 --> 00:40:01,279 I want no one to cry... 364 00:40:01,490 --> 00:40:02,787 I want a yellow ribbon... 365 00:40:03,959 --> 00:40:06,519 with her name write on. 366 00:40:06,728 --> 00:40:09,458 When I die 367 00:40:09,665 --> 00:40:12,293 lwant no one to cry 368 00:40:12,501 --> 00:40:14,867 lwant a yellow ribbon 369 00:40:15,070 --> 00:40:17,698 With her name write on 370 00:40:17,906 --> 00:40:20,568 When I die 371 00:40:20,776 --> 00:40:23,574 lwant no one to cry 372 00:40:23,779 --> 00:40:26,111 - Iwant a yellow ribbon - Get down, Jo�o! 373 00:40:26,315 --> 00:40:28,510 With her name write on 374 00:40:28,717 --> 00:40:33,051 If there is an after-life And the soul goes on living 375 00:40:33,255 --> 00:40:37,282 lwant a dark-skinned girl To tap-dance on my coffin 376 00:40:37,492 --> 00:40:40,518 When I die, when I die 377 00:40:43,465 --> 00:40:44,830 Shut up! 378 00:40:45,033 --> 00:40:47,866 Are you crazy? Junkie! The baby"s asleep! 379 00:40:48,070 --> 00:40:51,039 - Are we going out or aren"t we? - Shut up, cunt! 380 00:40:54,676 --> 00:40:57,543 I put on this show for you... 381 00:40:58,213 --> 00:41:01,205 and you"re fooling around! 382 00:41:19,301 --> 00:41:21,895 Your hair is so beautiful. 383 00:41:23,905 --> 00:41:26,169 - Swell. - You think so? 384 00:41:26,375 --> 00:41:28,775 Just like a wig! 385 00:41:29,478 --> 00:41:32,743 It "s gorgeous... Don"t mess up my necklaces. 386 00:41:34,850 --> 00:41:37,842 L"m going up, up, up! 387 00:41:38,053 --> 00:41:39,918 Shit! 388 00:42:03,278 --> 00:42:08,238 - Look how beautiful I am! - Very chic! 389 00:42:09,785 --> 00:42:11,616 And my shoes? 390 00:42:11,820 --> 00:42:14,118 Lovely, aren"t they? 391 00:42:19,094 --> 00:42:22,291 - Good evening. - Good evening. We"d like to go in. 392 00:42:22,497 --> 00:42:24,328 It "s not possible. 393 00:42:24,533 --> 00:42:26,933 I can"t let you in. Please don"t block the entrance. 394 00:42:27,135 --> 00:42:29,695 - Why? - Excuse us. 395 00:42:31,173 --> 00:42:34,973 - Why can"t we go in? - Because you can"t, that"s why. 396 00:42:35,177 --> 00:42:37,008 Why not? 397 00:42:37,212 --> 00:42:39,339 Because hookers and bums aren"t allowed. 398 00:42:39,548 --> 00:42:42,210 - You see "bum" written here? - I don"t want trouble. 399 00:42:42,417 --> 00:42:45,648 I don"t owe you anything! I pay back my debts. 400 00:42:45,854 --> 00:42:49,517 In my house, God provides. If not, the Virgin helps out. 401 00:42:49,725 --> 00:42:52,717 - Let "s go! - No, l"m going in... 402 00:42:52,928 --> 00:42:57,228 - Let me go! - Get off! 403 00:42:57,432 --> 00:43:00,196 Ouch, she bit me! 404 00:43:00,402 --> 00:43:03,337 Let me go, you bastard! 405 00:43:06,208 --> 00:43:09,041 Let "s go, Jo�o! 406 00:43:09,244 --> 00:43:13,203 Quit it, let "s go! 407 00:43:23,492 --> 00:43:25,824 Let "s go, Jo�o! 408 00:44:12,741 --> 00:44:14,936 You should leave me alone. 409 00:44:15,777 --> 00:44:18,678 L"m not going anywhere. Not until you calm down. 410 00:44:19,714 --> 00:44:21,773 Calm down, Jo�o! 411 00:44:21,983 --> 00:44:24,178 Let me take care of that. 412 00:44:24,386 --> 00:44:26,286 Look, I got hurt too! 413 00:44:26,488 --> 00:44:30,219 You should have run off, like the fairy. 414 00:44:30,759 --> 00:44:33,592 - Did you have to go that far? - Sure I did. 415 00:44:33,795 --> 00:44:38,459 I won"t take that shit! Why can"t I go in like anybody else? 416 00:44:38,667 --> 00:44:41,227 Because you"re not like anybody else. 417 00:44:44,673 --> 00:44:48,006 - L"m going out. - Lf it "s to the hospital, fine. 418 00:44:48,210 --> 00:44:52,112 Watch your mouth or you"II be sorry, bitch! 419 00:45:02,257 --> 00:45:07,661 Do you need anything? Ointment or something? 420 00:45:09,931 --> 00:45:11,899 Excuse me. 421 00:45:15,237 --> 00:45:17,228 You"re like a wild animal! 422 00:45:17,439 --> 00:45:20,203 Banging your head against the wall. 423 00:45:25,947 --> 00:45:28,745 I want to straighten myself out. 424 00:45:28,950 --> 00:45:30,440 Straighten out? 425 00:45:32,153 --> 00:45:34,644 You were born bent. 426 00:45:49,304 --> 00:45:53,263 Remember when we first met? When I first came to Rio? 427 00:45:56,545 --> 00:46:01,778 Where"s the man who gave me a home, fed me... 428 00:46:01,983 --> 00:46:04,611 cared for my kid? Where is he? 429 00:46:05,487 --> 00:46:07,250 Right here, in front of you. 430 00:46:07,455 --> 00:46:11,016 - Do you still think l"m pretty? - Don"t start, Laurita. 431 00:46:13,495 --> 00:46:15,656 Say it. 432 00:46:16,431 --> 00:46:18,661 I want to hear it. 433 00:46:19,568 --> 00:46:22,230 - Am I pretty? - Yes. 434 00:46:23,872 --> 00:46:26,272 Very pretty? 435 00:46:27,542 --> 00:46:29,976 You"re beautiful, Laurita. 436 00:46:39,254 --> 00:46:41,882 Why don"t you calm down? 437 00:46:43,558 --> 00:46:46,925 There"s something eating me up inside. 438 00:46:47,295 --> 00:46:50,696 - What is it? - I don"t know. 439 00:46:50,899 --> 00:46:53,424 What "s eating you? 440 00:46:54,603 --> 00:46:56,662 Rage... 441 00:46:58,239 --> 00:47:01,504 It "s like you"re angry just for being alive. 442 00:47:02,377 --> 00:47:04,436 Maybe you"re right. 443 00:47:04,646 --> 00:47:07,046 But the anger will pass. 444 00:47:08,283 --> 00:47:11,343 Mine just seems to grow. 445 00:47:12,387 --> 00:47:15,151 An anger without an end... 446 00:47:15,357 --> 00:47:18,121 which I can"t explain. 447 00:47:21,196 --> 00:47:22,754 Laurita... 448 00:47:24,833 --> 00:47:27,563 what do you see in me that I can"t see? 449 00:47:27,769 --> 00:47:29,760 I see... 450 00:47:30,271 --> 00:47:32,762 Rudolph Valentino... 451 00:47:32,974 --> 00:47:36,034 Johnny Weismuller... 452 00:47:36,611 --> 00:47:38,977 Gary Cooper. 453 00:48:02,904 --> 00:48:05,031 Look... 454 00:48:05,707 --> 00:48:09,768 - Here. - See how smart she is? 455 00:48:11,846 --> 00:48:15,111 What? You want a toffee apple? 456 00:48:16,818 --> 00:48:18,718 Take it. 457 00:48:22,223 --> 00:48:24,248 Hold it. 458 00:48:36,471 --> 00:48:38,769 Careful with the apple... 459 00:48:42,977 --> 00:48:47,505 My princess is so cute! 460 00:49:27,522 --> 00:49:29,513 Look in the closet. 461 00:49:40,235 --> 00:49:42,965 Mr. Jo�o Francisco... 462 00:49:43,738 --> 00:49:46,332 I have a complaint drawn up against you. 463 00:49:46,674 --> 00:49:49,575 For theft. 464 00:49:49,811 --> 00:49:53,907 This is my home, where I live with my family. 465 00:49:54,115 --> 00:49:56,913 If anyone claims they"ve been robbed here, they"re lying. 466 00:49:57,118 --> 00:49:59,882 I know what goes on in this thieves" nest. 467 00:50:00,088 --> 00:50:03,421 But you are accused of stealing the takings of the Cabaret Lux... 468 00:50:03,625 --> 00:50:05,593 situated at 38, Pharmacy Street... 469 00:50:05,794 --> 00:50:07,785 next to 11 November Place. 470 00:50:07,996 --> 00:50:09,930 I worked there! 471 00:50:10,131 --> 00:50:13,726 I was paid what they owed me! 472 00:50:13,935 --> 00:50:16,870 That "s not what Mr. Greg�rio and Miss Vit�ria declared. 473 00:50:17,071 --> 00:50:18,766 Mr. Greg�rio Albuquerque Freitas... 474 00:50:18,973 --> 00:50:21,806 and Miss Vit�ria Aparecida Ximenes dos Santos Cruz. 475 00:50:22,010 --> 00:50:23,136 The owners. 476 00:50:23,344 --> 00:50:26,507 Sir, I was paid what I was owed. 477 00:50:26,714 --> 00:50:30,047 As Saint George is my witness, I stole nothing. 478 00:50:30,251 --> 00:50:33,687 - We"re taking you in. - L"m sorry, but I won"t go. 479 00:50:34,022 --> 00:50:35,853 Unfortunately, you have no choice. 480 00:50:36,057 --> 00:50:39,458 I may be a nobody, worth less than a dog... 481 00:50:39,661 --> 00:50:42,289 but you"re not taking me in for something I didn"t do. 482 00:50:43,264 --> 00:50:45,061 Calm down! 483 00:50:45,967 --> 00:50:47,366 Stop it! 484 00:50:49,971 --> 00:50:51,700 Stop it! 485 00:50:55,276 --> 00:50:57,801 Get him! 486 00:50:59,314 --> 00:51:01,578 Black bastard! 487 00:51:56,137 --> 00:51:59,800 - Who is it? - It "s me. 488 00:52:03,811 --> 00:52:05,938 Let me in! 489 00:52:06,147 --> 00:52:07,808 How many cops with you? 490 00:52:08,016 --> 00:52:09,847 None... 491 00:52:10,118 --> 00:52:12,279 Let me in. 492 00:52:25,033 --> 00:52:27,627 Who told you where I was? 493 00:52:27,835 --> 00:52:29,860 Laurita. 494 00:52:32,240 --> 00:52:36,233 And she gave you the lousy idea of coming here? 495 00:52:36,444 --> 00:52:39,242 It was my idea. 496 00:52:39,580 --> 00:52:42,174 She liked it, so... 497 00:52:43,484 --> 00:52:45,679 Here I am. 498 00:52:47,388 --> 00:52:51,119 Now you can run and tell the cops. 499 00:52:51,326 --> 00:52:54,420 You believe l"d do that? 500 00:52:54,629 --> 00:52:58,429 I believe you"d knife me in the back. 501 00:53:09,777 --> 00:53:13,235 The police are raiding Lapa every day looking for you. 502 00:53:13,448 --> 00:53:15,245 - And not finding me... - True. 503 00:53:15,450 --> 00:53:18,942 So they"re rounding up all the queens and hoods. 504 00:53:23,057 --> 00:53:25,150 Very annoying. 505 00:53:28,529 --> 00:53:30,497 Renatinho... 506 00:53:31,532 --> 00:53:36,367 ...is everyone sore at me? - Could be. 507 00:53:36,571 --> 00:53:40,473 They say the cops won"t stop until you show up. 508 00:53:41,109 --> 00:53:44,670 - Is that right? - That "s what they say. 509 00:53:46,014 --> 00:53:48,209 What do you think? 510 00:53:49,283 --> 00:53:51,376 I don"t think anything. 511 00:53:53,154 --> 00:53:55,247 Should I turn myself in, Renatinho? 512 00:53:55,456 --> 00:53:59,290 I don"t know. It"s your head. 513 00:54:02,330 --> 00:54:04,958 It "s my heart, too. 514 00:54:09,504 --> 00:54:11,597 L"m taking off for Sao Paulo. 515 00:54:13,975 --> 00:54:16,910 It "s too hot for me here. 516 00:54:19,013 --> 00:54:22,540 Maybe you can join me there when you pay your dues. 517 00:54:22,750 --> 00:54:24,377 It "II be easier there. 518 00:54:27,688 --> 00:54:30,282 "Bon voyage". 519 00:54:30,491 --> 00:54:32,857 Anything else? 520 00:54:41,736 --> 00:54:43,727 No. 521 00:55:59,447 --> 00:56:01,779 What are you in for? 522 00:56:02,650 --> 00:56:05,118 Flouting authority. 523 00:56:05,319 --> 00:56:07,184 Congratulations... 524 00:56:08,456 --> 00:56:10,390 Where? 525 00:56:10,591 --> 00:56:12,786 Lapa. 526 00:56:15,997 --> 00:56:18,659 May I have the honour? 527 00:56:18,866 --> 00:56:21,733 Jo�o Francisco of The Blue Danube. 528 00:56:24,205 --> 00:56:26,571 It "s you? 529 00:56:26,774 --> 00:56:30,972 - In person. - L"m Agapito. 530 00:56:31,445 --> 00:56:33,675 It "s a pleasure. 531 00:56:34,582 --> 00:56:36,880 Likewise. 532 00:56:38,186 --> 00:56:40,586 This is the deal. 533 00:56:41,289 --> 00:56:43,587 The house don"t provide nothing. 534 00:56:43,791 --> 00:56:45,452 Nothing? 535 00:56:45,660 --> 00:56:47,423 Nothing, pal. 536 00:56:47,628 --> 00:56:52,065 If you want, you can rent a mattress and blanket. 537 00:56:52,733 --> 00:56:55,793 I collect the money and pass it on to the guards. 538 00:56:56,904 --> 00:56:59,168 No sweat. 539 00:57:06,647 --> 00:57:09,639 OK, that "s a tough guy. 540 00:57:10,484 --> 00:57:13,612 A man you should respect... 541 00:57:13,821 --> 00:57:16,654 See, a real man pays his way. 542 00:57:20,628 --> 00:57:23,859 You can choose anyone you like in this cell. 543 00:57:24,999 --> 00:57:27,490 L"ve got it. Thanks, Agapito. 544 00:57:28,436 --> 00:57:34,102 Just make your love under the blanket... 545 00:57:34,308 --> 00:57:36,902 so as not to cause a fuss. 546 00:57:37,378 --> 00:57:39,642 No problem, Agapito. 547 00:58:32,967 --> 00:58:35,629 She"s all grown up, look. 548 00:58:37,405 --> 00:58:40,033 What "s with the lipstick? 549 00:58:40,441 --> 00:58:43,035 She"s even saying your name. 550 00:58:45,880 --> 00:58:48,872 - And this? - Nothing. 551 00:58:50,318 --> 00:58:52,718 L"m just so happy you"re out. 552 00:58:53,287 --> 00:58:55,414 You look great. 553 00:58:56,223 --> 00:58:58,555 Really rested. 554 00:59:07,902 --> 00:59:10,803 And your hair"s still as good as a wig. 555 00:59:12,273 --> 00:59:14,104 I missed you. 556 00:59:14,308 --> 00:59:16,868 Limp fairy. 557 00:59:17,144 --> 00:59:19,942 You didn"t even come to visit me. 558 00:59:20,548 --> 00:59:22,880 I was frightened. 559 00:59:23,084 --> 00:59:25,245 Sorry. 560 01:01:42,456 --> 01:01:44,390 That hurts, Laurita. Easy. 561 01:01:44,592 --> 01:01:47,789 Now everyone goes to Estudantina to dance. 562 01:01:48,229 --> 01:01:52,563 What a ballroom! It "s always packed. 563 01:01:54,969 --> 01:01:57,597 The Blue Danube"s become a real dump. 564 01:01:57,805 --> 01:02:00,831 - And Amador? - He"s still there. 565 01:02:01,609 --> 01:02:04,305 We"ve got to go to Estudantina. 566 01:02:04,512 --> 01:02:06,707 It "s really chic. 567 01:02:07,781 --> 01:02:10,875 Taboo has already made a lot of friends there. 568 01:02:17,858 --> 01:02:20,827 The cat got your tongue? 569 01:02:22,963 --> 01:02:25,329 L"ve got something to tell you. 570 01:02:25,533 --> 01:02:27,433 Go ahead. 571 01:02:28,068 --> 01:02:29,592 It "s bad news. 572 01:02:29,803 --> 01:02:32,135 Spit it out. 573 01:02:41,282 --> 01:02:43,409 It "s Renatinho. 574 01:02:46,320 --> 01:02:49,346 I told you he"d gone away. 575 01:02:49,557 --> 01:02:53,789 And? What else? 576 01:02:53,994 --> 01:02:57,088 You made love to him, he robbed you... 577 01:02:57,298 --> 01:02:59,698 and now you"re pregnant? 578 01:03:02,069 --> 01:03:04,299 He"s gone... 579 01:03:05,472 --> 01:03:09,169 - He didn"t just leave. - Big deal. 580 01:03:13,581 --> 01:03:16,709 He"s gone and he"s never coming back. 581 01:03:16,917 --> 01:03:20,011 Good for him, Laurita. 582 01:03:22,122 --> 01:03:24,750 Don"t you understand? 583 01:03:30,230 --> 01:03:32,494 He"s dead. 584 01:03:35,102 --> 01:03:37,366 Dead... 585 01:03:39,707 --> 01:03:42,642 Messed around with the wrong guy. 586 01:03:42,843 --> 01:03:46,279 And got three bullets in the back. 587 01:03:48,449 --> 01:03:51,748 Got to Emergency still breathing. 588 01:03:54,121 --> 01:03:56,749 But didn"t make it. 589 01:03:58,926 --> 01:04:01,827 It happened less than a month ago. 590 01:04:10,571 --> 01:04:14,302 He helped me a lot while you were locked up. 591 01:04:18,512 --> 01:04:21,481 And I was getting to really like him. 592 01:04:29,323 --> 01:04:31,917 He was crazy about you. 593 01:04:43,070 --> 01:04:46,198 It was him who fixed the record player. 594 01:04:48,742 --> 01:04:52,337 Wanted to give you a surprise when you got out. 595 01:06:22,102 --> 01:06:26,061 Hey, boy! 596 01:06:26,874 --> 01:06:30,776 Laurita told me you were out. 597 01:06:31,145 --> 01:06:33,204 L"m really glad. 598 01:06:33,413 --> 01:06:36,473 - Thanks, Amador. - Really glad. 599 01:06:39,219 --> 01:06:42,382 That "II teach you to stay out of trouble. 600 01:06:43,023 --> 01:06:46,959 That "s enough. 601 01:06:47,161 --> 01:06:50,961 Welcome back. Cheers! 602 01:07:01,542 --> 01:07:04,841 Jo�o, I have an idea... 603 01:07:05,045 --> 01:07:07,377 What do you think about staying here? 604 01:07:07,581 --> 01:07:09,572 This is rotten. 605 01:07:10,384 --> 01:07:12,181 Staying here? 606 01:07:12,386 --> 01:07:15,184 Thanks, Amador, but l"ve got a place to stay. 607 01:07:15,389 --> 01:07:18,552 I mean at night, helping out. 608 01:07:19,159 --> 01:07:22,788 What "II I eat, Amador? Olives? 609 01:07:24,898 --> 01:07:29,028 Sorry, my aim"s getting worse. 610 01:07:29,236 --> 01:07:31,966 You think my money grows in my closet, Amador? 611 01:07:32,172 --> 01:07:34,140 That "s not it. 612 01:07:34,508 --> 01:07:38,308 I need someone to keep the peace. 613 01:07:38,512 --> 01:07:41,379 And keep the customers happy. 614 01:07:41,582 --> 01:07:43,573 And you"II attract more customers who"II spend more. 615 01:07:43,784 --> 01:07:45,945 Exactly. 616 01:07:50,591 --> 01:07:52,684 And how much do I get out of it? 617 01:07:52,893 --> 01:07:55,293 $8OO a week. 618 01:07:59,166 --> 01:08:01,259 Plus meals and coffee? 619 01:08:01,468 --> 01:08:03,663 Plus meals and coffee. 620 01:08:04,738 --> 01:08:07,263 And drinks for Laurita? 621 01:08:07,474 --> 01:08:10,102 And drinks for Laurita. 622 01:08:11,311 --> 01:08:13,040 Sorry, Amador. 623 01:08:13,247 --> 01:08:17,308 I like you a lot, but I don"t know if it"s my thing. 624 01:08:22,055 --> 01:08:23,545 Amador... 625 01:08:24,591 --> 01:08:28,721 do you know it "s Laurita"s birthday next week? 626 01:08:33,300 --> 01:08:35,495 Well... 627 01:08:35,702 --> 01:08:39,638 I promised to put on a special show for her. 628 01:08:39,840 --> 01:08:41,933 Very good. 629 01:08:43,310 --> 01:08:48,338 In Lapa it "s not easy... 630 01:08:48,548 --> 01:08:54,282 to find somewhere to put on a show, in honour of a dear friend. 631 01:08:54,488 --> 01:08:57,218 I know. It "s getting harder and harder. 632 01:08:57,424 --> 01:08:59,255 So, you see, Amador... 633 01:08:59,459 --> 01:09:04,123 I decided to pay tribute, here in the Blue Danube... 634 01:09:04,331 --> 01:09:06,629 to Laurita. 635 01:09:06,833 --> 01:09:09,427 This is no place for a show. 636 01:09:14,908 --> 01:09:17,206 It "s not a good idea. 637 01:09:18,378 --> 01:09:20,471 It "s a great idea, Amador. 638 01:09:20,681 --> 01:09:23,047 I, myself, think so. 639 01:09:26,420 --> 01:09:29,014 Let me take that. 640 01:09:33,293 --> 01:09:36,626 "In Arabia there lived a handy but cruel Sultan. 641 01:09:36,830 --> 01:09:39,025 Every night he wedded a virgin... 642 01:09:39,399 --> 01:09:42,562 whom he screwed before morning. 643 01:09:43,103 --> 01:09:46,732 To put an end to this crudity... 644 01:09:46,940 --> 01:09:48,407 the lovely Sharazade... 645 01:09:48,608 --> 01:09:51,941 a virgin of rare beauty and salty perfume..." 646 01:09:52,145 --> 01:09:56,775 Mess up my skirt, and l"II poke your eyes out! 647 01:09:57,017 --> 01:09:59,212 Come on. Let "s go! 648 01:09:59,519 --> 01:10:02,215 You"re all worked up. 649 01:10:02,422 --> 01:10:04,549 Of course l"m worked up. 650 01:10:04,758 --> 01:10:06,919 I was born for this day... 651 01:10:07,127 --> 01:10:09,061 for the cheers of the public. 652 01:10:09,262 --> 01:10:12,026 Hitch the skirt up on the waist. 653 01:10:13,900 --> 01:10:16,767 Rearrange that necklace. 654 01:10:18,105 --> 01:10:20,539 Now you"re beautiful! 655 01:10:20,741 --> 01:10:25,337 You have to thank Amador, Laurita. I told him it was your birthday. 656 01:10:25,545 --> 01:10:28,105 Count on me. I know how to thank him. 657 01:10:28,615 --> 01:10:31,277 I know what he likes. 658 01:10:32,252 --> 01:10:36,052 "In Arabia there lived a handsome but cruel Sultan..." 659 01:10:47,334 --> 01:10:50,394 Ladies and gentlemen. 660 01:10:50,604 --> 01:10:52,697 I am Jamacy... 661 01:10:52,906 --> 01:10:56,603 the queen of the forest... 662 01:10:56,810 --> 01:11:00,769 daughter of Tapunan and Bernadette! 663 01:11:02,049 --> 01:11:04,916 Answer me, my dear Lapa... 664 01:11:05,118 --> 01:11:07,643 Isn"t life better when we sing? 665 01:11:07,854 --> 01:11:09,685 Yes or no? 666 01:11:12,025 --> 01:11:17,258 Isn"t life better when we shake and swing? 667 01:11:19,332 --> 01:11:21,562 We"re here to celebrate... 668 01:11:21,768 --> 01:11:24,635 the birthday of our divine Laurita. 669 01:11:24,838 --> 01:11:27,272 A big hand, please! 670 01:11:30,844 --> 01:11:34,143 Thank you! 671 01:11:34,347 --> 01:11:36,474 Thank you, Amador. 672 01:11:37,551 --> 01:11:39,451 Let "s sing! 673 01:11:50,931 --> 01:11:54,628 Silence wraps us 674 01:11:54,835 --> 01:11:58,566 Like a dream 675 01:11:58,772 --> 01:12:02,105 Moonlight sheds 676 01:12:02,409 --> 01:12:05,742 lts silver beam 677 01:12:06,480 --> 01:12:09,677 You sleep 678 01:12:10,383 --> 01:12:13,511 And listen not 679 01:12:14,221 --> 01:12:18,351 To the songs 680 01:12:18,825 --> 01:12:21,225 Your love begot 681 01:12:23,497 --> 01:12:25,522 Moonlight 682 01:12:25,999 --> 01:12:30,800 Wake my lover 683 01:12:31,605 --> 01:12:35,598 Whom with my kisses 684 01:12:35,809 --> 01:12:39,040 lwill smother 685 01:12:39,279 --> 01:12:45,946 But the moon pities me 686 01:12:46,953 --> 01:12:52,516 As my loverwith song I caress 687 01:12:53,226 --> 01:12:56,889 In the mists he hides away 688 01:12:57,097 --> 01:13:00,555 Feeling my distress 689 01:13:02,669 --> 01:13:04,899 Moonlight 690 01:13:05,105 --> 01:13:09,166 Wake my lover 691 01:13:10,710 --> 01:13:14,441 Whom with kisses 692 01:13:14,648 --> 01:13:18,880 lwill smother 693 01:13:20,820 --> 01:13:25,484 But the moon pities me 694 01:13:26,026 --> 01:13:31,658 As my loverwith song I caress 695 01:13:32,232 --> 01:13:36,066 In the mists he hides away 696 01:13:36,269 --> 01:13:41,798 Feeling my distress 697 01:13:58,458 --> 01:14:02,258 You sleep 698 01:14:02,462 --> 01:14:06,023 And listen not 699 01:14:06,233 --> 01:14:10,795 To the songs 700 01:14:11,037 --> 01:14:13,733 Your love begot 701 01:14:15,976 --> 01:14:18,035 Moonlight 702 01:14:18,245 --> 01:14:23,205 Wake my lover 703 01:14:23,883 --> 01:14:26,784 Whom with my kisses 704 01:14:26,987 --> 01:14:30,388 lwill smother 705 01:14:56,149 --> 01:14:58,379 You were a boxing champ once, right? 706 01:15:00,186 --> 01:15:02,484 It "s been so long, I forgot. 707 01:15:02,689 --> 01:15:06,489 Bullshit. It "s something you never forget. 708 01:15:12,632 --> 01:15:15,692 Never thought l"d win that fight. 709 01:15:30,317 --> 01:15:33,411 One day l"m going to be a champ like you, Amador. 710 01:15:33,620 --> 01:15:35,952 Write it down. 711 01:15:38,325 --> 01:15:43,194 When I was on stage, I felt an ecstatic joy. 712 01:15:52,038 --> 01:15:54,472 My show was a success, right, Amador? 713 01:15:54,674 --> 01:15:58,201 - Sure. It was funny. - Funny but a success. 714 01:15:58,845 --> 01:16:01,040 Yes, a success. 715 01:16:01,981 --> 01:16:04,779 Then l"II put on another... 716 01:16:04,984 --> 01:16:07,680 and sell out your bar again. 717 01:16:08,755 --> 01:16:13,124 - What do you want? - I want the world, Amador. 718 01:16:13,493 --> 01:16:15,723 Now things are looking up! 719 01:16:15,929 --> 01:16:19,023 The crowds will shout, "Here he comes!" 720 01:16:19,366 --> 01:16:25,601 L"II put my little princess in a French Catholic School. 721 01:16:27,440 --> 01:16:29,874 And afterwards, take her to China. 722 01:16:30,076 --> 01:16:35,241 As for me, l"II fix up the house and go to the movies... 723 01:16:35,448 --> 01:16:38,246 ...everyday in a new dress. - Laurita! 724 01:16:38,451 --> 01:16:41,079 - That "s so cheap. - It "s not. 725 01:16:41,287 --> 01:16:42,914 Me... 726 01:16:43,123 --> 01:16:46,820 l"II buy a Singer sewing machine with a pedal. 727 01:16:47,026 --> 01:16:50,393 Mend my kind angel"s uniform. 728 01:16:50,597 --> 01:16:52,622 And live a life of leisure. 729 01:16:52,832 --> 01:16:55,096 Dream on! 730 01:18:07,907 --> 01:18:11,570 "There lived in China... 731 01:18:11,778 --> 01:18:14,576 a brute and cruel shark. 732 01:18:14,781 --> 01:18:18,842 And whatever it bit turned into dust. 733 01:18:19,352 --> 01:18:23,118 To placate the shark, the Chinese sacrificed everyday... 734 01:18:23,323 --> 01:18:26,383 seven wild pussycats... 735 01:18:26,593 --> 01:18:29,653 that it ate before sunset. 736 01:18:29,863 --> 01:18:33,299 To end this cruelty... 737 01:18:33,500 --> 01:18:35,593 came Jamacy... 738 01:18:35,802 --> 01:18:38,498 goddess of the Tijuca forest. 739 01:18:39,772 --> 01:18:44,038 She ran through the woods and flew over the hills. 740 01:18:45,111 --> 01:18:50,743 One day, Jamacy turned into a golden puma... 741 01:18:50,950 --> 01:18:56,252 salty and magical. 742 01:19:01,461 --> 01:19:03,725 She fought the shark... 743 01:19:03,930 --> 01:19:06,262 for a thousand and one nights. 744 01:19:06,466 --> 01:19:08,297 After so much hassle... 745 01:19:08,501 --> 01:19:10,935 the glorious Jamacy... 746 01:19:11,137 --> 01:19:13,970 and the furious shark... 747 01:19:15,074 --> 01:19:19,738 they were so sore that we couldn"t tell one from the other. 748 01:19:20,813 --> 01:19:26,274 And in the end they became one and the same creature: 749 01:19:30,690 --> 01:19:33,682 The Divine Negress of Bulacoch�." 750 01:19:39,365 --> 01:19:41,595 Beautiful! 751 01:19:44,671 --> 01:19:47,299 Good evening, ladies and gentlemen! 752 01:19:47,507 --> 01:19:49,498 Good evening! 753 01:19:50,176 --> 01:19:53,236 What am I offered for the Divine Negress? 754 01:19:53,446 --> 01:19:55,505 $2,OOO! 755 01:19:55,715 --> 01:19:58,343 - How much? - $5OO! 756 01:19:58,918 --> 01:20:02,513 For that, just the backside, Joe! 757 01:20:05,925 --> 01:20:12,353 The big mulatto now turns tricks 758 01:20:12,565 --> 01:20:16,934 And writes sambas for kicks 759 01:20:17,136 --> 01:20:20,833 Since a kid Goes forthe glitz 760 01:20:21,040 --> 01:20:24,203 Neverworks 761 01:20:24,911 --> 01:20:28,142 Lives on his wits 762 01:20:28,348 --> 01:20:32,751 Always knows the latest songs Society's where he belongs 763 01:20:32,952 --> 01:20:37,446 All the girls He makes them cry 764 01:20:37,657 --> 01:20:42,754 Because they know He prefers the guys 765 01:20:52,205 --> 01:20:56,869 Sunrise! It's our love blossoming 766 01:21:00,680 --> 01:21:05,481 Sunrise! It's our love blossoming 767 01:21:08,221 --> 01:21:12,180 The city is awakened And the sun bathes the sky 768 01:21:12,859 --> 01:21:17,159 Youth is everywhere Sadness and the moon 769 01:21:17,864 --> 01:21:22,426 Sunrise! It's our love blossoming. 770 01:21:26,406 --> 01:21:30,809 Sunrise! It's our love blossoming 771 01:21:33,980 --> 01:21:38,041 A promise of happiness That won't be fulfilled at all 772 01:21:38,551 --> 01:21:42,146 Only nostalgia remains To miss our neighbours is the law 773 01:21:43,556 --> 01:21:47,617 Sunrise! It's our love blossoming 774 01:21:52,198 --> 01:21:56,635 Sunrise! It's our love blossoming 775 01:21:59,972 --> 01:22:04,204 The sun washes the sadness away 776 01:22:04,410 --> 01:22:08,107 And joy rules over! 777 01:23:32,198 --> 01:23:34,166 Let "s go. 778 01:23:36,035 --> 01:23:37,935 Bye! 779 01:23:40,606 --> 01:23:46,135 Amador, I am happy tonight. 780 01:23:46,345 --> 01:23:48,973 I am really really happy. 781 01:23:50,716 --> 01:23:54,117 L"m going to turn pro... 782 01:23:55,154 --> 01:23:58,214 become a celebrated artiste. 783 01:23:59,225 --> 01:24:02,752 But I won"t abandon my Lapa. I want to straighten myself out. 784 01:24:02,962 --> 01:24:05,829 People will treat me better. 785 01:24:06,399 --> 01:24:09,129 - Let "s dance? - Come on. 786 01:24:09,335 --> 01:24:12,702 After my first inhale 787 01:24:12,905 --> 01:24:17,308 Gulped down a litre of ale 788 01:24:17,877 --> 01:24:22,007 - Gimme a drink! - Iwas awaken by a spell 789 01:24:22,582 --> 01:24:28,384 In the doorway of the convent 790 01:24:29,722 --> 01:24:35,524 When a copper did his part 791 01:24:35,728 --> 01:24:38,891 Came and took away my heart 792 01:24:39,098 --> 01:24:45,196 - We"re just closing. - Iwas so very good to him 793 01:24:47,440 --> 01:24:51,809 OK, carry on with the pansy dance. Pretend l"m not here. 794 01:24:53,813 --> 01:24:56,543 L"m sorry, but we"re closing. 795 01:24:57,283 --> 01:25:01,481 You want me to go so you can get dirty, right? 796 01:25:01,687 --> 01:25:07,091 Please, l"ve just given a performance and want to relax. 797 01:25:09,695 --> 01:25:13,028 You"re playing a woman or a man? 798 01:25:17,536 --> 01:25:19,731 Which is it? 799 01:25:22,208 --> 01:25:24,335 Queer! 800 01:25:24,543 --> 01:25:26,875 Nigger! 801 01:25:27,079 --> 01:25:31,448 - Stop that! - You shut up! 802 01:25:31,984 --> 01:25:33,178 Well? 803 01:25:33,552 --> 01:25:37,147 You going to answer me, or keep your trap shut? 804 01:25:39,258 --> 01:25:43,217 - Why are you doing this? - Why do you think? 805 01:25:46,766 --> 01:25:49,997 You like it when I grab you? 806 01:25:50,202 --> 01:25:51,567 Nigger faggot! 807 01:25:51,771 --> 01:25:54,934 You shouldn"t talk to me like that. 808 01:25:55,508 --> 01:25:57,669 Look at that! 809 01:25:57,877 --> 01:26:01,608 You"ve got more crap on your face than a fucking whore in Lapa! 810 01:26:01,814 --> 01:26:04,009 Mind your own business, shithead. 811 01:26:04,216 --> 01:26:08,585 - The fearless fairy! - You jumped-up little toad! 812 01:26:08,788 --> 01:26:11,916 - Pervert! - L"m a Queen by choice! 813 01:26:12,124 --> 01:26:14,422 It doesn"t make me less of a man! 814 01:26:16,495 --> 01:26:19,157 That "s the way it is! 815 01:26:19,365 --> 01:26:24,530 It "s because of niggers like you this place"s going to shit! 816 01:26:24,737 --> 01:26:26,762 That "s enough! 817 01:26:27,106 --> 01:26:30,542 Faggot! Pervert! 818 01:26:31,544 --> 01:26:33,444 Go home... 819 01:26:33,679 --> 01:26:37,979 ...think of tomorrow"s show. - Pervert! 820 01:26:41,120 --> 01:26:43,611 Cocksucker! 821 01:26:46,425 --> 01:26:49,189 Go home. 822 01:26:49,395 --> 01:26:51,761 Cool down. 823 01:26:53,432 --> 01:26:56,026 L"II get you a glass of water. 824 01:29:20,746 --> 01:29:22,680 Jo�o Francisco dos Santos... 825 01:29:22,882 --> 01:29:27,342 is accused, under article 121 of the penal code... 826 01:29:27,553 --> 01:29:30,420 of first-degree murder. 827 01:29:30,623 --> 01:29:34,821 The accused is a repeating offender... 828 01:29:35,027 --> 01:29:38,861 idle and dishonest. 829 01:29:39,064 --> 01:29:45,299 He has confessed to the crime, admitting his intent to kill and... 830 01:29:45,504 --> 01:29:50,305 his will to commit the act. Therefore assuming all possible consequences. 831 01:29:50,509 --> 01:29:53,478 Thus, I accept the prosecutor's recommendation... 832 01:29:53,679 --> 01:29:56,341 and sentence Jo�o Francisco dos Santos... 833 01:29:56,549 --> 01:30:00,041 to 1O years' imprisonment. 834 01:30:00,252 --> 01:30:05,656 "Forten years was held prisoner in a castle in an island of the Arabias... 835 01:30:05,858 --> 01:30:09,851 a princess called Jamacy. 836 01:30:10,062 --> 01:30:16,023 She was held prisoner by a wicked and jealous Queen. 837 01:30:16,235 --> 01:30:18,328 Jamacy became very sad and lonely... 838 01:30:19,405 --> 01:30:22,238 till the first day of carnival... 839 01:30:22,441 --> 01:30:25,706 when a knight on his camel set the princess free... 840 01:30:25,911 --> 01:30:30,109 and she ran on foot until she got to her beloved Lapa... 841 01:30:30,316 --> 01:30:36,721 and she donned hercostume forthe carnival parade. 842 01:30:37,656 --> 01:30:41,285 Jamacy, all dressed up... 843 01:30:41,493 --> 01:30:45,691 burst onto the scene in the Carnival of'42... 844 01:30:45,898 --> 01:30:49,561 and became known to the whole wide world as... 845 01:30:49,768 --> 01:30:51,133 Madame Sat�!" 846 01:30:59,345 --> 01:31:02,644 "In January 1942, after ten years in jail... 847 01:31:02,848 --> 01:31:06,579 Jo�o Francisco dos Santos was released." 848 01:31:16,362 --> 01:31:20,492 "That year he won the carnival fancy dress contest... 849 01:31:20,699 --> 01:31:24,726 wearing a costume inspired by Cecil B. De Mille"s film: 850 01:31:24,937 --> 01:31:27,599 "Madam Sat�n"." 851 01:31:30,776 --> 01:31:34,974 "He won many carnival contests and was jailed countless times." 852 01:31:35,180 --> 01:31:38,479 "On 12 April 1976, in Rio de Janeiro... 853 01:31:38,684 --> 01:31:41,778 Madame Sat� died at the age of 76." 854 01:39:48,373 --> 01:39:51,365 C APTIONS BY VIDEOLAR 60033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.