All language subtitles for fghyui

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,280 --> 00:01:39,749 Twisted bronc. Like to break my back. 2 00:01:39,920 --> 00:01:41,399 Rolling over on me. 3 00:01:41,560 --> 00:01:43,198 I know that colt. 4 00:01:43,360 --> 00:01:45,749 His daddy was a true outlaw too. 5 00:01:51,400 --> 00:01:53,789 They're spooked tonight. 6 00:01:56,000 --> 00:02:00,073 Why do I always draw nighthawk when it's a full moon? 7 00:02:04,320 --> 00:02:06,118 You shoot every stranger in Texas... 8 00:02:06,280 --> 00:02:09,159 you're gonna be more famous than Quantrill himself. 9 00:02:12,320 --> 00:02:14,470 You look like you seen a ghost, Real. 10 00:02:14,640 --> 00:02:16,711 Your wife got a letter saying you died. 11 00:02:16,880 --> 00:02:20,316 It was signed by the great General Bedford Forrest himself. 12 00:02:20,480 --> 00:02:23,040 Word was that you died a hero for the Confederacy. 13 00:02:23,360 --> 00:02:24,839 Well... 14 00:02:25,000 --> 00:02:29,437 truth be known, I got shot in the butt. 15 00:02:30,680 --> 00:02:34,514 And I don't remember feeling heroic, General Forrest or not. 16 00:02:34,680 --> 00:02:37,798 - Is the war over? - For me it is. 17 00:02:37,960 --> 00:02:39,837 You hungry? 18 00:02:40,200 --> 00:02:41,838 How is she? 19 00:02:43,280 --> 00:02:47,751 Seeing you is going to shake her. You want me to settle the mustang? 20 00:02:49,480 --> 00:02:53,360 This horse and I have come a long way together. 21 00:03:28,960 --> 00:03:30,155 Goodbye! 22 00:03:30,320 --> 00:03:32,470 See you tomorrow! 23 00:03:34,120 --> 00:03:35,758 Clare! Davis! 24 00:03:35,920 --> 00:03:37,638 Wait a minute. 25 00:03:39,240 --> 00:03:42,437 - Where you all going so fast? - To go say goodbye to Sanders. 26 00:03:42,600 --> 00:03:44,671 Afterwards, get your chores done. 27 00:03:44,840 --> 00:03:46,274 - Yes, Mama. - Yes, Mama. 28 00:03:46,440 --> 00:03:49,796 Clare, after chores, help Davis with his arithmetic. 29 00:03:49,960 --> 00:03:51,837 I will, Mama. 30 00:03:55,600 --> 00:03:58,638 - Felt naked without my Colt. - That's what britches are for. 31 00:03:58,800 --> 00:04:01,269 Don't listen to him. He's a mean old man. 32 00:04:01,440 --> 00:04:03,511 We altered the hammer and the cylinder... 33 00:04:03,680 --> 00:04:07,275 and we installed a side ejector rod to punch out the empty shells. 34 00:04:07,440 --> 00:04:10,000 - It doesn't feel much different. - It might not... 35 00:04:10,160 --> 00:04:13,710 but that converted Colt is now a custom-made precision firearm. 36 00:04:13,880 --> 00:04:16,349 - Not that you know how to use it. - Yes, sir. 37 00:04:16,520 --> 00:04:18,670 Those boys will wanna play poker with you. 38 00:04:18,840 --> 00:04:21,480 No, ma'am. This gun stays right where it is. 39 00:04:51,360 --> 00:04:55,558 He has a mind for sums, but have him practice his penmanship after chores. 40 00:05:11,560 --> 00:05:13,790 Sarah, will you get my children? 41 00:05:22,920 --> 00:05:24,069 Well, I'll vow. 42 00:06:20,840 --> 00:06:22,717 As there's a God in heaven. 43 00:06:24,040 --> 00:06:27,271 - Hello, James. - I'm glad you're back. 44 00:06:42,440 --> 00:06:44,192 This is your father. 45 00:06:44,360 --> 00:06:47,398 No, he's not. Cable's dead. You said so. 46 00:06:47,720 --> 00:06:49,154 I was wrong. 47 00:06:53,480 --> 00:06:54,834 You're a big boy. 48 00:06:57,640 --> 00:06:59,711 Wouldn't have known you, either. 49 00:07:04,040 --> 00:07:07,078 - Daddy. - Hello, Clare. 50 00:07:10,440 --> 00:07:11,999 Look at you. 51 00:07:13,640 --> 00:07:15,358 Where's the baby? 52 00:07:26,240 --> 00:07:27,992 Mary died. 53 00:07:30,720 --> 00:07:33,314 Almost three years ago, of influenza. 54 00:07:33,480 --> 00:07:35,835 There was nothing anybody could've done. 55 00:07:36,000 --> 00:07:38,560 Two days after she'd come down with it... 56 00:07:38,720 --> 00:07:40,313 she was gone. 57 00:07:42,760 --> 00:07:44,034 Three years ago? 58 00:07:45,400 --> 00:07:47,357 I wrote you. 59 00:07:47,520 --> 00:07:49,670 Half a dozen letters. 60 00:09:02,400 --> 00:09:04,038 "There are old soldiers... 61 00:09:04,200 --> 00:09:06,032 and there are eager soldiers. 62 00:09:06,200 --> 00:09:08,635 But, regretfully... 63 00:09:08,800 --> 00:09:12,555 there are very few old eager soldiers." 64 00:09:14,280 --> 00:09:15,600 Were you eager? 65 00:09:17,120 --> 00:09:19,509 Clare says you fought Northern oppression. 66 00:09:20,920 --> 00:09:22,354 I fought to stay alive, son. 67 00:09:22,520 --> 00:09:26,115 Ask him why a grown man with three children would volunteer. 68 00:09:26,280 --> 00:09:28,749 That's like asking a man why he's short or tall. 69 00:09:28,920 --> 00:09:30,593 He just is, that's all. 70 00:09:31,200 --> 00:09:35,194 Mama used to say that the greatest unanswered question of our time... 71 00:09:35,360 --> 00:09:38,352 was why you volunteered for the Confederate Army. 72 00:09:40,000 --> 00:09:41,673 You didn't have to go. 73 00:09:41,840 --> 00:09:43,433 Out of the mouths of babes. 74 00:09:43,600 --> 00:09:46,433 And we all know who put those words in his mouth. 75 00:09:46,600 --> 00:09:50,195 He enlisted because General Forrest personally sent him a commission. 76 00:09:50,360 --> 00:09:52,033 Your father trained the horses... 77 00:09:52,200 --> 00:09:54,999 Let's not talk about the great General Forrest. 78 00:09:55,720 --> 00:09:58,189 He's the greatest horse general that ever lived. 79 00:09:58,880 --> 00:10:02,874 - Man goes to war when his country calls. - He went to war to get away from us. 80 00:10:03,320 --> 00:10:05,960 He went to war for God and country and horseflesh. 81 00:10:06,120 --> 00:10:09,829 - He thought it'd be a great adventure. - Since I'm not dead... 82 00:10:10,000 --> 00:10:13,880 it is no longer necessary to talk about me as if I was. 83 00:10:14,040 --> 00:10:16,759 Anyway, we're gonna win because God's on our side. 84 00:10:16,920 --> 00:10:20,550 I don't know where God stands, son, but the war is lost. 85 00:10:20,720 --> 00:10:24,714 That's enough talk about the war for one night. Let's get to bed. 86 00:10:26,200 --> 00:10:28,191 Well, see you in the morning. 87 00:10:28,360 --> 00:10:30,476 - Good night. - Good night. 88 00:10:39,200 --> 00:10:41,350 Well, that was an interesting evening. 89 00:10:41,520 --> 00:10:44,876 My daughter's always had a prickly disposition. 90 00:10:45,040 --> 00:10:48,999 You know, too much education is a terrible thing for a woman. 91 00:10:49,160 --> 00:10:53,154 - James Sanford, I missed you. - Welcome home, son. 92 00:11:10,920 --> 00:11:12,911 What do you wanna do now? 93 00:11:13,080 --> 00:11:17,358 Well, must be 20,000 head of cattle all over south Texas. 94 00:11:17,520 --> 00:11:20,160 Real wants me to help drive them to Abilene. 95 00:11:20,640 --> 00:11:22,551 Is that what you wanna do? 96 00:11:23,040 --> 00:11:24,553 We need the money. 97 00:11:26,600 --> 00:11:28,193 Your father's a real artist. 98 00:11:32,680 --> 00:11:34,956 I did it, if you wanna know. 99 00:11:37,960 --> 00:11:39,712 You didn't answer my question. 100 00:11:44,800 --> 00:11:46,438 I wanna go home. 101 00:11:46,600 --> 00:11:48,352 It's what I dreamed of. 102 00:12:15,880 --> 00:12:19,191 This is the money we got for our cows when we left Arizona. 103 00:12:19,360 --> 00:12:21,351 It is. 104 00:12:24,120 --> 00:12:25,474 You never touched it. 105 00:12:26,480 --> 00:12:28,039 No. 106 00:12:30,600 --> 00:12:32,637 What do you wanna do? 107 00:12:33,640 --> 00:12:35,870 Every day, I got up at sunrise. 108 00:12:36,880 --> 00:12:40,714 Every day, I taught school, I came home, I cooked dinner... 109 00:12:40,880 --> 00:12:44,077 l read to the children, I went to bed... 110 00:12:44,240 --> 00:12:48,234 and I waited for you to come back and take me home. 111 00:12:59,400 --> 00:13:02,518 Put this horse to work, couple of years you'll have a great stable. 112 00:13:02,680 --> 00:13:04,671 Much obliged, James. 113 00:13:06,440 --> 00:13:08,511 Arizona territory is still Union. 114 00:13:08,760 --> 00:13:11,912 But with your eye, this is good at 1000 yards. 115 00:13:12,360 --> 00:13:14,476 The war is behind us, or so I thought. 116 00:13:16,520 --> 00:13:18,272 Clare, we're moving out. 117 00:13:18,600 --> 00:13:20,318 You'll come visit us in Arizona? 118 00:13:20,480 --> 00:13:23,074 Daughter, you know I'll never leave Texas. 119 00:14:40,520 --> 00:14:42,511 What's the matter? 120 00:14:42,680 --> 00:14:45,957 We've been talking. It's Sunday. We wanna stop. 121 00:14:46,840 --> 00:14:50,913 I figure three more hours. Then we'll stop. 122 00:14:53,320 --> 00:14:54,640 - Giddyup! - Go! 123 00:14:54,800 --> 00:14:56,518 Giddyup! 124 00:14:57,760 --> 00:15:00,798 - Giddyup! - That's it, Clare. 125 00:15:12,920 --> 00:15:15,116 What's wrong with Daddy, Mama? 126 00:15:17,600 --> 00:15:18,999 Nothing at all, Davis. 127 00:15:19,160 --> 00:15:20,798 See those mountains up there? 128 00:15:20,960 --> 00:15:23,520 When we clear them, we'll be in Arizona territory. 129 00:15:23,680 --> 00:15:25,114 Giddyup! 130 00:15:27,680 --> 00:15:30,035 We're almost home. 131 00:15:38,440 --> 00:15:40,317 Y'all hush and get to sleep. 132 00:15:42,720 --> 00:15:45,553 They're so excited about getting home. 133 00:15:48,640 --> 00:15:53,635 There were times, even on the battlefield, I used to think about Mary. 134 00:15:56,680 --> 00:15:59,433 Trying to imagine what she looked like. 135 00:15:59,600 --> 00:16:02,319 I saw her when she was 2. 136 00:16:02,480 --> 00:16:05,393 I saw her on her third birthday. 137 00:16:05,560 --> 00:16:07,631 When she was 4... 138 00:16:12,160 --> 00:16:14,276 Barely lived past 1. 139 00:16:30,600 --> 00:16:32,318 Stampede. 140 00:16:32,480 --> 00:16:34,994 Come on, Davis! Come on. 141 00:17:09,760 --> 00:17:11,797 - Everybody all right? - I think so. 142 00:17:12,360 --> 00:17:14,510 Whoa! There's folks up here. 143 00:17:17,480 --> 00:17:19,198 Stay back. 144 00:17:25,240 --> 00:17:28,471 - Didn't expect anybody'd be up this high. - We had a fire. 145 00:17:29,000 --> 00:17:32,436 - We couldn't have stopped them anyway. - Lightning spooked them. 146 00:17:32,600 --> 00:17:36,434 You had no right driving horses at night in a storm. Any fool knows that. 147 00:17:36,600 --> 00:17:38,750 Austin, go get Vern and my father. 148 00:17:38,920 --> 00:17:41,673 Joe, Ben, get the wagon up. 149 00:17:42,520 --> 00:17:44,989 Most folks use the wagon trail down below. 150 00:17:45,160 --> 00:17:47,879 We figured it'd be safer up here. 151 00:17:48,040 --> 00:17:50,759 - What's your name? - Cable. What's yours? 152 00:17:50,920 --> 00:17:52,035 Keep quiet. 153 00:17:53,840 --> 00:17:57,151 Lorraine Kidston's my name. Where you folks headed? 154 00:17:57,640 --> 00:17:59,119 Didn't say. 155 00:18:13,720 --> 00:18:17,475 She's from Philadelphia. I don't expect her to know, but you boys... 156 00:18:17,640 --> 00:18:21,918 Running horses down a mountain, in the dark, in a storm? 157 00:18:22,080 --> 00:18:23,753 Mama told them that. 158 00:18:25,120 --> 00:18:27,031 I'll bet she did. 159 00:18:28,000 --> 00:18:30,435 What did you say your name was? 160 00:18:30,720 --> 00:18:31,869 Didn't say. 161 00:18:32,040 --> 00:18:35,396 His name's Cable. The girl said so. 162 00:18:39,640 --> 00:18:41,472 They said you were dead. 163 00:18:42,320 --> 00:18:44,152 Wishful thinking for some. 164 00:18:44,640 --> 00:18:48,156 You rode with that murderous son of a bitch, Nathan Bedford Forrest. 165 00:18:48,320 --> 00:18:51,233 After the war, we're gonna hang him. 166 00:18:52,440 --> 00:18:54,750 You're gonna need a long rope. 167 00:18:54,920 --> 00:18:58,550 We could shoot you right here. Probably get a medal for it. 168 00:18:58,720 --> 00:19:01,758 Bunch of Yankees murdering one man, his wife and children? 169 00:19:01,920 --> 00:19:03,991 They give medals for that in your army? 170 00:19:04,160 --> 00:19:09,155 Ma'am, your home has been confiscated by the Union Army. 171 00:19:09,320 --> 00:19:11,436 - That's stealing! - Clare. 172 00:19:11,880 --> 00:19:14,269 Arizona never was a slave territory. 173 00:19:14,440 --> 00:19:17,558 - Didn't fight for slavery. - What the hell did you fight for? 174 00:19:17,720 --> 00:19:20,280 When you betrayed the Union, gave up your rights. 175 00:19:20,520 --> 00:19:23,194 You folks should move on. Save a lot of heartbreak. 176 00:19:23,360 --> 00:19:25,510 Nobody's driving us off our land. 177 00:19:35,680 --> 00:19:37,796 You figure you can drop us all? 178 00:19:38,000 --> 00:19:39,399 You're first. He's next. 179 00:19:39,560 --> 00:19:42,393 You care what happens after that? 180 00:19:47,760 --> 00:19:49,717 You don't belong here. 181 00:19:49,880 --> 00:19:51,632 Maybe you did once... 182 00:19:51,800 --> 00:19:53,313 but not now. 183 00:20:22,200 --> 00:20:23,873 Giddyup! 184 00:20:48,360 --> 00:20:50,351 Looking for John Denaman. 185 00:20:50,520 --> 00:20:51,954 Well, he's not here anymore. 186 00:20:52,120 --> 00:20:54,760 - What about Luz or Manuel? - You know Luz? 187 00:20:54,920 --> 00:20:57,480 Since she was 7 years old. 188 00:20:57,640 --> 00:21:00,029 - What's your name? - What happened to Denaman? 189 00:21:00,200 --> 00:21:02,350 Nothing. He just died. 190 00:21:06,600 --> 00:21:07,999 You're not dead! 191 00:21:08,160 --> 00:21:11,152 No, Luz, just a little tired, that's all. 192 00:21:12,440 --> 00:21:14,795 - Martha. - Hi, Luz! 193 00:21:14,960 --> 00:21:16,553 Clare! 194 00:21:16,720 --> 00:21:19,872 You're gonna be as tall as your pa! 195 00:21:20,360 --> 00:21:21,794 My God. 196 00:21:22,440 --> 00:21:25,637 - I bet Davis doesn't remember me at all. - I do too! 197 00:21:26,360 --> 00:21:30,115 Okay, let's see if we can find something sweet inside. 198 00:21:31,560 --> 00:21:33,949 You wouldn't be Cable, would you? 199 00:21:34,120 --> 00:21:38,353 Word was you got yourself dead at Bryce's Crossroads. 200 00:21:38,520 --> 00:21:41,160 Used to be nobody gave two nickels about me. 201 00:21:41,960 --> 00:21:44,713 I'll buy you a drink. Name's Janroe. 202 00:21:54,120 --> 00:21:55,519 I want you to know... 203 00:21:55,680 --> 00:21:57,751 you've got a friend in Edward Janroe. 204 00:21:57,920 --> 00:22:00,036 That's neighborly of you. 205 00:22:01,400 --> 00:22:03,118 Thank you, Luz. 206 00:22:06,920 --> 00:22:10,117 I may be the only friend you got around here. 207 00:22:10,280 --> 00:22:13,477 Nobody knows I fought with Kirby-Smith. 208 00:22:13,640 --> 00:22:15,916 Maybe it's nobody's business. 209 00:22:17,520 --> 00:22:19,909 I lost the use of this arm outside of Richmond. 210 00:22:20,080 --> 00:22:22,913 - That should be of interest to you. - Why's that? 211 00:22:23,080 --> 00:22:27,711 Because we're comrades-in-arms. I mean, good God, man, I can help you. 212 00:22:28,000 --> 00:22:29,593 Because the Kidstons... 213 00:22:29,760 --> 00:22:31,751 are gonna kill you. 214 00:22:31,920 --> 00:22:34,116 I don't need any help. 215 00:22:34,520 --> 00:22:38,400 So Cable just rode up one sunny day with no warning? 216 00:22:38,560 --> 00:22:40,312 He caught my attention. 217 00:22:42,600 --> 00:22:44,989 Who is this man Janroe? 218 00:22:45,160 --> 00:22:47,720 Says he's Denaman's cousin. 219 00:22:47,880 --> 00:22:51,760 Mr. Denaman left half the store to him and half to Manuel and me. 220 00:22:51,920 --> 00:22:54,116 How is your brother? 221 00:22:54,280 --> 00:22:56,510 Manuel is fine. 222 00:22:56,680 --> 00:23:01,277 - There are some men living in your house. - Then they're gonna have to move out. 223 00:23:01,440 --> 00:23:04,512 You know, the Union Army is the only law around here. 224 00:23:04,680 --> 00:23:08,594 Then the Yankee cavalry's gonna line up with the ranchers supplying them... 225 00:23:08,760 --> 00:23:11,274 with the remounts, don't you think? 226 00:23:11,440 --> 00:23:14,000 Yeah, I think that could be right. 227 00:23:16,840 --> 00:23:18,751 Thanks for the drink. 228 00:23:24,840 --> 00:23:28,595 You folks need anything, I'm here. 229 00:23:31,400 --> 00:23:33,152 Luz... 230 00:23:33,320 --> 00:23:35,152 Take care. 231 00:23:39,640 --> 00:23:41,950 Did Luz say where Manuel was? 232 00:23:42,560 --> 00:23:46,918 Only that he was coming back from Mexico tonight with supplies. 233 00:25:09,640 --> 00:25:11,995 This is our valley. 234 00:25:20,200 --> 00:25:22,316 Here, hold these. 235 00:25:43,720 --> 00:25:47,111 About 30 head, and two men with them. 236 00:25:50,280 --> 00:25:51,554 Got a plan? 237 00:25:51,720 --> 00:25:56,351 Well, son, I'm just gonna knock on the front door and tell them we're home. 238 00:26:05,240 --> 00:26:06,833 Can I look? 239 00:26:07,400 --> 00:26:09,232 Not now. 240 00:26:25,200 --> 00:26:27,350 Any problems? 241 00:26:28,520 --> 00:26:30,431 Any problems? 242 00:26:30,600 --> 00:26:33,194 They want two crates next time. 243 00:26:33,720 --> 00:26:35,836 Ambition's gonna kill that Mexican. 244 00:26:36,000 --> 00:26:37,320 No! 245 00:26:37,480 --> 00:26:39,835 I said, no! 246 00:26:40,000 --> 00:26:41,957 Go away! 247 00:26:44,800 --> 00:26:47,394 - I don't like you. - I'll give you a dollar. 248 00:26:47,560 --> 00:26:50,916 A dollar don't give you the right to hurt me. 249 00:26:54,680 --> 00:26:56,512 Get off her. 250 00:27:05,000 --> 00:27:08,436 Name's Cable, and this is my home. 251 00:27:08,600 --> 00:27:11,513 Duane... He told us you was coming. 252 00:27:11,680 --> 00:27:15,116 - Get your things and get out. - That... 253 00:27:15,280 --> 00:27:17,476 That don't seem sociable. 254 00:27:17,640 --> 00:27:20,200 Duane said if we had nothing else to do... 255 00:27:20,360 --> 00:27:22,078 we could kill you. 256 00:27:22,240 --> 00:27:24,197 That'd be a mistake to try. 257 00:27:27,360 --> 00:27:28,953 You think about it, son... 258 00:27:29,120 --> 00:27:31,589 before you pull on that hog leg. 259 00:27:41,000 --> 00:27:42,399 Come on, Carlita. 260 00:28:03,240 --> 00:28:04,958 I ain't armed! 261 00:28:05,120 --> 00:28:07,077 - Mama! - Stay back! 262 00:28:07,240 --> 00:28:09,151 I got him! 263 00:28:10,560 --> 00:28:13,234 - What's Vern gonna say? - Tell him how it happened. 264 00:28:13,400 --> 00:28:17,633 He'll understand. Tomorrow morning, I'll drive your stock over to your spread. 265 00:28:17,800 --> 00:28:20,155 You'd best not be coming back here again. 266 00:28:21,800 --> 00:28:23,393 Yes, sir. 267 00:28:49,960 --> 00:28:54,113 - Where's Mama? - She's down by the water. She's fine. 268 00:28:54,280 --> 00:28:57,033 Now go back inside like I told you. 269 00:29:20,040 --> 00:29:21,792 Martha... 270 00:29:21,960 --> 00:29:24,395 You knew they were gonna try to kill you. 271 00:29:25,480 --> 00:29:27,551 I figured they might. 272 00:29:27,720 --> 00:29:30,155 You became a killer, and now I'm one. 273 00:29:30,320 --> 00:29:33,153 - Did you have a choice? - Do I have one now? 274 00:29:33,320 --> 00:29:35,709 You haven't stopped snarling since I come home. 275 00:29:35,880 --> 00:29:38,793 Well, you're not the man I married. 276 00:29:38,960 --> 00:29:41,918 I am not the only soldier who served in a losing cause... 277 00:29:42,080 --> 00:29:45,357 and you are not the only woman to lose a child. 278 00:29:46,440 --> 00:29:49,159 You think that's what this is about? 279 00:30:18,000 --> 00:30:19,957 They're asleep. 280 00:30:21,480 --> 00:30:23,949 Think they're gonna be back tonight? 281 00:30:24,480 --> 00:30:26,676 No, I don't. 282 00:30:31,440 --> 00:30:34,353 I had a dream about the day you asked me to marry you. 283 00:30:35,680 --> 00:30:39,833 - You asked me. - I said it was a dream. 284 00:30:41,920 --> 00:30:44,275 Daddy said I was too old... 285 00:30:44,440 --> 00:30:47,273 too skinny and too mean. 286 00:30:47,440 --> 00:30:49,113 You said: 287 00:30:49,720 --> 00:30:53,236 "Gonna trade some horses down in Mexico. Wanna go along?" 288 00:30:53,400 --> 00:30:55,960 I took that as a proposal. 289 00:30:56,800 --> 00:30:58,438 You remember when... 290 00:30:58,600 --> 00:31:00,511 Sonny West gave me a good shellacking... 291 00:31:00,680 --> 00:31:02,273 and you gave him a black eye... 292 00:31:02,440 --> 00:31:06,559 and you knocked out his front tooth? You went to his father, and you said: 293 00:31:07,520 --> 00:31:12,196 "Cable's got no ma. He's got no granny. And if Sonny ever touches him again... 294 00:31:12,360 --> 00:31:15,318 I'm gonna shoot him dead." 295 00:31:19,040 --> 00:31:22,032 Tonight I shot two people dead. 296 00:31:28,880 --> 00:31:30,871 It's just the wind. 297 00:31:34,600 --> 00:31:36,750 Pride and Prejudice. 298 00:31:36,920 --> 00:31:39,434 Luxuries we can't afford. 299 00:31:42,640 --> 00:31:45,837 I never read a book in my life. 300 00:31:46,800 --> 00:31:49,713 I couldn't even write my own name till you taught me. 301 00:31:49,880 --> 00:31:52,030 You're smart enough. 302 00:31:53,800 --> 00:31:55,711 Martha... 303 00:31:56,480 --> 00:31:59,074 an army of Rebs are coming home. 304 00:32:00,040 --> 00:32:02,509 Are they all strangers like us? 305 00:32:10,400 --> 00:32:12,596 I know one thing. 306 00:32:13,400 --> 00:32:17,075 I don't wanna live with a woman who don't like me. 307 00:32:24,400 --> 00:32:26,118 Think on it. 308 00:32:27,400 --> 00:32:29,550 If that's the way it is... 309 00:32:30,320 --> 00:32:32,789 I'll take you back to Texas. 310 00:33:15,480 --> 00:33:18,711 I tried to remember everything you taught me. 311 00:33:18,880 --> 00:33:21,394 You remembered what I taught you and more. 312 00:33:21,560 --> 00:33:23,437 Sorry I missed it. 313 00:33:23,600 --> 00:33:25,876 But I'm real proud of you, daughter. 314 00:34:21,160 --> 00:34:22,434 Settle down. 315 00:34:22,600 --> 00:34:26,116 - Move it, boy. - They're coming round. 316 00:34:32,240 --> 00:34:34,390 We'll reach Fort Lowell by noon tomorrow. 317 00:34:34,560 --> 00:34:36,153 Isn't that Bill Dancy? 318 00:34:40,720 --> 00:34:42,757 Nobody rides that hard with good news. 319 00:34:46,680 --> 00:34:49,798 Is it Apaches? lt certainly ain't payday. 320 00:34:50,200 --> 00:34:51,759 They're dead, Mr. Kidston. 321 00:34:51,920 --> 00:34:55,675 Royce and Joe Bob got blowed to hell. Come here as quick as I could. 322 00:34:55,840 --> 00:34:59,799 - What happened? - Well, we was drinking. 323 00:34:59,960 --> 00:35:01,758 And having a good time. 324 00:35:02,360 --> 00:35:06,433 And Joe Bob, he got a little rough with Carlita. And then Cable showed up. 325 00:35:06,800 --> 00:35:08,074 You were drunk. 326 00:35:08,440 --> 00:35:10,158 I can smell it from here. 327 00:35:11,080 --> 00:35:14,914 Well, then Joe Bob, he sort of tore Carlita's dress. 328 00:35:15,240 --> 00:35:17,959 So Cable shows up and shoots both of them... 329 00:35:18,120 --> 00:35:20,839 because Joe Bob tore some whore's dress. 330 00:35:21,000 --> 00:35:25,471 Well, I don't remember everything. I did have a few drinks. 331 00:35:25,640 --> 00:35:27,278 Think on it, Bill. 332 00:35:28,560 --> 00:35:31,074 Then Cable told us to get out. 333 00:35:31,240 --> 00:35:34,198 - And then what? - Well, they drew iron, that's what. 334 00:35:34,360 --> 00:35:39,116 That's when the woman come out with a scattergun and unloaded both barrels. 335 00:35:39,560 --> 00:35:42,200 You mean Cable's wife shot Royce and Joe Bob? 336 00:35:42,360 --> 00:35:43,953 - Yes, sir. - Two drunks trying... 337 00:35:44,120 --> 00:35:46,430 to murder her husband. I can't say I'm surprised. 338 00:35:46,600 --> 00:35:48,159 Lorraine. 339 00:35:48,760 --> 00:35:50,592 Why didn't he kill you? 340 00:35:50,760 --> 00:35:52,398 Because I didn't have my gun. 341 00:35:54,760 --> 00:35:56,717 We gotta do something, Mr. Kidston. 342 00:35:57,080 --> 00:35:58,753 Oh, I'm gonna do something. 343 00:35:58,920 --> 00:36:01,992 Tomorrow I'm gonna sell these mustangs at Fort Lowell. 344 00:36:02,160 --> 00:36:06,233 And then I'm gonna take a bath, eat a steak and smoke a cigar. 345 00:36:13,120 --> 00:36:15,157 Austin was right. 346 00:36:16,720 --> 00:36:19,599 Do you wanna just bushwhack Cable or murder his family? 347 00:36:19,760 --> 00:36:23,196 To me, it's six of one, half a dozen for the other. 348 00:36:24,520 --> 00:36:27,876 - "And Enosh lived..." - It's Enoch. 349 00:36:28,040 --> 00:36:32,637 "And Enoch lived 90 years and... 350 00:36:32,800 --> 00:36:37,192 begat Canaan. And Enoch lived... 351 00:36:37,360 --> 00:36:41,069 after he begat Canaan... 352 00:36:41,240 --> 00:36:46,997 815 years and begat sons... 353 00:36:47,520 --> 00:36:49,796 - and daughters." - That's wonderful. 354 00:36:49,960 --> 00:36:51,553 What's "begat" mean, Mama? 355 00:36:51,720 --> 00:36:55,190 - It means "fathered." - Nobody lives 815 years. 356 00:36:55,360 --> 00:36:57,590 It's just a story, honey. 357 00:36:59,720 --> 00:37:03,998 - How many heifers are you gonna buy? - Daddy's gonna buy 1000 head. 358 00:37:04,160 --> 00:37:06,549 More like 50, but I like your confidence. 359 00:37:07,320 --> 00:37:10,438 We don't have enough grass for 1000 head. 360 00:37:13,080 --> 00:37:15,230 Fifty head's a good start. 361 00:37:20,800 --> 00:37:24,270 Can't I have my supper without hearing a plot to commit murder? 362 00:37:28,200 --> 00:37:30,760 He's gotta pay for what he done. 363 00:37:33,880 --> 00:37:37,714 Who would've thought one ex-soldier would be such an obstacle. 364 00:37:37,880 --> 00:37:40,349 Well, Cable was a hard twist. 365 00:37:40,520 --> 00:37:42,193 His war is lost. 366 00:37:42,360 --> 00:37:46,479 All he's got is his place and his family. 367 00:37:47,880 --> 00:37:51,077 His wife leaving him might take the starch right out of him. 368 00:37:52,840 --> 00:37:56,037 You learn to fight dirty at that fancy school in Philadelphia? 369 00:37:57,800 --> 00:37:59,632 From Duane. 370 00:38:04,160 --> 00:38:06,720 What's the difference between caliber and gauge? 371 00:38:06,880 --> 00:38:08,951 The caliber is the size of the bore. 372 00:38:09,280 --> 00:38:12,955 It's the diameter of the inside of the barrel expressed in inches. 373 00:38:13,640 --> 00:38:16,519 For instance, the Sharps is a .52 caliber. 374 00:38:16,960 --> 00:38:20,032 - So it's 52 one-hundredths of an inch? - Exactly. 375 00:38:30,600 --> 00:38:32,193 Morning, Mrs. Cable. 376 00:38:32,360 --> 00:38:33,794 Mr. Janroe. 377 00:38:33,960 --> 00:38:38,079 Just thought you must be running low on sugar and coffee about now. 378 00:38:38,240 --> 00:38:40,277 So we thought we'd come on over. 379 00:38:40,680 --> 00:38:43,433 - Where's your husband? - Around the side of the house. 380 00:38:48,840 --> 00:38:50,513 What did you bring us, Miss Luz? 381 00:38:50,680 --> 00:38:52,353 - Hi, Miss Luz. - Hi. 382 00:38:56,080 --> 00:38:57,878 Mr. Cable. 383 00:38:58,440 --> 00:39:02,832 Luz tells me that you sold your stock down in Mexico before you pulled out. 384 00:39:03,000 --> 00:39:05,913 - And I'm fixing to buy them back. - Well, good. 385 00:39:06,080 --> 00:39:09,436 I'm glad you're able to do that. Cable, listen. 386 00:39:13,040 --> 00:39:17,113 I'm sure you're wondering about my interest in your affairs yesterday. 387 00:39:19,640 --> 00:39:23,520 Well, I seem to be sort of... 388 00:39:23,680 --> 00:39:26,718 the prize bull around these parts lately. 389 00:39:26,880 --> 00:39:30,236 Yeah, well, there was a purpose. 390 00:39:32,840 --> 00:39:36,276 Did you know Denaman was running guns for the South? 391 00:39:37,360 --> 00:39:41,035 Confederate agents bring them across the border where we pick them up. 392 00:39:41,200 --> 00:39:44,431 The store is just a relay point. And we ship them back east. 393 00:39:45,680 --> 00:39:47,034 And where do you fit in? 394 00:39:47,200 --> 00:39:50,158 I'm the chief agent for Arizona Territory. 395 00:39:52,040 --> 00:39:54,156 Well, that ought to keep you busy. 396 00:39:58,360 --> 00:40:03,196 - Mr. Cable, let me get right to the point. - That would be good. 397 00:40:03,360 --> 00:40:07,194 Your country needs you. You're still a Confederate soldier. 398 00:40:07,360 --> 00:40:10,352 If I still believed in this war, which I don't... 399 00:40:10,520 --> 00:40:13,160 l wouldn't have nothing to do with running guns. 400 00:40:13,320 --> 00:40:15,072 What do you mean, if you believe? 401 00:40:15,400 --> 00:40:19,553 The war's over. Lee's beat six ways from Dixie. And he knows it. 402 00:40:19,880 --> 00:40:21,757 Even if you don't. 403 00:40:39,800 --> 00:40:43,998 Daddy! The mare's down. Down by the rocks in the creek. 404 00:40:44,160 --> 00:40:45,753 Go get your ma. 405 00:40:46,400 --> 00:40:50,030 Mama, come quick. Daddy needs your help. 406 00:40:50,200 --> 00:40:53,158 The mare's down. Come on, I'll show you. 407 00:41:00,720 --> 00:41:02,358 Get back. 408 00:41:04,400 --> 00:41:06,277 Hello, Cable. 409 00:41:10,240 --> 00:41:11,719 You wanna lose that? 410 00:41:17,960 --> 00:41:20,349 We figured you'd come sooner or later. 411 00:41:20,640 --> 00:41:24,031 - What do you want? - Justice. And we're gonna find it. 412 00:41:24,200 --> 00:41:26,316 At the long end of a rope. 413 00:41:27,000 --> 00:41:29,071 You killed our brother. 414 00:41:30,720 --> 00:41:32,870 But it ain't polite to hang a lady. 415 00:41:33,160 --> 00:41:36,437 So we're gonna hang your husband instead. 416 00:41:40,800 --> 00:41:42,632 Get out of here. 417 00:41:42,960 --> 00:41:44,633 Go on, get out of here. 418 00:41:55,880 --> 00:41:57,871 Look out, Austin. 419 00:41:59,080 --> 00:42:00,832 No, no, no. 420 00:42:05,600 --> 00:42:07,034 Get up. 421 00:42:09,920 --> 00:42:12,389 Don't shoot me, Wynn. 422 00:42:13,080 --> 00:42:14,991 Wynn! 423 00:42:36,680 --> 00:42:38,557 Is he dead? 424 00:42:38,840 --> 00:42:42,071 - I hope so. - You gonna shoot this one? 425 00:42:42,240 --> 00:42:47,076 Clare, take your brother back to the house. Now. Go on, Davis. 426 00:42:53,040 --> 00:42:54,713 In the morning... 427 00:42:55,440 --> 00:42:58,319 I'll take you in to Denaman's. You'll be safe there. 428 00:43:00,280 --> 00:43:03,477 And when the dust clears, I'll put you on a stage to El Paso. 429 00:43:04,400 --> 00:43:06,550 When the dust clears... 430 00:43:06,840 --> 00:43:09,116 you're gonna be just like him. 431 00:43:25,680 --> 00:43:27,671 I'll take my chances. 432 00:43:27,840 --> 00:43:29,319 It ain't up to you. 433 00:43:30,360 --> 00:43:31,953 Mr. Janroe... 434 00:43:33,080 --> 00:43:36,675 l could use some help. 435 00:43:36,840 --> 00:43:39,514 We had a little problem yesterday. 436 00:43:39,680 --> 00:43:42,752 I'd appreciate it if my family could stay here a few days. 437 00:43:43,000 --> 00:43:44,991 Happy to oblige. 438 00:43:47,800 --> 00:43:49,473 I'd like to show you something. 439 00:43:56,480 --> 00:44:00,553 - I don't see why we can't stay together. - Till Daddy kills the blue-bellies... 440 00:44:00,720 --> 00:44:02,518 - it won't be safe. - Clare! 441 00:44:04,680 --> 00:44:07,399 No, no, listen to me, Cable. 442 00:44:09,160 --> 00:44:13,870 These rifles are more important than any man's life. 443 00:44:14,040 --> 00:44:18,352 I admire your sense of purpose. I do. 444 00:44:18,600 --> 00:44:22,912 But if you figure a few British rifles are gonna change the outcome of the war... 445 00:44:23,080 --> 00:44:26,198 We're talking about your country here, Mr. Cable. 446 00:44:28,200 --> 00:44:30,760 Don't you still hear the guns? 447 00:44:30,920 --> 00:44:32,718 The screams of the wounded? 448 00:44:37,040 --> 00:44:41,557 You swore an oath to the Confederate States of America. 449 00:44:43,280 --> 00:44:45,556 It's your duty to kill Vern and Duane. 450 00:44:45,720 --> 00:44:47,916 A soldier's oath doesn't include murder. 451 00:44:48,080 --> 00:44:51,072 Isn't that what war is? It's murder. 452 00:44:51,240 --> 00:44:54,278 All wrapped up and sanctified with a flag. 453 00:44:54,600 --> 00:44:56,238 You were at Fort Pillow. 454 00:44:59,120 --> 00:45:01,794 Fort Pillow wasn't war. 455 00:45:01,960 --> 00:45:03,712 It was an execution. 456 00:45:06,120 --> 00:45:08,953 Forrest is a butcher in a black coat. 457 00:45:10,960 --> 00:45:12,758 Mr. Janroe... 458 00:45:13,040 --> 00:45:17,716 all I can do for myself and my family is try to rebuild our lives together. 459 00:45:18,560 --> 00:45:20,631 And I suggest you do the same. 460 00:45:23,640 --> 00:45:25,517 You know, the Dodd brothers... 461 00:45:25,680 --> 00:45:28,354 will never forget that you killed Joe Bob. 462 00:45:33,000 --> 00:45:35,230 There's only one Dodd left. 463 00:45:38,840 --> 00:45:41,400 That's why you brought your family here. 464 00:45:41,560 --> 00:45:43,392 I couldn't get a fix on that. 465 00:45:43,680 --> 00:45:45,876 Well, you know, it seems to me... 466 00:45:46,680 --> 00:45:49,194 that you're serving your country. 467 00:45:49,360 --> 00:45:51,431 Whether you want to or not. 468 00:46:02,000 --> 00:46:05,470 I'd consider it my duty to look after your family. 469 00:46:08,520 --> 00:46:10,716 I'm gonna hold you to that. 470 00:47:16,400 --> 00:47:20,189 I ain't seen Wynn and Austin since the drive to Fort Lowell. 471 00:47:20,360 --> 00:47:22,920 Come to think of it, I haven't seen them either. 472 00:47:23,080 --> 00:47:26,277 Think they tried to settle the score with Cable? 473 00:47:28,200 --> 00:47:30,919 Damn it, you're supposed to be looking after things. 474 00:47:31,080 --> 00:47:34,710 Hell, they're grown men. I don't have a rope on them. 475 00:47:35,640 --> 00:47:38,951 If they went looking for trouble, I suspect they found it. 476 00:47:39,720 --> 00:47:42,519 If you had done as I suggested and got rid of Cable... 477 00:47:42,680 --> 00:47:45,399 we wouldn't be having all these problems. 478 00:47:45,880 --> 00:47:49,430 You figure those horses were gonna get to Fort Lowell by themselves. 479 00:47:50,720 --> 00:47:55,191 This is business. lf we don't run it like a business, we're gonna be out of business. 480 00:47:55,880 --> 00:47:59,510 This war ain't gonna last forever. Contrary to what you think. 481 00:48:17,480 --> 00:48:19,312 You must be hungry. 482 00:48:20,160 --> 00:48:23,278 - I don't figure you. - It ain't hard. 483 00:48:23,440 --> 00:48:25,556 Just wanna be left alone. 484 00:48:27,280 --> 00:48:29,476 I got work to do. 485 00:48:29,640 --> 00:48:32,280 You best be gone when I get back. 486 00:48:54,280 --> 00:48:56,112 Want some coffee? 487 00:48:58,680 --> 00:49:00,114 It's fresh. 488 00:49:04,760 --> 00:49:06,353 Relax. 489 00:49:08,440 --> 00:49:11,273 - I'm alone. - You walk? 490 00:49:11,440 --> 00:49:14,353 I was thrown. My horse ran away. 491 00:49:14,520 --> 00:49:16,591 That was careless, wasn't it? 492 00:49:24,360 --> 00:49:28,115 The way you're walking, it must have been a nasty fall. 493 00:49:28,280 --> 00:49:31,033 I'll probably be black and blue tomorrow. 494 00:49:32,760 --> 00:49:36,355 - You want me to saddle up a mustang? - It can wait till morning. 495 00:49:42,280 --> 00:49:44,510 Now, what would your father say about that? 496 00:49:45,000 --> 00:49:48,516 You afraid of my father, Mr. Cable? Or me? 497 00:49:51,920 --> 00:49:53,558 Or yourself? 498 00:50:11,240 --> 00:50:15,598 Mr. Janroe didn't do anything wrong, did he? I mean, you share the same bed. 499 00:50:15,880 --> 00:50:18,190 He's not really interested. 500 00:50:18,600 --> 00:50:21,877 He pretends, but he isn't. 501 00:50:23,120 --> 00:50:27,956 He's so filled with hate, there's no room for a woman. 502 00:50:28,120 --> 00:50:30,555 He's not the only one around here. 503 00:50:40,200 --> 00:50:44,239 This here is an old Yankee newspaper from Fort Lowell. 504 00:50:44,400 --> 00:50:47,358 You husband served with General Forrest, didn't he? 505 00:50:48,880 --> 00:50:54,910 Did he ever bring up the incident at Fort Pillow, Tennessee? 506 00:50:55,320 --> 00:50:58,756 He doesn't talk about the war. I don't ask him. 507 00:50:58,920 --> 00:51:01,594 There was some controversy. 508 00:51:01,960 --> 00:51:06,158 Mr. Janroe, why don't you just go ahead and say it. Whatever's on your mind. 509 00:51:10,120 --> 00:51:12,680 "General Nathan Bedford Forrest stands accused... 510 00:51:12,840 --> 00:51:15,798 of executing 300 Union prisoners." 511 00:51:18,720 --> 00:51:20,677 And most of them niggers. 512 00:51:23,600 --> 00:51:26,752 War changed your husband, didn't it? 513 00:51:27,640 --> 00:51:29,870 It does all soldiers. 514 00:51:30,280 --> 00:51:32,794 I mean, I'm not making any judgment. 515 00:51:33,440 --> 00:51:35,829 But it's a fact. See, after a spell, killing... 516 00:51:36,840 --> 00:51:39,559 gets easier, almost second nature. 517 00:51:40,960 --> 00:51:42,917 Why are you telling me this? 518 00:51:43,080 --> 00:51:45,469 We're involved in a vital conflict right here. 519 00:51:45,640 --> 00:51:48,712 Your husband has to answer to his true nature. 520 00:51:48,880 --> 00:51:50,439 His country needs him. 521 00:51:50,600 --> 00:51:53,433 - You're wrong. - How so? 522 00:51:53,600 --> 00:51:58,037 My husband's a decent man. He's not a murderer. ln or out of uniform. 523 00:52:04,320 --> 00:52:07,551 Everything was fine until my mother died. 524 00:52:07,720 --> 00:52:11,315 Next thing you know, I'm living in Washington with Duane. 525 00:52:12,200 --> 00:52:16,512 It wasn't so bad when he was off campaigning. I got to do what I wanted. 526 00:52:19,000 --> 00:52:21,310 You like to do what you want, don't you? 527 00:52:23,520 --> 00:52:25,272 Doesn't everybody? 528 00:52:25,440 --> 00:52:27,909 Some people do what they have to. 529 00:52:28,080 --> 00:52:31,436 Well, when Duane got thrown out of the army and came out here... 530 00:52:31,600 --> 00:52:33,432 l had to come with him. 531 00:52:34,640 --> 00:52:38,474 Now if he got thrown out of the army, why does he still wear the uniform? 532 00:52:41,320 --> 00:52:43,675 Because he thinks he's General Grant. 533 00:52:49,920 --> 00:52:51,831 What did your father do? 534 00:52:52,120 --> 00:52:54,111 He was a mustanger, same as me. 535 00:52:54,560 --> 00:52:56,039 And his father? 536 00:52:56,200 --> 00:52:57,315 Same. 537 00:52:58,360 --> 00:53:01,478 And your son, is he gonna be a mustanger too? 538 00:53:01,640 --> 00:53:03,153 Davis? 539 00:53:03,400 --> 00:53:05,232 Nope, he's gonna get an education. 540 00:53:05,400 --> 00:53:08,438 He's gonna make a living with his head, not his back. 541 00:53:09,480 --> 00:53:11,517 Martha will see to that. 542 00:53:25,280 --> 00:53:26,953 Want some more coffee? 543 00:53:44,040 --> 00:53:46,270 I got a question for you. 544 00:53:46,440 --> 00:53:49,034 - Ask it. - What happened to your limp? 545 00:54:05,840 --> 00:54:08,639 You're bored. You're looking for trouble. 546 00:54:09,160 --> 00:54:11,390 I took a bath last night. 547 00:54:11,560 --> 00:54:13,915 I know you like me. 548 00:54:35,160 --> 00:54:36,958 Sure, I like you. 549 00:54:37,920 --> 00:54:39,991 But it don't make it right. 550 00:54:42,760 --> 00:54:45,320 Later on tonight, you'll be sorry. 551 00:54:50,320 --> 00:54:52,436 I'm already sorry. 552 00:55:17,880 --> 00:55:19,393 Morning. 553 00:55:19,560 --> 00:55:20,994 Send Lorraine on out here. 554 00:55:28,480 --> 00:55:31,836 You're pretty free and easy with my daughter's reputation. 555 00:55:32,000 --> 00:55:34,389 Mr. Cable was a perfect gentleman. 556 00:55:34,560 --> 00:55:36,676 My honor's intact. 557 00:55:37,000 --> 00:55:39,071 Unfortunately. 558 00:55:39,720 --> 00:55:44,556 In any event, a gun battle to reclaim my reputation would be gratuitous. 559 00:55:52,840 --> 00:55:54,399 Get on. 560 00:56:00,120 --> 00:56:02,509 But I've made a very nice breakfast. 561 00:56:02,720 --> 00:56:04,154 Lorraine. 562 00:56:16,160 --> 00:56:19,357 You got two days to move on. 563 00:56:19,800 --> 00:56:23,031 You keep your stock off my land. I got cattle coming in. 564 00:56:23,720 --> 00:56:25,393 Well, if that's the case... 565 00:56:25,560 --> 00:56:27,198 I'll kill you myself. 566 00:56:29,640 --> 00:56:31,870 Thanks for the very nice breakfast. 567 00:56:41,080 --> 00:56:42,434 Look at this. 568 00:56:42,600 --> 00:56:44,273 It's over! 569 00:56:45,800 --> 00:56:46,800 It's over. 570 00:56:46,960 --> 00:56:48,997 - What you talking about? - What's over? 571 00:56:49,160 --> 00:56:50,753 The war. The war's over. 572 00:56:52,360 --> 00:56:53,953 In Hidalgo, everybody knows. 573 00:56:54,120 --> 00:56:56,396 - It's on the front page. - This is a lie. 574 00:56:56,560 --> 00:56:59,393 - They told me to come tell you. - How can they be sure? 575 00:56:59,560 --> 00:57:01,790 - The telegraph doesn't lie. - Who put you up to this? 576 00:57:01,960 --> 00:57:03,439 Mr. Janroe! 577 00:57:08,560 --> 00:57:10,233 Wars don't just end like this. 578 00:57:10,520 --> 00:57:12,431 How do they end? 579 00:57:13,000 --> 00:57:16,072 There's some warning. Days, weeks before they end. 580 00:57:16,240 --> 00:57:18,834 This is Arizona Territory. We're not in Richmond. 581 00:57:19,000 --> 00:57:21,958 This could be a Yankee trick. Anybody can send a wire. 582 00:57:22,120 --> 00:57:23,440 For what gain? 583 00:57:25,320 --> 00:57:27,436 Luz, can I take your horse? 584 00:57:27,720 --> 00:57:30,712 No, no. I'll tell Cable. 585 00:57:31,200 --> 00:57:33,396 I'm going out that way anyway. 586 00:57:39,000 --> 00:57:41,037 - Are you all right? - Yes. 587 00:57:41,200 --> 00:57:44,556 - This is good news, Mama. - Who won? 588 00:57:51,360 --> 00:57:55,035 For a man with a price on his head, you're a bit careless, Cable. 589 00:57:58,320 --> 00:58:01,756 I could've shot you back around the bend. Your horse threw a shoe. 590 00:58:01,920 --> 00:58:03,991 A blind man could find you in the dark. 591 00:58:04,160 --> 00:58:07,152 Vern Kidston ain't gonna like you running his horses. 592 00:58:07,320 --> 00:58:09,960 - I'll need the grass. - For what? 593 00:58:10,120 --> 00:58:12,350 I see no overalls. You ain't no farmer. 594 00:58:20,160 --> 00:58:21,434 I don't see no cattle. 595 00:58:21,600 --> 00:58:23,796 Well, you will. 596 00:58:23,960 --> 00:58:27,237 When you ride down to Nogales and buy them. 597 00:58:28,000 --> 00:58:30,469 Maybe Kidston will kill you before I return. 598 00:58:30,640 --> 00:58:33,200 Then sell the cattle and give the money to Martha. 599 00:58:34,560 --> 00:58:36,358 Maybe I keep the money. 600 00:58:36,880 --> 00:58:38,598 Then enjoy yourself. 601 00:59:13,320 --> 00:59:14,833 Cable? 602 00:59:15,280 --> 00:59:16,998 Cable? 603 00:59:17,640 --> 00:59:19,153 Cable! 604 00:59:41,480 --> 00:59:42,709 It's over. 605 00:59:46,120 --> 00:59:50,432 Maybe the Kidstons won't be so angry anymore. You can stay. 606 00:59:50,600 --> 00:59:53,558 Maybe Janroe will go back to where he came from. 607 00:59:54,640 --> 00:59:56,313 Looks like my husband's gold. 608 00:59:56,480 --> 00:59:57,879 This... 609 00:59:58,120 --> 01:00:00,350 This is not gold. 610 01:00:00,960 --> 01:00:05,272 This is some cows and a young bull who knows how to take care of business. 611 01:00:06,280 --> 01:00:08,157 Is he all right? 612 01:00:08,960 --> 01:00:12,316 Cable? He's all right. 613 01:00:13,960 --> 01:00:16,190 Cable is always all right. 614 01:01:16,160 --> 01:01:18,117 Evening, major. 615 01:01:18,280 --> 01:01:20,999 - Who's there? - Edward Janroe. 616 01:01:21,160 --> 01:01:23,197 Didn't mean to startle you. 617 01:01:23,840 --> 01:01:26,116 You didn't startle me. 618 01:01:26,760 --> 01:01:29,149 You all alone here? 619 01:01:29,800 --> 01:01:33,270 My daughter's sleeping in the house. 620 01:01:33,560 --> 01:01:35,949 I suppose you've heard the news. 621 01:01:37,120 --> 01:01:38,918 It's only gossip. 622 01:01:39,080 --> 01:01:41,469 Nope. No, sir. 623 01:01:42,240 --> 01:01:45,676 "Robert E. Lee surrendered the army of Virginia to General Grant." 624 01:01:45,840 --> 01:01:48,480 That is not gossip. That is fact. 625 01:01:48,840 --> 01:01:52,356 Facts have a way of changing, depending on who's issuing them. 626 01:01:54,400 --> 01:01:58,997 The smoke and smell of Chancellorsville are in my heart tonight. 627 01:01:59,280 --> 01:02:02,989 I drink to all those brave men who died there. 628 01:02:03,400 --> 01:02:06,074 You'd understand, if you'd served. 629 01:02:06,600 --> 01:02:10,195 I didn't lose the use of this arm falling off a barstool. 630 01:02:11,000 --> 01:02:13,799 I fought with Kirby-Smith. 631 01:02:13,960 --> 01:02:15,633 You and Cable. 632 01:02:16,720 --> 01:02:20,031 Well, you may have been a soldier once... 633 01:02:20,200 --> 01:02:23,113 but you're just a grocery clerk now. 634 01:02:23,280 --> 01:02:27,035 Underneath the store, I got two dozen cases of Enfields. 635 01:02:28,440 --> 01:02:32,354 Sir, I advise you to turn them in... 636 01:02:32,520 --> 01:02:37,071 to the authorities at Fort Lowell, or face arrest. 637 01:02:37,800 --> 01:02:42,351 Nobody's gonna arrest me, because nobody knows about them rifles... 638 01:02:42,840 --> 01:02:44,592 except you. 639 01:02:45,080 --> 01:02:47,117 Give it up, Janroe. 640 01:02:47,840 --> 01:02:49,114 Go on home. 641 01:02:50,200 --> 01:02:52,999 See, I don't believe you understand. 642 01:02:53,160 --> 01:02:56,152 I understand I am talking to a man... 643 01:02:56,320 --> 01:02:59,551 who is not in complete control of his faculties. 644 01:03:00,040 --> 01:03:04,352 People gonna think Cable shot you, for wrecking his house. 645 01:03:12,160 --> 01:03:14,117 That's for General Sherman. 646 01:03:19,160 --> 01:03:21,470 That's for Mr. Lincoln. 647 01:03:35,920 --> 01:03:38,116 I'm sorry about your father. 648 01:03:39,200 --> 01:03:40,838 We know who did it? 649 01:03:41,000 --> 01:03:43,674 I was sleeping. I heard two shots. 650 01:03:43,840 --> 01:03:46,229 By the time I got to him, no one was there. 651 01:03:46,560 --> 01:03:48,551 Who would it be if it wasn't Cable? 652 01:03:48,720 --> 01:03:50,279 Who else had any reason? 653 01:03:51,480 --> 01:03:55,030 Cable might have done it, but it seems like we ought to be sure. 654 01:03:55,200 --> 01:03:57,191 And we're not sure. That's the thing. 655 01:03:57,360 --> 01:03:59,636 I'm sure as I need to be. 656 01:04:02,960 --> 01:04:07,238 Mr. Kidston, I don't believe Cable killed Duane. 657 01:04:08,360 --> 01:04:11,557 Cable killed both my brothers, but they were fair fights. 658 01:04:11,720 --> 01:04:15,156 He could have killed me, and nobody would've said "by your leave." 659 01:04:15,320 --> 01:04:17,231 Well, you're entitled to your opinion. 660 01:04:17,800 --> 01:04:20,519 I had two brothers. Now I got none. 661 01:04:21,440 --> 01:04:23,590 I got a mother in Kansas. 662 01:04:30,000 --> 01:04:32,116 Well, you're a good hand, Austin. 663 01:04:34,520 --> 01:04:35,954 Thank you. 664 01:04:45,360 --> 01:04:49,115 This morning Mr. Kidston and three riders headed out to your place. 665 01:04:49,280 --> 01:04:50,873 It wasn't social. 666 01:04:51,040 --> 01:04:52,235 Why? 667 01:04:52,400 --> 01:04:56,758 Some fellow rode up to the house last night and pumped two slugs into Duane. 668 01:04:56,920 --> 01:04:58,319 Killed him for sure. 669 01:04:58,840 --> 01:05:00,831 Vern believes Cable did it. 670 01:05:07,320 --> 01:05:09,118 How come you're not with them? 671 01:05:12,200 --> 01:05:14,510 There's something wrong with this valley. 672 01:05:15,040 --> 01:05:17,919 The war's over, but the killing don't stop. 673 01:05:23,840 --> 01:05:25,672 - Luz? - Don't worry. 674 01:05:25,840 --> 01:05:27,990 I'll take care of the children. 675 01:05:28,160 --> 01:05:31,755 Going out there's gonna make matters worse. You'll get yourself shot. 676 01:05:31,920 --> 01:05:34,150 I'll kill you if I have to. 677 01:05:44,200 --> 01:05:46,953 You never told Cable the war's over. 678 01:05:47,440 --> 01:05:49,351 He wasn't there. 679 01:05:50,120 --> 01:05:52,475 Who killed Duane Kidston? 680 01:05:57,640 --> 01:05:59,472 It was you. 681 01:06:04,280 --> 01:06:06,351 We have work to do. 682 01:07:44,440 --> 01:07:46,238 Hello, the house! 683 01:07:48,200 --> 01:07:50,077 Sorry I missed you last night. 684 01:07:58,360 --> 01:08:00,033 Put the gun down. 685 01:08:00,200 --> 01:08:01,918 You tore up my house. 686 01:08:02,080 --> 01:08:03,400 Put it down. 687 01:08:03,720 --> 01:08:05,950 When you get off my land. 688 01:08:06,280 --> 01:08:08,191 There's still law in this territory. 689 01:08:09,240 --> 01:08:12,790 If you wanna come along peacefully, I give you my word we won't shoot. 690 01:08:12,960 --> 01:08:14,951 I got no business at Fort Lowell. 691 01:08:15,120 --> 01:08:16,952 Well, you visited Duane last night. 692 01:08:17,400 --> 01:08:19,118 We're returning the call. 693 01:08:19,280 --> 01:08:21,317 I never left here last night. 694 01:08:21,560 --> 01:08:24,598 You killed Duane. Shot him twice. 695 01:08:26,280 --> 01:08:29,671 If I did, I'd remember. 696 01:08:36,680 --> 01:08:38,273 You liar! 697 01:09:38,120 --> 01:09:39,838 Vern! 698 01:09:42,440 --> 01:09:44,033 Vern! 699 01:11:55,360 --> 01:11:57,158 I could kill you anytime. 700 01:12:06,560 --> 01:12:08,870 I could've killed you yesterday with Manuel. 701 01:12:09,320 --> 01:12:11,357 Why didn't you? 702 01:12:13,920 --> 01:12:15,672 I'm not sure. 703 01:12:17,200 --> 01:12:20,909 If my husband killed your brother, he'd tell you straight out. 704 01:12:22,600 --> 01:12:25,638 He knew the war was over. He killed Duane anyway. 705 01:12:32,280 --> 01:12:33,475 Is that true? 706 01:12:39,880 --> 01:12:42,110 Nobody told me the war is over. 707 01:12:44,360 --> 01:12:47,159 Janroe rode out here yesterday to tell you. 708 01:12:47,560 --> 01:12:49,631 Janroe came here? 709 01:12:57,200 --> 01:12:59,669 I guess he paid us both a visit. 710 01:13:00,480 --> 01:13:02,437 The children are at the store. 711 01:13:02,600 --> 01:13:03,999 Janroe's there. 712 01:13:24,840 --> 01:13:26,797 Clare? Davis? 713 01:13:26,960 --> 01:13:29,031 - Where's Janroe? - Ain't nobody seen him. 714 01:13:29,200 --> 01:13:30,679 He was gone when I got here. 715 01:13:30,840 --> 01:13:33,195 Clare? Davis? 716 01:13:34,000 --> 01:13:35,718 Mama! 717 01:13:38,960 --> 01:13:40,553 Davis, where's your sister? 718 01:13:40,720 --> 01:13:42,119 He took her. 719 01:13:42,280 --> 01:13:43,873 Did Janroe shoot Luz? 720 01:13:44,040 --> 01:13:46,270 Luz said he wasn't taking us anywhere. 721 01:13:46,440 --> 01:13:48,351 Mr. Janroe shot her dead. 722 01:13:49,160 --> 01:13:50,958 The rifles. 723 01:13:56,200 --> 01:13:57,349 The wagon's gone. 724 01:13:57,520 --> 01:13:59,557 He took the Enfields. All of them. 725 01:13:59,720 --> 01:14:02,109 He needs Clare to help with the four-up. 726 01:14:02,280 --> 01:14:05,477 - Rebs use San Pablo for trading. - He'll sell the rifles there. 727 01:14:05,760 --> 01:14:07,433 I'm going with you. 728 01:14:08,880 --> 01:14:10,109 Duane's dead. 729 01:14:10,280 --> 01:14:13,272 Your girl's alive. I'm going with you. 730 01:14:16,000 --> 01:14:17,638 Go. 731 01:14:21,960 --> 01:14:23,951 You go inside, okay? 732 01:14:29,040 --> 01:14:31,714 I can't lose another child. 733 01:15:33,600 --> 01:15:35,511 Four-up. Deep grooves. 734 01:15:35,880 --> 01:15:37,518 Gotta be him. 735 01:15:39,400 --> 01:15:41,630 You're gonna kill these horses. 736 01:15:41,800 --> 01:15:44,030 Better them than me. 737 01:16:40,840 --> 01:16:43,229 He's got three riders with him. 738 01:17:12,360 --> 01:17:14,874 Cable, we're gonna get your daughter back. 739 01:18:10,120 --> 01:18:11,872 Daddy! 740 01:19:41,480 --> 01:19:43,994 Undo the lines, Clare! 741 01:19:52,400 --> 01:19:54,038 Daddy! 742 01:19:55,680 --> 01:19:58,274 - Jump, darling! - I can't! 743 01:19:58,600 --> 01:20:01,433 Clare, I said, jump! 744 01:20:04,200 --> 01:20:05,599 Jump! 745 01:20:44,360 --> 01:20:46,112 We've got company. 746 01:20:49,160 --> 01:20:51,071 Will you take my daughter... 747 01:20:51,560 --> 01:20:53,471 back to her mother? 748 01:20:53,840 --> 01:20:56,673 - Yeah. - I wanna stay with you! 749 01:21:38,960 --> 01:21:41,679 Hey, hombre! 750 01:21:44,840 --> 01:21:46,831 Here's the deal. 751 01:21:47,320 --> 01:21:49,914 You take the rifles and leave. 752 01:21:50,080 --> 01:21:52,037 Let's end this. 753 01:21:52,600 --> 01:21:55,911 No, no, no. You kill our friend. 754 01:21:56,960 --> 01:22:00,510 Hombre, I think that we kill you. 755 01:22:00,680 --> 01:22:02,751 Then we take the rifles. 756 01:22:02,920 --> 01:22:05,230 That is the deal. 757 01:22:15,680 --> 01:22:17,432 Oh, well. 758 01:23:01,640 --> 01:23:03,756 Hombre! 759 01:23:05,720 --> 01:23:07,119 Hombre! 760 01:23:07,280 --> 01:23:09,157 We will take the rifles. 761 01:23:09,320 --> 01:23:11,709 Don't shoot no more! 762 01:23:21,160 --> 01:23:24,039 - Your daddy told me to get you home. - I'm not going! 763 01:23:24,520 --> 01:23:26,158 Clare? 764 01:23:27,000 --> 01:23:28,957 Daddy! 765 01:23:31,160 --> 01:23:32,480 Daddy, you're hurt. 766 01:23:32,640 --> 01:23:34,438 I'm fine, darling. 767 01:23:34,600 --> 01:23:36,079 Get on. 768 01:23:37,480 --> 01:23:39,551 She wasn't going nowhere till you showed. 769 01:23:41,120 --> 01:23:42,599 Vern... 770 01:23:43,440 --> 01:23:45,795 I'll always be grateful for what you done. 771 01:23:47,160 --> 01:23:49,390 Well, I made more than my share of mistakes. 772 01:23:49,560 --> 01:23:50,914 Glad it worked out. 773 01:23:53,640 --> 01:23:55,392 How bad is that? 774 01:23:57,600 --> 01:23:59,193 Let's go. 775 01:24:22,160 --> 01:24:24,754 - Mama! - Oh, Clare! 776 01:24:36,440 --> 01:24:37,635 Are you all right? 777 01:24:37,800 --> 01:24:39,279 I'm all right. 778 01:24:39,440 --> 01:24:41,317 But Daddy's hurt. 779 01:24:52,080 --> 01:24:53,798 Thanks for helping my dad. 780 01:24:55,960 --> 01:24:57,633 Glad I could, son. 781 01:25:21,640 --> 01:25:25,076 Clare said you and Mr. Kidston could've put Sir Lancelot to shame. 782 01:25:25,240 --> 01:25:27,072 What spread's he work for? 783 01:25:30,200 --> 01:25:32,350 We all owe Vern. 784 01:25:33,400 --> 01:25:36,040 Maybe we can all live here in peace now. 785 01:25:36,200 --> 01:25:40,797 You talking about the war between the states, or the war between us? 786 01:25:42,320 --> 01:25:44,880 The disadvantage of knowing a man all his life... 787 01:25:45,040 --> 01:25:47,270 is a woman never expects him to change. 788 01:25:47,440 --> 01:25:49,636 And when he does, it rattles her. 789 01:25:54,920 --> 01:25:58,595 I can't remember when the Cable you knew died. 790 01:26:07,360 --> 01:26:09,556 Tell me about Fort Pillow. 791 01:26:18,160 --> 01:26:20,197 All men sin. 792 01:26:20,600 --> 01:26:22,557 Especially in war. 793 01:26:24,320 --> 01:26:27,233 But we slaughtered unarmed prisoners. 794 01:26:27,400 --> 01:26:31,234 They wore Yankee blue, and we gunned them down like dogs. 795 01:26:31,480 --> 01:26:33,198 You didn't shoot unarmed men. 796 01:26:33,840 --> 01:26:35,319 No. 797 01:26:35,720 --> 01:26:37,074 But I... 798 01:26:37,480 --> 01:26:40,359 I couldn't do anything to stop it. 799 01:26:43,400 --> 01:26:46,472 Mary died, and I couldn't do anything to stop it. 800 01:26:50,240 --> 01:26:52,470 We don't control our lives. 801 01:26:53,480 --> 01:26:55,676 We pretend we do. 802 01:26:55,840 --> 01:26:58,229 But it's self-deception. 803 01:27:00,800 --> 01:27:05,715 With all my strength I reached out for my child, but she slipped away. 804 01:27:06,920 --> 01:27:09,070 So I blamed myself. 805 01:27:09,240 --> 01:27:11,880 And when that wore out, I blamed you. 806 01:27:16,120 --> 01:27:18,775 If there wasn't a war and you were beside 807 01:27:18,800 --> 01:27:21,264 Mary's bed, she still would have died. 808 01:27:29,320 --> 01:27:31,914 I don't know why I went to war. 809 01:27:32,840 --> 01:27:34,877 Maybe I'll never know. 810 01:27:35,160 --> 01:27:36,559 But I do know this: 811 01:27:36,720 --> 01:27:41,157 There wasn't a day gone by I did not regret leaving you and the children. 812 01:27:45,840 --> 01:27:49,037 And it's important to me that you know that. 813 01:27:52,000 --> 01:27:54,992 It's important to me that you said it. 814 01:28:00,360 --> 01:28:02,510 So where's that leave us? 815 01:28:04,040 --> 01:28:06,759 We let the war and Mary sleep. 816 01:28:08,280 --> 01:28:10,715 And nature can do the rest. 817 01:30:46,800 --> 01:30:48,791 [ENGLISH] 60370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.