All language subtitles for fear.the.walking.dead.s07e14.1080p.web.h264-cakes-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,281 I thought you said the crater was filled with walkers. 2 00:00:03,891 --> 00:00:05,849 Somebody let them out. 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,677 Ofelia's alive. 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,070 You told me she was dead. 5 00:00:09,201 --> 00:00:10,941 I know, because that's what I thought. 6 00:00:11,072 --> 00:00:12,465 Strand has her in the tower. 7 00:00:14,293 --> 00:00:16,425 Do you really care about protecting Strand? 8 00:00:16,556 --> 00:00:18,079 I care about surviving. 9 00:00:18,210 --> 00:00:20,777 Gotta to get Mo as far away from here as possible. 10 00:00:20,908 --> 00:00:22,301 Good luck, right? 11 00:00:24,738 --> 00:00:26,783 We gotta move. 12 00:00:26,914 --> 00:00:28,133 Follow me. 13 00:00:30,135 --> 00:00:33,921 ♪ Sous le dôme épais♪ 14 00:00:34,052 --> 00:00:37,098 ♪ Ou le blanc jasmin♪ 15 00:00:37,229 --> 00:00:43,974 ♪ A la rose s'assemble♪ 16 00:00:44,105 --> 00:00:46,934 ♪ Sur la rive en fleurs♪ 17 00:00:47,065 --> 00:00:50,198 ♪ Riant au matin♪ 18 00:00:50,329 --> 00:00:56,248 ♪ Viens, descendons ensemble♪ 19 00:00:56,378 --> 00:00:58,902 ♪ Sous le dôme épais♪ [Exhales sharply] 20 00:00:59,033 --> 00:01:02,689 ♪ Ou le blanc jasmin♪ 21 00:01:02,819 --> 00:01:09,478 ♪ Ah, descendons♪ 22 00:01:09,609 --> 00:01:12,438 S-Sir. Alicia's here for you. 23 00:01:15,049 --> 00:01:17,356 Divine providence. 24 00:01:25,451 --> 00:01:27,670 What happened to you? 25 00:01:27,801 --> 00:01:30,847 There are days when one must swipe the slate clean, Wes. 26 00:01:30,978 --> 00:01:33,328 Today is one of them. 27 00:01:33,459 --> 00:01:35,200 She didn't come alone. 28 00:01:39,856 --> 00:01:41,597 Strand: The gang's all here. 29 00:01:43,121 --> 00:01:44,818 [Sighs] 30 00:01:49,475 --> 00:01:52,217 To what do we owe the pleasure, Alicia? 31 00:01:52,347 --> 00:01:53,000 Alicia: I think you know. 32 00:01:53,131 --> 00:01:56,656 Eh, it seems you brought company. 33 00:01:56,786 --> 00:02:00,007 Yet, Morgan isn't amongst it. 34 00:02:00,138 --> 00:02:02,836 Does he plan on making a grand entrance or something? 35 00:02:02,966 --> 00:02:04,838 He's somewhere safe with the baby. 36 00:02:04,968 --> 00:02:06,535 Somewhere where you won't find him. 37 00:02:06,666 --> 00:02:09,799 Leave it to a coward to run for the hills. 38 00:02:09,930 --> 00:02:12,019 Auspicious of you showing up like this. 39 00:02:12,150 --> 00:02:13,629 I was going to call you. 40 00:02:13,760 --> 00:02:15,022 What for? 41 00:02:15,153 --> 00:02:16,850 To talk. 42 00:02:18,895 --> 00:02:20,332 So talk. 43 00:02:20,462 --> 00:02:23,030 Not like this. 44 00:02:23,161 --> 00:02:24,858 Come inside. 45 00:02:24,988 --> 00:02:26,425 Have a drink with me. 46 00:02:28,340 --> 00:02:31,473 Is this you waving the white flag? 47 00:02:31,604 --> 00:02:32,996 [Scoffs] 48 00:02:33,127 --> 00:02:34,955 We'll talk about that on the inside. 49 00:02:35,085 --> 00:02:36,783 One drink. 50 00:02:36,913 --> 00:02:38,176 Just us. 51 00:02:38,306 --> 00:02:44,007 ♪ 52 00:02:44,138 --> 00:02:49,839 ♪ 53 00:02:49,970 --> 00:02:52,538 One drink. 54 00:02:52,668 --> 00:02:56,933 ♪ 55 00:02:57,064 --> 00:02:58,370 What are you doing? 56 00:02:58,500 --> 00:03:01,938 ♪ 57 00:03:02,069 --> 00:03:03,592 I've got it covered. 58 00:03:03,723 --> 00:03:10,077 ♪ 59 00:03:10,208 --> 00:03:12,601 Wes, is there something you want to say? 60 00:03:12,732 --> 00:03:15,952 [Sighs] You drove Alicia away for a reason. 61 00:03:16,083 --> 00:03:18,694 You let her in here, you could lose everything you've built. 62 00:03:18,825 --> 00:03:20,218 I won't. 63 00:03:20,348 --> 00:03:22,132 I assure you. 64 00:03:24,352 --> 00:03:26,398 Now, be a gem 65 00:03:26,528 --> 00:03:30,097 and fetch us a bottle of Luna Fontezula 12 66 00:03:30,228 --> 00:03:32,055 from cold storage, eh? 67 00:03:32,186 --> 00:03:35,407 ♪ 68 00:03:35,537 --> 00:03:36,712 Oh. 69 00:03:36,843 --> 00:03:39,324 And when the sun goes down... 70 00:03:39,454 --> 00:03:40,542 be ready. 71 00:03:40,673 --> 00:03:44,546 ♪ 72 00:03:44,677 --> 00:03:46,331 [Elevator bell dings] 73 00:03:48,289 --> 00:03:49,856 Daniel: Get off of me! 74 00:03:49,986 --> 00:03:51,597 You'll have to excuse them. 75 00:03:51,727 --> 00:03:54,295 We take security quite seriously around here. 76 00:03:56,776 --> 00:03:59,474 Daniel... you weren't invited. 77 00:03:59,605 --> 00:04:01,346 Ranger: He pushed through the barrier 78 00:04:01,476 --> 00:04:03,304 and almost broke Stern's neck. 79 00:04:03,435 --> 00:04:05,437 Hmm. 80 00:04:05,567 --> 00:04:07,003 The agreement was for you and you only. 81 00:04:07,134 --> 00:04:08,614 I didn't ask him to come. 82 00:04:08,744 --> 00:04:09,702 I want to see Ofelia. 83 00:04:09,832 --> 00:04:12,052 Ofelia? 84 00:04:12,182 --> 00:04:13,488 He's not well. 85 00:04:17,318 --> 00:04:19,233 Take him to the basement. 86 00:04:19,364 --> 00:04:20,930 Daniel, it's gonna be okay. 87 00:04:21,061 --> 00:04:22,541 If you hurt him... 88 00:04:22,671 --> 00:04:24,586 No. That's what the roof is for. 89 00:04:24,717 --> 00:04:27,894 We're just gonna put him on a little time-out. 90 00:04:28,024 --> 00:04:31,593 Luciana lied to him and told him Ofelia was in here. 91 00:04:31,724 --> 00:04:32,594 I know. 92 00:04:32,725 --> 00:04:33,987 Wes: I've told him. 93 00:04:38,992 --> 00:04:40,907 You can pretend to be outraged all you want, Alicia, 94 00:04:41,037 --> 00:04:43,431 but at the end of the day, 95 00:04:43,562 --> 00:04:46,391 you, Morgan, and Luci are just like Victor. 96 00:04:46,521 --> 00:04:48,175 At least he owns the shit he does. 97 00:04:48,306 --> 00:04:50,699 You wouldn't be alive if it weren't for me. 98 00:04:50,830 --> 00:04:52,092 As I recall... 99 00:04:52,222 --> 00:04:53,920 I saved him, as well. 100 00:04:54,050 --> 00:04:56,401 So which one of you do I owe my life to? 101 00:05:00,100 --> 00:05:03,016 Well...here we are. [Chuckles] 102 00:05:03,146 --> 00:05:04,365 Reunited at last. 103 00:05:04,496 --> 00:05:06,454 She shouldn't be here, Victor. 104 00:05:06,585 --> 00:05:09,109 She and her friends left me to die in that bunker. 105 00:05:09,239 --> 00:05:10,589 Wes. 106 00:05:15,550 --> 00:05:18,292 Why don't I give you the grand tour? 107 00:05:18,423 --> 00:05:19,989 You can see what you've been missing, 108 00:05:20,120 --> 00:05:22,078 and we can have our drinks in the comfort of my penthouse... 109 00:05:22,209 --> 00:05:23,689 I'm good right here. 110 00:05:31,087 --> 00:05:32,828 To new beginnings. 111 00:05:32,959 --> 00:05:34,526 Something tells me we have very different ideas 112 00:05:34,656 --> 00:05:36,484 of what that means. 113 00:05:38,356 --> 00:05:40,445 We'll see about that. 114 00:05:45,972 --> 00:05:47,190 You still have it. 115 00:05:47,321 --> 00:05:51,847 ♪ 116 00:05:51,978 --> 00:05:54,850 I took it off Will's body when I buried him. 117 00:05:54,981 --> 00:05:57,505 After you killed him, of course. 118 00:05:57,636 --> 00:05:59,681 It still means something to you. 119 00:05:59,812 --> 00:06:01,988 Do you remember what you said 120 00:06:02,118 --> 00:06:04,730 when you gave it to me back at Lawton? 121 00:06:04,860 --> 00:06:07,646 You said you needed to forget who you were. 122 00:06:07,776 --> 00:06:10,823 For you, for me, for all of us. 123 00:06:10,953 --> 00:06:12,564 Was it worth it? 124 00:06:12,694 --> 00:06:14,914 Absolutely. 125 00:06:15,044 --> 00:06:18,439 Although, I'd argue that I didn't forget who I was. 126 00:06:18,570 --> 00:06:20,310 I embraced it. 127 00:06:23,792 --> 00:06:26,447 I know what you must think of me. 128 00:06:26,578 --> 00:06:29,102 But... 129 00:06:29,232 --> 00:06:30,625 our story isn't over, Alicia. 130 00:06:30,756 --> 00:06:33,062 It is. 131 00:06:33,193 --> 00:06:34,324 And one way or another, 132 00:06:34,455 --> 00:06:36,588 you won't be running this place after today. 133 00:06:36,718 --> 00:06:38,154 This isn't about today. Then what is it about? 134 00:06:38,285 --> 00:06:40,243 Tomorrow. 135 00:06:40,374 --> 00:06:41,680 Everything that I've done 136 00:06:41,810 --> 00:06:43,246 since that last night at Lawton 137 00:06:43,377 --> 00:06:46,032 I've done with hopes that it would lead us here. 138 00:06:46,162 --> 00:06:48,513 To what? 139 00:06:48,643 --> 00:06:50,950 Me and an army of people who you pissed off, 140 00:06:51,080 --> 00:06:52,647 shit on, and left to die... 141 00:06:54,388 --> 00:06:56,564 ...ready to kick your ass. 142 00:07:05,660 --> 00:07:07,401 Do it. Do what? 143 00:07:07,532 --> 00:07:10,709 You have your army. I have mine. 144 00:07:10,839 --> 00:07:12,580 And cut the phone on the platform. 145 00:07:12,711 --> 00:07:13,886 I don't want anyone warning them. 146 00:07:14,016 --> 00:07:15,844 Warn them about what? 147 00:07:15,975 --> 00:07:18,760 There's a herd of walkers trapped in a crater 148 00:07:18,891 --> 00:07:20,545 from one of the blasts, 149 00:07:20,675 --> 00:07:23,635 soaking up some nasty stuff for months. 150 00:07:23,765 --> 00:07:26,986 I just told my rangers to lead them here. 151 00:07:27,116 --> 00:07:29,902 [Rumbling] 152 00:07:30,032 --> 00:07:31,164 What is that? 153 00:07:31,294 --> 00:07:33,732 The generator starting. Why? 154 00:07:33,862 --> 00:07:35,951 To power the beacon 155 00:07:36,082 --> 00:07:37,126 to draw the dead 156 00:07:37,257 --> 00:07:39,085 to kill your army. 157 00:07:39,215 --> 00:07:40,739 [Grunts] 158 00:07:40,869 --> 00:07:45,961 ♪ 159 00:07:46,092 --> 00:07:49,530 You think this is the way to win me over? 160 00:07:49,661 --> 00:07:52,359 You'll come around eventually. 161 00:07:52,490 --> 00:07:56,015 When I first lit that beacon, I did it to keep you out. 162 00:07:56,145 --> 00:07:57,669 Now it's to keep you in. 163 00:07:57,799 --> 00:08:05,764 ♪ 164 00:08:05,894 --> 00:08:13,598 ♪ 165 00:08:13,728 --> 00:08:16,731 [Walkers growling] 166 00:08:16,862 --> 00:08:23,912 ♪ 167 00:08:24,043 --> 00:08:31,616 ♪ 168 00:08:32,921 --> 00:08:35,228 [Walkers growling] 169 00:08:35,358 --> 00:08:39,058 Alicia: Fall back! Get out of here! 170 00:08:39,188 --> 00:08:40,755 They can't hear you. 171 00:08:43,845 --> 00:08:45,717 Turn off the light, Strand. 172 00:08:45,847 --> 00:08:47,980 I'm sorry it had to come to this. 173 00:08:48,110 --> 00:08:49,285 You're gonna kill them! 174 00:08:49,416 --> 00:08:51,810 They were never part of my vision for this place. 175 00:08:53,986 --> 00:08:56,858 Once we build this place into what it can be, 176 00:08:56,989 --> 00:08:58,468 you'll understand. 177 00:08:58,599 --> 00:09:01,080 Take her downstairs till this is all over. 178 00:09:01,210 --> 00:09:03,169 And Daniel? 179 00:09:03,299 --> 00:09:04,779 Take him to the roof. 180 00:09:04,910 --> 00:09:08,000 ♪ 181 00:09:08,130 --> 00:09:09,567 Are you sure? 182 00:09:09,697 --> 00:09:12,221 An example must be made. 183 00:09:12,352 --> 00:09:13,832 I'm sorry I ever doubted you. 184 00:09:13,962 --> 00:09:15,311 ♪ 185 00:09:15,442 --> 00:09:16,791 Okay. 186 00:09:17,966 --> 00:09:20,186 [Grunting] 187 00:09:20,316 --> 00:09:25,800 ♪ 188 00:09:25,931 --> 00:09:27,193 Drop the gun, Alicia. 189 00:09:27,323 --> 00:09:29,238 Don't. 190 00:09:29,369 --> 00:09:32,067 Turn off the light. 191 00:09:32,198 --> 00:09:33,416 Turn off the light! 192 00:09:33,547 --> 00:09:34,635 Strand: You do this, 193 00:09:34,766 --> 00:09:37,203 her entire army will wipe us out. 194 00:09:37,333 --> 00:09:39,814 Everything I've built will be gone. 195 00:09:39,945 --> 00:09:41,990 Wes. 196 00:09:42,121 --> 00:09:44,297 [Chuckles] 197 00:09:44,427 --> 00:09:48,127 You think... he'll listen to you? 198 00:09:48,257 --> 00:09:50,259 If you won't turn it off, I will. 199 00:09:50,390 --> 00:09:52,871 We're taking a ride up to the roof. 200 00:09:53,001 --> 00:09:56,135 I have 50 rangers between here and that light, 201 00:09:56,265 --> 00:09:58,572 all ready to do as I say 202 00:09:58,703 --> 00:10:00,400 to protect this place. 203 00:10:00,530 --> 00:10:03,142 [Elevator bell dings] 204 00:10:03,272 --> 00:10:05,579 Not when I have a gun to your head. 205 00:10:05,710 --> 00:10:11,890 ♪ 206 00:10:12,020 --> 00:10:13,892 You're making a mistake, Alicia... Shut up. 207 00:10:14,022 --> 00:10:15,763 You're delaying the inevitable. 208 00:10:15,894 --> 00:10:17,069 You're not calling the shots anymore. 209 00:10:17,199 --> 00:10:19,506 [Elevator powers down] 210 00:10:19,637 --> 00:10:21,508 Come on. 211 00:10:21,639 --> 00:10:23,466 Come on! They shut it down. 212 00:10:23,597 --> 00:10:24,772 Emergency protocol. 213 00:10:24,903 --> 00:10:28,210 Then override it. Not a chance. 214 00:10:28,341 --> 00:10:29,864 I'll kill you. 215 00:10:29,995 --> 00:10:31,605 You can't stop what's coming. 216 00:10:31,736 --> 00:10:35,391 You'd rather die than give this place up? 217 00:10:35,522 --> 00:10:37,306 You won't kill me. 218 00:10:37,437 --> 00:10:39,308 Wes: Strand, we're here. 219 00:10:39,439 --> 00:10:41,354 Strand! 220 00:10:41,484 --> 00:10:42,964 I'm doing this for your own good. 221 00:10:43,095 --> 00:10:44,923 No, you're not. You're doing this for yourself. 222 00:10:45,053 --> 00:10:46,576 We got the elevator surrounded. You're doing what Teddy did... 223 00:10:46,707 --> 00:10:49,275 locking me up while you destroy the things I care about. 224 00:10:49,405 --> 00:10:52,191 And I'm gonna tell you the same thing I told him. 225 00:10:52,321 --> 00:10:55,194 I'm not making the world the way you want it to be. 226 00:10:55,324 --> 00:10:57,283 [Banging] 227 00:10:57,413 --> 00:11:07,162 ♪ 228 00:11:07,293 --> 00:11:08,555 [Sighs] 229 00:11:10,949 --> 00:11:12,820 I know you feel this way right now... 230 00:11:12,951 --> 00:11:15,083 but we have a long future ahead of us. 231 00:11:15,214 --> 00:11:17,651 No. 232 00:11:17,782 --> 00:11:20,175 We don't. Open the door. 233 00:11:20,306 --> 00:11:22,090 What do you mean? 234 00:11:22,221 --> 00:11:24,179 Do I look like I've got a lot of time left? 235 00:11:24,310 --> 00:11:26,616 Wes told me about the fevers, but we have antibiotics, 236 00:11:26,747 --> 00:11:29,619 medicine, a fully-stocked infirmary. 237 00:11:29,750 --> 00:11:32,187 Yeah, it's not gonna work. How do you know? 238 00:11:32,318 --> 00:11:33,972 Because I've tried everything, 239 00:11:34,102 --> 00:11:37,410 and because it's getting worse. 240 00:11:37,540 --> 00:11:38,585 Well, we'll find a way to stop it. 241 00:11:38,716 --> 00:11:40,892 June... she can figure it out. 242 00:11:41,022 --> 00:11:43,982 No, she won't. 243 00:11:44,112 --> 00:11:46,767 No one survives what I've been through. 244 00:11:49,161 --> 00:11:51,337 I'm not afraid to die. 245 00:11:51,467 --> 00:11:53,687 [Banging] Strand. 246 00:11:53,818 --> 00:11:56,385 But it can't end like this. 247 00:11:56,516 --> 00:11:58,257 Not for them. 248 00:11:58,387 --> 00:11:59,824 Strand! 249 00:11:59,954 --> 00:12:02,174 It can't. 250 00:12:02,304 --> 00:12:04,306 Please. 251 00:12:06,831 --> 00:12:09,485 Turn off the light, 252 00:12:09,616 --> 00:12:11,792 and I'll call off the army. 253 00:12:11,923 --> 00:12:14,012 You have my word. 254 00:12:14,142 --> 00:12:17,406 ♪ 255 00:12:17,537 --> 00:12:18,799 That's not good enough. 256 00:12:18,930 --> 00:12:20,627 Then what will be enough? 257 00:12:20,758 --> 00:12:22,803 Strand! 258 00:12:22,934 --> 00:12:24,413 Stay... 259 00:12:24,544 --> 00:12:26,285 here... 260 00:12:26,415 --> 00:12:27,808 in the Tower with me. 261 00:12:27,939 --> 00:12:29,984 I told you, I'm running out of time. 262 00:12:30,115 --> 00:12:32,030 Then give me what you have left. 263 00:12:32,160 --> 00:12:35,903 [Banging continues] 264 00:12:36,034 --> 00:12:38,297 I want to show you that you're wrong about me. 265 00:12:38,427 --> 00:12:39,820 [Banging] Strand! 266 00:12:39,951 --> 00:12:41,779 Do we have a deal? 267 00:12:41,909 --> 00:12:50,613 ♪ 268 00:12:50,744 --> 00:12:59,709 ♪ 269 00:12:59,840 --> 00:13:01,755 [Elevator bell dings] [Guns cock] 270 00:13:01,886 --> 00:13:04,192 Stand down. Stand down. 271 00:13:04,323 --> 00:13:05,498 It's okay. 272 00:13:07,979 --> 00:13:09,502 Okay. We'll take her downstairs. 273 00:13:09,632 --> 00:13:11,852 That's not necessary. We made an agreement. 274 00:13:11,983 --> 00:13:14,420 What the hell are you talking about? 275 00:13:14,550 --> 00:13:16,030 I agreed to turn off the light 276 00:13:16,161 --> 00:13:17,945 in exchange for a cease-fire. 277 00:13:19,991 --> 00:13:21,688 [Scoffs] She's playing you. 278 00:13:21,819 --> 00:13:24,212 Can't you see that? Uh, no. 279 00:13:24,343 --> 00:13:25,910 They've got us surrounded. 280 00:13:26,040 --> 00:13:27,346 The second you turn that light off, we're done. 281 00:13:27,476 --> 00:13:29,348 No, we're not. How do you know? 282 00:13:29,478 --> 00:13:31,959 Because she also agreed to live in the Tower with me. 283 00:13:35,876 --> 00:13:38,096 Have you lost your mind? 284 00:13:38,226 --> 00:13:39,488 After everything you've done, 285 00:13:39,619 --> 00:13:41,490 you think she's just gonna accept that? 286 00:13:41,621 --> 00:13:43,492 I do. Based on what? 287 00:13:43,623 --> 00:13:45,451 My instincts. Come on. 288 00:13:45,581 --> 00:13:48,889 Listening to them is what has made this place what it is. 289 00:13:49,020 --> 00:13:50,891 I'm not gonna stop listening to them now. 290 00:13:51,022 --> 00:13:51,849 [Chuckles] 291 00:13:51,979 --> 00:13:53,807 I can't let you do this. 292 00:13:53,938 --> 00:13:55,853 [Guns cock] 293 00:13:55,983 --> 00:13:58,507 She's your blind spot. 294 00:13:58,638 --> 00:13:59,857 Somebody's got to protect what you've built. 295 00:13:59,987 --> 00:14:01,902 If you won't do it, I will. 296 00:14:02,033 --> 00:14:03,034 You're outnumbered, Wes. 297 00:14:03,164 --> 00:14:07,560 ♪ 298 00:14:07,690 --> 00:14:10,128 You guys want to go back to living out there? 299 00:14:10,258 --> 00:14:11,738 You want to give all this up because of what? 300 00:14:11,869 --> 00:14:15,133 His... His instincts? 301 00:14:15,263 --> 00:14:17,135 The same ones that lost us the baby? 302 00:14:17,265 --> 00:14:20,355 Uh-oh. The safety of the moat? 303 00:14:20,486 --> 00:14:23,793 That told him to bring Alicia in here? No. 304 00:14:23,924 --> 00:14:26,361 No, we can't trust your instincts, Strand, 305 00:14:26,492 --> 00:14:27,928 not anymore. We? 306 00:14:30,757 --> 00:14:35,022 Oh. Oh, wow. 307 00:14:35,153 --> 00:14:37,024 You want to turn that light off... 308 00:14:37,155 --> 00:14:38,460 Huh. ...you got to go through us. 309 00:14:40,723 --> 00:14:43,465 It's over... for the both of you. 310 00:14:43,596 --> 00:14:46,164 ♪ 311 00:14:46,294 --> 00:14:48,296 Strand: Hmm. 312 00:14:48,427 --> 00:14:50,690 I should have never let you in here. 313 00:14:50,820 --> 00:14:52,518 Hey. Get him. 314 00:14:52,648 --> 00:14:54,346 ♪ 315 00:14:54,476 --> 00:14:55,956 [Gunfire] 316 00:14:56,087 --> 00:15:03,137 ♪ 317 00:15:03,268 --> 00:15:05,096 [Both panting] 318 00:15:05,226 --> 00:15:07,750 We need to warn them. They'll be guarding the doors like hawks. 319 00:15:07,881 --> 00:15:10,275 The tunnel, too. 320 00:15:10,405 --> 00:15:13,017 We're not gonna be able to make it to the roof on our own. 321 00:15:13,147 --> 00:15:15,715 We may have one ally left. Come on. 322 00:15:20,024 --> 00:15:23,114 [Clicks] 323 00:15:23,244 --> 00:15:25,116 Yeah? Wes: Kill the old man. 324 00:15:25,246 --> 00:15:26,639 What? 325 00:15:26,769 --> 00:15:29,120 Strand said that... Strand's not in charge anymore. 326 00:15:29,250 --> 00:15:31,122 Hey, what the hell's going on up there? 327 00:15:31,252 --> 00:15:33,211 I've got it handled. 328 00:15:33,341 --> 00:15:34,952 We can't take any chances, a'ight? 329 00:15:35,082 --> 00:15:36,127 Take him out. 330 00:15:36,257 --> 00:15:39,130 [Grunting] 331 00:15:39,260 --> 00:15:41,784 You know why this is happening to you? 332 00:15:41,915 --> 00:15:46,050 It's never too late to learn new things. 333 00:15:46,180 --> 00:15:47,877 When you handcuff a person, 334 00:15:48,008 --> 00:15:49,792 you put their hands in the back, 335 00:15:49,923 --> 00:15:51,751 not the front. 336 00:15:51,881 --> 00:15:53,927 [Bone snaps] 337 00:15:54,058 --> 00:16:01,152 ♪ 338 00:16:01,282 --> 00:16:08,768 ♪ 339 00:16:08,898 --> 00:16:16,210 ♪ 340 00:16:16,341 --> 00:16:19,170 [Footsteps approaching] 341 00:16:19,300 --> 00:16:21,476 Daniel, stop, stop. He's here to help. 342 00:16:21,607 --> 00:16:23,609 [Scoffs] Now, I know how it sounds. 343 00:16:23,739 --> 00:16:25,654 Yeah, like he's lying to us. 344 00:16:25,785 --> 00:16:27,526 The beacon light is drawing a herd here. 345 00:16:27,656 --> 00:16:29,484 If we don't turn it off, everyone out there is gonna die. 346 00:16:29,615 --> 00:16:31,834 So, call off your dogs. They're no longer my dogs. 347 00:16:31,965 --> 00:16:34,924 We need your help to get past them to the roof. 348 00:16:35,055 --> 00:16:37,623 I'm not helping anyone until I see Ofelia. 349 00:16:37,753 --> 00:16:39,625 [Sighs] She's here. 350 00:16:39,755 --> 00:16:41,018 Where is she? 351 00:16:41,148 --> 00:16:44,151 [Both panting] 352 00:16:44,282 --> 00:16:48,547 Daniel, you remember what happened in Mexico? 353 00:16:48,677 --> 00:16:50,288 Strand helped you search for her. 354 00:16:50,418 --> 00:16:54,422 He was gonna reunite you, but... 355 00:16:54,553 --> 00:16:55,858 she got sick. 356 00:16:55,989 --> 00:16:57,208 You didn't get there in time. 357 00:16:57,338 --> 00:17:03,866 ♪ 358 00:17:03,997 --> 00:17:08,741 Hey. Ofelia was sick, yes. 359 00:17:08,871 --> 00:17:10,830 But Strand never reunited us. 360 00:17:10,960 --> 00:17:13,224 We never found her... 361 00:17:13,354 --> 00:17:16,140 because he kept lying. 362 00:17:16,270 --> 00:17:21,101 Ofelia's alive, and she is in this Tower. 363 00:17:21,232 --> 00:17:24,191 And you know where she is, Victor. 364 00:17:26,715 --> 00:17:30,023 Where is she? 365 00:17:30,154 --> 00:17:32,634 Do you want to end up like your friend here? 366 00:17:34,506 --> 00:17:36,812 She's on the top floor. 367 00:17:36,943 --> 00:17:39,293 Ah, the penthouse. 368 00:17:39,424 --> 00:17:40,468 Smart choice. 369 00:17:40,599 --> 00:17:42,340 Strand. 370 00:17:44,472 --> 00:17:46,605 Are you lying to me? 371 00:17:46,735 --> 00:17:48,302 She's there. 372 00:17:48,433 --> 00:17:52,132 We just need you to help us to get to her. 373 00:17:52,263 --> 00:17:59,487 ♪ 374 00:17:59,618 --> 00:18:00,706 Okay. 375 00:18:00,836 --> 00:18:08,366 ♪ 376 00:18:08,496 --> 00:18:15,721 ♪ 377 00:18:15,851 --> 00:18:17,592 [Gunshot] 378 00:18:25,731 --> 00:18:28,081 They surely heard that upstairs. 379 00:18:28,212 --> 00:18:29,952 I'm going to the next level. 380 00:18:30,083 --> 00:18:31,171 We'll hang back, 381 00:18:31,302 --> 00:18:33,260 make sure no one enters from below. 382 00:18:40,441 --> 00:18:43,357 Alicia: What's the play here, Strand? 383 00:18:43,488 --> 00:18:46,099 June, Grace, Wendell. 384 00:18:46,230 --> 00:18:48,101 After what happened with that baby, 385 00:18:48,232 --> 00:18:51,235 I locked them on the top floor. 386 00:18:51,365 --> 00:18:52,323 What do you think is gonna happen 387 00:18:52,453 --> 00:18:54,412 when he realizes Ofelia's not up there? 388 00:18:54,542 --> 00:18:57,893 By that time, it won't even matter. 389 00:18:58,024 --> 00:19:02,028 We'll free them, get them on our side. 390 00:19:02,159 --> 00:19:04,465 He'll have to relent. 391 00:19:04,596 --> 00:19:06,424 You're lying to him. 392 00:19:06,554 --> 00:19:08,252 I'm finishing what Luciana started. 393 00:19:08,382 --> 00:19:09,862 It will destroy him. 394 00:19:09,992 --> 00:19:12,430 I didn't put that thought into his head. 395 00:19:12,560 --> 00:19:15,215 But if that's what's keeping this place standing. 396 00:19:19,437 --> 00:19:23,136 Alicia, I know you must think I'm a monster, 397 00:19:23,267 --> 00:19:25,269 but I'm the same man I've always been. 398 00:19:25,399 --> 00:19:27,227 I've just stopped apologizing for it. 399 00:19:29,403 --> 00:19:31,884 Do you actually believe that? 400 00:19:32,014 --> 00:19:35,279 I do. And so will you. 401 00:19:35,409 --> 00:19:38,325 That's the reason why I'm willing to turn off that light... 402 00:19:38,456 --> 00:19:40,414 because I want you to see that everything that I've done 403 00:19:40,545 --> 00:19:41,589 was worth it. 404 00:19:41,720 --> 00:19:43,591 ♪ 405 00:19:43,722 --> 00:19:45,637 [Gunshot] 406 00:19:45,767 --> 00:19:47,595 [Body thuds] 407 00:19:47,726 --> 00:19:49,728 Come on! 408 00:19:49,858 --> 00:19:51,469 Okay. 409 00:19:51,599 --> 00:19:53,384 [Sighs] 410 00:19:53,514 --> 00:19:58,824 ♪ 411 00:19:58,954 --> 00:20:01,305 Victor, I... 412 00:20:01,435 --> 00:20:04,264 I ca... 413 00:20:04,395 --> 00:20:06,397 Oh! Hey! Victor! 414 00:20:06,527 --> 00:20:07,746 We need to get her to the infirmary. 415 00:20:07,876 --> 00:20:09,661 We have a deal. And I will honor that, 416 00:20:09,791 --> 00:20:11,184 but first, we need to help her! 417 00:20:11,315 --> 00:20:14,405 Come on! Come on, come on, come on. 418 00:20:14,535 --> 00:20:18,191 ♪ 419 00:20:18,322 --> 00:20:19,540 Daniel: They found us. 420 00:20:19,671 --> 00:20:22,978 [Gunfire] 421 00:20:23,109 --> 00:20:24,110 We don't have time for this. 422 00:20:24,241 --> 00:20:26,591 [Gunfire] 423 00:20:26,721 --> 00:20:30,899 ♪ 424 00:20:31,030 --> 00:20:32,118 We need to move, Strand. 425 00:20:32,249 --> 00:20:34,468 Ah! Epinephrine. 426 00:20:34,599 --> 00:20:36,296 June had this on hand when I was poisoned. 427 00:20:36,427 --> 00:20:37,471 This could help. 428 00:20:38,994 --> 00:20:40,953 More will be coming. 429 00:20:41,083 --> 00:20:42,868 We need to get out of here fast. 430 00:20:42,998 --> 00:20:45,436 Okay. Alright. 431 00:20:45,566 --> 00:20:53,748 ♪ 432 00:20:53,879 --> 00:20:55,054 [Sighs] 433 00:20:57,230 --> 00:20:58,187 Daniel: What is this? 434 00:20:59,798 --> 00:21:01,713 It's a record of everyone in the Tower. 435 00:21:01,843 --> 00:21:08,981 ♪ 436 00:21:09,111 --> 00:21:11,462 Her name is not on here. 437 00:21:11,592 --> 00:21:12,463 Why? 438 00:21:12,593 --> 00:21:16,554 ♪ 439 00:21:16,684 --> 00:21:19,992 Daniel... she's not on the top floor. 440 00:21:20,122 --> 00:21:22,211 I only told you that because I knew 441 00:21:22,342 --> 00:21:24,475 it was the only way that you would help me. 442 00:21:24,605 --> 00:21:25,737 [Clipboard clatters] 443 00:21:25,867 --> 00:21:27,129 And now I can help you. 444 00:21:27,260 --> 00:21:29,697 Do you want your daughter? 445 00:21:29,828 --> 00:21:30,916 Well, there she is. 446 00:21:31,046 --> 00:21:32,874 Show me. 447 00:21:33,005 --> 00:21:38,532 ♪ 448 00:22:04,253 --> 00:22:06,517 That's not my daughter. 449 00:22:06,647 --> 00:22:09,433 Where is she? 450 00:22:09,563 --> 00:22:12,610 Ofelia died in Mexico, Daniel. 451 00:22:12,740 --> 00:22:15,482 Luciana lied to you the same reason I did. 452 00:22:15,613 --> 00:22:16,831 So you had something to fight for. 453 00:22:16,962 --> 00:22:18,616 Alicia: [Weakly] Daniel... 454 00:22:20,748 --> 00:22:22,837 You're always trying to fool people. 455 00:22:22,968 --> 00:22:24,752 I'm trying to save the closest thing that I have to a daughter. 456 00:22:24,883 --> 00:22:26,928 Surely you can understand that, Daniel. 457 00:22:27,059 --> 00:22:29,409 Ofelia's gone. 458 00:22:29,540 --> 00:22:32,456 But it's not as if you have nothing left. 459 00:22:33,935 --> 00:22:36,111 Charlie. 460 00:22:36,242 --> 00:22:39,114 She means something to you. 461 00:22:39,245 --> 00:22:41,073 She's sick. 462 00:22:41,203 --> 00:22:43,510 She doesn't have much time left. 463 00:22:45,686 --> 00:22:47,427 She's not my daughter! 464 00:22:47,558 --> 00:22:54,129 ♪ 465 00:22:54,260 --> 00:22:56,088 I'm finished with you. 466 00:22:56,218 --> 00:22:58,743 No. No, Daniel. 467 00:22:58,873 --> 00:23:00,440 No. 468 00:23:00,571 --> 00:23:02,921 ♪ 469 00:23:03,051 --> 00:23:05,924 Maybe you can do for her what you couldn't for Ofelia. 470 00:23:06,054 --> 00:23:08,709 You could be there for her. 471 00:23:08,840 --> 00:23:11,408 ♪ 472 00:23:11,538 --> 00:23:12,974 Charlie: Daniel? 473 00:23:16,108 --> 00:23:19,633 Don't look, Charlie. I don't want you to look at me. 474 00:23:19,764 --> 00:23:22,680 I don't want this to be what you remember... 475 00:23:22,810 --> 00:23:24,682 of me. 476 00:23:24,812 --> 00:23:27,598 [Voice breaking] Don't do it, Daniel. 477 00:23:27,728 --> 00:23:29,295 Alicia: He's right. 478 00:23:29,426 --> 00:23:31,253 Daniel... 479 00:23:31,384 --> 00:23:33,473 ♪ 480 00:23:33,604 --> 00:23:35,693 ...be the man you wanted Ofelia to see. 481 00:23:35,823 --> 00:23:43,701 ♪ 482 00:23:43,831 --> 00:23:51,665 ♪ 483 00:23:51,796 --> 00:23:59,673 ♪ 484 00:23:59,804 --> 00:24:07,507 ♪ 485 00:24:11,380 --> 00:24:13,295 [Gasps] 486 00:24:13,426 --> 00:24:15,733 Strand: Easy, now. That's the adrenaline. 487 00:24:18,649 --> 00:24:20,520 Oh. 488 00:24:20,651 --> 00:24:22,174 How you feelin'? 489 00:24:23,349 --> 00:24:25,482 Oh. 490 00:24:25,612 --> 00:24:28,441 [Sighs] Thank you. 491 00:24:28,572 --> 00:24:29,747 Mm. 492 00:24:29,877 --> 00:24:31,488 I should be thanking you. 493 00:24:31,618 --> 00:24:33,838 He would have killed me 494 00:24:33,968 --> 00:24:36,362 if you hadn't appealed to his better angels. 495 00:24:38,277 --> 00:24:40,105 What happened to her? 496 00:24:40,235 --> 00:24:42,194 Radiation exposure. 497 00:24:42,324 --> 00:24:43,543 But that doesn't mean that... 498 00:24:43,674 --> 00:24:45,545 It's worse than what you were exposed to. 499 00:24:45,676 --> 00:24:47,895 We think it was Alpha particles 500 00:24:48,026 --> 00:24:50,811 from the same walkers that are headed here. 501 00:24:50,942 --> 00:24:52,639 June and Grace... 502 00:24:52,770 --> 00:24:54,467 say she may only have a couple weeks left. 503 00:24:54,598 --> 00:24:58,776 ♪ 504 00:24:58,906 --> 00:25:00,560 There's nothing that can be done? 505 00:25:00,691 --> 00:25:02,823 I'm afraid not. 506 00:25:02,954 --> 00:25:06,000 All the more reason to preserve this place, 507 00:25:06,131 --> 00:25:08,089 so at least those weeks can be spent in here, 508 00:25:08,220 --> 00:25:09,264 not out there. 509 00:25:09,395 --> 00:25:13,051 ♪ 510 00:25:13,181 --> 00:25:14,139 Come on. 511 00:25:14,269 --> 00:25:19,797 ♪ 512 00:25:19,927 --> 00:25:23,409 Daniel... we have to go. 513 00:25:23,540 --> 00:25:24,976 I can't leave her... 514 00:25:25,106 --> 00:25:27,152 not now, not like this. 515 00:25:27,282 --> 00:25:28,675 She needs me. 516 00:25:31,722 --> 00:25:33,158 Can you still go up to the roof? 517 00:25:33,288 --> 00:25:35,421 Daniel, it's okay. 518 00:25:35,552 --> 00:25:37,336 You can go. No. 519 00:25:37,466 --> 00:25:39,033 No, no, no. 520 00:25:39,164 --> 00:25:42,123 This is where I want to be... here, with you. 521 00:25:47,781 --> 00:25:49,566 [Sighs] 522 00:25:49,696 --> 00:25:51,655 I'm so sorry I'm not her. 523 00:25:51,785 --> 00:25:53,526 Oh, don't be. 524 00:25:53,657 --> 00:25:55,136 Don't be. 525 00:25:57,138 --> 00:26:01,055 You helped me remember why I wanted to find her... 526 00:26:01,186 --> 00:26:04,276 before she died... Ofelia. 527 00:26:04,406 --> 00:26:08,759 Um, and, you know, being with you, 528 00:26:08,889 --> 00:26:10,761 it's helping me to think more clearly. 529 00:26:10,891 --> 00:26:12,676 ♪ 530 00:26:12,806 --> 00:26:14,808 [Chuckles] 531 00:26:17,289 --> 00:26:19,639 We stashed weapons on every floor after Arno's attack, 532 00:26:19,770 --> 00:26:22,599 so we'd be prepared in case anybody was planning an encore. 533 00:26:28,300 --> 00:26:29,475 Did you mean it? 534 00:26:29,606 --> 00:26:31,259 Mean what? 535 00:26:31,390 --> 00:26:34,132 What you said to Daniel. 536 00:26:34,262 --> 00:26:37,701 About me being the closest thing you had to a daughter. 537 00:26:37,831 --> 00:26:40,312 He and I wanted the same thing. 538 00:26:40,442 --> 00:26:42,575 I needed him to know that. 539 00:26:42,706 --> 00:26:48,494 ♪ 540 00:26:48,625 --> 00:26:50,801 You did make him see it. 541 00:26:50,931 --> 00:26:52,977 It wasn't just me that talked him down. 542 00:26:53,107 --> 00:26:55,544 ♪ 543 00:26:55,675 --> 00:26:57,677 We used to do this sort of thing all the time... 544 00:26:57,808 --> 00:26:59,113 saving people. 545 00:26:59,244 --> 00:27:01,376 [Scoffs] 546 00:27:01,507 --> 00:27:04,075 What, you mean Wes? 547 00:27:04,205 --> 00:27:08,253 It's been a while, but despite everything, 548 00:27:08,383 --> 00:27:11,691 I still think we make a pretty good team. 549 00:27:11,822 --> 00:27:17,349 ♪ 550 00:27:17,479 --> 00:27:18,698 I guess we'll find out. 551 00:27:18,829 --> 00:27:22,180 [Indistinct shouting in distance] 552 00:27:22,310 --> 00:27:24,399 There are way more of them than us. 553 00:27:24,530 --> 00:27:26,575 They're gonna see us coming. 554 00:27:29,404 --> 00:27:31,493 Not necessarily. 555 00:27:31,624 --> 00:27:39,501 ♪ 556 00:27:39,632 --> 00:27:47,553 ♪ 557 00:27:47,684 --> 00:27:50,948 [Indistinct shouting] 558 00:27:51,078 --> 00:27:52,906 ♪ 559 00:27:53,037 --> 00:27:54,429 We're flying blind here, Strand. 560 00:27:54,560 --> 00:27:56,562 Not as blind as they are. I'll clear the stairwell. 561 00:27:56,693 --> 00:27:58,346 You stay here and deflect any stragglers. 562 00:27:58,477 --> 00:28:00,174 Are you sure this is gonna work? 563 00:28:00,305 --> 00:28:02,960 This isn't my first time walking into the unknown. 564 00:28:03,090 --> 00:28:04,744 ♪ 565 00:28:04,875 --> 00:28:06,964 [Gunfire] 566 00:28:07,094 --> 00:28:10,097 ♪ 567 00:28:10,228 --> 00:28:14,536 [Indistinct shouting] [Gunfire] 568 00:28:14,667 --> 00:28:23,241 ♪ 569 00:28:23,371 --> 00:28:24,721 Strand? 570 00:28:24,851 --> 00:28:26,766 Strand! 571 00:28:26,897 --> 00:28:29,943 Strand: Clear! Head to the sixth floor! 572 00:28:30,074 --> 00:28:35,427 ♪ 573 00:28:35,557 --> 00:28:37,081 Wes: Tear gas, Victor? 574 00:28:37,211 --> 00:28:42,129 ♪ 575 00:28:42,260 --> 00:28:46,220 [Scoffs] Now, those... 576 00:28:46,351 --> 00:28:48,266 remind me of the day we first met. 577 00:28:48,396 --> 00:28:51,008 [Chuckles] 578 00:28:51,138 --> 00:28:55,534 Yeah, but so much has changed since then, Victor. 579 00:28:55,664 --> 00:28:57,014 You... 580 00:28:59,277 --> 00:29:01,105 ...me... 581 00:29:03,498 --> 00:29:04,543 ...her. 582 00:29:04,673 --> 00:29:06,240 Hmm. 583 00:29:06,371 --> 00:29:10,201 I know you want to believe the best in her, Victor. 584 00:29:10,331 --> 00:29:11,724 I did, too. 585 00:29:11,855 --> 00:29:14,596 But we are who we are. 586 00:29:14,727 --> 00:29:17,382 You've come so far. 587 00:29:17,512 --> 00:29:20,254 Finish what you started, Victor. 588 00:29:20,385 --> 00:29:24,519 You have to protect what you've built here. 589 00:29:24,650 --> 00:29:27,696 It's honest. It's real. 590 00:29:27,827 --> 00:29:31,700 It... It doesn't try to be something that's not possible. 591 00:29:31,831 --> 00:29:34,747 Do not throw it all away for her. 592 00:29:34,878 --> 00:29:41,058 ♪ 593 00:29:41,188 --> 00:29:42,102 I'm not. 594 00:29:42,233 --> 00:29:44,496 ♪ 595 00:29:44,626 --> 00:29:46,846 [Door closes] 596 00:29:46,977 --> 00:29:48,935 Alicia! 597 00:29:50,981 --> 00:29:52,634 Alicia! 598 00:29:52,765 --> 00:29:56,334 Alicia: Strand. 599 00:29:56,464 --> 00:29:57,422 Strand... 600 00:29:57,552 --> 00:29:59,467 Hey, you alright? 601 00:29:59,598 --> 00:30:01,208 The adrenaline... I... 602 00:30:01,339 --> 00:30:03,080 I think it's starting to wear off. 603 00:30:03,210 --> 00:30:04,690 Okay, alright. I got you. I got you. 604 00:30:04,821 --> 00:30:06,213 Come here. Come on. 605 00:30:06,344 --> 00:30:08,085 I didn't think you'd come back for me. 606 00:30:08,215 --> 00:30:09,869 Of course I would. 607 00:30:10,000 --> 00:30:12,089 Last time I was in a fog like this, I was with Will. 608 00:30:12,219 --> 00:30:13,786 He could've left me out there. 609 00:30:13,917 --> 00:30:15,309 I gave him plenty of reasons to, but he didn't. 610 00:30:15,440 --> 00:30:18,269 Why? 'Cause he knew I was trying to find you. 611 00:30:19,836 --> 00:30:21,315 Wes: I can't let you do this! Go, go, go! 612 00:30:21,446 --> 00:30:23,883 [Gunfire] 613 00:30:27,756 --> 00:30:30,498 ♪ 614 00:30:30,629 --> 00:30:32,413 [Grunts] Go. 615 00:30:32,544 --> 00:30:35,808 [Both panting] 616 00:30:35,939 --> 00:30:41,379 ♪ 617 00:30:41,509 --> 00:30:43,947 How much ammo do you have? Not enough. 618 00:30:44,077 --> 00:30:45,078 [Gunfire] 619 00:30:45,209 --> 00:30:46,514 Aah! 620 00:30:46,645 --> 00:30:48,516 [Gunfire continue] 621 00:30:53,434 --> 00:30:55,132 [Banging] Wes: Hey, Vic, you coming out? 622 00:30:55,262 --> 00:30:56,481 Or you gonna make us come in there? 623 00:30:56,611 --> 00:30:58,396 I'm sorry, Alicia. 624 00:30:58,526 --> 00:31:01,486 [Panting] 625 00:31:01,616 --> 00:31:04,184 Aaaah. 626 00:31:04,315 --> 00:31:07,927 I wanted us to have a clean slate. 627 00:31:08,058 --> 00:31:10,974 I wanted us to rebuild together. 628 00:31:11,104 --> 00:31:13,715 I thought we had more time. 629 00:31:13,846 --> 00:31:16,588 You know, to heal, to mend. 630 00:31:16,718 --> 00:31:19,069 [Banging on door] 631 00:31:19,199 --> 00:31:21,158 Last chance, Strand. 632 00:31:23,073 --> 00:31:24,422 Will made me realize something that 633 00:31:24,552 --> 00:31:26,598 I should have told you a long time ago. 634 00:31:29,296 --> 00:31:31,124 That I love you, Alicia. 635 00:31:32,909 --> 00:31:36,086 You're the closest thing to family that I have left. 636 00:31:36,216 --> 00:31:39,176 That's what this was about. That's what it was always about. 637 00:31:42,005 --> 00:31:46,400 I just wanted to... prove something to you. 638 00:31:46,531 --> 00:31:48,011 I hoped that this place would show you the... 639 00:31:48,141 --> 00:31:50,317 the man that I am. 640 00:31:50,448 --> 00:31:52,276 [Sighs] 641 00:31:52,406 --> 00:31:55,061 Everything I've done, everything that it's cost me... 642 00:31:57,107 --> 00:31:59,196 ...that it was worth it... 643 00:31:59,326 --> 00:32:03,809 because if it didn't... 644 00:32:03,940 --> 00:32:05,158 then it was for nothing. 645 00:32:05,289 --> 00:32:07,639 ♪ 646 00:32:10,903 --> 00:32:12,383 Wes: Hands up. 647 00:32:12,513 --> 00:32:14,602 [Sighs] 648 00:32:18,128 --> 00:32:20,391 Please don't do this, Wes. 649 00:32:20,521 --> 00:32:23,046 Those people out there don't deserve to die. 650 00:32:23,176 --> 00:32:24,917 Neither do the ones in here. 651 00:32:25,048 --> 00:32:27,006 You might want to, but you can't save everyone. 652 00:32:27,137 --> 00:32:28,616 She says she would call off her army. 653 00:32:28,747 --> 00:32:30,357 All we have to do is turn off that light. 654 00:32:30,488 --> 00:32:32,316 You honestly still believe that? Yes, I do. 655 00:32:32,446 --> 00:32:35,623 You know, I was thinking about the day we met. 656 00:32:35,754 --> 00:32:40,454 And I told you that people are people. 657 00:32:40,585 --> 00:32:43,675 I thought you were the exception to that rule. 658 00:32:43,805 --> 00:32:45,938 But now I know no one is. 659 00:32:46,069 --> 00:32:47,722 And I thought you understood that, 660 00:32:47,853 --> 00:32:49,420 which is why you kept her far away from here. 661 00:32:49,550 --> 00:32:52,118 It was a mistake. It wasn't. 662 00:32:52,249 --> 00:32:55,730 This place won't be weaker if we help people out there. 663 00:32:55,861 --> 00:32:56,514 It will be stronger. 664 00:32:56,644 --> 00:32:58,255 No, it won't. 665 00:33:01,780 --> 00:33:03,825 I found this in her bag. 666 00:33:03,956 --> 00:33:05,958 [Sighs] 667 00:33:06,089 --> 00:33:08,308 What is that? A transmitter. 668 00:33:08,439 --> 00:33:11,137 Now, out of all the things 669 00:33:11,268 --> 00:33:13,313 you could have brought in with you, why that? 670 00:33:13,444 --> 00:33:20,407 ♪ 671 00:33:20,538 --> 00:33:21,930 I brought it from the bunker. 672 00:33:22,061 --> 00:33:24,585 I wanted to broadcast a message from the roof. 673 00:33:24,716 --> 00:33:26,370 What message? 674 00:33:26,500 --> 00:33:28,894 There are people out there that need help. 675 00:33:30,417 --> 00:33:33,377 And they thought they could find that with Padre. 676 00:33:35,857 --> 00:33:37,511 There is no Padre. 677 00:33:39,644 --> 00:33:41,733 At least, not out there. 678 00:33:41,863 --> 00:33:44,431 So, I thought I could use the transmitter... 679 00:33:44,562 --> 00:33:46,346 So you could build Padre here. 680 00:33:46,477 --> 00:33:50,698 ♪ 681 00:33:50,829 --> 00:33:52,222 I told you I'm not afraid to die. 682 00:33:52,352 --> 00:33:56,313 ♪ 683 00:33:56,443 --> 00:33:58,489 But this place... 684 00:33:58,619 --> 00:34:01,187 will live long after I'm gone. 685 00:34:03,929 --> 00:34:05,974 She's lying to you, 686 00:34:06,105 --> 00:34:07,976 just like Luciana lied to Daniel. No! 687 00:34:08,107 --> 00:34:09,717 That is why she wants to go to the roof, 688 00:34:09,848 --> 00:34:11,154 not because of the light. 689 00:34:11,284 --> 00:34:12,242 She's just telling you what she needs to, 690 00:34:12,372 --> 00:34:13,895 so she can get what she wants. 691 00:34:14,026 --> 00:34:15,767 And what is that, Wes?! She sends that message, 692 00:34:15,897 --> 00:34:19,162 she draws more people here, and we don't stand a chance. 693 00:34:19,292 --> 00:34:21,120 I told you, 694 00:34:21,251 --> 00:34:23,557 if you don't protect this place, I will. 695 00:34:23,688 --> 00:34:24,471 No! 696 00:34:24,602 --> 00:34:26,908 ♪ 697 00:34:27,039 --> 00:34:28,258 I'm sorry, Alicia. 698 00:34:28,388 --> 00:34:31,739 ♪ 699 00:34:31,870 --> 00:34:33,350 It's fine. 700 00:34:33,480 --> 00:34:35,526 It's fine. 701 00:34:35,656 --> 00:34:45,057 ♪ 702 00:34:45,188 --> 00:34:46,319 [Gunshots] [Gasps] 703 00:34:47,668 --> 00:34:49,453 [Grunts] 704 00:34:52,630 --> 00:34:53,718 Drop it. 705 00:34:53,848 --> 00:34:56,155 ♪ 706 00:34:56,286 --> 00:34:57,591 Daniel, are you okay? 707 00:34:57,722 --> 00:34:59,941 I'm fine. 708 00:35:00,072 --> 00:35:01,813 You need to warn the others. 709 00:35:01,943 --> 00:35:03,597 June, Grace, and Wendell... they're locked 710 00:35:03,728 --> 00:35:04,859 in an apartment on the sixth floor. 711 00:35:04,990 --> 00:35:06,687 Free them. 712 00:35:06,818 --> 00:35:11,039 Then go down and tell everyone to get away from the herd. 713 00:35:11,170 --> 00:35:13,868 Do it... and I'll kill her. 714 00:35:13,999 --> 00:35:16,219 Wes...please. 715 00:35:16,349 --> 00:35:17,524 I can't let you do it, Alicia. 716 00:35:17,655 --> 00:35:20,397 ♪ 717 00:35:20,527 --> 00:35:24,140 I saved your life once. We both did. 718 00:35:24,270 --> 00:35:26,098 You believed in us once before. 719 00:35:26,229 --> 00:35:28,535 And I'm just asking you to do the same thing... 720 00:35:28,666 --> 00:35:30,363 [Grunts] 721 00:35:35,542 --> 00:35:37,022 [Coughs] 722 00:35:37,153 --> 00:35:39,024 [Groans] 723 00:35:39,155 --> 00:35:40,939 [Gasps] 724 00:35:41,069 --> 00:35:49,469 ♪ 725 00:35:49,600 --> 00:35:51,341 Why would you do that? 726 00:35:51,471 --> 00:35:53,952 The same reason I built the Tower the way I did. 727 00:35:54,082 --> 00:35:59,653 ♪ 728 00:35:59,784 --> 00:36:01,220 So you wouldn't have to. 729 00:36:01,351 --> 00:36:04,484 ♪ 730 00:36:04,615 --> 00:36:06,791 He wasn't gonna stand down. 731 00:36:06,921 --> 00:36:08,271 [Inhales sharply] 732 00:36:08,401 --> 00:36:11,665 And we're running out of time. 733 00:36:11,796 --> 00:36:13,189 Let's go turn that light off. 734 00:36:13,319 --> 00:36:15,452 Alright, come on. 735 00:36:15,582 --> 00:36:25,244 ♪ 736 00:36:28,900 --> 00:36:32,208 [Walker growling] 737 00:36:40,738 --> 00:36:42,435 She should've been out by now. 738 00:36:42,566 --> 00:36:44,394 We can't wait much longer. 739 00:36:44,524 --> 00:36:45,960 Luci's got a point. 740 00:36:46,091 --> 00:36:47,571 As long as that thing's a-spinnin', 741 00:36:47,701 --> 00:36:50,356 skinbags'll be on us like flies on a turd. 742 00:36:55,056 --> 00:36:56,275 Wait. Someone's coming. 743 00:36:56,406 --> 00:37:02,281 ♪ 744 00:37:02,412 --> 00:37:08,505 ♪ 745 00:37:08,635 --> 00:37:10,463 Wen... 746 00:37:10,594 --> 00:37:17,775 ♪ 747 00:37:17,905 --> 00:37:18,906 You alright? 748 00:37:19,037 --> 00:37:23,389 I'm better now, sis. 749 00:37:23,520 --> 00:37:25,783 What the hell is goin' on in there? How did you get past the Rangers? 750 00:37:25,913 --> 00:37:27,741 Listen, I don't have time to explain, 751 00:37:27,872 --> 00:37:32,877 but we all need to get back inside of the Tower now. 752 00:37:33,007 --> 00:37:35,358 W-Where's Morgan? He did what you said. 753 00:37:35,488 --> 00:37:36,881 He took her somewhere safe. Where? 754 00:37:37,011 --> 00:37:39,231 We don't know yet. We need to hurry. 755 00:37:39,362 --> 00:37:41,364 The dead in the crater... 756 00:37:41,494 --> 00:37:44,192 the beacon light is drawing them here. 757 00:37:44,323 --> 00:37:45,106 ¿Estás seguro Daniel? 758 00:37:45,237 --> 00:37:46,717 Sí. 759 00:37:46,847 --> 00:37:48,066 No soy un mentiroso. 760 00:37:48,196 --> 00:37:50,111 Well, how far are they? 761 00:37:50,242 --> 00:37:51,548 I'm not sure. 762 00:37:51,678 --> 00:37:53,158 But Alicia and Strand are turning 763 00:37:53,289 --> 00:37:55,203 the light off as we speak. 764 00:37:55,334 --> 00:37:57,118 Vic and AC are on the same team? 765 00:37:57,249 --> 00:37:58,598 What the hell did we miss? 766 00:37:58,729 --> 00:38:01,427 We can talk inside of the Tower. Let's go. 767 00:38:03,037 --> 00:38:05,344 Come on. Let's go. 768 00:38:05,475 --> 00:38:06,911 You need to let me patch that up, okay? 769 00:38:07,041 --> 00:38:08,608 See Charlie first. 770 00:38:08,739 --> 00:38:10,306 Charlie? 771 00:38:13,265 --> 00:38:18,792 Strand trató de convencerme de queCharlie esOphelia. 772 00:38:18,923 --> 00:38:20,141 Siguiendo lo que tu empezaste. 773 00:38:20,272 --> 00:38:22,056 Lo siento mucho, Daniel. 774 00:38:22,187 --> 00:38:23,841 ¿Por qué lo hiciste? 775 00:38:23,971 --> 00:38:25,843 Pensé que era la única manera. 776 00:38:25,973 --> 00:38:28,802 [Gunfire] 777 00:38:28,933 --> 00:38:29,629 Move! 778 00:38:29,760 --> 00:38:36,941 ♪ 779 00:38:37,071 --> 00:38:37,985 They're on the roof! 780 00:38:38,116 --> 00:38:41,293 [Walkers growling] 781 00:38:41,424 --> 00:38:42,947 They're trying to box us out! 782 00:38:43,077 --> 00:38:51,999 ♪ 783 00:38:52,130 --> 00:38:54,785 [Growling continues] 784 00:38:54,915 --> 00:39:02,314 ♪ 785 00:39:02,445 --> 00:39:04,621 [Gunfire continues] 786 00:39:04,751 --> 00:39:11,758 ♪ 787 00:39:11,889 --> 00:39:13,630 Why are they still shooting? 788 00:39:13,760 --> 00:39:16,067 The Rangers guarding the tunnel must have circled around. 789 00:39:16,197 --> 00:39:17,764 They're sitting ducks. 790 00:39:17,895 --> 00:39:23,857 ♪ 791 00:39:23,988 --> 00:39:25,424 The walkers are almost here. Turn it off. 792 00:39:25,555 --> 00:39:26,860 I'll give them as much cover as I can. 793 00:39:26,991 --> 00:39:28,688 [Gunfire continues] 794 00:39:28,819 --> 00:39:37,436 ♪ 795 00:39:37,567 --> 00:39:39,656 Strand! 796 00:39:39,786 --> 00:39:41,788 What are you doing? 797 00:39:41,919 --> 00:39:43,703 What are you waiting for? Turn it off. 798 00:39:43,834 --> 00:39:45,009 You're never gonna forgive me, are you? 799 00:39:45,139 --> 00:39:46,706 What? 800 00:39:46,837 --> 00:39:49,100 What are you talking about? 801 00:39:49,230 --> 00:39:50,884 Even if I turn it off, 802 00:39:51,015 --> 00:39:54,105 even if I help you save everyone, 803 00:39:54,235 --> 00:39:55,802 the damage is already done. 804 00:39:55,933 --> 00:39:59,284 ♪ 805 00:39:59,415 --> 00:40:02,679 We don't have time for this. 806 00:40:02,809 --> 00:40:09,512 ♪ 807 00:40:09,642 --> 00:40:11,339 It was never gonna be enough. 808 00:40:11,470 --> 00:40:12,384 It was never gonna make you love me! 809 00:40:12,515 --> 00:40:14,168 It could've, but you ruined it! 810 00:40:14,299 --> 00:40:15,909 How? By what you did to Wes! 811 00:40:16,040 --> 00:40:17,128 I didn't have a choice! 812 00:40:17,258 --> 00:40:18,956 Of course you did! You always do! 813 00:40:19,086 --> 00:40:20,523 And you always make the wrong one! 814 00:40:20,653 --> 00:40:22,176 I was trying to save your life! 815 00:40:22,307 --> 00:40:23,874 No, you were trying to save yours! 816 00:40:24,004 --> 00:40:26,877 And you didn't care who you had to kill to do it! 817 00:40:27,007 --> 00:40:28,182 That's not true! 818 00:40:28,313 --> 00:40:31,447 ♪ 819 00:40:31,577 --> 00:40:33,753 Alicia! Don't! 820 00:40:33,884 --> 00:40:35,146 The person you used to be... 821 00:40:35,276 --> 00:40:37,191 the person you said you wanted to forget... 822 00:40:37,322 --> 00:40:38,889 that was never you! 823 00:40:39,019 --> 00:40:48,420 ♪ 824 00:40:48,551 --> 00:40:58,125 ♪ 825 00:40:58,256 --> 00:41:00,301 They're here. 826 00:41:00,432 --> 00:41:03,870 [Walkers growling] 827 00:41:04,001 --> 00:41:06,917 ♪ 828 00:41:07,047 --> 00:41:10,660 [Screams] 829 00:41:10,790 --> 00:41:20,713 ♪ 830 00:41:20,844 --> 00:41:30,462 ♪ 831 00:41:30,593 --> 00:41:40,341 ♪ 832 00:41:40,472 --> 00:41:41,691 What are you doing? 833 00:41:41,821 --> 00:41:48,828 ♪ 834 00:41:48,959 --> 00:41:50,134 [Whirs] 835 00:41:50,264 --> 00:41:52,223 It's too late. 836 00:41:52,353 --> 00:41:53,920 There's no way out of here. 837 00:41:54,051 --> 00:41:57,489 ♪ 838 00:41:57,620 --> 00:41:58,882 There's one. 839 00:41:59,012 --> 00:42:00,623 ♪ 840 00:42:00,753 --> 00:42:05,149 [Electricity crackles] 841 00:42:05,279 --> 00:42:06,933 This is Alicia Clark. 842 00:42:07,064 --> 00:42:08,631 [Breathing heavily] 843 00:42:08,761 --> 00:42:11,155 If you're listening to this, 844 00:42:11,285 --> 00:42:14,637 you're not alone. 845 00:42:14,767 --> 00:42:17,291 The place you've been looking for, 846 00:42:17,422 --> 00:42:18,728 the place you've heard about, 847 00:42:18,858 --> 00:42:22,819 PADRE, it's here... the Tower. 848 00:42:22,949 --> 00:42:28,912 Coordinates 29 degrees, 20 minutes, 14.1 seconds north, 849 00:42:29,042 --> 00:42:33,438 94 degrees, 59 minutes, 25.7 seconds west. 850 00:42:33,569 --> 00:42:35,701 [Walkers growling] 851 00:42:35,832 --> 00:42:38,182 We're gonna build the new home you've been looking for. 852 00:42:38,312 --> 00:42:41,185 We can help you. 853 00:42:41,315 --> 00:42:43,187 But, first... 854 00:42:43,317 --> 00:42:46,451 we're gonna need a little help from you. 855 00:42:46,582 --> 00:42:49,410 [Electricity crackles] 856 00:42:49,541 --> 00:42:53,850 ♪ 857 00:42:53,980 --> 00:42:55,634 Alicia! 858 00:43:02,249 --> 00:43:03,816 It's gonna spread through the whole building. 859 00:43:03,947 --> 00:43:06,645 No. 860 00:43:06,776 --> 00:43:08,255 Alicia! 861 00:43:08,386 --> 00:43:09,430 Alicia! 862 00:43:09,561 --> 00:43:16,829 ♪ 863 00:43:16,960 --> 00:43:23,923 ♪ 864 00:43:24,054 --> 00:43:31,409 ♪ 865 00:43:34,934 --> 00:43:37,067 ♪ 866 00:43:37,197 --> 00:43:39,112 I'm here. 867 00:43:39,243 --> 00:43:39,983 [Grunts] 868 00:43:40,113 --> 00:43:42,550 ♪ 869 00:43:42,681 --> 00:43:45,553 Alicia: Can your friend really help us find Padre? 870 00:43:47,077 --> 00:43:48,382 Luciana: We don't even know if that place is real. 871 00:43:49,079 --> 00:43:51,342 [Walker growling] [Groaning] 872 00:43:51,472 --> 00:43:53,649 Morgan: We might actually have someplace to go. 873 00:43:54,606 --> 00:43:55,520 [Baby cries] 874 00:43:55,651 --> 00:43:56,956 [Walkers growling] 875 00:43:57,087 --> 00:43:59,872 [Flames crackling] 876 00:44:04,877 --> 00:44:07,924 ♪ 877 00:44:08,054 --> 00:44:09,882 Alicia's here for you. 878 00:44:10,013 --> 00:44:11,318 Divine providence. 879 00:44:12,929 --> 00:44:14,800 Goldberg: Strand... he realizes that Alicia 880 00:44:14,931 --> 00:44:17,281 has showed up with the army at his front doorstep, 881 00:44:17,411 --> 00:44:19,979 and it feels like all the cards are aligning for him. 882 00:44:20,110 --> 00:44:21,328 She's right there. 883 00:44:21,459 --> 00:44:23,853 This is exactly according to the plan. 884 00:44:23,983 --> 00:44:28,379 But, as the episode goes on, we see what Strand viewed as 885 00:44:28,509 --> 00:44:31,425 divine providence might actually be quite the opposite. 886 00:44:31,556 --> 00:44:33,819 To new beginnings. Something tells me 887 00:44:33,950 --> 00:44:35,429 we have very different ideas of what that means. 888 00:44:35,560 --> 00:44:36,866 Goldberg: He really wants to give her the tour 889 00:44:36,996 --> 00:44:38,128 and show her around. 890 00:44:38,258 --> 00:44:39,956 Alicia has no interest in that. 891 00:44:40,086 --> 00:44:41,871 She actually looks pretty disgusted with him. 892 00:44:42,001 --> 00:44:44,134 She just wants to get this over with. 893 00:44:44,264 --> 00:44:46,397 She shouldn't be here, Victor. 894 00:44:46,527 --> 00:44:48,747 She and her friends left me to die in that bunker. 895 00:44:48,878 --> 00:44:50,357 Goldberg: Wes is very much against 896 00:44:50,488 --> 00:44:52,316 Strand allowing Alicia into the tower. 897 00:44:52,446 --> 00:44:54,840 He thinks it's a huge mistake. 898 00:44:54,971 --> 00:44:56,363 Strand sees the Saint Christopher medallion 899 00:44:56,494 --> 00:44:58,104 around Alicia's neck. 900 00:44:58,235 --> 00:45:01,629 He realizes that she must still have some feeling for him. 901 00:45:01,760 --> 00:45:04,807 That's a shred of hope for him that 902 00:45:04,937 --> 00:45:08,027 "Maybe there's still a chance for us to reconcile." 903 00:45:08,158 --> 00:45:10,073 I took it off Will's body when I buried him. 904 00:45:10,900 --> 00:45:12,553 After you killed him, of course. 905 00:45:12,684 --> 00:45:16,253 Goldberg: Will, who Strand killed specifically to hurt her. 906 00:45:16,383 --> 00:45:18,124 [Screams] 907 00:45:18,255 --> 00:45:19,778 Goldberg: Strand is operating 908 00:45:19,909 --> 00:45:21,214 from a pretty desperate place. 909 00:45:21,345 --> 00:45:22,650 Do it. 910 00:45:22,781 --> 00:45:23,739 Do what? You have your army. 911 00:45:23,869 --> 00:45:25,610 I have mine. 912 00:45:25,741 --> 00:45:28,395 Goldberg: And, so, in sort of his twisted view at this point, 913 00:45:28,526 --> 00:45:30,093 if he can get her inside the tower 914 00:45:30,223 --> 00:45:32,443 in a way where she can't escape, he's literally going to 915 00:45:32,573 --> 00:45:36,621 bring these walkers to surround the tower 916 00:45:36,752 --> 00:45:38,188 to take out all of her friends. 917 00:45:38,318 --> 00:45:39,842 You're gonna kill them. 918 00:45:39,972 --> 00:45:42,061 They were never part of my vision for this place. 919 00:45:42,192 --> 00:45:43,715 Goldberg: He knows that that will make her hate him, 920 00:45:43,846 --> 00:45:47,110 initially, but in time, she will grow to understand him. 921 00:45:47,240 --> 00:45:49,373 Take her downstairs till this is all over. 922 00:45:49,503 --> 00:45:51,941 Goldberg: And it's a very misguided way to look at things, 923 00:45:52,071 --> 00:45:54,857 but it just shows how desperate he is. 924 00:45:59,687 --> 00:46:07,260 ♪ 925 00:46:07,391 --> 00:46:09,480 I know you feel this way right now, 926 00:46:09,610 --> 00:46:10,829 but we have a long future ahead of us. 927 00:46:10,960 --> 00:46:12,309 No. 928 00:46:12,439 --> 00:46:14,833 Goldberg: When Strand hears that Alicia is getting worse 929 00:46:14,964 --> 00:46:16,487 and there doesn't seem to be a cure 930 00:46:16,617 --> 00:46:18,054 for what's making her be sick, 931 00:46:18,184 --> 00:46:20,970 that's an earthquake for him, because the thing 932 00:46:21,100 --> 00:46:25,061 that he thought he had was the luxury of time with Alicia. 933 00:46:25,191 --> 00:46:26,889 But it can't end like this. 934 00:46:27,019 --> 00:46:29,282 Goldberg: He thought, "There will be time to mend the rift 935 00:46:29,413 --> 00:46:32,242 and we'll be together and she'll understand me 936 00:46:32,372 --> 00:46:33,460 and she'll come to forgive me." 937 00:46:33,591 --> 00:46:35,114 Please. 938 00:46:35,245 --> 00:46:36,333 Goldberg: When he realizes there is no time, 939 00:46:36,463 --> 00:46:39,336 that whole plan sort of goes out the window. 940 00:46:39,466 --> 00:46:41,860 Everything that he'd been planning, his divine providence, 941 00:46:41,991 --> 00:46:45,690 her showing up at the door, and him sort of forcing her 942 00:46:45,821 --> 00:46:49,476 to be in this tower with him, suddenly, it all falls apart, 943 00:46:49,607 --> 00:46:51,087 and he realizes that's not gonna work 944 00:46:51,217 --> 00:46:55,874 and it radically changes how he looks at Alicia 945 00:46:56,005 --> 00:46:57,833 and what he has to do now in order to 946 00:46:57,963 --> 00:46:59,660 mend the relationship with her. 947 00:46:59,791 --> 00:47:01,619 I should have never let you in here. 948 00:47:01,749 --> 00:47:03,055 Hey. Get him. 949 00:47:08,713 --> 00:47:12,195 Goldberg: We've done a story set in a tower before, 950 00:47:12,325 --> 00:47:16,112 in Season 6, with Dwight and Al forcing their way to the roof. 951 00:47:16,242 --> 00:47:18,157 And the thing, I think, that interested us 952 00:47:18,288 --> 00:47:22,031 the most was seeing Strand now suddenly being 953 00:47:22,161 --> 00:47:24,990 the odd man out in his own house... 954 00:47:25,121 --> 00:47:27,340 Do not throw it all away for her. 955 00:47:27,471 --> 00:47:28,776 Goldberg: ...and he has to get to the roof 956 00:47:28,907 --> 00:47:30,126 to save all of Alicia's friends... 957 00:47:30,256 --> 00:47:31,736 I'm not. 958 00:47:31,867 --> 00:47:33,129 Goldberg: ...and that the people who are preventing him 959 00:47:33,259 --> 00:47:34,826 from doing that are the very ones 960 00:47:34,957 --> 00:47:37,307 that he brought in the tower in the first place. 961 00:47:37,437 --> 00:47:38,830 Take him out. 962 00:47:39,962 --> 00:47:42,529 Goldberg: Daniel believes that Ofelia is alive 963 00:47:42,660 --> 00:47:45,532 and in this tower, so when he realizes that's not the case... 964 00:47:45,663 --> 00:47:46,969 Her name is not on here. 965 00:47:47,099 --> 00:47:48,187 Goldberg: ...initially, Strand, 966 00:47:48,318 --> 00:47:50,015 in order to to save his own life, 967 00:47:50,146 --> 00:47:53,497 he knows that Charlie is someone Daniel's very close to. 968 00:47:53,627 --> 00:47:57,283 So he tries to play it off like, "There's Ofelia." 969 00:47:57,414 --> 00:47:59,198 And, of course, Daniel doesn't fall for that. 970 00:47:59,329 --> 00:48:00,591 She's not my daughter! 971 00:48:03,507 --> 00:48:05,552 But, ultimately, it proves to be the thing 972 00:48:05,683 --> 00:48:09,426 that snaps Daniel out of his fog. 973 00:48:09,556 --> 00:48:11,080 He realizes that if he kills Strand, 974 00:48:11,210 --> 00:48:12,995 that's the exact opposite of what he would have 975 00:48:13,125 --> 00:48:15,388 wanted to do if he'd found Ofelia. 976 00:48:15,519 --> 00:48:18,217 And he sort of sees this opportunity where 977 00:48:18,348 --> 00:48:21,177 he can do with Charlie what he hoped to do with Ofelia... 978 00:48:21,307 --> 00:48:23,962 sort of let her in and see who he really is 979 00:48:24,093 --> 00:48:25,181 and to help her in a way that 980 00:48:25,311 --> 00:48:27,923 he couldn't help his own daughter. 981 00:48:29,272 --> 00:48:31,796 Alicia! Alicia! 982 00:48:31,927 --> 00:48:36,061 Goldberg: The scene where Strand wades into the tear-gas fog 983 00:48:36,192 --> 00:48:38,803 is very much designed to be a parallel to 984 00:48:38,934 --> 00:48:42,328 Strand in the fog in the premiere episode of this season. 985 00:48:42,459 --> 00:48:45,462 Both times he waded into the fog, it was all about Alicia. 986 00:48:45,592 --> 00:48:49,031 In 701, it was about wanting to make sure that she was alive 987 00:48:49,161 --> 00:48:50,815 and that she was okay. 988 00:48:50,946 --> 00:48:53,470 And in this case, it's about wanting to clear the walkers, 989 00:48:53,600 --> 00:48:56,081 clear the path... not only so that Alicia will be okay, 990 00:48:56,212 --> 00:48:59,258 but so that he can do right by her and redeem himself 991 00:48:59,389 --> 00:49:01,478 by getting to that roof and turning off that beacon 992 00:49:01,608 --> 00:49:02,827 to save everyone else. 993 00:49:02,958 --> 00:49:04,872 [Walkers growling, gunfire] 994 00:49:06,918 --> 00:49:08,615 You believed in us once before, 995 00:49:08,746 --> 00:49:11,618 and I'm just asking you to do the same thing. 996 00:49:11,749 --> 00:49:13,707 Goldberg: I think what's so tragic about that moment 997 00:49:13,838 --> 00:49:17,842 is that Alicia did feel like she was getting through to Wes 998 00:49:17,973 --> 00:49:19,496 and that she was starting to appeal 999 00:49:19,626 --> 00:49:21,454 to his Better Angels again. 1000 00:49:21,585 --> 00:49:23,108 And if she just had a little more time, 1001 00:49:23,239 --> 00:49:24,283 maybe she would have been able to do that. 1002 00:49:24,414 --> 00:49:26,720 Strand saw it completely differently. 1003 00:49:26,851 --> 00:49:28,635 Strand looked at Wes and saw someone who was 1004 00:49:28,766 --> 00:49:31,421 never going to stand down and that they were going to have to 1005 00:49:31,551 --> 00:49:32,988 kill to get to the roof. 1006 00:49:33,118 --> 00:49:34,250 ♪ 1007 00:49:34,380 --> 00:49:36,078 Let's go turn that light off. 1008 00:49:36,208 --> 00:49:38,167 Goldberg: He felt he was doing something good for her. 1009 00:49:38,297 --> 00:49:41,300 For Alicia, that was proof that Strand hasn't changed, 1010 00:49:41,431 --> 00:49:43,737 and it's exactly the reason she doesn't trust him. 1011 00:49:43,868 --> 00:49:46,697 So it's this terrible tragic moment of 1012 00:49:46,827 --> 00:49:50,092 conflicting motivations and understandings of each other 1013 00:49:50,222 --> 00:49:51,223 that ultimately leads to the confrontation 1014 00:49:51,354 --> 00:49:52,833 we see up on the roof. 1015 00:49:52,964 --> 00:49:54,096 What are you doing? 1016 00:49:54,226 --> 00:49:55,575 Strand, what are you waiting for? 1017 00:49:55,706 --> 00:49:57,055 Turn it off. 1018 00:49:57,186 --> 00:49:58,535 You're never gonna forgive me, are you? 1019 00:49:58,665 --> 00:50:00,319 Goldberg: He ultimately realizes, "If I can't get her 1020 00:50:00,450 --> 00:50:02,104 to love me, then I'm not even gonna try," 1021 00:50:02,234 --> 00:50:03,888 and he's going to double down on his worst instinct, 1022 00:50:04,019 --> 00:50:06,325 which had at the beginning of the episode, 1023 00:50:06,456 --> 00:50:09,285 was to keep drawing those radioactive walkers here. 1024 00:50:13,028 --> 00:50:16,901 The beacon breaking is a metaphor for Strand himself. 1025 00:50:18,076 --> 00:50:20,339 He is broken by everything that's happened, 1026 00:50:20,470 --> 00:50:22,515 by Alicia's lack of faith in him. 1027 00:50:22,646 --> 00:50:24,517 They are at their worst point yet, 1028 00:50:24,648 --> 00:50:26,476 and they've already been at pretty low points. 1029 00:50:26,606 --> 00:50:28,695 The radioactive walkers have arrived, 1030 00:50:28,826 --> 00:50:29,827 putting everyone else in peril. 1031 00:50:29,957 --> 00:50:32,134 The tower is on fire. 1032 00:50:32,264 --> 00:50:34,353 I think Strand feels this is the end for him. 1033 00:50:34,484 --> 00:50:37,356 There's nothing left he can do, and he will die 1034 00:50:37,487 --> 00:50:39,663 having done the worst possible thing he could 1035 00:50:39,793 --> 00:50:42,361 and just become the worst version of himself. 1036 00:50:42,492 --> 00:50:45,625 He's as broken as that beacon. Alicia! 1037 00:50:52,893 --> 00:51:01,902 ♪ 1038 00:51:02,033 --> 00:51:11,303 ♪ 1039 00:51:11,434 --> 00:51:20,573 ♪ 69299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.