All language subtitles for dfhk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,116 --> 00:00:34,324 C H I N A 859 A. D . 2 00:00:34,492 --> 00:00:36,702 The once-mighty Tang dynasty is in decline . 3 00:00:36,870 --> 00:00:38,954 The emperor is weak and incompetent. 4 00:00:39,122 --> 00:00:42,416 His corrupt government no longer controls the land . 5 00:00:42,667 --> 00:00:44,460 Unrest sweeps the country . 6 00:00:44,627 --> 00:00:47,463 Village by village . an underground alliance forms: 7 00:00:47,630 --> 00:00:50,466 The House of Flying Daggers . 8 00:00:50,759 --> 00:00:52,468 Based near the imperial capital . . . 9 00:00:52,635 --> 00:00:55,304 . . the House of Flying Daggers moves in the shadows. 10 00:00:55,555 --> 00:00:57,639 Stealing from the rich to give to the poor. . . 11 00:00:57,807 --> 00:01:00,142 . they earn the support of the people . 12 00:01:00,435 --> 00:01:02,978 At the same time . they are feared and hated . . . 13 00:01:03,146 --> 00:01:05,647 . by their bitter rivals. the local deputies . 14 00:01:08,526 --> 00:01:11,653 Police Headquarters Feng Tian County 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,533 Captain Leo . Captain Jin . 16 00:01:16,701 --> 00:01:19,536 We're heading out on patrol . 17 00:01:27,504 --> 00:01:28,962 We're going to be busy again . 18 00:01:30,381 --> 00:01:33,842 The provincial office has given us 1 0 days to catch the new leader. . . 19 00:01:34,010 --> 00:01:36,470 . . . of the Flying Daggers . -What? 20 00:01:36,638 --> 00:01:42,017 It took us three months to assassinate their old leader. 21 00:01:42,852 --> 00:01:45,437 Ten days? Impossible . 22 00:01:47,273 --> 00:01:50,025 Have you heard of the new Peony Pavilion? 23 00:01:50,360 --> 00:01:51,693 Yes. 24 00:01:52,570 --> 00:01:54,863 Does anyone know you there? 25 00:01:55,115 --> 00:01:58,492 No, I haven't been there yet. 26 00:01:59,410 --> 00:02:00,953 Good . now's your chance . 27 00:02:01,579 --> 00:02:02,871 Any information? 28 00:02:04,207 --> 00:02:10,045 We suspect one of the showgirls is a member of the Flying Daggers . 29 00:02:10,880 --> 00:02:13,549 Okay . I'll check it out. 30 00:02:16,094 --> 00:02:19,096 Entertainment House Peony Pavilion 31 00:02:21,558 --> 00:02:24,893 Pull. Pull harder. 32 00:02:25,728 --> 00:02:27,813 Pull harder. 33 00:02:31,693 --> 00:02:33,652 Come on . 34 00:02:48,668 --> 00:02:50,919 That's it. I'm done. 35 00:02:51,379 --> 00:02:53,213 Madam ! -I'm coming . 36 00:02:53,381 --> 00:02:55,883 Madam ! -Here I am . 37 00:02:58,595 --> 00:03:00,721 What can I do for you . sir? 38 00:03:01,764 --> 00:03:03,932 I heard you have a new girl . 39 00:03:05,268 --> 00:03:07,561 You're well informed . 40 00:03:09,981 --> 00:03:11,356 Is she pretty? 41 00:03:11,649 --> 00:03:14,568 She's quite a beauty . -Bring her to me . 42 00:03:32,837 --> 00:03:36,757 There is one thing you need to know . 43 00:03:36,925 --> 00:03:38,133 What's that? 44 00:03:39,135 --> 00:03:40,469 The girl is blind . 45 00:03:42,722 --> 00:03:44,056 Blind? 46 00:03:45,808 --> 00:03:47,851 Then she must be special . 47 00:03:48,228 --> 00:03:49,978 I'm curious. 48 00:04:32,522 --> 00:04:36,525 How did you lose your sight? 49 00:04:37,235 --> 00:04:38,819 I was born blind . 50 00:04:40,363 --> 00:04:43,031 Why would a blind girl work here? 51 00:04:43,908 --> 00:04:45,951 Why can't a blind girl work here? 52 00:04:47,870 --> 00:04:49,371 You're right. 53 00:04:50,707 --> 00:04:53,500 What's your name? -Mei . 54 00:04:55,044 --> 00:04:57,129 Mei? 55 00:04:57,714 --> 00:05:01,049 Every girl in this pavilion has taken the name of a flower. 56 00:05:01,217 --> 00:05:03,385 Why is yours so plain? 57 00:05:04,220 --> 00:05:07,723 l don't want to compete with those ordinary girls . 58 00:05:08,308 --> 00:05:10,559 What do you mean? 59 00:05:10,727 --> 00:05:14,062 The flowers displayed here can hardly be called flowers . 60 00:05:14,230 --> 00:05:16,898 Real flowers bloom in the wilderness. 61 00:05:20,111 --> 00:05:21,361 Well said . 62 00:05:25,742 --> 00:05:30,120 If you impress me . I'll take you to where the real flowers grow . 63 00:05:33,624 --> 00:05:36,918 What's your talent as the top showgirl? 64 00:05:38,004 --> 00:05:40,922 Dancing . -Come closer. 65 00:06:31,891 --> 00:06:33,683 Don't you know the rules? 66 00:07:41,169 --> 00:07:46,339 A rare beauty in the north 67 00:07:46,507 --> 00:07:51,470 She' s the finest lady on earth 68 00:07:52,305 --> 00:07:57,058 A glance from her, the whole city falls 69 00:07:57,727 --> 00:08:02,731 A second glance Leaves the whole nation in ruins 70 00:08:03,566 --> 00:08:05,901 There exists no city or nation 71 00:08:06,444 --> 00:08:10,906 That has been more cherished 72 00:08:11,908 --> 00:08:16,453 Than a beauty like this 73 00:08:45,441 --> 00:08:50,445 A rare beauty in the north 74 00:08:50,988 --> 00:08:55,408 She' s the finest lady on earth 75 00:08:56,661 --> 00:09:00,997 A glance from her, the whole city falls 76 00:09:02,124 --> 00:09:06,920 A second glance Leaves the whole nation in ruins 77 00:09:07,630 --> 00:09:10,257 there exists no city or nation 78 00:09:10,508 --> 00:09:15,303 That has been more cherished 79 00:09:16,138 --> 00:09:22,435 Than a beauty like this 80 00:09:33,906 --> 00:09:36,324 Please calm down . sir. 81 00:09:38,369 --> 00:09:40,870 Go away! -What's the matter? 82 00:09:41,914 --> 00:09:45,375 Please let me explain . This girl is young and inexperienced . 83 00:09:45,543 --> 00:09:48,920 Please forgive her. Take her away! 84 00:09:49,088 --> 00:09:50,922 Go away! -Take her away . 85 00:09:51,090 --> 00:09:52,841 Stop ! 86 00:09:55,970 --> 00:09:57,262 Captain . 87 00:09:58,764 --> 00:10:00,849 This is the captain of the county . 88 00:10:01,017 --> 00:10:03,310 To hell with the captain ! 89 00:10:03,978 --> 00:10:06,563 Outrageous ! Arrest him . 90 00:10:08,441 --> 00:10:10,483 Let me go! 91 00:10:12,653 --> 00:10:14,195 Who are you? 92 00:10:17,074 --> 00:10:19,701 How dare you! I'm the captain . 93 00:10:21,162 --> 00:10:25,624 You' re drunk. And you're indecently dressed . 94 00:10:25,875 --> 00:10:27,542 Arrest both of them . 95 00:10:28,377 --> 00:10:30,754 Get your hands off me . 96 00:10:31,714 --> 00:10:33,048 Let me go! 97 00:10:34,216 --> 00:10:37,427 Please spare the girl . captain . That man was drunk . 98 00:10:37,595 --> 00:10:39,304 It was not her fault. 99 00:10:39,472 --> 00:10:41,056 Please don't arrest her. 100 00:10:41,223 --> 00:10:43,933 Our business is new . I rely on her to bring in guests . 101 00:10:44,101 --> 00:10:46,853 How can a blind girl be a top showgirl? Move ! 102 00:10:47,021 --> 00:10:50,065 She's a dancer with rare skills. 103 00:10:50,232 --> 00:10:52,442 Plase see for yourself. 104 00:10:56,280 --> 00:10:58,365 Do you know the echo game? 105 00:10:59,408 --> 00:11:00,909 I played it once . 106 00:11:01,077 --> 00:11:02,577 All right. 107 00:11:02,745 --> 00:11:05,830 Perform well and I'll let you go . 108 00:11:06,248 --> 00:11:07,916 Thank you . captain . 109 00:11:08,084 --> 00:11:10,377 Go and change quickly . 110 00:12:20,281 --> 00:12:22,323 Fantastic. 111 00:13:13,918 --> 00:13:16,795 Excellent! 112 00:16:06,966 --> 00:16:08,216 Who are you really? 113 00:16:10,427 --> 00:16:11,844 Why do you want to kill me? 114 00:16:12,513 --> 00:16:15,390 Government-running dogs . I wish to kill all of you ! 115 00:17:22,791 --> 00:17:25,835 I do enjoy fighting a blind girl . 116 00:19:26,540 --> 00:19:29,083 We found this in her room . 117 00:19:41,471 --> 00:19:43,347 You're a member of the Flying Daggers? 118 00:19:48,228 --> 00:19:50,271 Who's the new leader? 119 00:19:52,608 --> 00:19:55,401 Where's the new leader? 120 00:19:59,615 --> 00:20:04,410 I'll show you what we'll do to you if you refuse to answer. Show her! 121 00:20:25,557 --> 00:20:28,309 In front of you is a torture device . 122 00:20:40,489 --> 00:20:42,657 Your head will be put here . . . 123 00:20:47,829 --> 00:20:49,538 . . .your shoulder here . . . 124 00:20:50,666 --> 00:20:52,875 . . .your back here . . . 125 00:20:53,043 --> 00:20:55,253 . . .your legs here . 126 00:21:04,513 --> 00:21:08,975 You'll never dance again after this. 127 00:21:09,142 --> 00:21:10,643 Do you understand? 128 00:21:23,699 --> 00:21:28,869 You have one day to think it over. 129 00:21:34,042 --> 00:21:36,585 This girl reminds me of someone . 130 00:21:37,254 --> 00:21:39,380 Who? 131 00:21:40,048 --> 00:21:41,549 Rumor has it. . . 132 00:21:41,717 --> 00:21:45,219 . . . the old leader's blind daughter disappeared after his death . 133 00:21:46,221 --> 00:21:48,889 It was a heavy blow to the Flying Daggers . 134 00:21:49,057 --> 00:21:51,392 They vowed revenge for their loss. . . 135 00:21:51,560 --> 00:21:54,437 . . .while searching for the girl . 136 00:21:57,774 --> 00:22:00,651 Why would the old leader's daughter. . . 137 00:22:00,819 --> 00:22:02,903 . . .end up in a brothel? 138 00:22:04,197 --> 00:22:08,034 who owns the Peony Pavilion? 139 00:22:08,910 --> 00:22:11,829 Perhaps the Flying Daggers have realized . . . 140 00:22:11,997 --> 00:22:15,124 . . .we were responsible for their old leader's death . 141 00:22:15,417 --> 00:22:19,211 Forget it. Let's turn her over to the provincial office for a reward . . . 142 00:22:19,379 --> 00:22:21,589 and then go out for a drink . 143 00:22:23,216 --> 00:22:24,800 I have a better idea . 144 00:22:25,385 --> 00:22:27,178 Since we have some clues. . . 145 00:22:27,346 --> 00:22:30,348 . let's follow them through for a bigger reward . 146 00:22:32,559 --> 00:22:34,060 Do you want me to do it? 147 00:22:34,227 --> 00:22:37,104 Of course . who else? 148 00:22:38,899 --> 00:22:43,069 All right. This girl is a rare beauty . 149 00:22:43,236 --> 00:22:47,031 You know I love flirting with girls. 150 00:22:50,118 --> 00:22:52,620 Don't let beauty blind your judgment. 151 00:22:53,288 --> 00:22:56,457 If I die under a skirt. I can still flirt as a ghost. 152 00:24:46,401 --> 00:24:47,902 Who are you? 153 00:24:48,361 --> 00:24:50,112 I undressed you only yesterday . 154 00:24:50,280 --> 00:24:52,239 Have you forgotten me already? 155 00:24:52,908 --> 00:24:54,909 Why did you rescue me? 156 00:24:56,578 --> 00:24:59,038 Why do you think? 157 00:24:59,206 --> 00:25:01,499 You're an exquisite flower. 158 00:25:01,666 --> 00:25:04,460 I'll do anything to help you . 159 00:25:04,628 --> 00:25:06,212 Control yourself. 160 00:25:07,130 --> 00:25:08,464 Don't worry . 161 00:25:08,632 --> 00:25:11,091 I' m no longer a guest of the Peony P avilion . 162 00:25:11,259 --> 00:25:12,801 You're not a showgirl anymore . 163 00:25:12,969 --> 00:25:14,970 You're the daughter of the old leader. 164 00:25:15,597 --> 00:25:16,805 What did you say? 165 00:25:17,557 --> 00:25:19,850 How many blind girls know martial arts. . . 166 00:25:20,018 --> 00:25:22,394 . . .and carry daggers like these? 167 00:25:24,272 --> 00:25:26,982 I've rescued you . . . 168 00:25:27,192 --> 00:25:29,777 . . .and your daggers as well . 169 00:25:33,281 --> 00:25:35,533 Why did you take such a risk? 170 00:25:36,117 --> 00:25:39,328 I hate the corrupt government and admire the Flying Daggers . 171 00:25:42,040 --> 00:25:43,791 Much obliged . 172 00:25:45,210 --> 00:25:46,919 Why did we abandon the horses? 173 00:25:47,087 --> 00:25:48,963 Hoofprints can be easily tracked . 174 00:25:49,130 --> 00:25:51,590 I have two new horses hidden ahead . 175 00:25:51,758 --> 00:25:53,801 You've planned well . 176 00:25:54,511 --> 00:25:56,762 What's your name . master? 177 00:25:56,930 --> 00:25:58,806 Just call me Wind . 178 00:25:58,974 --> 00:26:00,391 Wind? 179 00:26:00,559 --> 00:26:02,518 I wander around all alone. . . 180 00:26:02,686 --> 00:26:04,728 . . .come and go without a trace . 181 00:26:04,896 --> 00:26:06,814 Like a carefree wind? 182 00:26:06,982 --> 00:26:10,734 No, a playful wind . 183 00:26:11,486 --> 00:26:13,195 You like to tease. 184 00:26:13,363 --> 00:26:15,364 I wonder what you look like . 185 00:26:15,699 --> 00:26:17,449 That's easy to find out. 186 00:26:17,617 --> 00:26:18,826 Here. 187 00:26:20,912 --> 00:26:22,663 please let go . 188 00:26:22,831 --> 00:26:25,624 This isn't the Peony P avilion . There are no rules here . 189 00:26:25,792 --> 00:26:28,794 You'll know what I look like if you touch my face . 190 00:26:30,964 --> 00:26:32,506 Come on . 191 00:26:32,799 --> 00:26:35,801 It's not respectful to touch your face first. 192 00:26:41,433 --> 00:26:44,893 I asked you to start from the top . You prefer to start at the bottom . 193 00:26:45,061 --> 00:26:46,604 That's fine with me. 194 00:26:47,647 --> 00:26:49,648 You've mastered the flying technique . 195 00:26:53,695 --> 00:26:57,239 Your right hand is skilled with a machete . 196 00:27:02,203 --> 00:27:05,205 Your left hand is powerful with a bow and arrow . 197 00:27:12,172 --> 00:27:15,007 Your heart beats steadily . You seem sincere . 198 00:27:16,051 --> 00:27:17,801 You can read me like a book. 199 00:27:19,054 --> 00:27:21,221 You're a brave man . 200 00:27:21,389 --> 00:27:24,183 I'm never shy around women . 201 00:27:28,605 --> 00:27:30,898 You're young . indeed . 202 00:27:39,741 --> 00:27:41,742 you know how to hold your drink . 203 00:27:44,037 --> 00:27:45,746 The soldiers are approaching . 204 00:28:07,894 --> 00:28:10,229 I've lost my dagger pouch . 205 00:33:06,985 --> 00:33:10,153 I.m sorry I was late . 206 00:34:52,298 --> 00:34:56,009 The Flying Daggers are always moving . Where should we go? 207 00:34:56,719 --> 00:34:58,303 We just keep heading north . 208 00:34:59,680 --> 00:35:01,348 Just head north? 209 00:35:01,974 --> 00:35:03,850 They will come to us. 210 00:35:04,352 --> 00:35:06,770 The Flying Daggers have many masters . 211 00:35:06,938 --> 00:35:09,064 Why did they send you as an assassin? 212 00:35:09,315 --> 00:35:13,193 No one sent me. I came alone. 213 00:35:13,361 --> 00:35:16,488 As the old leader's daughter. . . 214 00:35:16,656 --> 00:35:18,365 . . .you should be more cautious. 215 00:35:18,533 --> 00:35:20,700 Have you considered the consequences? 216 00:35:20,868 --> 00:35:24,788 I'll do anything to avenge my father. 217 00:35:33,089 --> 00:35:34,714 Come here . 218 00:35:49,856 --> 00:35:52,524 These are men's clothes. Put them on for now . 219 00:35:56,195 --> 00:35:58,864 I won't take advantage of you . 220 00:37:15,650 --> 00:37:17,776 Have you seen enough? 221 00:37:18,778 --> 00:37:20,779 Please hand me the clothes. 222 00:37:23,366 --> 00:37:25,575 You knew I was here? 223 00:37:26,035 --> 00:37:28,036 Master Wind wanders like the wind . 224 00:37:28,204 --> 00:37:30,080 I'd expect you to be anywhere . 225 00:37:56,691 --> 00:37:58,858 You look different in men's clothes. 226 00:38:00,069 --> 00:38:01,319 Do I look awful? 227 00:38:09,537 --> 00:38:12,038 I will tell all the girls to wear men's clothes. . . 228 00:38:12,748 --> 00:38:17,335 . . . the next time I visit the Peony P avilion . 229 00:38:34,854 --> 00:38:36,688 Now I know . . . 230 00:38:36,856 --> 00:38:39,607 . . .you're not shy around women . 231 00:38:42,486 --> 00:38:45,155 You' re not shy either. 232 00:38:46,824 --> 00:38:48,491 How do you know? 233 00:38:51,203 --> 00:38:53,705 You knew I was watching you bathe . . . 234 00:38:53,873 --> 00:38:56,249 . . .yet you said nothing . 235 00:38:59,920 --> 00:39:02,714 You saved my life . 236 00:39:03,716 --> 00:39:06,051 you can look all you please . 237 00:40:31,846 --> 00:40:34,556 I thought you were hot as fire . 238 00:40:34,723 --> 00:40:37,267 In fact. you' re cool as water. 239 00:40:40,479 --> 00:40:42,856 I don't know you well enough . 240 00:40:45,359 --> 00:40:47,610 I really care for you . 241 00:40:51,657 --> 00:40:55,535 A playboy like you . are you ever for real? 242 00:40:58,164 --> 00:41:00,165 What if I am this time? 243 00:41:55,221 --> 00:41:57,138 Are our men close by? 244 00:41:57,306 --> 00:42:00,892 I'm sure today's fighting has fooled Mei . 245 00:42:01,268 --> 00:42:05,021 Our men will ease off from now on . 246 00:42:05,856 --> 00:42:08,942 Good . That will save me some arrows . 247 00:42:10,236 --> 00:42:11,903 Any clues? 248 00:42:12,071 --> 00:42:13,571 Not yet. 249 00:42:14,323 --> 00:42:16,074 Don't let her see through you . 250 00:42:16,492 --> 00:42:20,870 Don't worry . I never fail at seducing a woman . 251 00:42:21,038 --> 00:42:23,414 She trusts me . 252 00:42:24,124 --> 00:42:27,710 I warn you . don't fall for her. 253 00:42:29,421 --> 00:42:31,256 What do you mean . fall? 254 00:42:32,216 --> 00:42:34,300 Fall into bed? 255 00:42:36,220 --> 00:42:39,847 Like her father. she must be very cunning . 256 00:42:40,015 --> 00:42:41,558 Don't let her fool you . 257 00:42:41,809 --> 00:42:43,685 Don't be absurd . 258 00:42:44,687 --> 00:42:46,563 I'm in control . 259 00:42:47,231 --> 00:42:49,524 I have to get back now . 260 00:42:51,694 --> 00:42:55,321 Don't turn a game into reality and ruin our plan . 261 00:42:55,489 --> 00:42:58,908 Who cares. as long as the plan works . 262 00:43:19,096 --> 00:43:20,763 Shall we rest for a while? 263 00:43:28,522 --> 00:43:30,023 I smell flowers. 264 00:43:47,499 --> 00:43:48,708 You told me. . . 265 00:43:49,543 --> 00:43:51,878 . . . you'd bring me to where real flowers grow . 266 00:44:50,104 --> 00:44:51,771 Which is the most beautiful? 267 00:45:06,161 --> 00:45:09,372 How do I look? -Pretty as a flower. 268 00:45:16,296 --> 00:45:17,797 Soldiers are approaching . 269 00:45:55,961 --> 00:45:58,337 I' m on your side . -You? 270 00:45:58,505 --> 00:46:01,174 I am a captain of the county . -A captain? 271 00:46:03,343 --> 00:46:06,596 Nonsense . You are the bastard who broke the jail . 272 00:48:28,780 --> 00:48:31,073 You're wounded . Is it serious? 273 00:48:32,367 --> 00:48:33,951 No. 274 00:50:25,772 --> 00:50:27,857 Was it someone from the Flying Daggers? 275 00:50:37,492 --> 00:50:39,160 It's not likely . 276 00:50:42,622 --> 00:50:43,873 Then who? 277 00:50:46,710 --> 00:50:48,377 Don't know . 278 00:50:52,424 --> 00:50:53,632 He's gone . 279 00:50:56,386 --> 00:50:59,263 I guess he doesn't want to reveal himself. 280 00:51:44,851 --> 00:51:48,395 This time . I believe that you're for real . 281 00:53:04,764 --> 00:53:07,141 You've done enough for me . 282 00:53:08,143 --> 00:53:09,935 Please leave. 283 00:53:11,354 --> 00:53:13,272 Don't worry about me . 284 00:53:15,942 --> 00:53:20,112 We've come this far. I can't leave you now . 285 00:53:49,476 --> 00:53:52,186 I hope you' re not seriously wounded . 286 00:53:52,854 --> 00:53:54,980 We agreed there would be no more fights . 287 00:53:55,148 --> 00:53:57,399 Why did government soldiers show up? 288 00:53:57,567 --> 00:53:59,652 The general sent them . 289 00:53:59,819 --> 00:54:02,112 They don't know you . 290 00:54:02,280 --> 00:54:03,822 The general? 291 00:54:04,658 --> 00:54:06,867 How did the general get involved? 292 00:54:07,869 --> 00:54:11,330 This case is important. I had to report it. 293 00:54:11,498 --> 00:54:13,832 The general is taking over. 294 00:54:15,919 --> 00:54:18,629 The soldiers didn't have to be that aggressive . 295 00:54:18,797 --> 00:54:20,422 The general ordered it. 296 00:54:20,590 --> 00:54:23,509 He said we need real blood to draw the Flying Daggers out. 297 00:54:23,677 --> 00:54:25,803 Even if the blood is mine? 298 00:54:26,888 --> 00:54:28,222 Jin . . . 299 00:54:29,683 --> 00:54:33,060 the soldiers' lives and our lives. . . 300 00:54:33,228 --> 00:54:35,020 . . .are worth nothing to him . 301 00:54:36,564 --> 00:54:39,358 You don't know how I felt. . . 302 00:54:39,526 --> 00:54:41,277 . . .as I killed our own men . 303 00:54:41,778 --> 00:54:45,114 I feel worse. I am tortured . 304 00:54:45,532 --> 00:54:47,032 You? 305 00:54:47,659 --> 00:54:50,536 I truly regret. . . 306 00:54:50,704 --> 00:54:52,663 . . .taking on this mission . 307 00:54:52,831 --> 00:54:56,375 I've followed you all the way . endured many sleepless nights . 308 00:54:57,043 --> 00:54:58,877 My heart grows heavy . . . 309 00:54:59,504 --> 00:55:01,714 . . .when I think about what lies ahead . 310 00:55:09,514 --> 00:55:12,599 Is there no other way to do this? 311 00:55:14,561 --> 00:55:16,603 The general said . . . 312 00:55:17,814 --> 00:55:22,526 . . . it's the only way to expose the Flying Daggers . 313 00:55:26,740 --> 00:55:28,699 Jin, you should know . . . 314 00:55:28,867 --> 00:55:30,826 . . .there are more soldiers ahead . 315 00:55:31,661 --> 00:55:34,788 What? -The general sent them . 316 00:55:34,956 --> 00:55:37,166 They don't know you either. 317 00:55:37,334 --> 00:55:39,585 You must stop them . 318 00:55:40,086 --> 00:55:42,421 There is nothing I can do . 319 00:55:44,591 --> 00:55:48,761 The order given to these soldiers. . . 320 00:55:48,928 --> 00:55:51,096 . . .is fight to kill . 321 00:55:52,682 --> 00:55:54,516 If you don't kill them . . . 322 00:55:55,852 --> 00:55:57,936 . . .they will kill you . 323 00:56:01,149 --> 00:56:03,901 Take care. 324 00:56:18,958 --> 00:56:20,626 I quit! 325 00:57:03,837 --> 00:57:05,671 Where have you been? 326 00:57:10,343 --> 00:57:12,511 I have a question for you . 327 00:57:13,513 --> 00:57:16,390 What question? -Are you for real? 328 00:57:20,145 --> 00:57:21,687 What do you mean? 329 00:57:23,314 --> 00:57:25,899 Do you feel anything for me? 330 00:57:30,363 --> 00:57:32,197 Don't take this so seriously . 331 00:57:32,991 --> 00:57:34,324 I want to know . 332 00:57:36,661 --> 00:57:38,579 I'm a free spirit. . . 333 00:57:38,746 --> 00:57:41,957 . . .like the wind . always moving . 334 00:57:42,125 --> 00:57:43,709 The wind never thinks too much . 335 00:57:44,043 --> 00:57:46,295 I want the wind to stop and think . 336 00:57:46,629 --> 00:57:48,464 The wind cannot stop . 337 00:57:50,091 --> 00:57:51,925 Not even for me? 338 00:57:58,057 --> 00:58:02,186 The wind breezes through without a trace . 339 00:58:06,566 --> 00:58:08,734 Now you understand . . . 340 00:58:08,902 --> 00:58:11,069 . . .why I'm called Wind . 341 00:58:29,464 --> 00:58:34,468 Fine . Go and be the wind . 342 00:58:34,636 --> 00:58:36,428 I don't need you anymore ! 343 00:59:08,795 --> 00:59:12,297 I don't care if you're true or not. I have to leave . 344 00:59:14,842 --> 00:59:16,468 I want to end this. 345 00:59:16,970 --> 00:59:18,303 Are you going alone? 346 00:59:20,974 --> 00:59:22,641 I'd like to be the wind for once. 347 00:59:22,850 --> 00:59:24,560 Where will you go? 348 00:59:25,186 --> 00:59:27,437 Who knows. Whichever way the wind blows . 349 00:59:28,022 --> 00:59:30,232 Aren't you going back to the Flying Daggers? 350 00:59:30,400 --> 00:59:32,734 Do you want me to go back? 351 00:59:35,989 --> 00:59:38,824 I've left them . Why would I return? 352 00:59:44,664 --> 00:59:46,915 Thank you for all you've done for me . 353 01:06:00,623 --> 01:06:02,999 It's you . -Go . 354 01:08:51,252 --> 01:08:54,754 You said the wind could not stop . 355 01:08:55,256 --> 01:08:58,842 A playful wind stops at will . 356 01:09:00,928 --> 01:09:03,012 You shouldn't have come back. 357 01:09:03,472 --> 01:09:05,682 I came back. . . 358 01:09:06,809 --> 01:09:09,060 . . .for you . 359 01:10:01,906 --> 01:10:03,114 Nia ! 360 01:10:11,624 --> 01:10:13,458 Mei . you' re back . 361 01:10:25,095 --> 01:10:27,430 Who will believe the madam of Peony P avilion . . . 362 01:10:27,598 --> 01:10:29,766 . . . is the leader of the Flying Daggers ! 363 01:10:29,934 --> 01:10:32,602 I behaved badly that day . Please forgive me . 364 01:10:32,978 --> 01:10:36,397 Did I look like a real madam? 365 01:10:36,565 --> 01:10:39,150 Very much so . 366 01:10:43,155 --> 01:10:45,281 What do you think of Mei? 367 01:10:46,033 --> 01:10:48,034 What do you mean? 368 01:10:49,995 --> 01:10:53,998 I mean her personality . of course . 369 01:10:55,167 --> 01:10:57,752 She's passionate . 370 01:10:58,420 --> 01:10:59,963 Go on . 371 01:11:00,714 --> 01:11:03,800 She may be blind . but she's very bright. 372 01:11:05,678 --> 01:11:07,929 Hardly anyone can match her. 373 01:11:08,097 --> 01:11:10,515 Not even I . 374 01:11:12,893 --> 01:11:15,311 Do you care for her? 375 01:11:15,688 --> 01:11:17,689 You are asking . . . ? 376 01:11:18,023 --> 01:11:20,024 A man and a girl traveling all alone . . . 377 01:11:20,192 --> 01:11:22,277 ...What else could I be talking about? 378 01:11:26,365 --> 01:11:28,574 Mei is a rare beauty . 379 01:11:28,742 --> 01:11:30,285 I care for her a lot. 380 01:11:30,452 --> 01:11:34,205 Then I shall act as the matchmaker for you two to marry . 381 01:11:42,381 --> 01:11:45,216 Marriage is a big deal . This is too sudden . 382 01:11:45,384 --> 01:11:47,135 She's not a good match for you? 383 01:11:47,553 --> 01:11:49,304 On the contrary . 384 01:11:49,471 --> 01:11:51,514 Mei is from a respectable family . 385 01:11:51,682 --> 01:11:53,933 I'm just a humble swordsman . 386 01:11:54,101 --> 01:11:57,103 Our old leader loved his daughter dearly . 387 01:11:57,271 --> 01:12:01,524 Now that I'm the new leader. it's my duty to find her a good husband . 388 01:12:02,109 --> 01:12:04,527 I haven't been able to find anyone . . . 389 01:12:04,695 --> 01:12:08,823 . . .within the Flying Daggers who would be a better choice than you . 390 01:12:10,200 --> 01:12:12,118 What do you say? 391 01:12:16,373 --> 01:12:18,958 I accept your offer. 392 01:12:19,376 --> 01:12:23,379 Our house is much obliged to you . You've done us a great favor. 393 01:12:26,175 --> 01:12:28,176 Plase accept my gratitude . 394 01:12:28,344 --> 01:12:30,011 With much pleasure . 395 01:12:38,145 --> 01:12:40,855 What's going on? 396 01:13:02,836 --> 01:13:06,756 Where are our soldiers? -They were ambushed . 397 01:13:09,843 --> 01:13:14,180 You were both plotting to catch me by following Mei . 398 01:13:55,389 --> 01:13:56,722 You' re not blind? 399 01:14:07,276 --> 01:14:09,819 Are you the old leader's daughter? 400 01:14:10,404 --> 01:14:12,697 He has a blind daughter. 401 01:14:12,865 --> 01:14:14,657 She doesn't know martial arts. . . 402 01:14:14,825 --> 01:14:16,784 . . .so I pretended to be her. 403 01:14:17,578 --> 01:14:23,291 If you had known the truth . would you have followed her here? 404 01:14:34,094 --> 01:14:36,262 It's all been an act. 405 01:14:51,737 --> 01:14:53,529 Who are you really? 406 01:14:54,948 --> 01:14:56,699 My name is Mei . 407 01:14:56,867 --> 01:15:01,746 I' m just one of many girls in the House of Flying Daggers . 408 01:15:05,709 --> 01:15:08,669 That's enough . Take him out. 409 01:15:17,971 --> 01:15:19,764 You wait here. 410 01:15:19,932 --> 01:15:22,141 I want to finish him off myself. 411 01:15:23,101 --> 01:15:24,602 Move. 412 01:15:45,624 --> 01:15:46,874 Stop . 413 01:15:50,337 --> 01:15:52,129 Do you have anything to say? 414 01:15:53,465 --> 01:15:56,467 You' re not Nia . the new leader. 415 01:15:58,095 --> 01:15:59,595 You' re right. 416 01:15:59,763 --> 01:16:01,764 Of course I' m not Nia . 417 01:16:02,766 --> 01:16:06,936 Nia wouldn't show herself so easily . 418 01:16:07,980 --> 01:16:10,064 Who are you . then? 419 01:16:10,732 --> 01:16:12,400 That is not important. 420 01:16:12,568 --> 01:16:15,152 Nia sent me to finish this matter. 421 01:16:24,413 --> 01:16:27,123 You've done a good job . Leo . 422 01:16:31,295 --> 01:16:33,004 We've never met before. . . 423 01:16:33,171 --> 01:16:35,172 . . .but I know you by reputation . 424 01:16:35,716 --> 01:16:36,966 Three years ago . . . 425 01:16:37,134 --> 01:16:40,303 . . . our old leader planted you as a mole within the government. 426 01:16:40,470 --> 01:16:42,805 You've accomplished much in that role . 427 01:16:45,434 --> 01:16:48,394 I failed to protect him . . . 428 01:16:49,187 --> 01:16:50,980 . . .from being assassinated . 429 01:16:51,148 --> 01:16:54,483 Nia knew that you were away on duty . 430 01:16:54,651 --> 01:16:57,278 There was nothing you could do . 431 01:16:58,572 --> 01:17:00,573 I'm grateful for her understanding . 432 01:17:01,033 --> 01:17:03,117 We need to win this battle. . . 433 01:17:03,285 --> 01:17:05,411 . . .against the government troops . 434 01:17:06,538 --> 01:17:10,875 You and Mei have successfully set up a trap for the general . 435 01:17:11,043 --> 01:17:12,668 Well done. 436 01:17:13,170 --> 01:17:15,671 I'll report to Nia and have you rewarded . 437 01:17:15,839 --> 01:17:17,715 It's my duty . 438 01:17:18,925 --> 01:17:21,177 Please tell Nia . . . 439 01:17:21,345 --> 01:17:25,014 . . . the general has led all his best soldiers towards us. 440 01:17:25,182 --> 01:17:26,891 Be careful . 441 01:17:27,851 --> 01:17:31,604 Don't worry . Nia has a good plan . 442 01:17:32,272 --> 01:17:35,107 There is one thing I don't understand . -What's that? 443 01:17:35,651 --> 01:17:39,445 Who sent Mei on this mission? -Nia did . 444 01:17:41,073 --> 01:17:43,240 Has Nia ever considered my feelings? 445 01:17:43,492 --> 01:17:44,742 What do you mean? 446 01:17:46,370 --> 01:17:48,496 I haven't seen Mei for three years. 447 01:17:49,331 --> 01:17:52,583 Now I have to watch her flirt with another man . 448 01:17:52,751 --> 01:17:54,335 It's not the first time. . . 449 01:17:54,503 --> 01:17:57,213 . . . Mei's been asked to use her beauty to seduce a man . 450 01:18:00,926 --> 01:18:03,260 I've heard about your feelings for her. 451 01:18:03,428 --> 01:18:05,471 Do you still love her? 452 01:18:07,891 --> 01:18:11,936 We're facing a battle that will decide the fate of the Flying Daggers . 453 01:18:12,104 --> 01:18:16,315 The troops are closing in . This is not the time for love . 454 01:18:21,863 --> 01:18:23,364 All right. 455 01:18:24,366 --> 01:18:27,618 I will let you see Mei . 456 01:20:05,425 --> 01:20:06,801 You haven't changed . 457 01:20:08,553 --> 01:20:10,554 I'm still Mei . 458 01:20:14,559 --> 01:20:16,894 It's been three years. 459 01:20:17,062 --> 01:20:19,480 Finally . we' re alone together. 460 01:20:20,440 --> 01:20:22,316 I know . 461 01:20:28,281 --> 01:20:31,116 You saved me during the battle with the soldiers . 462 01:20:31,284 --> 01:20:32,743 Thank you . 463 01:20:33,745 --> 01:20:35,454 You don't need to thank me. 464 01:20:35,622 --> 01:20:39,250 I would do anything for you . 465 01:20:43,755 --> 01:20:45,214 I know . 466 01:20:45,382 --> 01:20:47,633 You've risked everything . going undercover. . . 467 01:20:47,801 --> 01:20:51,929 . . .to win honor and to impress me . 468 01:20:55,100 --> 01:20:57,810 you' re the only one . . . 469 01:20:57,978 --> 01:21:00,771 . . .who understands me. 470 01:21:08,738 --> 01:21:10,781 I was all alone for three years. 471 01:21:11,199 --> 01:21:13,617 You were in my mind every single moment . 472 01:21:13,785 --> 01:21:15,369 My love for you . . . 473 01:21:15,537 --> 01:21:19,290 . . .was all I had to keep me going . 474 01:24:23,767 --> 01:24:25,642 Do you love him? 475 01:24:37,322 --> 01:24:39,239 You knew the plan . 476 01:24:41,618 --> 01:24:44,495 It was only an act between you and him . 477 01:24:59,511 --> 01:25:01,845 There is no future for you two . 478 01:25:04,140 --> 01:25:05,933 Do you understand? 479 01:26:01,239 --> 01:26:02,906 Nia ! 480 01:26:03,992 --> 01:26:06,243 You can't force a woman . . . 481 01:26:06,911 --> 01:26:08,745 . . .against her will . 482 01:26:10,415 --> 01:26:12,583 Do not pull this dagger out . 483 01:26:13,001 --> 01:26:15,169 I' m sending you back to keep spying for us . 484 01:26:15,962 --> 01:26:17,880 You will be more convincing . . . 485 01:26:18,464 --> 01:26:21,300 . . .with a dagger in your back . 486 01:26:23,511 --> 01:26:25,262 You must leave immediately . 487 01:26:26,931 --> 01:26:28,432 Yes. ma'am . 488 01:26:40,195 --> 01:26:44,114 I have sacrificed three years for you . 489 01:26:45,116 --> 01:26:47,618 How could you love Jin after just three days? 490 01:27:07,180 --> 01:27:10,432 Mei . I also have a task for you . 491 01:27:10,975 --> 01:27:13,185 Jin is of no use to us anymore . 492 01:27:13,978 --> 01:27:17,105 Take him out and kill him . 493 01:27:20,193 --> 01:27:23,153 Leo plays a crucial role for us. 494 01:27:23,821 --> 01:27:26,573 We can't let Jin ruin our plan . 495 01:27:26,991 --> 01:27:29,534 You must kill him . . . 496 01:27:29,702 --> 01:27:32,454 . . .to prevent any future trouble . 497 01:27:36,125 --> 01:27:38,502 you know our rules. 498 01:27:39,212 --> 01:27:40,462 Yes. ma'am . 499 01:28:38,730 --> 01:28:42,858 I left you in order to save your life . . . 500 01:28:43,026 --> 01:28:44,985 . . .but you still followed me . 501 01:28:45,403 --> 01:28:47,154 Please don't blame me. 502 01:28:48,489 --> 01:28:49,990 If our plan had succeeded . . . 503 01:28:50,658 --> 01:28:52,701 . . many in the Flying Daggers would die . 504 01:28:52,869 --> 01:28:54,870 You wouldn't let me go either. 505 01:28:55,913 --> 01:28:58,874 It would be me on my knees. . . 506 01:28:59,042 --> 01:29:01,043 . . .waiting to die . 507 01:29:05,590 --> 01:29:07,591 You' re right. 508 01:29:07,925 --> 01:29:09,426 If I'd won . . . 509 01:29:10,470 --> 01:29:12,137 . . .l wouldn't have let you go . 510 01:31:21,517 --> 01:31:23,018 Go . 511 01:31:26,731 --> 01:31:30,066 How will you explain this to Nia? 512 01:31:33,070 --> 01:31:34,946 That's my business. 513 01:31:37,658 --> 01:31:39,910 Why don't you come with me . 514 01:31:56,302 --> 01:31:59,513 Deep in your heart. you have a secret . 515 01:32:05,269 --> 01:32:09,898 I guess there is a man you find hard to leave behind . 516 01:32:15,863 --> 01:32:20,700 Yes. A man who's saved my life many times . 517 01:32:23,955 --> 01:32:27,374 Was it he who helped us in the last battle? 518 01:32:28,292 --> 01:32:29,626 Yes. 519 01:32:33,881 --> 01:32:36,091 Then he has saved my life too . 520 01:32:41,472 --> 01:32:42,973 Do you still love him? 521 01:32:56,404 --> 01:32:58,989 When can we see each other again? 522 01:33:02,034 --> 01:33:04,035 We cannot. 523 01:33:07,540 --> 01:33:09,708 We belong to two opposing sides . 524 01:33:10,501 --> 01:33:12,377 If we meet again . . . 525 01:33:13,713 --> 01:33:16,131 . . .one of us will have to die. 526 01:34:06,724 --> 01:34:09,267 A decisive battle is imminent. 527 01:34:10,227 --> 01:34:13,063 You and I are just pawns on a chessboard . 528 01:34:13,731 --> 01:34:16,316 Nobody cares if we live or die . 529 01:34:20,571 --> 01:34:23,657 Let's go away together and roam the world . . . 530 01:34:23,824 --> 01:34:25,408 . . .as free as the wind . 531 01:34:30,373 --> 01:34:32,916 We'll wander around alone. . . 532 01:34:33,292 --> 01:34:35,335 . . .come and go without a trace . . . 533 01:34:35,544 --> 01:34:37,712 . . .like a playful wind . 534 01:34:37,963 --> 01:34:41,091 No. a carefree wind . 535 01:34:44,428 --> 01:34:46,262 Just you and me . 536 01:34:51,394 --> 01:34:53,561 Come with me . please . 537 01:39:05,689 --> 01:39:07,357 Are you going with him? 538 01:39:13,405 --> 01:39:15,365 Why? 539 01:39:23,874 --> 01:39:26,209 You' re the love of my life . 540 01:39:30,339 --> 01:39:32,548 You don't have to love me. . . 541 01:39:33,634 --> 01:39:35,635 . . .but you can never go with him . 542 01:39:45,062 --> 01:39:47,021 Otherwise you'll die . 543 01:39:52,903 --> 01:39:54,570 Mei . . . 544 01:39:58,075 --> 01:40:00,743 . . .you've forced me to kill you . 545 01:40:06,750 --> 01:40:11,629 I knew you would do this. 546 01:40:16,260 --> 01:40:19,637 You knew and you went anyway . Why? 547 01:40:19,805 --> 01:40:21,597 Why did you go? 548 01:40:21,807 --> 01:40:24,976 Why did you go? Why? ! 549 01:40:29,940 --> 01:40:34,110 To be free . like the wind . 550 01:42:31,937 --> 01:42:34,272 You' re a member of the Flying Daggers . 551 01:42:34,898 --> 01:42:36,399 You' re right. 552 01:42:37,734 --> 01:42:39,235 You' re the one who loves Mei? 553 01:42:39,528 --> 01:42:42,947 Yes. I love her truly . . . 554 01:42:43,115 --> 01:42:44,991 . . .while you are only playing a game . 555 01:42:46,118 --> 01:42:48,828 If you love her. why kill her? 556 01:42:48,996 --> 01:42:52,540 It's all your fault. 557 01:42:53,083 --> 01:42:54,876 My fault? 558 01:42:55,043 --> 01:42:59,088 I warned you . but you wouldn't listen . 559 01:43:03,844 --> 01:43:06,137 he has betrayed me because of you . 560 01:43:06,305 --> 01:43:08,306 You must die. 561 01:43:11,059 --> 01:43:12,435 Fine. 562 01:43:12,603 --> 01:43:16,105 you kill Mei . you must die too! 563 01:47:35,198 --> 01:47:37,032 Mei . 564 01:47:49,004 --> 01:47:50,504 Let him go . 565 01:47:53,717 --> 01:47:56,051 If you kill him . . . 566 01:47:57,637 --> 01:48:00,055 . . .l'll kill you with this dagger. 567 01:48:00,348 --> 01:48:02,391 Mei ! Don't pull the dagger out! 568 01:48:02,559 --> 01:48:07,062 If you do . your blood will drain and you will die . 569 01:48:09,691 --> 01:48:11,567 Don't do it! 570 01:48:30,295 --> 01:48:33,923 Mei . I' m closer to him . 571 01:48:34,090 --> 01:48:36,217 He'll hit me first. 572 01:48:36,593 --> 01:48:38,427 You can't save me. . . 573 01:48:39,971 --> 01:48:41,847 . . .with your dagger. 574 01:50:30,665 --> 01:50:32,207 Mei ! 575 01:50:38,923 --> 01:50:41,508 Mei ! Mei ! 576 01:51:00,779 --> 01:51:03,447 You shouldn't have come back. 577 01:51:07,327 --> 01:51:09,328 I came back. . . 578 01:51:10,580 --> 01:51:13,582 . . .for you . my love . 579 01:52:20,817 --> 01:52:24,987 A rare beauty in the north 580 01:52:26,448 --> 01:52:30,909 She' s the finest lady on earth 581 01:52:32,454 --> 01:52:36,457 A glance from her, the whole city falls 582 01:52:38,543 --> 01:52:42,755 A second glance Leaves the whole nation in ruins 583 01:52:44,799 --> 01:52:47,509 There exists no city or nation 584 01:52:47,927 --> 01:52:52,181 That has been more cherished 585 01:52:54,309 --> 01:52:58,937 Than a beauty like this 38392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.