Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,763 --> 00:00:16,266
That should do it, for now.
2
00:00:16,307 --> 00:00:17,851
How are you feeling?
3
00:00:17,892 --> 00:00:19,894
Fine, except I can't
really tell you
4
00:00:19,936 --> 00:00:21,646
how I got down here.
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,773
Yeah, you passed out
at the bottom of the stairs.
6
00:00:23,815 --> 00:00:24,899
Thank God Jordan was there
7
00:00:24,941 --> 00:00:26,192
to catch you.
8
00:00:26,234 --> 00:00:29,279
Well, then,
he's a keeper, this one.
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,072
Makes it all better.
10
00:00:31,114 --> 00:00:32,490
Yes, but we still need
to find the other half
11
00:00:32,532 --> 00:00:34,367
of that Unity Bowl.
It cursed you,
12
00:00:34,409 --> 00:00:36,536
and it's the only thing that can
cure you, once and for all.
13
00:00:36,578 --> 00:00:38,538
Your symptoms
are getting worse.
14
00:00:38,580 --> 00:00:39,956
I'm really worried about you.
15
00:00:39,998 --> 00:00:41,207
You know what you should
be worried about?
16
00:00:41,249 --> 00:00:42,876
No locks
on the upstairs windows.
17
00:00:42,917 --> 00:00:45,336
Dad, we put
an enchantment spell...
18
00:00:45,378 --> 00:00:46,629
You have got to be more careful
19
00:00:46,671 --> 00:00:48,173
with those Unseen maniacs
out there.
20
00:00:48,214 --> 00:00:50,300
Okay, you know what?
You look a little pale.
21
00:00:50,341 --> 00:00:52,552
I'm gonna make some
special holy basil tea.
22
00:00:52,594 --> 00:00:55,138
The rosebush? Completely dug up.
23
00:00:55,180 --> 00:00:57,265
Something is
definitely out there.
24
00:00:57,307 --> 00:00:59,517
I could run down to the hardware
store, grab some traps.
25
00:00:59,559 --> 00:01:01,102
That's not necessary.
That's a good idea.
26
00:01:01,144 --> 00:01:03,021
While you're there,
grab window locks.
27
00:01:03,063 --> 00:01:04,814
I really don't think it...
28
00:01:04,856 --> 00:01:05,857
I have been meaning to change
the one on the front door.
29
00:01:05,899 --> 00:01:07,609
It's older than dirt.
30
00:01:07,650 --> 00:01:09,152
Then we should really
assess the whole house.
31
00:01:09,194 --> 00:01:11,029
We could knock it out
in two, three days, tops.
32
00:01:13,490 --> 00:01:16,534
Mags.
33
00:01:18,745 --> 00:01:21,289
Hey. You all right?
34
00:01:21,331 --> 00:01:23,083
Not really.
35
00:01:23,124 --> 00:01:24,584
He's been in this house
less than 24 hours,
36
00:01:24,626 --> 00:01:27,253
and I am contemplating Rayicide.
37
00:01:27,295 --> 00:01:29,297
It doesn't help
that the only one
38
00:01:29,339 --> 00:01:30,882
who can heal him
is my ex-boyfriend,
39
00:01:30,924 --> 00:01:33,134
who's back living with me.
40
00:01:34,427 --> 00:01:35,637
What?
41
00:01:36,596 --> 00:01:38,181
Just...
42
00:01:38,223 --> 00:01:42,060
hearing you say "ex-boyfriend"
makes it so...
43
00:01:42,102 --> 00:01:44,979
uh, real, final.
44
00:01:45,021 --> 00:01:47,899
Well, it's real and final
because you broke up with me.
45
00:01:47,941 --> 00:01:51,402
I... Maggie, I hit pause.
46
00:01:51,444 --> 00:01:53,822
You gave me back
the tracking bracelet, Jordan.
47
00:01:53,863 --> 00:01:55,240
Told me I wasn't
the person
48
00:01:55,281 --> 00:01:57,575
that you fell in love with.
Mags...
49
00:01:57,617 --> 00:01:59,828
Look, I'm not saying that it was
the wrong thing to do.
50
00:02:00,829 --> 00:02:01,871
I was a mess.
51
00:02:01,913 --> 00:02:03,706
Yeah, and things have changed.
52
00:02:05,166 --> 00:02:06,459
Have they?
53
00:02:09,587 --> 00:02:11,714
Did you just...?
Hear that, yeah.
54
00:02:11,756 --> 00:02:13,466
It sounds like
it came from the attic.
55
00:02:24,894 --> 00:02:26,980
♪ ♪
56
00:02:30,650 --> 00:02:32,819
Don't be afraid.
57
00:02:32,861 --> 00:02:35,655
Dad? How is this possible?
58
00:02:35,697 --> 00:02:36,739
You're dead.
59
00:02:36,781 --> 00:02:37,866
Hello,
60
00:02:37,907 --> 00:02:39,409
Maggie.
61
00:02:42,203 --> 00:02:43,788
Dexter Vaughn?
62
00:02:43,830 --> 00:02:45,582
What up, Ray?
63
00:02:45,623 --> 00:02:48,376
You son of a bitch!
64
00:02:50,170 --> 00:02:52,255
♪ ♪
65
00:02:56,426 --> 00:02:58,595
Are we sure that
the hideout for the Unseen
66
00:02:58,636 --> 00:03:01,347
is this creepy-ass Church
of Saint Stephen King?
67
00:03:01,389 --> 00:03:02,640
Uh, whoa, whoa, whoa.
68
00:03:02,682 --> 00:03:03,766
Are you implying
that my espionage skills
69
00:03:03,808 --> 00:03:05,101
aren't up to snuff?
70
00:03:05,143 --> 00:03:07,812
Because I don't know
about your intel,
71
00:03:07,854 --> 00:03:09,689
but I've been flawless.
72
00:03:09,731 --> 00:03:11,524
During my last set
at the Blue Camellia,
73
00:03:11,566 --> 00:03:13,651
I seamlessly slipped trackers
into the pockets and purses
74
00:03:13,693 --> 00:03:16,362
of the people
your team identified.
75
00:03:16,404 --> 00:03:20,950
♪ I'm glad I found you ♪
76
00:03:20,992 --> 00:03:25,205
♪ Though I don't know how. ♪
77
00:03:25,246 --> 00:03:27,040
Um...
78
00:03:27,081 --> 00:03:29,834
This is a stakeout,
not a make-out, people.
79
00:03:29,876 --> 00:03:32,378
And yes, to answer
your question,
80
00:03:32,420 --> 00:03:34,130
the trackers showed
five of the Unseen members
81
00:03:34,172 --> 00:03:36,716
going into this church,
so we just have to be patient.
82
00:03:36,758 --> 00:03:38,509
Hmm.
83
00:03:38,551 --> 00:03:40,136
Maybe not.
84
00:03:40,178 --> 00:03:42,013
Sunny?
85
00:03:42,055 --> 00:03:43,389
Um, didn't Maggie
already kill her?
86
00:03:43,431 --> 00:03:45,767
Guess the bitch really
does have nine lives.
87
00:03:45,808 --> 00:03:47,185
Well, let's make sure
she spends the rest of them
88
00:03:47,227 --> 00:03:48,311
paying for what
she did to your thumb.
89
00:03:48,353 --> 00:03:50,313
Dev, you're on lookout.
90
00:03:50,355 --> 00:03:51,731
What?
91
00:03:51,773 --> 00:03:53,691
You slept with my wife!
92
00:03:53,733 --> 00:03:55,568
You got to live out my life.
93
00:03:55,610 --> 00:03:57,028
Or should I say
squander it,
94
00:03:57,070 --> 00:03:58,571
running all over the world
while Marisol
95
00:03:58,613 --> 00:04:00,031
was alone with the girls.
96
00:04:00,073 --> 00:04:01,783
No, not running around,
running away,
97
00:04:01,824 --> 00:04:03,701
from a broken heart,
and that's on you!
98
00:04:03,743 --> 00:04:04,911
That's enough!
99
00:04:04,953 --> 00:04:06,162
Both of you.
100
00:04:08,206 --> 00:04:09,707
Ray, go downstairs.
101
00:04:09,749 --> 00:04:11,918
I'll deal with you
in a minute.
102
00:04:18,299 --> 00:04:21,803
I'll, uh, make sure
he gets there safely.
103
00:04:30,520 --> 00:04:31,938
I can't believe you're here.
104
00:04:31,980 --> 00:04:33,439
You're just like your mom.
105
00:04:37,151 --> 00:04:38,820
How are you here?
106
00:04:38,861 --> 00:04:42,282
I went to help Harry get out
of the Veil, and somehow
107
00:04:42,323 --> 00:04:44,617
I came with him.
108
00:04:44,659 --> 00:04:46,786
I've been looking for my half
of the Unity Bowl.
109
00:04:46,828 --> 00:04:48,871
Wait, what do you mean,
"your half"?
110
00:04:48,913 --> 00:04:51,749
When Macy was a teenager,
living without her mom,
111
00:04:51,791 --> 00:04:53,584
I heard about a powerful relic,
112
00:04:53,626 --> 00:04:55,920
a bowl that could
undo any curse,
113
00:04:55,962 --> 00:04:57,880
even one from a necromancer.
114
00:04:57,922 --> 00:04:59,924
If only I could
track it down,
115
00:04:59,966 --> 00:05:02,802
we could finally
all be together as a family.
116
00:05:02,844 --> 00:05:04,637
I only managed
to find half of it.
117
00:05:04,679 --> 00:05:07,473
So, you didn't die from cancer.
118
00:05:09,559 --> 00:05:13,813
You died from that bowl's curse,
trying to get us back together.
119
00:05:23,865 --> 00:05:25,742
So, where do you think
the bowl could be?
120
00:05:26,743 --> 00:05:28,453
Uh, thought I remembered
121
00:05:28,494 --> 00:05:30,496
your mother saying
it was under her flower bed.
122
00:05:30,538 --> 00:05:32,248
So you dug up the rosebushes.
123
00:05:32,290 --> 00:05:33,708
Guilty.
124
00:05:33,750 --> 00:05:36,085
And then I searched
every inch of this property.
125
00:05:36,127 --> 00:05:39,380
It was my chance to do one
good thing for you as your dad.
126
00:05:39,422 --> 00:05:41,174
It's okay.
It's not.
127
00:05:41,215 --> 00:05:43,676
And I don't have a lot of time
to make it right.
128
00:05:43,718 --> 00:05:46,220
We spirits aren't supposed
to be out of the Veil.
129
00:05:46,262 --> 00:05:48,890
Magic could go all out of whack.
130
00:05:57,607 --> 00:05:58,900
Hmm.
131
00:06:00,276 --> 00:06:01,652
Should we split up?
132
00:06:01,694 --> 00:06:03,279
I'll take the one on the right.
Okay.
133
00:06:03,321 --> 00:06:05,573
Be safe.
Okay.
134
00:06:07,825 --> 00:06:09,911
♪ ♪
135
00:06:18,211 --> 00:06:21,464
He has no idea
where the bowl is?
136
00:06:21,506 --> 00:06:24,300
No. That's why I need you
to find Harry.
137
00:06:24,342 --> 00:06:26,469
Maybe he'll know something.
Mm.
138
00:06:26,511 --> 00:06:31,474
Speaking of knowing
and not knowing things...
139
00:06:33,810 --> 00:06:35,186
...what do you want
to do about us?
140
00:06:35,228 --> 00:06:36,479
Can we talk about it
141
00:06:36,521 --> 00:06:38,481
after I get through this?
Of course.
142
00:06:38,523 --> 00:06:40,483
Yeah, go slow. Take a moment.
143
00:06:51,285 --> 00:06:53,371
♪ ♪
144
00:07:02,713 --> 00:07:04,257
Sunny, stop right there!
145
00:07:05,341 --> 00:07:07,468
Let's see how you like
being unseen.
146
00:07:13,724 --> 00:07:15,351
Oh, I'm sorry.
147
00:07:15,393 --> 00:07:17,895
Were you gonna flee
like the rat that you are?
148
00:07:17,937 --> 00:07:19,480
What have you done?
149
00:07:23,818 --> 00:07:28,322
♪ I found my someone ♪
150
00:07:28,364 --> 00:07:30,741
♪ The day I found you... ♪
151
00:07:31,993 --> 00:07:33,995
Oh, crap.
152
00:07:35,079 --> 00:07:37,457
What the hell? Mel!
153
00:07:37,498 --> 00:07:39,041
Mel! Mel!
154
00:07:39,083 --> 00:07:41,252
Hey, hey, hey, hey!
What?
155
00:07:41,294 --> 00:07:42,795
We got to get out of here.
Wait, what about Mel?
156
00:07:42,837 --> 00:07:44,672
If you want to help her,
we got to go, now.
157
00:07:52,096 --> 00:07:54,348
It's gone.
158
00:07:54,390 --> 00:07:56,058
But how can it be gone?
Where-where did it go?
159
00:07:56,100 --> 00:07:57,727
It's not exactly gone,
160
00:07:57,768 --> 00:07:59,520
it's just shrunken.
161
00:07:59,562 --> 00:08:00,771
They must have known
and set a trap.
162
00:08:00,813 --> 00:08:02,773
Wha... W-What...
163
00:08:02,815 --> 00:08:04,192
What do you mean?
164
00:08:04,233 --> 00:08:06,861
Ever heard of
a pressurized Mumford trap?
165
00:08:18,039 --> 00:08:21,334
Let's make a happy home.
166
00:08:22,710 --> 00:08:24,253
What is this?
What are you doing?
167
00:08:24,295 --> 00:08:25,838
Remember how cathartic
it was for me?
168
00:08:25,880 --> 00:08:28,966
Talking to Trunksie
could do the same for you.
169
00:08:30,718 --> 00:08:32,970
I'm all ears.
170
00:08:39,560 --> 00:08:42,730
I hate Dexter. There.
171
00:08:43,814 --> 00:08:46,192
What if I told you he knows
about the bowl?
172
00:08:46,234 --> 00:08:47,985
In fact,
173
00:08:48,027 --> 00:08:50,404
he died from the same thing
you're dying from right now.
174
00:08:50,446 --> 00:08:52,573
Well, that's unfortunate.
175
00:08:52,615 --> 00:08:54,325
But I stand
by my opinion
176
00:08:54,367 --> 00:08:56,118
of the guy.
177
00:08:56,160 --> 00:08:58,663
Just when I thought you
couldn't be any more of a jerk.
178
00:09:02,458 --> 00:09:04,502
I'm trying to save the
other half of the bowl.
179
00:09:04,544 --> 00:09:06,087
Yeah? Or maybe you destroyed it,
and you're doing all of this
180
00:09:06,128 --> 00:09:07,296
just to win points with Maggie.
181
00:09:07,338 --> 00:09:09,215
Now give me that.
182
00:09:09,257 --> 00:09:11,092
Guys!
183
00:09:15,930 --> 00:09:17,682
Wait, don't touch that.
184
00:09:17,723 --> 00:09:20,309
That's essence of wolf's bane.
It's extremely deadly.
185
00:09:20,351 --> 00:09:22,895
How appropriate.
186
00:09:22,937 --> 00:09:24,981
First, you poison
my marriage,
187
00:09:25,022 --> 00:09:27,316
and now everything else!
188
00:09:27,358 --> 00:09:29,652
Whatev...
Stop it, both of you!
189
00:09:29,694 --> 00:09:31,862
Look, I'm sure Dexter
didn't mean it.
190
00:09:31,904 --> 00:09:34,782
I can't believe you're taking
his side, Margarita.
191
00:09:37,827 --> 00:09:39,412
Margarita.
192
00:09:41,706 --> 00:09:44,333
He only calls me that
when he's really mad.
193
00:09:44,375 --> 00:09:45,793
"Margarita"?
194
00:09:46,919 --> 00:09:49,630
It means daisy.
A flower... oh, my God.
195
00:09:49,672 --> 00:09:50,840
Maggie, I think I know
where we can find the...
196
00:09:50,881 --> 00:09:52,633
Dexter, please.
197
00:09:53,676 --> 00:09:54,719
Sorry, I just...
198
00:09:54,760 --> 00:09:56,512
I need a minute.
199
00:10:08,608 --> 00:10:11,193
They have to get along
or I'm gonna kill them.
200
00:10:23,623 --> 00:10:27,418
Trunksie will make
it all better.
201
00:10:27,460 --> 00:10:29,795
Okay.
202
00:10:29,837 --> 00:10:33,716
So, this is gonna help get
Mel out and back to normal size?
203
00:10:33,758 --> 00:10:35,343
I dated a witch who
made a couple of these,
204
00:10:35,384 --> 00:10:37,053
so I'm fairly confident.
205
00:10:39,513 --> 00:10:41,724
Why is it a snow globe?
I don't know.
206
00:10:41,766 --> 00:10:43,684
What's a Mumford?
Not sure.
207
00:10:43,726 --> 00:10:45,227
When you say pressurized,
does that mean that sh...
208
00:10:45,269 --> 00:10:46,687
Honey. Sweetie?
209
00:10:46,729 --> 00:10:48,648
Sugarbuns.
I said I dated a witch.
210
00:10:48,689 --> 00:10:50,608
I didn't go
to Mumford Trap Academy.
211
00:10:52,443 --> 00:10:54,070
Date a lot of witches?
212
00:10:54,111 --> 00:10:55,905
Depends on what you mean
by a lot. Are you jealous?
213
00:10:55,946 --> 00:10:57,073
Absolutely not.
214
00:10:57,114 --> 00:10:58,407
Now let's stay
focused,
215
00:10:58,449 --> 00:11:01,160
'cause God knows
what's going on in there.
216
00:11:06,457 --> 00:11:08,709
You got us into this mess,
now you're gonna get us out.
217
00:11:09,835 --> 00:11:11,420
I can't.
218
00:11:11,462 --> 00:11:13,798
That door was the portal
and you sealed it shut.
219
00:11:13,839 --> 00:11:15,466
Which would be
bad enough,
220
00:11:15,508 --> 00:11:17,843
but this Mumford trap
isn't made for me,
221
00:11:17,885 --> 00:11:19,053
so it's unstable.
222
00:11:19,095 --> 00:11:21,389
If I let you go, will you behave
223
00:11:21,430 --> 00:11:24,016
like a rational being
for, like, ten seconds?
224
00:11:26,894 --> 00:11:29,397
Okay.
225
00:11:29,438 --> 00:11:31,774
Maybe we could reach out
to Kaela and Dev...
226
00:11:34,860 --> 00:11:36,112
...get them to hear us.
227
00:11:42,368 --> 00:11:44,328
Here, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty.
228
00:11:49,750 --> 00:11:52,878
Hey. What are you doing?
229
00:11:52,920 --> 00:11:54,422
Margarita.
230
00:11:54,463 --> 00:11:58,050
It's a flower.
You're our flower.
231
00:11:59,051 --> 00:12:01,220
We grew you,
Maggie.
232
00:12:01,262 --> 00:12:03,305
The bowl is under
the flower bed.
233
00:12:04,306 --> 00:12:05,725
I'll get the toolbox.
234
00:12:07,685 --> 00:12:09,061
Maggie's vision, the Lost One,
235
00:12:09,103 --> 00:12:11,272
this damn Unity Bowl,
it's all linked.
236
00:12:11,313 --> 00:12:13,190
It has to be.
We just can't see it.
237
00:12:13,232 --> 00:12:14,734
And we're running out of time.
238
00:12:14,775 --> 00:12:16,944
The groundswell of support
for the Unseen is growing.
239
00:12:16,986 --> 00:12:18,946
We need someone who can help us,
someone with special knowledge.
240
00:12:18,988 --> 00:12:20,656
Like...?
241
00:12:20,698 --> 00:12:22,408
The Graiai.
242
00:12:22,450 --> 00:12:24,452
Three ancient
and profound seers,
243
00:12:24,493 --> 00:12:26,746
blessed and cursed
with knowing all truth.
244
00:12:31,584 --> 00:12:33,419
Ooh, Pammy.
245
00:12:33,461 --> 00:12:36,130
And don't come back
without a bottle.
246
00:12:36,172 --> 00:12:39,341
Or... a dish.
247
00:12:40,885 --> 00:12:44,180
Oh, whoops, clean up
on aisle: this bitch.
248
00:12:44,221 --> 00:12:46,640
Oof.
249
00:12:46,682 --> 00:12:47,975
I pity the poor idiot
who has to deal
250
00:12:48,017 --> 00:12:50,186
with that hot mess express, hmm?
251
00:12:50,227 --> 00:12:51,562
Yeah, well.
252
00:12:51,604 --> 00:12:54,899
We're the idiots.
Those are the Graiai.
253
00:12:56,734 --> 00:12:58,110
♪ ♪
254
00:13:03,032 --> 00:13:05,034
Wait, wait, wait. Truce?
255
00:13:05,075 --> 00:13:06,577
What, so you can
attack me again?
256
00:13:06,619 --> 00:13:08,537
No, so we don't freeze to death.
257
00:13:10,664 --> 00:13:13,083
How do I know I can trust you?
258
00:13:16,128 --> 00:13:18,297
I swear on the graves
of my people.
259
00:13:22,426 --> 00:13:24,553
Fine.
260
00:13:24,595 --> 00:13:27,264
Let's use that table over there
to block the wind.
261
00:13:37,191 --> 00:13:39,068
Hello?
262
00:14:09,056 --> 00:14:11,225
I see you.
263
00:14:11,267 --> 00:14:14,854
Time to make a happy home.
264
00:14:14,895 --> 00:14:16,689
No, no, no.
265
00:14:18,315 --> 00:14:19,483
Now what?
266
00:14:19,525 --> 00:14:21,193
Once the potion is finished,
267
00:14:21,235 --> 00:14:23,529
we pour it on the trap
and break the spell.
268
00:14:23,571 --> 00:14:24,864
How much longer?
269
00:14:24,905 --> 00:14:26,031
Almost there.
270
00:14:28,993 --> 00:14:30,661
So, um...
271
00:14:32,580 --> 00:14:34,081
...your birth parents.
272
00:14:34,123 --> 00:14:38,836
How... how was that?
273
00:14:38,878 --> 00:14:41,171
Enlightening?
274
00:14:41,213 --> 00:14:43,924
Upsetting?
275
00:14:43,966 --> 00:14:47,469
Fulfilling?
Over... Overwhelming?
276
00:14:47,511 --> 00:14:48,929
Nearing the end
of my mental thesaurus here.
277
00:14:48,971 --> 00:14:52,016
Yeah, um, hey, we don't...
278
00:14:52,057 --> 00:14:54,059
you don't...
What?
279
00:14:55,519 --> 00:14:57,187
...have to get this deep.
280
00:14:57,229 --> 00:14:59,773
You're, like, not that guy, no?
281
00:14:59,815 --> 00:15:01,567
Wow. Okay.
282
00:15:01,609 --> 00:15:02,985
Look, no, no.
283
00:15:03,027 --> 00:15:04,737
Hey. No offense.
284
00:15:04,778 --> 00:15:07,573
It's just that...
When I had leukemia,
285
00:15:07,615 --> 00:15:11,076
I had to learn real quick that
not everyone in your life
286
00:15:11,118 --> 00:15:14,371
is gonna be able to handle
the really hard parts.
287
00:15:15,998 --> 00:15:18,334
I mean, Brynn? Ride-or-die.
288
00:15:18,375 --> 00:15:22,463
You, you're like...
fun-time guy.
289
00:15:22,504 --> 00:15:24,798
And that-that's okay.
I don't expect you
290
00:15:24,840 --> 00:15:27,593
to nurse me during chemo
or drive me to the airport
291
00:15:27,635 --> 00:15:31,639
or... talk about my bio parents.
292
00:15:33,015 --> 00:15:34,475
Yeah.
293
00:15:34,516 --> 00:15:36,018
Hey, we have a really
nice time together,
294
00:15:36,060 --> 00:15:39,355
and... I really like
being around you, okay?
295
00:15:39,396 --> 00:15:42,149
Okay, yeah,
we'll just focus on Mel.
296
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
Right? Yeah. Um...
Mm.
297
00:15:44,526 --> 00:15:46,153
Once we create the portal,
298
00:15:46,195 --> 00:15:47,863
she'll have 30 seconds
to get out of there.
299
00:15:47,905 --> 00:15:50,366
30 seconds? That's...
that's not long at all.
300
00:15:50,407 --> 00:15:51,659
Which is why we have
to come up with a way
301
00:15:51,700 --> 00:15:53,535
to make sure she's aware
of the plan.
302
00:15:54,536 --> 00:15:56,789
I think I have an idea.
303
00:16:13,889 --> 00:16:15,975
Ladies, I come
bearing bubbly.
304
00:16:16,016 --> 00:16:18,769
We never say no to offerings...
305
00:16:19,895 --> 00:16:20,813
...or hotties.
306
00:16:22,106 --> 00:16:23,649
Have a seat, Harry Greenwood.
307
00:16:23,691 --> 00:16:26,276
And your little friend, too. Hi.
308
00:16:30,823 --> 00:16:32,116
I asked you here today
309
00:16:32,157 --> 00:16:33,909
to help me...
With the lore
310
00:16:33,951 --> 00:16:35,661
of the Lost One.
The new prophecy
311
00:16:35,703 --> 00:16:36,870
of an old evil returning
312
00:16:36,912 --> 00:16:39,206
and the Charmed Ones'
part to play.
313
00:16:39,248 --> 00:16:41,500
Not to mention, the damn bowl.
314
00:16:44,545 --> 00:16:45,879
Well, yes.
315
00:16:45,921 --> 00:16:46,964
Totes. But...
316
00:16:47,006 --> 00:16:49,383
Nothing comes without a cost.
317
00:16:49,425 --> 00:16:51,135
Truth for truth.
318
00:16:51,176 --> 00:16:53,012
Truth for truth.
319
00:16:53,053 --> 00:16:55,014
What's that mean?
320
00:16:55,055 --> 00:16:56,765
Means you bare your soul,
and you'll find out
321
00:16:56,807 --> 00:16:58,434
about your precious bowl.
322
00:16:59,935 --> 00:17:01,437
Did you see how I just
made that rhyme?
323
00:17:01,478 --> 00:17:03,188
Didn't even mean to.
324
00:17:03,230 --> 00:17:06,066
Right? Can't believe we're related.
You are so lame.
325
00:17:06,108 --> 00:17:08,027
Well, I suppose I'm still
struggling with...
326
00:17:08,068 --> 00:17:09,236
Oh, no.
327
00:17:09,278 --> 00:17:11,530
Not you, peach.
328
00:17:11,572 --> 00:17:13,282
No, no.
No offense, but...
329
00:17:13,323 --> 00:17:15,242
you're not exactly fresh meat.
330
00:17:15,284 --> 00:17:18,037
We want the lowdown
on the White-hot-lighter
331
00:17:18,078 --> 00:17:19,955
and his relationship
with Margarita Vera.
332
00:17:19,997 --> 00:17:22,499
Tell us all, and tell us true...
333
00:17:22,541 --> 00:17:26,628
...or something dreadful
will come to you.
334
00:17:33,552 --> 00:17:34,845
Oh, my God.
335
00:17:37,014 --> 00:17:39,099
We got to get this off you.
336
00:17:43,228 --> 00:17:45,939
What the...
337
00:17:54,740 --> 00:17:56,450
Trunksie?
How the hell
338
00:17:56,492 --> 00:17:58,327
did that thing come to life?
339
00:17:58,368 --> 00:18:00,162
And why does it
want to kill me?
340
00:18:01,121 --> 00:18:02,206
I don't know.
341
00:18:03,415 --> 00:18:05,626
It's dead now.
It's okay.
342
00:18:05,667 --> 00:18:08,003
Here.
343
00:18:08,045 --> 00:18:10,756
You okay?
Yeah. Yeah.
344
00:18:10,798 --> 00:18:13,258
You want some good news?
Uh-huh.
345
00:18:13,300 --> 00:18:15,344
Your archenemy Dexter
has a lead on the bowl.
346
00:18:15,385 --> 00:18:18,430
Why, that sneaky little bastard.
347
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
Seriously? He's trying to help.
348
00:18:21,016 --> 00:18:23,602
No, not Dexter.
349
00:18:24,603 --> 00:18:25,729
Trunksie.
350
00:18:25,771 --> 00:18:27,606
He's gone.
351
00:18:35,739 --> 00:18:38,158
Maggie, look what I found.
352
00:18:38,200 --> 00:18:40,452
Time to make
a happy home.
353
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
What the...?
354
00:18:48,710 --> 00:18:51,088
"Let's make your house
a happy home."
355
00:18:51,130 --> 00:18:52,464
Yeah, that's what
that little psycho
356
00:18:52,506 --> 00:18:54,550
was babbling
when he was attacking me.
357
00:18:54,591 --> 00:18:55,634
Me, too.
358
00:18:57,177 --> 00:18:59,012
Maybe it was his twisted way
of accomplishing that.
359
00:18:59,054 --> 00:19:01,890
You guys were fighting with each
other, so he tried to kill you,
360
00:19:01,932 --> 00:19:03,976
and then you were fighting over the bowl...
So he stole it.
361
00:19:04,017 --> 00:19:05,352
That's kind of clever
for something
362
00:19:05,394 --> 00:19:07,521
that's got fluff for brains.
363
00:19:07,563 --> 00:19:10,440
Great, we've FBI-profiled him.
How does this game help?
364
00:19:10,482 --> 00:19:12,192
Well, we can't just chase
the furry freak,
365
00:19:12,234 --> 00:19:13,569
he might destroy the bowl.
366
00:19:13,610 --> 00:19:15,237
So we have to...
367
00:19:17,823 --> 00:19:19,616
We have
to lure him out, using this.
368
00:19:19,658 --> 00:19:21,160
When he shows up,
369
00:19:21,201 --> 00:19:22,953
I'll incept him to sleep,
you grab the bowl.
370
00:19:22,995 --> 00:19:25,038
Game over.
371
00:19:25,080 --> 00:19:28,584
Okay, I have to ask.
372
00:19:28,625 --> 00:19:32,045
Exactly why do you
hate me so much?
373
00:19:38,427 --> 00:19:41,180
I used to have a life,
374
00:19:41,221 --> 00:19:43,515
a really good life.
375
00:19:43,557 --> 00:19:47,227
Then, one night, on
the way home from work,
376
00:19:47,269 --> 00:19:50,606
this car started following me.
377
00:19:50,647 --> 00:19:53,525
I tried to lose them,
but they just sped up
378
00:19:53,567 --> 00:19:57,196
faster and faster, and then...
379
00:19:59,114 --> 00:20:01,575
...then they ran me
off the road,
380
00:20:01,617 --> 00:20:03,911
straight into a ditch.
381
00:20:05,913 --> 00:20:08,415
Used up one of these.
382
00:20:10,250 --> 00:20:11,418
Hands off.
383
00:20:12,419 --> 00:20:14,129
Okay.
384
00:20:14,171 --> 00:20:15,672
Sensitive about the arm.
385
00:20:15,714 --> 00:20:18,675
I get it.
386
00:20:18,717 --> 00:20:20,677
Why would someone
want to do that to you?
387
00:20:20,719 --> 00:20:22,262
It was the Faction.
388
00:20:22,304 --> 00:20:25,057
And they left
me for dead.
389
00:20:25,098 --> 00:20:26,600
I managed to escape,
390
00:20:26,642 --> 00:20:30,103
but for a long time,
I couldn't sleep.
391
00:20:30,145 --> 00:20:32,940
Couldn't eat.
392
00:20:32,981 --> 00:20:36,068
I lost everything.
393
00:20:37,277 --> 00:20:39,029
It has been more
than two years,
394
00:20:39,071 --> 00:20:43,283
and every time I close my eyes,
I am right back there.
395
00:20:43,325 --> 00:20:46,703
Sunny, I am so sorry.
396
00:20:46,745 --> 00:20:49,373
We did everything
we could to stop them.
397
00:20:49,414 --> 00:20:51,291
Not soon enough.
398
00:20:52,542 --> 00:20:56,129
For months, magical
creatures were being hunted,
399
00:20:56,171 --> 00:20:58,215
picked off the streets.
400
00:20:58,257 --> 00:21:00,217
I was one of the lucky ones.
401
00:21:00,259 --> 00:21:05,514
We are just three women who got
all of this foisted on us.
402
00:21:05,555 --> 00:21:07,182
But that doesn't change the fact
that we didn't feel included
403
00:21:07,224 --> 00:21:09,059
or protected.
404
00:21:10,310 --> 00:21:11,687
But the Lost One
405
00:21:11,728 --> 00:21:14,106
is gonna put us first.
406
00:21:15,107 --> 00:21:16,400
If you're first,
407
00:21:16,441 --> 00:21:20,237
then someone has to be
second, then third.
408
00:21:20,279 --> 00:21:22,531
And then it's just
another hierarchy.
409
00:21:24,241 --> 00:21:27,369
No, that's not...
410
00:21:27,411 --> 00:21:28,996
It won't be like that.
411
00:21:29,037 --> 00:21:32,124
Sunny, it's not right
that you feel excluded.
412
00:21:32,165 --> 00:21:34,584
We can work together.
413
00:21:34,626 --> 00:21:36,628
To change that.
414
00:21:39,506 --> 00:21:41,341
Let's start with the easy stuff.
415
00:21:41,383 --> 00:21:43,927
Sex.
416
00:21:43,969 --> 00:21:46,847
Yes, how is it when you make
417
00:21:46,888 --> 00:21:48,265
the beast
with two backs?
418
00:21:48,307 --> 00:21:50,892
Mm-mm. Nah.
419
00:21:50,934 --> 00:21:53,228
We're not going there.
Kidding.
420
00:21:53,270 --> 00:21:54,604
We're kidding.
421
00:21:54,646 --> 00:21:56,440
Just spill some tea.
422
00:21:56,481 --> 00:21:57,733
Where do you two stand?
423
00:21:57,774 --> 00:21:59,067
Friends?
424
00:21:59,109 --> 00:22:00,402
Or more?
425
00:22:00,444 --> 00:22:02,321
I want us to be together.
426
00:22:02,362 --> 00:22:04,489
I think of her
all the time.
427
00:22:06,199 --> 00:22:07,743
I care a lot about her.
428
00:22:07,784 --> 00:22:09,453
Romantic.
429
00:22:09,494 --> 00:22:11,455
Yeah, so sweet.
430
00:22:11,496 --> 00:22:14,458
But when you look at the future,
what do you see?
431
00:22:14,499 --> 00:22:18,503
I think maybe we have a shot.
432
00:22:21,131 --> 00:22:22,591
Ladies?
433
00:22:22,632 --> 00:22:26,511
I think we have what we need.
434
00:22:26,553 --> 00:22:29,848
And we're ready to tell you
the secret of the bowl,
435
00:22:29,890 --> 00:22:32,309
which is...
436
00:22:32,351 --> 00:22:34,478
Ugh. It's actually, like,
super-duper easy
437
00:22:34,519 --> 00:22:35,812
to remove the curse of the bowl.
438
00:22:37,981 --> 00:22:41,151
A potion and a spell,
and all will be well.
439
00:22:48,116 --> 00:22:50,035
Ask a scary question.
440
00:22:52,746 --> 00:22:54,247
Do you think Macy's
still watching over us?
441
00:22:57,250 --> 00:23:00,837
When she was little
and it would rain,
442
00:23:00,879 --> 00:23:04,257
she would go out and rescue
all the worms from the sidewalk.
443
00:23:05,842 --> 00:23:08,303
She saved up her lunch money
for six months straight
444
00:23:08,345 --> 00:23:11,139
so her friend could go
to science camp.
445
00:23:12,182 --> 00:23:13,600
And when...
446
00:23:13,642 --> 00:23:17,396
I got sick
and she thought I had cancer,
447
00:23:17,437 --> 00:23:19,439
she donated her stem cells
448
00:23:19,481 --> 00:23:22,317
to an experimental
cancer treatment...
449
00:23:22,359 --> 00:23:24,653
the Progenitor Project...
450
00:23:25,862 --> 00:23:28,615
...to try and save me.
451
00:23:28,657 --> 00:23:31,284
She was my angel then,
452
00:23:31,326 --> 00:23:34,663
and I have no doubt
she still is now.
453
00:23:36,498 --> 00:23:39,793
Bad dad make Maggie sad.
454
00:23:39,835 --> 00:23:41,294
No, Trunksie.
455
00:23:41,336 --> 00:23:43,380
These are happy tears.
456
00:23:43,422 --> 00:23:45,006
Come see for yourself.
457
00:23:47,300 --> 00:23:49,219
Naptime, buddy.
458
00:23:54,724 --> 00:23:58,228
No. No!
459
00:23:59,938 --> 00:24:01,523
Maggie's a liar.
460
00:24:02,357 --> 00:24:04,234
No happy home for liars.
461
00:24:04,276 --> 00:24:06,445
What the hell?
462
00:24:06,486 --> 00:24:08,155
I-I incepted him with sleep.
463
00:24:08,196 --> 00:24:09,990
What is this, opposite day?
464
00:24:11,450 --> 00:24:12,868
Actually, it might be.
465
00:24:13,994 --> 00:24:15,620
You said
when a spirit leaves the Veil
466
00:24:15,662 --> 00:24:17,164
and comes to
the land of the living,
467
00:24:17,205 --> 00:24:18,957
it throws the balance
of things off, right?
468
00:24:20,041 --> 00:24:22,294
Well, so far off,
my powers are reversed.
469
00:24:23,503 --> 00:24:24,963
So instead of
knocking Trunksie out...
470
00:24:25,005 --> 00:24:26,548
It turned him into
a raging psycho.
471
00:24:26,590 --> 00:24:27,924
Yeah, but how
did it come to life?
472
00:24:29,259 --> 00:24:31,678
That potion you spilled on him.
473
00:24:32,971 --> 00:24:34,389
It should kill
anything it touches.
474
00:24:35,390 --> 00:24:37,267
Instead, it brought it to life.
475
00:24:37,309 --> 00:24:39,352
So, now what?
476
00:24:40,395 --> 00:24:44,441
Trunksie make you all
go night night, forever.
477
00:24:51,531 --> 00:24:53,366
No sign of him or the bowl.
478
00:24:53,408 --> 00:24:55,118
That's it.
479
00:24:55,160 --> 00:24:56,786
We're bailing out.
480
00:24:56,828 --> 00:24:58,622
I can't believe I'm saying this,
but I agree with you.
481
00:24:58,663 --> 00:25:01,082
No. We can't give up.
482
00:25:01,124 --> 00:25:02,792
We need that bowl to save Ray.
483
00:25:02,834 --> 00:25:04,169
No. No, no, no, no, no.
484
00:25:04,211 --> 00:25:05,837
We will find
another way to heal me.
485
00:25:05,879 --> 00:25:07,589
We are not gonna be the
idiots in the horror film
486
00:25:07,631 --> 00:25:09,049
who stay in the house.
Amen, brother.
487
00:25:09,090 --> 00:25:10,550
You're not going anywhere.
488
00:25:10,592 --> 00:25:12,302
You're gonna listen to me,
489
00:25:12,344 --> 00:25:14,387
because I know magic,
and I'm smart
490
00:25:14,429 --> 00:25:16,181
and resourceful and capable.
491
00:25:16,223 --> 00:25:19,434
And I'm all those things
because of both of you.
492
00:25:21,102 --> 00:25:23,230
I wouldn't exist without you.
493
00:25:24,397 --> 00:25:27,150
And I wouldn't be who I am today
without you.
494
00:25:28,485 --> 00:25:30,612
I know it sucks
that mom had an affair.
495
00:25:32,197 --> 00:25:33,907
And I know it sucks
that you had to watch
496
00:25:33,949 --> 00:25:35,534
another man raise your daughter.
497
00:25:36,493 --> 00:25:38,828
But you could look at it
as a gift.
498
00:25:38,870 --> 00:25:42,123
This messy, painful,
499
00:25:42,165 --> 00:25:44,417
dysfunctional path made me
a Charmed One,
500
00:25:44,459 --> 00:25:47,921
and it gave me two dads
who love me.
501
00:25:47,963 --> 00:25:50,298
I love you both.
502
00:25:50,340 --> 00:25:53,134
So just shut the hell up
and do what you're told.
503
00:25:53,176 --> 00:25:55,762
Yes, ma'am.
Got it.
504
00:25:55,804 --> 00:25:58,014
Cool.
505
00:25:58,056 --> 00:26:00,100
Uh, since my powers are
out of whack,
506
00:26:00,141 --> 00:26:02,978
we're gonna have to take
a more direct approach.
507
00:26:03,019 --> 00:26:04,396
And I promise that we will be
508
00:26:04,437 --> 00:26:06,481
on our best behavior
and work together.
509
00:26:06,523 --> 00:26:08,608
No more fighting. Period.
510
00:26:08,650 --> 00:26:12,654
Actually, fighting is exactly
what I want you to do.
511
00:26:21,037 --> 00:26:22,706
Liquid Devil's Trumpet.
512
00:26:22,747 --> 00:26:24,499
I had to go all the way
to an ogre's house
513
00:26:24,541 --> 00:26:25,834
in the Philippines to get it.
514
00:26:26,793 --> 00:26:29,838
I think I have everything.
515
00:26:29,879 --> 00:26:32,757
Lady's Mantle, snake wart,
516
00:26:32,799 --> 00:26:34,843
young nettle's leaves,
517
00:26:34,884 --> 00:26:38,471
and a pinch of yellow dock.
518
00:26:41,975 --> 00:26:43,560
Hard to believe it's this easy.
519
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
Look, despite their appearance
and attitude,
520
00:26:46,021 --> 00:26:47,647
the Graiai are known
to be trustworthy.
521
00:26:47,689 --> 00:26:49,566
Their credo...
truth for truth...
522
00:26:49,608 --> 00:26:52,193
has been a binding contract
through time.
523
00:26:52,235 --> 00:26:55,196
Well, then...
524
00:26:55,238 --> 00:26:56,573
here goes nothing.
525
00:26:57,657 --> 00:27:00,410
Three drops,
Liquid Devil's Trumpet.
526
00:27:02,203 --> 00:27:04,080
Now for the spell.
527
00:27:08,627 --> 00:27:10,503
Oh...
528
00:27:10,545 --> 00:27:12,714
what the hell was that?
529
00:27:12,756 --> 00:27:14,841
We've been had.
530
00:27:17,218 --> 00:27:19,554
You think you're better
than me because you're taller?
531
00:27:19,596 --> 00:27:21,890
Oh, I know I am because you're an idiot!
Oh?
532
00:27:21,931 --> 00:27:23,391
Oh, that's
very eloquent coming
533
00:27:23,433 --> 00:27:25,310
from a guy who's
talking out of his ass!
534
00:27:25,352 --> 00:27:28,063
Oh, so clever, so clever.
What, you must be a big hit
535
00:27:28,104 --> 00:27:30,231
on the Neanderthal
comedy circuit.
536
00:27:30,273 --> 00:27:31,441
Hey. It's working. Keep going.
537
00:27:31,483 --> 00:27:32,942
Uh, uh...
538
00:27:32,984 --> 00:27:35,028
drop dead!
Already did.
539
00:27:35,070 --> 00:27:37,197
Well, it's a shame that bowl
didn't take you out sooner.
540
00:27:37,238 --> 00:27:39,240
I'm waiting with baited breath
for you to kick the bucket.
541
00:27:39,282 --> 00:27:41,201
You don't have to tell me
about your breath.
542
00:27:41,242 --> 00:27:42,994
I'm downwind!
Oh, well, from the view up here,
543
00:27:43,036 --> 00:27:44,746
I can see you're going bald
in two places!
544
00:27:44,788 --> 00:27:46,956
Says the man with nary
a hair on his head.
545
00:27:46,998 --> 00:27:49,459
The only difference is I don't
look like a bloated bullfrog.
546
00:27:49,501 --> 00:27:51,670
Oh, yeah, well, go to hell!
547
00:27:51,711 --> 00:27:53,755
Uh-oh.
548
00:27:53,797 --> 00:27:55,840
No, you! You!
You! You!
549
00:27:55,882 --> 00:27:57,425
You!
550
00:27:58,927 --> 00:28:01,388
That little fur-ball is fast.
551
00:28:01,429 --> 00:28:02,889
He's headed towards
the dining room.
552
00:28:02,931 --> 00:28:04,432
Maybe when he shows
his beady little eyes,
553
00:28:04,474 --> 00:28:05,892
we can take a blanket,
throw it over him like a net.
554
00:28:05,934 --> 00:28:07,977
Hold on, anyone
else smell...?
555
00:28:09,479 --> 00:28:10,980
Gas.
556
00:28:11,022 --> 00:28:14,192
You touch Trunksie again,
557
00:28:14,234 --> 00:28:16,611
house go boom!
558
00:28:16,653 --> 00:28:18,697
Now we play
a new game.
559
00:28:18,738 --> 00:28:20,573
Hide-and-go-seek.
560
00:28:28,540 --> 00:28:30,625
Are you purring?
561
00:28:32,085 --> 00:28:34,462
It's a biological
reflex, okay?
562
00:28:43,680 --> 00:28:46,224
You serious about
what you said earlier?
563
00:28:47,434 --> 00:28:49,519
That you'd be
willing to...
564
00:28:51,771 --> 00:28:54,274
...to figure out a way
for everyone to...
565
00:28:54,315 --> 00:28:55,942
Hey.
566
00:28:57,110 --> 00:28:58,653
Are you okay?
567
00:28:58,695 --> 00:29:00,780
Yeah, just
a little dizzy.
568
00:29:02,824 --> 00:29:04,826
You could have
a concussion.
569
00:29:04,868 --> 00:29:06,953
You need to stay awake or...
570
00:29:16,880 --> 00:29:18,757
They figured it out.
571
00:29:18,798 --> 00:29:20,967
We're gonna get out of here.
572
00:29:21,009 --> 00:29:23,094
Sunny?
573
00:29:24,220 --> 00:29:25,638
Sunny!
574
00:29:31,853 --> 00:29:33,146
Nothing's happening.
575
00:29:33,188 --> 00:29:35,315
You have to smash it first.
What?!
576
00:29:38,818 --> 00:29:40,862
It's the only way
to break the spell.
577
00:29:40,904 --> 00:29:42,489
That seems a bit literal,
doesn't it?
578
00:29:42,530 --> 00:29:44,532
If I smash the globe
before she gets to the portal...
579
00:29:44,574 --> 00:29:46,117
Mel dies.
580
00:29:49,162 --> 00:29:52,081
If you don't smash it within
the next 20 seconds, Mel dies.
581
00:30:06,387 --> 00:30:08,097
Sorry, Mel.
582
00:30:19,567 --> 00:30:21,194
We-we can break it.
583
00:30:21,236 --> 00:30:24,072
Make a rope to lower
Maggie down, so she's safe.
584
00:30:24,113 --> 00:30:25,615
There's got to be some sheets
585
00:30:25,657 --> 00:30:27,158
around here somewhere,
we can tie them together.
586
00:30:27,200 --> 00:30:28,576
What?
Let's...
587
00:30:28,618 --> 00:30:30,370
I'm not leaving you alone.
We're not alone.
588
00:30:30,411 --> 00:30:32,789
We got each other.
Right, Ray?
589
00:30:32,831 --> 00:30:34,040
Damn straight.
590
00:30:34,082 --> 00:30:35,875
Together we can take
591
00:30:35,917 --> 00:30:37,752
that little bastard down.
I just...
592
00:30:37,794 --> 00:30:39,838
I just need a minute.
593
00:30:39,879 --> 00:30:41,589
Maggie, you got to let
594
00:30:41,631 --> 00:30:43,258
Ray and I do this
for you, please.
595
00:30:43,299 --> 00:30:45,260
We're your fathers.
596
00:30:45,301 --> 00:30:47,220
It's our job
to protect you.
597
00:30:47,262 --> 00:30:49,722
Macy was just
as stubborn as you are,
598
00:30:49,764 --> 00:30:52,433
and even she knew to listen
to me at times like this.
599
00:30:53,434 --> 00:30:54,936
I need you to do the same.
Wait.
600
00:30:54,978 --> 00:30:56,938
Macy.
601
00:30:57,772 --> 00:30:59,524
I think I have an idea.
602
00:31:04,529 --> 00:31:06,614
♪ ♪
603
00:31:10,910 --> 00:31:13,454
I'll check the back rooms.
Yeah.
604
00:31:21,504 --> 00:31:24,507
I see you made our recipe.
605
00:31:24,549 --> 00:31:26,801
Yeah.
606
00:31:26,843 --> 00:31:28,595
It was an epic fail.
607
00:31:28,636 --> 00:31:30,263
What happened
to truth for truth?
608
00:31:30,305 --> 00:31:32,390
My sisters.
609
00:31:33,808 --> 00:31:35,518
They wanted to punish you.
610
00:31:36,519 --> 00:31:38,646
For not holding up
your end.
611
00:31:38,688 --> 00:31:40,231
I told the truth.
612
00:31:40,273 --> 00:31:41,900
The truth in your head.
613
00:31:41,941 --> 00:31:43,401
Maybe.
614
00:31:43,443 --> 00:31:45,028
But not the one in your heart.
615
00:31:45,069 --> 00:31:47,030
Give me another chance.
616
00:31:54,495 --> 00:31:56,539
You have to let go.
617
00:31:56,581 --> 00:31:58,708
Don't be afraid.
618
00:32:06,799 --> 00:32:08,301
There.
619
00:32:08,343 --> 00:32:09,928
That's it.
620
00:32:11,638 --> 00:32:13,431
Can you feel it?
621
00:32:14,849 --> 00:32:17,310
That's...
622
00:32:17,352 --> 00:32:20,146
really...
623
00:32:21,689 --> 00:32:23,775
That's my...
624
00:32:28,529 --> 00:32:30,365
Don't beat yourself up.
625
00:32:30,406 --> 00:32:32,283
Most people aren't strong
enough to see it.
626
00:32:32,325 --> 00:32:33,576
Even when you show them.
627
00:32:35,328 --> 00:32:37,205
Oh, right.
628
00:32:38,164 --> 00:32:40,875
Our end of
the bargain.
629
00:32:41,834 --> 00:32:44,879
The Lost One is
bound by a curse times three.
630
00:32:44,921 --> 00:32:47,799
Which can be broken
by the Bowl of Unity.
631
00:32:47,840 --> 00:32:49,842
Once risen, the Lost One
632
00:32:49,884 --> 00:32:51,636
will exert its power,
633
00:32:51,678 --> 00:32:54,305
the magical world
changing within an hour.
634
00:32:55,473 --> 00:32:57,141
See ya.
635
00:33:15,827 --> 00:33:18,037
Get away from her!
No, Kaela, wait!
636
00:33:20,415 --> 00:33:23,710
What happened to us working
together to change things?
637
00:33:23,751 --> 00:33:26,337
We're not
in snow globe land anymore.
638
00:33:29,465 --> 00:33:32,760
You almost had me convinced
with all that Kumbaya crap.
639
00:33:32,802 --> 00:33:35,555
Even if we wanted
to change things,
640
00:33:35,596 --> 00:33:37,557
there's all these
other people.
641
00:33:37,598 --> 00:33:39,976
Who will get behind us.
642
00:33:40,018 --> 00:33:42,103
It's just gonna take some time.
643
00:33:43,730 --> 00:33:46,149
I'm not waiting
any longer.
644
00:33:46,190 --> 00:33:49,360
Open a portal
or I open her jugular.
645
00:34:07,295 --> 00:34:08,713
We just saved your ass.
646
00:34:08,755 --> 00:34:11,007
And you sold yours
to the oppressors.
647
00:34:11,049 --> 00:34:12,925
Come on, Sunny.
648
00:34:12,967 --> 00:34:14,677
You're not gonna win this.
649
00:34:14,719 --> 00:34:17,930
This is no version where you
are gonna come out on top.
650
00:34:17,972 --> 00:34:20,224
All right, fine, you escape
right now, but do you want to be
651
00:34:20,266 --> 00:34:22,018
on the run
for the rest of your life?
652
00:34:22,060 --> 00:34:24,604
Constantly looking
over your shoulder?
653
00:34:41,204 --> 00:34:43,998
This is a spell
to raise the dead,
654
00:34:44,040 --> 00:34:46,209
like the one you taught Macy
all those years ago.
655
00:34:46,250 --> 00:34:48,336
If my powers are reversed,
it'll kill anything
656
00:34:48,377 --> 00:34:49,837
that shouldn't be alive, so...
657
00:34:49,879 --> 00:34:52,340
Trunksie goes back
to the toy chest, but...
658
00:34:52,381 --> 00:34:54,300
But what?
659
00:34:54,342 --> 00:34:56,803
I think it sends you away,
as well, because...
660
00:34:57,845 --> 00:34:59,597
...you're not supposed
to be out of the Veil.
661
00:35:01,516 --> 00:35:03,976
It's okay.
It's time for me to go.
662
00:35:04,018 --> 00:35:05,937
No, it's not.
663
00:35:05,978 --> 00:35:08,106
There's still so much
I want to know about you.
664
00:35:08,147 --> 00:35:09,398
You know I love you.
665
00:35:09,440 --> 00:35:10,775
That's what matters most.
666
00:35:10,817 --> 00:35:13,736
I can't hold on much longer!
667
00:35:16,572 --> 00:35:18,616
For the first time,
I feel complete.
668
00:35:18,658 --> 00:35:20,201
Me, too.
669
00:35:23,746 --> 00:35:25,665
Night night.
670
00:35:25,706 --> 00:35:28,042
Maggie, now. No more time.
671
00:35:29,168 --> 00:35:31,629
Angels of Death,
the Lords of the Underworld,
672
00:35:31,671 --> 00:35:33,589
hear my request.
I'm taking you down!
673
00:35:33,631 --> 00:35:35,633
Bring the dead back to life.
674
00:35:56,237 --> 00:35:58,281
Well, here goes nothing.
675
00:36:03,077 --> 00:36:04,662
Well?
676
00:36:12,253 --> 00:36:13,796
Oh, my God.
677
00:36:13,838 --> 00:36:15,548
It worked.
678
00:36:16,632 --> 00:36:18,301
It worked.
Dad.
679
00:36:18,342 --> 00:36:20,428
Thank you.
680
00:36:21,470 --> 00:36:23,806
Thank you for saving
your pig-headed pop.
681
00:36:24,974 --> 00:36:26,601
I'm just...
682
00:36:26,642 --> 00:36:28,728
I'm sorry that we couldn't
do the same for Dexter.
683
00:36:29,979 --> 00:36:32,565
I can't believe I'm actually
gonna say this, but...
684
00:36:33,566 --> 00:36:34,817
I'm actually gonna miss the guy.
685
00:36:36,110 --> 00:36:37,653
He was a good man.
686
00:36:37,695 --> 00:36:39,822
He's not really gone.
687
00:36:41,032 --> 00:36:43,576
He's a part of me now.
688
00:36:44,660 --> 00:36:46,370
Well, then...
689
00:36:46,412 --> 00:36:49,582
what do you say
we go raise a glass
690
00:36:49,624 --> 00:36:52,251
to your other number one dad?
691
00:36:52,293 --> 00:36:53,920
Okay.
692
00:36:54,879 --> 00:36:57,256
Thanks for helping me
get Mel out of that trap.
693
00:36:57,298 --> 00:36:58,925
I barely did anything.
694
00:36:58,966 --> 00:37:00,676
You're the one who came up
with the skywriting
695
00:37:00,718 --> 00:37:03,054
and wielded that hammer
like a boss.
696
00:37:03,095 --> 00:37:05,139
"Wielded"?
697
00:37:05,181 --> 00:37:06,641
Well...
698
00:37:06,682 --> 00:37:09,810
if you like
how I wielded that hammer,
699
00:37:09,852 --> 00:37:12,063
you should see what I can do
with other tools.
700
00:37:12,104 --> 00:37:14,941
Oh, yeah?
Mm-hmm.
701
00:37:14,982 --> 00:37:17,318
Wait.
What?
702
00:37:17,360 --> 00:37:18,903
I am that guy.
703
00:37:18,945 --> 00:37:20,655
What?
704
00:37:20,696 --> 00:37:23,199
The ride-or-die guy...
I'm the guy.
705
00:37:24,158 --> 00:37:25,493
I know, I know.
706
00:37:25,534 --> 00:37:27,286
I'm fun and sexy and all that,
707
00:37:27,328 --> 00:37:28,955
but that's not all I am.
708
00:37:28,996 --> 00:37:31,457
I mean, I helped you
with the conch and your magic
709
00:37:31,499 --> 00:37:33,292
and those killer spiders.
710
00:37:33,334 --> 00:37:37,004
I even got poisoned pretending
to be your boyfriend.
711
00:37:37,046 --> 00:37:38,965
Like, come on!
712
00:37:40,633 --> 00:37:42,885
I have shown up for you.
713
00:37:43,970 --> 00:37:46,472
So if you just want to be
friends with benefits, fine.
714
00:37:46,514 --> 00:37:48,266
But don't put
that on me.
715
00:37:48,307 --> 00:37:50,017
You're making that decision
for the both of us.
716
00:37:50,059 --> 00:37:52,603
Okay, yeah, you're...
717
00:37:52,645 --> 00:37:55,064
You're right. You have been...
718
00:37:55,106 --> 00:37:56,649
great.
719
00:37:56,691 --> 00:38:00,152
There's so much change
happening in my life.
720
00:38:00,194 --> 00:38:02,029
And I'm just trying
to figure out who I am
721
00:38:02,071 --> 00:38:04,156
and who I can trust.
722
00:38:05,199 --> 00:38:08,536
I'm just scared
that if I get all vulnerable
723
00:38:08,577 --> 00:38:11,330
with the wrong person,
I'll just end up getting hurt.
724
00:38:12,623 --> 00:38:14,166
Something tells me
there's a higher probability
725
00:38:14,208 --> 00:38:15,876
of you hurting me.
726
00:38:18,254 --> 00:38:20,339
Okay, well...
727
00:38:21,382 --> 00:38:23,301
Well, how about we just...
728
00:38:23,342 --> 00:38:25,261
agree not to hurt each other?
729
00:38:25,303 --> 00:38:26,721
♪ Break ♪
730
00:38:26,762 --> 00:38:31,183
♪ Break me down ♪
731
00:38:31,225 --> 00:38:35,771
♪ I'm losing hold
on what I've found... ♪
732
00:38:35,813 --> 00:38:38,941
So, next week, we're
gonna do dinner,
733
00:38:38,983 --> 00:38:41,694
candles, wine, the works.
734
00:38:41,736 --> 00:38:44,155
That's adorable.
Yeah, I...
735
00:38:44,196 --> 00:38:47,908
I usually hate all the cutesy
couple stuff, but...
736
00:38:47,950 --> 00:38:49,994
I don't know,
you only live once, right?
737
00:38:51,203 --> 00:38:52,913
Unless you're Sunny.
Yeah.
738
00:38:54,290 --> 00:38:56,500
Bold choice letting
Psycho Kitty go.
739
00:38:56,542 --> 00:38:58,586
When I heard her story,
740
00:38:58,627 --> 00:39:00,463
her pain was so raw.
741
00:39:00,504 --> 00:39:03,132
Hmm.
And she's not wrong.
742
00:39:03,174 --> 00:39:05,926
The Unseen aren't like any other
enemies we've faced before.
743
00:39:05,968 --> 00:39:08,679
We can't just vanquish them.
744
00:39:09,972 --> 00:39:11,891
We've got to reach them somehow.
745
00:39:13,184 --> 00:39:15,394
I hope there's something strong
in those mugs.
746
00:39:15,436 --> 00:39:16,645
I already got you one.
747
00:39:16,687 --> 00:39:19,523
♪ Something's gotta give ♪
748
00:39:19,565 --> 00:39:22,651
♪ But I know you're
gonna take from me... ♪
749
00:39:22,693 --> 00:39:25,154
What's wrong?
Is it too hot?
750
00:39:28,783 --> 00:39:29,950
Where did you get this?
751
00:39:30,701 --> 00:39:35,581
Oh, um, when I had cancer,
I wasn't responding to chemo,
752
00:39:35,623 --> 00:39:37,917
so the doctors told me
about this amazing...
753
00:39:37,958 --> 00:39:39,668
Experimental project.
Yeah.
754
00:39:39,710 --> 00:39:40,961
It saved my life.
755
00:39:42,046 --> 00:39:43,506
And you're upset.
756
00:39:43,547 --> 00:39:44,882
Why-why are you upset?
757
00:39:44,924 --> 00:39:46,884
Maggie, what is it?
758
00:39:48,761 --> 00:39:51,514
When Macy thought Dexter was
dying from cancer, she...
759
00:39:53,099 --> 00:39:56,310
...she tried to save him
by donating her stem cells
760
00:39:56,352 --> 00:39:58,187
to the...
761
00:39:58,229 --> 00:39:59,939
Progenitor Project.
762
00:40:02,316 --> 00:40:07,071
So you're saying that I have
Macy's stem cells?
763
00:40:07,113 --> 00:40:08,864
She saved my life.
764
00:40:08,906 --> 00:40:10,866
And she gave you your magic.
765
00:40:13,369 --> 00:40:16,330
So we're chosen sisters, but...
766
00:40:16,372 --> 00:40:18,416
we're also real sisters?
767
00:40:30,219 --> 00:40:32,430
Thanks for getting
the bowl from Maggie.
768
00:40:32,471 --> 00:40:34,974
I'm just not ready
to see her.
769
00:40:35,933 --> 00:40:37,601
What did the Graiai show you?
770
00:40:37,643 --> 00:40:39,728
I saw...
771
00:40:41,564 --> 00:40:45,901
...what I've been feeling
but didn't really want to admit.
772
00:40:48,529 --> 00:40:52,116
I love Maggie.
773
00:40:52,158 --> 00:40:54,618
Mm.
But...
774
00:40:54,660 --> 00:40:57,746
I don't love
how we were as a couple.
775
00:40:59,039 --> 00:41:00,958
And if getting
back together means
776
00:41:01,000 --> 00:41:03,085
keeping that spin cycle going...
777
00:41:06,839 --> 00:41:09,758
...I'd rather just let her go.
778
00:41:14,263 --> 00:41:16,056
I don't know about you,
but I really want
779
00:41:16,098 --> 00:41:17,600
to smash something.
780
00:41:20,352 --> 00:41:22,563
Well, how about...
781
00:41:23,939 --> 00:41:25,900
...a bowl that can unbind
the Lost One?
782
00:41:57,640 --> 00:42:00,601
Captioning sponsored by
CBS
783
00:42:00,643 --> 00:42:03,604
and TOYOTA.
784
00:42:03,646 --> 00:42:04,688
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
54373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.