All language subtitles for Wrong.No..2.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:07,200 --> 00:02:08,560 Salloo, 4 00:02:11,680 --> 00:02:13,200 Are you running away? 5 00:02:37,080 --> 00:02:42,560 Haji Abba, Haji Abba, Salloo, Salloo.... (gasping) 6 00:02:42,560 --> 00:02:46,400 Take a breath, what’s wrong with Salloo? 7 00:02:46,480 --> 00:02:49,040 Haji Abba, Salloo has run away to Lahore, for good. 8 00:02:56,960 --> 00:02:57,960 Make something out of yourself, 9 00:02:58,360 --> 00:03:00,440 otherwise, I want you at the shop! 10 00:03:01,960 --> 00:03:04,240 Go get him, don't let him run away. 11 00:03:04,240 --> 00:03:06,520 Babban, tell everyone to come outside. 12 00:03:07,800 --> 00:03:10,160 Hey, come here, give me the gun. 13 00:03:10,440 --> 00:03:11,160 let's go! 14 00:03:14,000 --> 00:03:16,040 No Haji, no. For God's sake, please! 15 00:03:16,080 --> 00:03:17,760 Don't you dare stop me today! 16 00:03:17,760 --> 00:03:18,880 He's so young, where will he go? 17 00:03:18,920 --> 00:03:20,280 He will get home back himself. 18 00:03:20,280 --> 00:03:23,240 Be my wife, and let go of my hand. 19 00:03:23,400 --> 00:03:26,680 and Pray like a mother that I catch him alive! 20 00:03:26,680 --> 00:03:30,160 Otherwise, get ready to mourn his funeral! 21 00:03:30,184 --> 00:03:32,184 ♪ Music Start♪ 22 00:03:36,715 --> 00:03:39,759 ♪ Music End♪ 23 00:03:40,120 --> 00:03:41,445 Your wedding is day after tomorrow, 24 00:03:41,445 --> 00:03:42,880 Be ready to wear the sherwani, 25 00:03:42,881 --> 00:03:44,278 else, I will make you wear the shroud 26 00:03:44,303 --> 00:03:46,025 and mute your voice forever. 27 00:03:46,049 --> 00:03:48,049 ♪ Music Start♪ 28 00:03:56,397 --> 00:03:58,397 ♪ Music End♪ 29 00:04:00,640 --> 00:04:01,240 You, 30 00:04:02,680 --> 00:04:03,560 Come. 31 00:04:14,400 --> 00:04:17,120 Gull pur's Nawab Shahryar Taal Mel… 32 00:04:17,120 --> 00:04:20,000 whose arrival to Pakistan was being kept as a secret, 33 00:04:20,000 --> 00:04:22,040 is reaching Pakistan tomorrow. 34 00:04:22,064 --> 00:04:24,064 ♪ Music Start♪ 35 00:04:48,800 --> 00:04:50,800 ♪ Music End♪ 36 00:04:50,800 --> 00:04:51,960 This is your selfie, man! 37 00:04:51,960 --> 00:04:53,400 Keep quiet! do you want everyone to know? 38 00:05:16,200 --> 00:05:18,680 Salma, please make some tea for me! 39 00:05:26,280 --> 00:05:27,720 Coming father. 40 00:05:30,781 --> 00:05:32,781 ♪ Music Start ♪ 41 00:05:47,120 --> 00:05:53,040 Hey, wait! you fat rascal! Let me tell you? 42 00:05:56,720 --> 00:06:00,360 Where are you going? What were you up to? 43 00:06:02,200 --> 00:06:05,480 You rascal. wait! Who were those men? 44 00:06:05,504 --> 00:06:07,504 ♪ Music Start♪ 45 00:06:20,840 --> 00:06:23,617 ♪ Music End ♪ 46 00:06:23,840 --> 00:06:26,280 Oh no. come on, let’s get him... 47 00:06:27,600 --> 00:06:31,760 Bholu, come on, get inside the rickshaw, Hurry up! 48 00:06:31,760 --> 00:06:34,640 Go, go, go, hurry up! 49 00:06:35,600 --> 00:06:37,800 Start it! We’ll have to push it, come on, get down, push it. 50 00:06:44,200 --> 00:06:47,440 Hey… hey, stop... listen... wait! 51 00:07:15,180 --> 00:07:18,934 "One month earlier" 52 00:07:21,200 --> 00:07:23,760 - Do it, Come on! - it’s not coming. 53 00:07:26,880 --> 00:07:30,200 Bhabi, stop it. He might not do it but I surely will… 54 00:07:30,200 --> 00:07:31,840 Lift your legs. 55 00:07:33,000 --> 00:07:35,440 Watch out, are you blind? 56 00:07:35,440 --> 00:07:36,880 What is this mess? Early in the morning! 57 00:07:36,880 --> 00:07:38,120 Here Sanju .... put some oil. 58 00:07:40,880 --> 00:07:42,840 Not on me, put it on Pappu. 59 00:07:42,880 --> 00:07:46,240 -Why have you tied me? -Because you are with him 60 00:07:46,240 --> 00:07:49,360 Silence, come on kids, Get inside. 61 00:07:49,360 --> 00:07:54,520 No, Haji please stop it! leave my kid, mercy! 62 00:07:54,520 --> 00:07:56,520 Don't be such cruel! 63 00:07:56,560 --> 00:07:58,840 Please! don’t humiliate him in front of the world. 64 00:07:58,880 --> 00:08:00,659 Don’t worry, I am not going to rap him. 65 00:08:00,659 --> 00:08:01,650 Come on, speak out. 66 00:08:01,907 --> 00:08:04,200 Haji Abba, what shell I make... meat balls or chops? 67 00:08:05,360 --> 00:08:06,520 Chops 68 00:08:07,320 --> 00:08:12,600 So, you lied to me? …To your father? 69 00:08:12,960 --> 00:08:15,520 I am a butcher since generations you fool! 70 00:08:15,800 --> 00:08:17,680 I will chop you into pieces, 71 00:08:17,680 --> 00:08:19,920 and sell them to my customers as mutton. 72 00:08:19,920 --> 00:08:22,080 And your bones and fat, 73 00:08:22,080 --> 00:08:24,960 Will go to the soap factory. and your skin, to... 74 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 Haji Abba, skin belongs to “Bhai Logs” only! 75 00:08:27,440 --> 00:08:31,440 I feel like beating you till you get mashed. 76 00:08:31,440 --> 00:08:32,960 Haji Abba, I have already washed the chops, 77 00:08:32,960 --> 00:08:33,920 and now you want me to make mashed potatoes. 78 00:08:33,920 --> 00:08:36,400 I'm not talking to You, make your chops. 79 00:08:36,440 --> 00:08:40,800 and you, if you failed? You will sit at the shop. 80 00:08:40,880 --> 00:08:43,480 Haji Abba, that’s why he has shown you his fake degree! 81 00:08:43,480 --> 00:08:46,320 A degree is a degree, Haji Abba, whether real or fake? 82 00:08:46,320 --> 00:08:48,680 Why have you stopped? Keep Putting the oil, it’s relieving. 83 00:08:48,680 --> 00:08:51,440 -So, Salloo, tell me? -Speak out, Salloo? 84 00:08:52,800 --> 00:08:54,480 I'm asking you... tell me? 85 00:08:54,480 --> 00:08:57,280 Haji Abba, shell I make the chops in butter or gravy? 86 00:08:59,480 --> 00:09:01,560 let me tell her, how to make chops? 87 00:09:02,400 --> 00:09:03,960 Now! listen, 88 00:09:04,240 --> 00:09:06,320 take the chops, and wash them. 89 00:09:06,320 --> 00:09:08,480 Put the spices in Yogurt, and fry them. 90 00:09:08,480 --> 00:09:11,720 when the gravy is ready, put the chops and butter in it. 91 00:09:11,720 --> 00:09:15,040 and until the chops are ready, keep your mouth shut! got it? 92 00:09:17,920 --> 00:09:20,920 You, tell me, why did you do it? 93 00:09:21,040 --> 00:09:24,400 Haji ji, how can he speak? He has got tape on his mouth. 94 00:09:27,680 --> 00:09:29,400 Three things are impossible Abba. 95 00:09:29,800 --> 00:09:30,880 peace in Karachi. 96 00:09:30,920 --> 00:09:32,200 Meera's wedding. 97 00:09:32,200 --> 00:09:33,680 and Salloo running a Butcher shop! 98 00:09:33,720 --> 00:09:36,520 How dare you argue with me? 99 00:09:36,520 --> 00:09:37,360 Wait a second. 100 00:09:38,680 --> 00:09:40,560 I am going to break your legs today. 101 00:09:40,600 --> 00:09:42,680 Stay away. 102 00:09:42,680 --> 00:09:45,240 No, please don’t do it… have mercy, have mercy, on my child. 103 00:09:45,240 --> 00:09:46,885 Mother, I am your son too, 104 00:09:46,910 --> 00:09:48,264 or did you win me in some lottery? 105 00:09:48,320 --> 00:09:50,360 Shut up! Come on, apologize 106 00:09:50,360 --> 00:09:53,840 No, Mother, Salloo can be cut, but can’t be kneeled. 107 00:09:53,840 --> 00:09:54,849 step away. 108 00:09:54,849 --> 00:09:56,960 Today, I'm going to beat hero out of him. 109 00:09:57,000 --> 00:10:00,480 No, no, no, please have Mercy, don't beat him. 110 00:10:00,480 --> 00:10:01,840 I will talk to him. 111 00:10:01,840 --> 00:10:04,480 He will understand, give him some time, please! 112 00:10:04,880 --> 00:10:05,760 Time? 113 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 OK... 114 00:10:09,720 --> 00:10:11,600 You just have one month. 115 00:10:11,640 --> 00:10:13,000 Make something out of your self. 116 00:10:13,320 --> 00:10:18,080 Otherwise, I want you at the Shop, got it? one month, only! 117 00:10:26,240 --> 00:10:27,960 should have brought the walnuts from china, 118 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 at least they would have been easier to crack. 119 00:10:58,520 --> 00:11:00,840 Just a month's time is too less, shera. 120 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 Alright. 121 00:11:11,680 --> 00:11:13,840 Take 9 months. 122 00:11:14,640 --> 00:11:16,080 Make a baby, and bring it to me, once born. 123 00:11:17,200 --> 00:11:18,160 Done! 124 00:11:19,280 --> 00:11:21,880 you'll do it, right? Don't let me down. 125 00:11:21,960 --> 00:11:23,360 Silence! 126 00:11:24,920 --> 00:11:28,640 Do not interrupt when two elders are in conversation. 127 00:11:31,560 --> 00:11:33,080 Oh, God. 128 00:11:35,120 --> 00:11:38,560 Nothing happened, nothing at all. 129 00:11:40,440 --> 00:11:41,760 Not fair. 130 00:11:42,840 --> 00:11:44,850 Three votes for Dirty picture, 131 00:11:44,850 --> 00:11:48,584 and five for ashiqui-2? Hey, Najoo. 132 00:11:57,560 --> 00:11:58,960 Something is going to happen now. 133 00:12:00,720 --> 00:12:02,240 Hey, Najoo. 134 00:12:03,320 --> 00:12:06,520 I want to see Dirty Film, come on, vote for it. 135 00:12:06,520 --> 00:12:10,200 Mummy! I'm in the middle of a meeting. 136 00:12:11,760 --> 00:12:15,280 -Oh God! -Postpone your meeting, Vote first. 137 00:12:17,440 --> 00:12:20,560 Come on, everyone, start voting for Dirty picture. 138 00:12:24,080 --> 00:12:28,560 My Mummy wants to watch It, Hurry up, guys! 139 00:12:32,280 --> 00:12:36,080 you guys, have to return me 4 billion. 140 00:12:36,440 --> 00:12:39,600 You just have one month. 141 00:12:39,600 --> 00:12:41,800 And what if we couldn’t? 142 00:12:42,360 --> 00:12:46,080 Pappi! I can't you see? 143 00:12:50,480 --> 00:12:51,680 Oh, God! 144 00:12:52,560 --> 00:12:54,680 Oh, I dropped almost all of it. 145 00:12:55,640 --> 00:12:57,200 Hmm, it’s sweet. 146 00:12:59,280 --> 00:13:01,240 Bali, what is going to happen now? 147 00:13:01,320 --> 00:13:03,760 My friend, you can never become an uncle now. 148 00:13:04,920 --> 00:13:07,440 Bali, be careful! very careful! 149 00:13:07,680 --> 00:13:09,200 Man, he hit me too bad. 150 00:13:09,200 --> 00:13:11,600 slept all night, French kissing my pillow, 151 00:13:11,600 --> 00:13:13,960 made mince out of my back, and steaks out of my ass. 152 00:13:13,960 --> 00:13:16,320 To become a hero, one must struggle! 153 00:13:16,320 --> 00:13:18,720 It’s you, who wants to be a hero? Why should I struggle? 154 00:13:18,720 --> 00:13:21,720 Haji Abba, has given you just a month, what will you do brother? 155 00:13:21,720 --> 00:13:24,200 All I need, is a chance… Just one chance. 156 00:13:24,200 --> 00:13:26,480 I will become a bloody super star, and prove myself to them. 157 00:13:26,480 --> 00:13:29,800 I will have my own car, Bungalow, money, girls… 158 00:13:29,800 --> 00:13:31,080 Won’t ride scooter, wearing a red shirt, 159 00:13:31,080 --> 00:13:33,520 like sajjoo, Abba, and Babu. 160 00:13:33,520 --> 00:13:35,200 I'll have my own plane. 161 00:13:35,200 --> 00:13:36,840 Do you know, how to act? 162 00:13:37,960 --> 00:13:41,720 There is more acting, than mother’s milk in my blood. 163 00:13:41,720 --> 00:13:43,800 You don't know nothing, Want to see? 164 00:13:43,800 --> 00:13:46,360 Yeah, OK... Sunil Shetty! 165 00:13:46,360 --> 00:13:48,640 Sunil Dada? now watch. 166 00:13:49,080 --> 00:13:53,960 He's lying, Babu bhayya, don't believe him... he's lying. 167 00:13:54,280 --> 00:13:56,080 -Ajay Devgan, -Ajay! 168 00:13:56,480 --> 00:13:58,960 Ajay tilts his neck like this. 169 00:13:59,480 --> 00:14:03,560 Didn’t I tell you? Didn’t I tell you? Can't tolerate lies! 170 00:14:04,240 --> 00:14:07,680 -what’s up Pappu? - bloody hell... Pappu, wait. 171 00:14:07,720 --> 00:14:09,520 Hey, what’s wrong -Don't you want to see Salman khan? 172 00:14:09,520 --> 00:14:13,160 This is how he dances in every film. 173 00:14:15,600 --> 00:14:17,720 Help!!... 174 00:14:18,800 --> 00:14:20,800 Help!! 175 00:14:23,280 --> 00:14:24,320 Help!! 176 00:14:28,480 --> 00:14:32,400 Great, Salloo, you’ve hit the target exactly. 177 00:14:32,520 --> 00:14:34,440 When’d you stop your games? 178 00:14:34,640 --> 00:14:37,840 right now, I can shut the door only. shall I? 179 00:14:38,200 --> 00:14:40,680 Don’t you be ashamed? What if, anyone sees us? 180 00:14:40,680 --> 00:14:44,600 that’s exactly what I want, to get maligned in your love. 181 00:14:44,600 --> 00:14:46,160 And to get rid of our scandal … 182 00:14:46,160 --> 00:14:49,800 my mother begs your father for our marriage. 183 00:14:49,800 --> 00:14:52,440 Listen, you beggars’ daughter, don't you worry! 184 00:14:52,680 --> 00:14:55,960 before your mother begs for it, I will shoot you myself. 185 00:14:56,000 --> 00:14:59,200 I'm ready to die for you everyday, Salloo. 186 00:14:59,200 --> 00:15:00,575 By the way, from death I recalled, 187 00:15:00,575 --> 00:15:02,400 I would be married to you only! 188 00:15:02,400 --> 00:15:04,600 Before my dad passed away, he committed with your dad, 189 00:15:04,600 --> 00:15:05,680 that Laila is your daughter from now on. 190 00:15:05,680 --> 00:15:08,160 Yeah, Yeah, he even sinned right at the time of his death. 191 00:15:08,160 --> 00:15:11,840 Let me make one thing clear, stop day-dreaming about me. 192 00:15:12,480 --> 00:15:14,760 I won't marry an illiterate like you. 193 00:15:15,560 --> 00:15:18,960 Don't worry, we'll hire a educator for our kids. 194 00:15:18,960 --> 00:15:19,920 Oh, come on! 195 00:15:20,480 --> 00:15:21,559 I am not even ready for the marriage, 196 00:15:21,559 --> 00:15:22,824 and you are dreaming about kids? 197 00:15:22,960 --> 00:15:25,560 …hire a educator...Hire an educator for yourself. 198 00:15:25,560 --> 00:15:30,960 Think about it? I'm pretty, what if the teacher fell in my love? 199 00:15:30,960 --> 00:15:33,320 that would be great! at least, I'll get rid of you. 200 00:15:33,320 --> 00:15:36,720 You can only get rid of Me, once you are dead, Salloo. 201 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 Get away. 202 00:15:41,846 --> 00:15:43,846 ♪ Music Start♪ 203 00:18:50,648 --> 00:18:52,648 ♪ Music End♪ 204 00:19:01,960 --> 00:19:03,342 The thing is, you sent a proposal, 205 00:19:03,342 --> 00:19:04,400 my grandfather rejected it. 206 00:19:04,401 --> 00:19:06,441 So, our marriage is not possible. 207 00:19:06,441 --> 00:19:09,801 But, I have never met your grand father, Miss Haya. 208 00:19:09,801 --> 00:19:13,081 I’m not talking to you. But I am talking to you! 209 00:19:13,082 --> 00:19:15,407 Why are you giving me so much respect? 210 00:19:15,682 --> 00:19:17,242 We aren't married yet. 211 00:19:17,543 --> 00:19:20,203 Don't worry, I will convince your grand father. 212 00:19:20,203 --> 00:19:23,443 Are you out of your mind? I'm on the phone… 213 00:19:23,443 --> 00:19:25,593 But now, I am not talking to you even, 214 00:19:25,816 --> 00:19:27,127 OK? Bye! 215 00:19:31,480 --> 00:19:33,120 Why are you still here? 216 00:19:33,120 --> 00:19:34,960 Gullu Butt wants to see you. 217 00:19:34,960 --> 00:19:39,120 I think, this Gullu butt is paid to make me work only. 218 00:19:39,120 --> 00:19:41,840 I can do all this work in half the salary. 219 00:19:41,840 --> 00:19:44,200 Please! Would you tell them? 220 00:19:46,280 --> 00:19:48,960 Get lost! right now, run away! 221 00:19:52,120 --> 00:19:53,920 Yes, Dadu, tell me? 222 00:19:53,920 --> 00:19:58,680 where are you Haya? The guy from Sialkot has reached Lahore. 223 00:19:58,680 --> 00:20:00,200 Which guy, Dadu? 224 00:20:00,200 --> 00:20:02,920 And if he was going to Sialkot, what's he doing in Lahore? 225 00:20:02,920 --> 00:20:05,960 Oh... you forgot again? 226 00:20:05,960 --> 00:20:08,040 You’ve always been so absent minded. 227 00:20:08,040 --> 00:20:11,800 He is the one, who sent the proposal. 228 00:20:11,800 --> 00:20:13,240 Now get home, immediately. 229 00:20:13,240 --> 00:20:17,720 Oh, right, OK, I will get home Dadu, don’t worry! 230 00:20:17,720 --> 00:20:19,560 And listen, listen… 231 00:20:19,560 --> 00:20:23,175 Don’t forget to like on my Facebook status, 232 00:20:23,275 --> 00:20:27,280 and do comment "handsome" on my selfie too! 233 00:20:27,280 --> 00:20:30,160 OK, Dadu, I will do that, Now Bye. 234 00:20:30,160 --> 00:20:32,200 Bye! 235 00:20:34,280 --> 00:20:38,080 You aren't paid to waste time. Concentrate on your work. 236 00:20:38,120 --> 00:20:39,200 Get lost, now. 237 00:20:46,920 --> 00:20:48,600 You wanted to see me, sir? 238 00:20:49,320 --> 00:20:52,200 You remember about the flight? right? 239 00:20:52,200 --> 00:20:55,200 It's your fault sir, I remembered. 240 00:20:55,200 --> 00:20:57,680 You mentioned about the flight and made me confused. 241 00:20:57,680 --> 00:21:00,040 - He isn't coming by plane. - He is coming by train, sir. 242 00:21:01,720 --> 00:21:04,440 He is coming from Sydney, by train? 243 00:21:04,440 --> 00:21:07,400 Not from Sydney, sir, He is coming from Sialkot. 244 00:21:07,400 --> 00:21:10,720 - I'm talking about Shahryar. - Sir, his name is Shaan. 245 00:21:10,720 --> 00:21:14,800 -Who? -The guy who has Proposed me, who else? 246 00:21:14,800 --> 00:21:16,720 Your have a pathetic memory. 247 00:21:16,720 --> 00:21:19,080 Haya! I am talking about this company's owner... 248 00:21:19,080 --> 00:21:25,320 Mr. Irfan’s grand son Shahryar, he is visiting our office. 249 00:21:26,040 --> 00:21:28,720 Why is he coming, sir? 250 00:21:28,720 --> 00:21:31,320 And by the way, I get paid to work in the office, 251 00:21:31,320 --> 00:21:33,280 not to babysit his grandson. 252 00:21:33,320 --> 00:21:37,720 and I can't take care of kids, in fact, I hate kids. 253 00:21:37,720 --> 00:21:41,160 He will jump around, and you can't even stop, or scold him, 254 00:21:41,160 --> 00:21:43,920 because he's your Boss's grandson. 255 00:21:43,920 --> 00:21:46,840 Stop it, Haya, Shahryar is not a kid. 256 00:21:46,840 --> 00:21:49,400 He is coming to Pakistan to take care of the business. 257 00:21:49,400 --> 00:21:51,480 For your kind information, 258 00:21:51,480 --> 00:21:55,360 you are going to receive him from Karachi airport. 259 00:21:55,360 --> 00:21:56,600 Understand? 260 00:21:56,600 --> 00:22:00,840 Go, and don't you forget it again! 261 00:22:06,640 --> 00:22:07,640 Hello! 262 00:22:11,320 --> 00:22:15,280 Go, get a chair, and a cup of tea, hurry up. 263 00:22:15,280 --> 00:22:18,680 Have a seat Mr. Abbasi, Is everything alright? 264 00:22:18,680 --> 00:22:21,400 It’s early in the morning? 265 00:22:21,960 --> 00:22:24,600 I am expecting guests today, they are coming to see my daughter. 266 00:22:24,600 --> 00:22:27,920 Oh, you had a daughter, and didn't even send sweets? 267 00:22:27,920 --> 00:22:30,360 They are coming for my daughter's proposal. 268 00:22:30,360 --> 00:22:35,160 Oh, OK… hey, Saandh, Clean the trotters thoroughly. 269 00:22:35,160 --> 00:22:36,680 It’s about our honor, Ok? 270 00:22:36,680 --> 00:22:38,800 Carry on, what are you waiting for? 271 00:22:38,800 --> 00:22:39,840 It’s great that you came yourself, 272 00:22:39,840 --> 00:22:41,240 I was planning to visit you. 273 00:22:41,240 --> 00:22:42,000 Everything alright? 274 00:22:42,000 --> 00:22:45,720 I heard, there are positions vacant in your department. 275 00:22:45,720 --> 00:22:50,080 You own a flourishing business Haji, why do you need a job? 276 00:22:50,080 --> 00:22:54,280 Mr. Abbasi... only death can remove Haji from here. 277 00:22:54,280 --> 00:22:56,840 -You know my son, Salloo. -Yes… 278 00:22:56,840 --> 00:22:58,320 That fool. He is educated now. 279 00:22:58,320 --> 00:23:00,720 So, he doesn’t want to become a butcher. 280 00:23:00,720 --> 00:23:02,200 I am talking about him, 281 00:23:02,200 --> 00:23:03,720 What is his qualification? 282 00:23:03,720 --> 00:23:05,920 -he has done his intermediate. -OK. 283 00:23:05,921 --> 00:23:06,793 Yes, 284 00:23:06,793 --> 00:23:11,360 and he watches English movies all day long, locked in his room. 285 00:23:11,360 --> 00:23:15,560 he understands English! and he has a computer as well! 286 00:23:15,560 --> 00:23:18,240 OK, bring him to my office tomorrow. 287 00:23:18,240 --> 00:23:20,480 Oh, wow… that’s great. 288 00:23:20,480 --> 00:23:21,449 Saandh, 289 00:23:21,449 --> 00:23:24,014 what’s taking so long? I told you to make trotters, not tea. 290 00:23:24,200 --> 00:23:25,120 Hurry up! 291 00:23:25,120 --> 00:23:26,600 speed up a little, will you? 292 00:23:26,600 --> 00:23:28,600 What do you think? Will he get the job? 293 00:23:28,600 --> 00:23:32,360 Job? I don't want to do any petty job. 294 00:23:32,360 --> 00:23:35,320 Pull the thread correctly, so, what were you saying? 295 00:23:35,320 --> 00:23:38,200 -I am saying that... -Haji Abba, the baby is weeping. 296 00:23:38,200 --> 00:23:40,240 So, what? shall I weep with him? 297 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 What were you saying? 298 00:23:41,720 --> 00:23:43,840 Abba, you gave me a month's time, and 299 00:23:43,840 --> 00:23:45,200 it hasn't been even a week yet. 300 00:23:45,200 --> 00:23:47,400 So, what is your progress? 301 00:23:47,400 --> 00:23:48,600 It’s me, who is taking all the pain? 302 00:23:48,600 --> 00:23:50,960 Haji Abba, what if we take Munna to a Hakeem? 303 00:23:50,960 --> 00:23:53,200 what? so soon? 304 00:23:54,400 --> 00:23:56,400 Haji Abba, she is talking about his diarrhea... 305 00:23:56,400 --> 00:23:57,520 that is why he is crying! 306 00:23:58,720 --> 00:24:00,600 So, why are you making him poop in front of everyone? 307 00:24:00,760 --> 00:24:01,800 Take him inside. 308 00:24:01,800 --> 00:24:04,720 Haji Abba, your voice puts pressure on his bowel. 309 00:24:04,720 --> 00:24:07,840 -Scold a little louder Abba -Oh, shut up! everyone! 310 00:24:07,840 --> 00:24:10,560 and you...don't you dare boil my brains! 311 00:24:10,560 --> 00:24:12,960 Haji Abba, Hakeem's medicine is warm too. 312 00:24:12,960 --> 00:24:14,920 what if the situation got worse? 313 00:24:14,920 --> 00:24:18,360 Babu… Hey, Babu, Tell your wife to shut her mouth! 314 00:24:18,360 --> 00:24:20,960 Otherwise, you’ll become a widower in your youth. 315 00:24:22,200 --> 00:24:24,160 So, what were you saying? 316 00:24:24,160 --> 00:24:26,920 Abba, Salloo will die, but won't do a government job/ 317 00:24:26,920 --> 00:24:29,320 Alright then... Die, Die, you fool. 318 00:24:29,320 --> 00:24:30,520 Oh... mother. 319 00:24:32,160 --> 00:24:36,160 Leave him...for God's sake, leave my son, Haji. 320 00:24:36,160 --> 00:24:38,560 Don't take my only hope away from me. 321 00:24:38,560 --> 00:24:40,560 If you want to kill him. You got to kill me first. 322 00:24:40,560 --> 00:24:43,800 Shabnam… you seem like the real movie star, Shabnam. 323 00:24:43,800 --> 00:24:47,600 Hey, you get ready to go to Abbasi's office, tomorrow morning. 324 00:24:47,600 --> 00:24:50,760 Otherwise, I will strangle you myself, and I swear… 325 00:24:50,760 --> 00:24:54,040 and I'm telling you, I won't even care, what your mother says? 326 00:24:55,040 --> 00:24:58,920 -Hey, is he done? -Yes he did it when you shouted. 327 00:24:58,920 --> 00:25:02,760 Then go wash him, what are you examining now? 328 00:25:04,440 --> 00:25:05,800 let’s go. 329 00:25:07,960 --> 00:25:13,800 Deepika padukone, I will be thrilled if you'd add me. 330 00:25:14,680 --> 00:25:16,680 Abba ji… have some tea. 331 00:25:16,680 --> 00:25:20,280 Bless you! is Haya up yet? 332 00:25:20,280 --> 00:25:23,280 She is getting ready for work. 333 00:25:25,400 --> 00:25:28,760 Tell me… do you like the guy? 334 00:25:28,760 --> 00:25:31,640 To tell you the truth. I liked him a lot. 335 00:25:31,640 --> 00:25:35,800 Abba ji, his mother also liked our daughter. 336 00:25:36,840 --> 00:25:40,920 What about you? Did you like him? 337 00:25:40,920 --> 00:25:42,680 I found him, so, so… 338 00:25:42,680 --> 00:25:46,040 Name can not make you “Shaan”. 339 00:25:46,040 --> 00:25:47,662 Didn't you notice? 340 00:25:47,662 --> 00:25:49,960 He wasn’t even able to hold the cup properly. 341 00:25:49,960 --> 00:25:52,320 Yet, he wants to become our relative. 342 00:25:52,320 --> 00:25:54,880 This is the reason, you are still unmarried! 343 00:25:54,880 --> 00:25:56,960 Whenever, some one proposes you, 344 00:25:56,960 --> 00:25:58,960 you find something wrong about him. 345 00:25:59,120 --> 00:26:01,600 Now, please! don't you start this early in the morning! 346 00:26:01,600 --> 00:26:04,480 ask the one, for whom the proposal came? 347 00:26:05,680 --> 00:26:07,560 Has anyone seen my phone? 348 00:26:07,880 --> 00:26:11,920 What are you looking for? Your phone is in your hand. 349 00:26:12,960 --> 00:26:16,320 Oh, and I've been searching for it for half an hour, you know? 350 00:26:16,320 --> 00:26:19,840 Ok, I'm going to work, Take care. 351 00:26:19,840 --> 00:26:21,160 Go… Silly girl. 352 00:26:21,160 --> 00:26:23,280 Oh, wow… Superb, 353 00:26:23,280 --> 00:26:28,920 Haya, come here, be quick, come here, and see. 354 00:26:28,920 --> 00:26:35,320 Deepika padukone, has said, hi, to your Dada, on Facebook! 355 00:26:35,320 --> 00:26:37,520 Dadu, I'm getting late! 356 00:26:37,520 --> 00:26:42,160 come here, before I become "late"...quick. 357 00:26:43,240 --> 00:26:48,800 Ranvir Singh, you are doomed, my son. 358 00:26:48,800 --> 00:26:51,680 Dadu…This is a fake Profile. 359 00:26:51,680 --> 00:26:56,320 But look closely dear, This is Deepika Padukone's picture. 360 00:26:56,320 --> 00:26:59,680 But Dadu… anybody can upload her picture. 361 00:26:59,680 --> 00:27:01,040 Really? 362 00:27:01,040 --> 00:27:04,680 Ok, let me ask her for her number. 363 00:27:04,680 --> 00:27:07,920 Oh, I’m getting late, and I'm going, bye! 364 00:27:07,920 --> 00:27:13,800 Hey... tell me, are you happy? 365 00:27:13,800 --> 00:27:16,280 No, not at all. 366 00:27:16,280 --> 00:27:18,280 But why? Darling. 367 00:27:19,040 --> 00:27:21,520 Because, Dadu, I already have so much to do at work. 368 00:27:21,560 --> 00:27:24,800 And now, boss's grandson is also coming. 369 00:27:24,800 --> 00:27:26,480 and I must give him some protocol. 370 00:27:26,480 --> 00:27:28,840 And above all, he is the Nawab of Gull Pur. 371 00:27:29,760 --> 00:27:32,640 I hope, his hobbies aren't like Nawabs! 372 00:27:33,280 --> 00:27:36,480 I was asking about Shaan. 373 00:27:36,480 --> 00:27:40,360 Shaan? what do I must do with him? 374 00:27:40,360 --> 00:27:42,920 If you like him, that's enough for me. 375 00:27:42,920 --> 00:27:45,240 You can let me know, even half an hour before the wedding. 376 00:27:45,240 --> 00:27:47,400 I'll get ready, OK? 377 00:27:48,560 --> 00:27:50,960 -I'm leaving now... Bye! -Wow! 378 00:27:51,160 --> 00:27:55,920 Hey, you should learn from her. 379 00:27:55,920 --> 00:27:57,720 If, you would have trusted me, 380 00:27:57,720 --> 00:28:01,440 and married Bashir, you would have had four kids, by now. 381 00:28:01,640 --> 00:28:03,720 Oh, come on, Abba ji. 382 00:28:03,720 --> 00:28:05,880 it's been seven years, since he married. 383 00:28:05,880 --> 00:28:07,720 He doesn’t even have a single kid. 384 00:28:07,720 --> 00:28:12,920 and you think, I would have had four with him... I wonder. 385 00:28:13,400 --> 00:28:16,800 I think, I should not take any risks. 386 00:28:16,800 --> 00:28:21,320 What if she appears to be the real Deepika Padukone? 387 00:28:27,960 --> 00:28:30,440 I have told a lot of good things about you to Abbasi. 388 00:28:30,880 --> 00:28:32,160 Please, speak English with him, OK? 389 00:28:32,600 --> 00:28:35,022 English? Abba, I don’t think he can speak English. 390 00:28:35,022 --> 00:28:36,075 What are you saying? 391 00:28:36,075 --> 00:28:38,612 He is a senior officer, don't let me down! 392 00:28:38,640 --> 00:28:44,160 OK, worry don't, dad -yes, this is what I’m looking for. 393 00:28:47,600 --> 00:28:53,560 - Asslam-o- Alekum. -Wellcome Haji. Sorry, you had to wait. 394 00:28:53,560 --> 00:28:55,800 I got a call from Minister. 395 00:28:55,800 --> 00:29:00,040 No, no, no need to apologise. Meet my son, Salloo. 396 00:29:02,240 --> 00:29:05,640 Why are you both standing? Have a seat, please. 397 00:29:06,160 --> 00:29:09,280 What would you like to have Haji, Tea or coffee? 398 00:29:09,280 --> 00:29:11,400 No, no… nothing at all. 399 00:29:11,800 --> 00:29:13,160 I drink coffee. 400 00:29:15,840 --> 00:29:18,720 Please bring one coffee. 401 00:29:18,720 --> 00:29:22,040 Abba, didn’t I tell you? He doesn’t speak English. 402 00:29:22,040 --> 00:29:24,680 He has asked for one coffee, probably, for himself. 403 00:29:36,880 --> 00:29:39,000 I mean, what are you doing these days? 404 00:29:43,680 --> 00:29:48,800 My birthday is acting. My death day is acting. 405 00:29:48,800 --> 00:29:51,880 I make hero one day, Big star. 406 00:29:53,320 --> 00:29:59,280 My life is waiting. Waiting one chance. 407 00:29:59,280 --> 00:30:00,080 Big chance 408 00:30:00,760 --> 00:30:04,880 See? I told you, my son is half English, 409 00:30:04,880 --> 00:30:06,280 Half English, hmm… 410 00:30:13,960 --> 00:30:14,920 Yes, Tony… What’s up? 411 00:30:14,920 --> 00:30:18,040 Good news… the director has agreed on giving you a chance. 412 00:30:18,040 --> 00:30:19,560 -get here, right now. -right now? 413 00:30:19,560 --> 00:30:20,920 Yes, it’s now, or never. 414 00:30:20,920 --> 00:30:22,110 One more good news, 415 00:30:22,110 --> 00:30:25,467 The heroine is your favorite… Tooba Siddiqui… 416 00:30:25,480 --> 00:30:26,520 She is about to reach here. 417 00:30:26,520 --> 00:30:28,320 are you mad, I'm… Hello! 418 00:30:35,120 --> 00:30:37,880 Abba, I need to… 419 00:30:40,640 --> 00:30:44,960 Please, excuse him, My son's testicles are a bit weak. 420 00:30:45,400 --> 00:30:46,280 Testicles? 421 00:30:46,800 --> 00:30:50,520 chopped testicles? Yes, Tariq road? 422 00:30:50,520 --> 00:30:52,920 Haji, you are so funny. 423 00:31:04,978 --> 00:31:06,978 ♪ Music Start♪ 424 00:32:02,200 --> 00:32:04,200 ♪ Music End♪ 425 00:32:04,200 --> 00:32:11,680 1,2,3,4,5,6,7,8. 426 00:32:11,680 --> 00:32:14,800 1,2,3,4...Jump. 427 00:32:16,440 --> 00:32:18,160 Ms. Tooba, are you ready? 428 00:32:26,320 --> 00:32:27,520 Yes. 429 00:32:29,640 --> 00:32:31,640 How are you Ms. Tooba? You are looking great. 430 00:32:31,640 --> 00:32:32,880 -Come on, let’s roll. -let’s start 431 00:32:35,560 --> 00:32:36,840 Camera Roll… 432 00:32:38,400 --> 00:32:39,480 Music… 433 00:32:41,280 --> 00:32:42,400 Action… 434 00:32:47,720 --> 00:32:48,720 Cut… 435 00:32:49,880 --> 00:32:53,040 Just look at it! Sir. let’s do it again. 436 00:33:08,160 --> 00:33:08,960 Do it like this. 437 00:33:08,960 --> 00:33:09,920 One. 438 00:33:10,720 --> 00:33:12,640 Who made him a hero? Must be a fool. 439 00:33:12,640 --> 00:33:14,520 Sir, you introduced him. 440 00:33:22,720 --> 00:33:24,800 you must look like this, come on, let’s start. 441 00:33:24,800 --> 00:33:26,320 Alright… lets start over! 442 00:33:28,480 --> 00:33:29,800 camera roll… 443 00:33:30,360 --> 00:33:31,200 Music… 444 00:33:32,360 --> 00:33:33,120 Action… 445 00:33:34,391 --> 00:33:36,391 ♪ Music Start♪ 446 00:37:33,087 --> 00:37:35,087 ♪ Music End♪ 447 00:37:39,240 --> 00:37:41,760 -Hey when did you come? -Just now. 448 00:37:43,800 --> 00:37:45,760 -There is a problem -What? 449 00:37:46,200 --> 00:37:47,680 -The Director doesn’t agree -Why? 450 00:38:00,520 --> 00:38:02,120 Where have you been? 451 00:38:04,640 --> 00:38:09,120 Where will I go? Just went for an audition, for a job. 452 00:38:09,120 --> 00:38:10,920 I've been roaming around, since morning. 453 00:38:12,560 --> 00:38:16,480 You are lying. I know very well, where the hell you have been? 454 00:38:17,160 --> 00:38:20,440 you went to slaughter your father's honor, among whores. 455 00:38:21,120 --> 00:38:22,440 people will dishonor me. 456 00:38:23,160 --> 00:38:25,040 What is it that I haven't done for you? 457 00:38:25,040 --> 00:38:27,640 you said I want to study I gave you education. 458 00:38:27,640 --> 00:38:31,120 You said, you don't want to be a butcher, I listened to you. 459 00:38:31,320 --> 00:38:34,080 All my life, I have been earning with these hands. 460 00:38:34,080 --> 00:38:37,720 But now, these hands are begging others for a job for you. 461 00:38:37,960 --> 00:38:41,240 I spent two hours with Abbasi, so, you could get a job. 462 00:38:41,720 --> 00:38:43,800 Now, listen to me very carefully! 463 00:38:44,200 --> 00:38:46,000 I'm giving you one last chance. 464 00:38:46,000 --> 00:38:46,920 Get yourself together. 465 00:38:47,560 --> 00:38:48,960 Or, I will chop you into pieces, 466 00:38:48,960 --> 00:38:50,600 and throw them in a gutter. 467 00:38:51,960 --> 00:38:55,520 And Beware! No need to feed him at all. 468 00:39:19,440 --> 00:39:21,040 Oh, wow! 469 00:39:22,920 --> 00:39:25,360 You again? with your ugly face, this early! 470 00:39:26,040 --> 00:39:27,840 Didn't I tell you to keep yourself away from me? 471 00:39:28,160 --> 00:39:30,240 Get used to watching this face. 472 00:39:30,240 --> 00:39:32,200 Because we must spend all life together. 473 00:39:41,325 --> 00:39:46,520 A girl should keep her mouth shut, If she isn’t good in three things. 474 00:39:47,560 --> 00:39:48,400 Her face... 475 00:39:49,360 --> 00:39:50,680 her accent... 476 00:39:52,080 --> 00:39:53,320 -and her figure. -Huh… 477 00:40:02,720 --> 00:40:06,480 No, no, no, don't pick it! Oh, why did you reject? 478 00:40:06,800 --> 00:40:08,720 -It's ringing again. -Now, answer it. 479 00:40:08,960 --> 00:40:10,280 Yes, Shera. 480 00:40:10,280 --> 00:40:13,040 You Dog, Scoundrel, honor less man. 481 00:40:13,040 --> 00:40:14,280 It's for you 482 00:40:16,880 --> 00:40:18,640 …You rejected my call? 483 00:40:18,640 --> 00:40:22,000 No, Shera, I was in the wash room. 484 00:40:22,000 --> 00:40:23,160 I have bought your shroud. 485 00:40:24,120 --> 00:40:26,480 either give me my money, or your measurements. 486 00:40:26,480 --> 00:40:28,160 Hey, lets go. 487 00:40:31,280 --> 00:40:34,600 -What the hell was he saying? -He was asking for his money. 488 00:40:34,680 --> 00:40:35,960 What do we do now? 489 00:40:38,960 --> 00:40:42,160 Now, we will be looting. 490 00:40:45,440 --> 00:40:46,680 Don't move, everyone! 491 00:40:46,680 --> 00:40:48,840 -Hurry up… get inside. -Get down 492 00:40:48,840 --> 00:40:51,480 Move, hurry up, hurry up. 493 00:40:55,160 --> 00:40:58,000 -We want everything. -Get down 494 00:40:58,000 --> 00:40:59,760 - Put it in the bag. - lets go. 495 00:40:59,760 --> 00:41:02,120 let’s go, come on… 496 00:41:02,120 --> 00:41:04,760 let’s move… come on 497 00:41:04,760 --> 00:41:06,800 Don't try to be clever, don't shout. 498 00:41:12,800 --> 00:41:14,280 Oh, God! Now what? 499 00:41:16,160 --> 00:41:17,160 let’s go. 500 00:41:17,800 --> 00:41:19,160 let’s go, hurry up. 501 00:41:19,160 --> 00:41:20,880 Move Babu, start the bike. 502 00:41:21,800 --> 00:41:22,440 - Police - Oh, God! 503 00:41:22,440 --> 00:41:23,520 Let’s move. 504 00:41:59,040 --> 00:42:03,000 Come… come here, no, no, run 505 00:42:22,440 --> 00:42:25,240 -Damn! this is a dead end. -Now what? we are doomed. 506 00:42:46,520 --> 00:42:49,680 Let us go, or we will shoot him. 507 00:42:50,440 --> 00:42:52,920 -Give us passage. -Go away… move away. 508 00:42:54,520 --> 00:42:55,600 Shall I shoot him? 509 00:42:56,800 --> 00:42:59,160 - We will shoot. - Let us pass. 510 00:43:00,920 --> 00:43:02,800 move away, or we will shoot. 511 00:43:04,560 --> 00:43:06,280 Mummy! 512 00:43:07,400 --> 00:43:08,360 what's wrong? 513 00:43:08,360 --> 00:43:12,360 Bomb! he will explode himself. 514 00:44:07,360 --> 00:44:10,560 We are safe... Yes, we are safe. 515 00:44:18,600 --> 00:44:21,400 - Get him - Run! 516 00:44:26,440 --> 00:44:30,240 Breaking news, Three Policemen scarified their lives… 517 00:44:30,240 --> 00:44:35,440 and saved Karachi from a huge disaster. 518 00:44:35,440 --> 00:44:38,840 Though, they caught the suicide bomber. 519 00:44:38,840 --> 00:44:42,240 he blew him self. 520 00:44:48,520 --> 00:44:50,960 Sir, you remembered? 521 00:44:51,400 --> 00:44:53,280 I thought, you might have forgotten. 522 00:44:53,280 --> 00:44:54,400 Where are you? 523 00:44:54,400 --> 00:44:56,720 At home... getting mehndi applied on my hands 524 00:44:56,760 --> 00:44:59,400 Mehndi? We have a meeting, today! 525 00:44:59,400 --> 00:45:02,240 No, no, sir, meeting was done way before. 526 00:45:02,240 --> 00:45:05,680 and you know? The groom's has approved me. 527 00:45:05,680 --> 00:45:07,120 Mehndi? Engagement? 528 00:45:07,120 --> 00:45:10,920 I know, sir, I find it dumb too, 529 00:45:10,920 --> 00:45:12,440 to apply mehndi on engagement. 530 00:45:12,440 --> 00:45:15,160 But can’t do anything, the guy wants me to do it. 531 00:45:15,160 --> 00:45:20,360 To hell with the mehndi, the engagement, and the guy. 532 00:45:20,360 --> 00:45:22,880 There is a meeting in office today. 533 00:45:22,880 --> 00:45:26,400 Mr. Irfan will do a video conference from Sydney. 534 00:45:26,400 --> 00:45:30,560 Meeting? But, sir it's my engagement today. 535 00:45:30,560 --> 00:45:33,600 and am on leave, if you remember? 536 00:45:33,600 --> 00:45:34,800 No? You always forget it. 537 00:45:34,800 --> 00:45:40,400 stop it! for your kind information, today is the 18th. 538 00:45:40,400 --> 00:45:43,240 - you were supposed to be, on leave on, 19th - what? 539 00:45:44,320 --> 00:45:45,320 Sir, your signature please, 540 00:45:46,680 --> 00:45:47,760 Please sign it... 541 00:45:49,760 --> 00:45:52,400 -Where is the detail? -Sir…Umm… 542 00:45:52,400 --> 00:45:54,760 I have told you that I will not sign, if there are no details. 543 00:45:54,760 --> 00:45:56,760 Get me, the details, go now. 544 00:46:01,160 --> 00:46:02,800 Come, hurry up! 545 00:46:04,440 --> 00:46:07,040 Dadu, what if mama gets to know that? 546 00:46:07,040 --> 00:46:11,000 Oh, I will handle your Mama, now hurry up! 547 00:46:11,000 --> 00:46:14,440 Go, go, hurry up! 548 00:46:18,160 --> 00:46:21,440 Dadu, you are my superman, Batman, Ben Ten, everything. 549 00:46:21,440 --> 00:46:22,600 I love you so much. 550 00:46:22,640 --> 00:46:27,800 OK, OK, Stop it now, go like 3G and get back like 4G. 551 00:46:27,800 --> 00:46:30,640 Go now, be careful! Good girl! 552 00:46:32,800 --> 00:46:34,640 Don't be late. 553 00:46:34,640 --> 00:46:36,360 - Rana. - yes, sir. 554 00:46:36,360 --> 00:46:39,160 - where is Haya? -Sir, she is… umm.. 555 00:46:40,240 --> 00:46:41,680 Sorry Sir, I'm here. 556 00:46:41,680 --> 00:46:44,160 Haya, why are you dressed up like this? 557 00:46:44,160 --> 00:46:46,545 Sir, I ran away from my engagement to get here, 558 00:46:46,545 --> 00:46:47,430 Do you know? 559 00:46:47,520 --> 00:46:51,560 Now, please get over with this engagement… I mean this meeting. 560 00:46:51,560 --> 00:46:53,040 So, that my engagement ceremony could start. 561 00:46:53,040 --> 00:46:56,680 I need to discuss, something very important, with all of you. 562 00:46:56,680 --> 00:47:00,800 - I am going for Hajj -Congratulations Sir! Congrats. 563 00:47:00,800 --> 00:47:04,240 I’m going for Hajj, haven’t performed it yet. 564 00:47:06,280 --> 00:47:11,920 I would like to tell you all, that my grandson Shahryar… 565 00:47:11,920 --> 00:47:13,760 is coming to Pakistan, for the first time. 566 00:47:13,760 --> 00:47:16,280 None of you is aware of anything about him, yet. 567 00:47:16,840 --> 00:47:18,480 He is very different. 568 00:47:19,520 --> 00:47:23,680 He might seem very stubborn and proud to you. 569 00:47:35,720 --> 00:47:42,160 Be very careful, and avoid any situation, which he doesn't like. 570 00:47:42,480 --> 00:47:45,400 All of you must bear his attitude. 571 00:47:45,400 --> 00:47:51,080 The way he behaves, is not his fault. 572 00:47:57,613 --> 00:48:00,640 Since the death of his parents, In his childhood. 573 00:48:00,641 --> 00:48:03,618 he values only one relation, 574 00:48:03,618 --> 00:48:06,945 which is, Grand Pa & Grand son’s relation. 575 00:48:08,680 --> 00:48:14,400 Lack of relationships has made him emotionless. 576 00:48:14,400 --> 00:48:17,080 He spends his life like a machine. 577 00:48:30,720 --> 00:48:33,920 I hope that after working with you all, 578 00:48:33,920 --> 00:48:36,240 he will move on… 579 00:48:36,240 --> 00:48:39,160 and will change the his lifestyle. 580 00:48:39,160 --> 00:48:41,160 it isn't possible to do it here. 581 00:48:41,160 --> 00:48:42,880 Things are different here, 582 00:48:42,880 --> 00:48:44,800 Which is why? I am sending him to you people. 583 00:48:44,800 --> 00:48:45,600 Haya! 584 00:48:46,200 --> 00:48:48,440 Shahryar will reach Karachi first. 585 00:48:48,440 --> 00:48:51,320 So, Leave for Karachi before he arrives. 586 00:48:51,320 --> 00:48:54,920 His parents are buried there, take him to their grave. 587 00:48:55,920 --> 00:48:58,960 The meeting is over. Thank you! All of you. 588 00:48:58,960 --> 00:49:02,640 - Yes! thank you, and Bye sir. - Except, Haya. 589 00:49:10,520 --> 00:49:13,560 Haya, Find a girl. 590 00:49:13,560 --> 00:49:15,360 A girl? 591 00:49:15,360 --> 00:49:21,160 Find a girl for Shahryar. Take care, Bye. 592 00:49:21,160 --> 00:49:22,240 Bye, sir. 593 00:49:28,600 --> 00:49:29,400 Hello. 594 00:49:29,400 --> 00:49:33,120 Get home, be quick, the guests have started arriving. 595 00:49:33,120 --> 00:49:36,160 I'm coming Dadu, coming in a while. 596 00:49:36,960 --> 00:49:41,400 Hey, Sheeda, WiFi signals are weak. 597 00:49:41,400 --> 00:49:43,160 At your age, it’s not Wi Fi, it’s Bye, Bye! 598 00:49:45,400 --> 00:49:49,600 Hajra, please accept the proposal. 599 00:49:51,200 --> 00:49:53,240 What are you talking about, Haji? 600 00:49:53,240 --> 00:49:58,400 Being a mother of a grown-up daughter, how can I get married? 601 00:49:59,360 --> 00:50:00,600 What?? 602 00:50:00,600 --> 00:50:01,400 What!! 603 00:50:04,280 --> 00:50:09,160 Oh Hajra! we are asking Laila's hand for our Salloo. 604 00:50:10,280 --> 00:50:12,000 Ohh now I get it. 605 00:50:12,000 --> 00:50:15,160 You must be thinking that Salloo is jobless? 606 00:50:15,560 --> 00:50:18,160 I promise, the day he gets married, 607 00:50:18,160 --> 00:50:22,280 I will make him work at the shop from the very next day. 608 00:50:22,760 --> 00:50:24,400 Laila is just like your own daughter, 609 00:50:24,400 --> 00:50:25,800 We can get them engaged whenever you suggest. 610 00:50:25,800 --> 00:50:28,640 Oh, why Engagement? Why not Nikah directly? 611 00:50:28,640 --> 00:50:30,760 Ok, fine. Let’s perform their Nikah then. 612 00:50:30,760 --> 00:50:33,520 That’s great. Babu, bring the sweets. 613 00:50:33,520 --> 00:50:34,920 Hey you pick it up. What? 614 00:50:34,920 --> 00:50:36,400 Hand over the Sweets, You bull! 615 00:50:36,400 --> 00:50:37,717 serve sweets to everyone Hurry up, bring the sweets. 616 00:50:38,587 --> 00:50:38,920 Congratulations to you! 617 00:50:38,921 --> 00:50:44,121 Congratulations. Hurry up, distribute sweets among all. 618 00:50:50,145 --> 00:50:52,145 ♪ Music Start♪ 619 00:52:11,080 --> 00:52:13,080 ♪ Music End♪ 620 00:52:15,080 --> 00:52:18,720 Dad, I mean how can you fix my marriage without even asking me? 621 00:52:19,000 --> 00:52:22,040 Exactly the way I brought you in this world, without asking you. 622 00:52:22,040 --> 00:52:25,840 Just do it, Salloo, It's too much fun! 623 00:52:26,640 --> 00:52:29,560 Tell me something, is there any problem? 624 00:52:29,560 --> 00:52:30,160 Oh, come on!! 625 00:52:30,600 --> 00:52:32,880 Get married for my sake, if not for yourself. 626 00:52:32,880 --> 00:52:33,640 What the hell? 627 00:52:33,640 --> 00:52:36,000 I mean it is going to be my turn, when you get married. 628 00:52:36,800 --> 00:52:39,280 Haji Abba, we’ll have lots of celebrations in the wedding. 629 00:52:39,280 --> 00:52:40,800 Please don't stop us from anything. 630 00:52:40,800 --> 00:52:42,880 Do whatever you guys want to. 631 00:52:43,360 --> 00:52:44,120 Haji Abba, 632 00:52:44,120 --> 00:52:46,320 Should I cut my hair short on the wedding or keep them long? 633 00:52:49,920 --> 00:52:50,800 Babu.. 634 00:52:51,880 --> 00:52:53,520 Babu, come here! 635 00:52:58,200 --> 00:53:00,800 Have a chat with your Wife too, at times. 636 00:53:03,480 --> 00:53:04,327 Salloo, 637 00:53:04,327 --> 00:53:07,784 you are very lucky that you are marrying a girl like Laila. 638 00:53:07,960 --> 00:53:09,280 I will not get married. 639 00:53:09,280 --> 00:53:13,040 How will you not marry? I have made a commitment now. 640 00:53:13,040 --> 00:53:14,120 It’s your Nikah, the day after tomorrow! 641 00:53:14,120 --> 00:53:16,200 Wear your sherwani and get ready! 642 00:53:16,200 --> 00:53:19,400 or else I will make you wear a shroud and silence you forever! 643 00:53:19,400 --> 00:53:23,240 Alright then, make my corpse wear the Sherwani! 644 00:53:24,040 --> 00:53:25,760 My wedding, huh... 645 00:53:36,000 --> 00:53:39,680 You have proved it, Salloo! You are a superb actor. 646 00:53:39,680 --> 00:53:41,267 First you act all angry in front of me 647 00:53:41,267 --> 00:53:43,360 and then you send Haji Abba, with the proposal. 648 00:53:43,361 --> 00:53:46,081 These are the things which have made Laila fall for you. 649 00:53:46,081 --> 00:53:47,641 You’ve finished me! 650 00:53:48,640 --> 00:53:50,400 Ruined me! 651 00:53:51,160 --> 00:53:52,520 What did you think? 652 00:53:52,680 --> 00:53:54,360 That if Haji Abba has brought the proposal… 653 00:53:54,360 --> 00:53:55,280 it makes you a winner? 654 00:53:55,440 --> 00:53:56,560 You made me a loser? 655 00:53:57,920 --> 00:53:59,960 All your love claims are false! 656 00:54:00,160 --> 00:54:02,920 Had you actually been in love with me.. 657 00:54:03,320 --> 00:54:06,240 you would never have strangled, my dreams for your own desires! 658 00:54:08,480 --> 00:54:11,360 You wouldn't become the biggest obstacle in the way to my success. 659 00:54:11,720 --> 00:54:13,400 My success!!! 660 00:54:13,880 --> 00:54:15,920 which can get me out of this home! 661 00:54:16,480 --> 00:54:19,400 Which can take this smell of blood away from my clothes! 662 00:54:19,920 --> 00:54:22,360 Which can wipe off the blood stains from my face! 663 00:54:22,800 --> 00:54:27,280 Which can remove the label of "A butcher's son" from my forehead! 664 00:54:28,600 --> 00:54:30,120 I hate myself, 665 00:54:30,120 --> 00:54:33,560 when people point at me saying "there goes the butcher's son" 666 00:54:36,680 --> 00:54:38,680 I want to change my life! 667 00:54:38,720 --> 00:54:41,340 and whoever comes in the way of my dreams, 668 00:54:41,902 --> 00:54:43,406 I'm not going to spare him! 669 00:54:43,919 --> 00:54:45,800 I will not spare him! 670 00:54:54,536 --> 00:54:56,536 ♪ Music Start♪ 671 00:57:24,498 --> 00:57:26,498 ♪ Music End♪ 672 00:57:26,560 --> 00:57:31,120 And in news today Gul Pur's Nawab “Shahryar Taal Mail” 673 00:57:31,120 --> 00:57:32,640 is reaching Pakistan, tomorrow. 674 00:57:34,400 --> 00:57:36,680 Gull pur's Nawab, Shahryar Taal Mail, 675 00:57:36,680 --> 00:57:38,800 is reaching Pakistan tomorrow. 676 00:57:38,800 --> 00:57:40,920 His arrival here was kept undisclosed, 677 00:57:40,920 --> 00:57:46,280 But, as always, our channel has Brought this breaking news first. 678 00:57:46,280 --> 00:57:48,360 and have shared the news with our viewers. 679 00:57:48,360 --> 00:57:50,960 I repeat -- Gull Pur's Nawab, 680 00:57:50,960 --> 00:57:53,360 whose Arrival was being kept as a secret.. 681 00:57:53,360 --> 00:57:54,880 is reaching Pakistan. 682 00:57:54,880 --> 00:58:00,080 The breaking news is that Gull Pur's Nawab.. 683 00:58:07,800 --> 00:58:09,640 This is Nawaz Badmash, 684 00:58:10,440 --> 00:58:15,280 and he will tell us how to return Shera's 4 crores rupees. 685 00:58:15,280 --> 00:58:17,160 Ohh.. 686 00:58:17,640 --> 00:58:20,880 so why are we feeding him with rusks? 687 00:58:21,280 --> 00:58:23,800 He likes rusks. Brought them himself. 688 00:58:23,800 --> 00:58:26,160 What? He brought rusks with himself? 689 00:58:26,760 --> 00:58:29,520 Anyway --- Sir! - huh? 690 00:58:29,520 --> 00:58:32,040 Please tell us what we shall do now? 691 00:58:32,680 --> 00:58:35,800 Kidnap this guy! He is the grandson of a great Nawab. 692 00:58:35,800 --> 00:58:38,680 He is coming to Karachi. His worth is around Rs.10 crores. 693 00:58:49,320 --> 00:58:53,360 - Oh you.. Catch him! - Wait a minute.. 694 00:58:54,160 --> 00:58:55,520 Come on you, grandson! 695 00:58:55,520 --> 00:58:59,280 Now call your grand father and tell him to send Rs.10 crores! 696 00:58:59,280 --> 00:59:01,760 Ohh, not me! You have to kidnap the guy in the picture. 697 00:59:01,760 --> 00:59:04,160 So? who else is in this picture? It's yours! 698 00:59:04,520 --> 00:59:06,520 What? Oh, yes! 699 00:59:06,920 --> 00:59:08,880 Leave me… Leave! 700 00:59:11,800 --> 00:59:13,120 This is the guy you have to kidnap! 701 00:59:13,120 --> 00:59:15,640 This is “Nawab Shahryar Taal Mail”. 702 00:59:15,640 --> 00:59:17,280 Ohhh.. 703 00:59:30,880 --> 00:59:33,120 Salloo.. 704 00:59:33,120 --> 00:59:34,480 This is your selfie! 705 00:59:34,480 --> 00:59:36,040 Keep quiet! Do you want everyone to know about this? 706 00:59:36,040 --> 00:59:38,040 - What if we get caught? - So what? 707 00:59:38,680 --> 00:59:40,840 Would still be better then what is going to happen other wise! 708 00:59:41,320 --> 00:59:43,240 Now listen! I have a plan. 709 00:59:43,240 --> 00:59:44,640 Got the plan? 710 00:59:44,640 --> 00:59:48,600 Salloo.. Why don't you understand? Haji Abba will kill us! 711 00:59:49,080 --> 00:59:55,760 If anything goes wrong, I will kill all of you! 712 00:59:55,760 --> 00:59:57,640 Nothing will go wrong, I'm telling you! 713 00:59:57,640 --> 00:59:58,640 I have a fool proof plan. 714 00:59:58,640 --> 01:00:01,880 Just help me, Not a word more! 715 01:00:04,640 --> 01:00:07,760 - I got it - me too 716 01:00:25,520 --> 01:00:26,920 Salloo.. 717 01:00:30,120 --> 01:00:31,480 Are you running away from home? 718 01:00:41,520 --> 01:00:47,160 Haji Abba, Haji Abba, Salloo.. - Clear your breath first! 719 01:00:47,160 --> 01:00:51,040 What’s up with Salloo? - He has run away to Lahore, for good! 720 01:00:51,040 --> 01:00:53,640 Go fetch him! Don’t let him get away! 721 01:01:08,360 --> 01:01:11,120 There he is! Get him! 722 01:01:12,000 --> 01:01:13,520 Salloo, stop! 723 01:01:18,480 --> 01:01:20,560 come on .. Get inside! 724 01:01:36,400 --> 01:01:38,400 Hey, move away! Move! 725 01:02:05,680 --> 01:02:08,120 Pakistan International Airline, Pk 700 726 01:02:08,760 --> 01:02:11,440 is ready for departure to Lahore. 727 01:02:14,080 --> 01:02:16,560 Where are you guys? The plane has landed already. 728 01:02:16,560 --> 01:02:19,640 - We'll be there in 5 minutes. - Get them here, quickly! 729 01:02:49,400 --> 01:02:51,720 Move away, move..move.. 730 01:02:51,720 --> 01:02:54,920 Back off…move… 731 01:02:54,920 --> 01:02:57,000 Back off, everyone! Back off! 732 01:02:57,000 --> 01:02:58,160 Give way, move! 733 01:03:01,200 --> 01:03:02,400 There is Salloo! 734 01:03:04,160 --> 01:03:06,280 He is running away, Fetch him! 735 01:03:13,760 --> 01:03:16,280 - Go get him! - Hey, what is this non-sense? 736 01:03:16,280 --> 01:03:19,640 - Get him! - Where are you taking me? 737 01:03:19,640 --> 01:03:20,440 Get inside! 738 01:03:20,440 --> 01:03:21,480 Let me go… 739 01:03:32,600 --> 01:03:34,640 - What’s wrong? – - Petrol finished! 740 01:03:34,640 --> 01:03:36,320 Ohh, you should have filled the tank! 741 01:03:36,320 --> 01:03:38,360 It was full and that's why it’s emptied now. 742 01:03:38,360 --> 01:03:39,160 What shall we do now? 743 01:03:39,160 --> 01:03:41,160 - Lets push it.. push it - yes push! 744 01:03:41,160 --> 01:03:42,520 - Wait a minute - come on push 745 01:03:48,760 --> 01:03:51,400 - Push now! - Who will push? 746 01:03:51,400 --> 01:03:52,880 Mister! 747 01:03:53,640 --> 01:03:55,560 - Can you please push the bike? - Please, push our bike. 748 01:03:55,560 --> 01:03:57,520 Thank you. Thank you so much. 749 01:03:59,520 --> 01:04:02,560 - Mister? - How rude! 750 01:04:02,560 --> 01:04:03,400 Baldy!! 751 01:04:09,920 --> 01:04:10,920 Sir? 752 01:04:19,160 --> 01:04:22,280 I've been looking for you for half an hour and here you are! 753 01:04:23,120 --> 01:04:24,360 Who are you? 754 01:04:25,040 --> 01:04:27,842 Me? Sir, I'm Haya. 755 01:04:27,842 --> 01:04:30,064 Don't you remember we had a chat on Facebook? 756 01:04:30,280 --> 01:04:32,360 I sent you my picture too! 757 01:04:33,920 --> 01:04:35,800 I think we should leave now. 758 01:04:35,800 --> 01:04:37,960 We have to visit your mother's grave. 759 01:04:37,960 --> 01:04:40,560 and then back to Lahore, in the evening. 760 01:04:43,480 --> 01:04:47,040 - Shall we? – yes, sure. 761 01:04:48,280 --> 01:04:50,760 Sir.. this way! 762 01:04:53,240 --> 01:04:54,360 Let’s go. 763 01:05:25,040 --> 01:05:31,000 Hey, go! Look for him, Find him! go, go… 764 01:05:58,200 --> 01:06:03,320 Thanks God! My son has returned safe and sound. 765 01:06:03,320 --> 01:06:06,560 Let’s Go Sajju, let’s slaughter the goat. 766 01:06:06,560 --> 01:06:10,080 - Yes, Please. Go. - Come on... Bring it! 767 01:06:10,080 --> 01:06:13,665 Babu, have it sacrificed for Salloo. 768 01:06:13,666 --> 01:06:15,711 Sure Mom, Don't Worry 769 01:06:16,640 --> 01:06:21,960 Let’s Do it, In the Name of Allah, The Greatest. 770 01:06:24,240 --> 01:06:26,160 Who are you people? why have you brought me here? 771 01:06:26,160 --> 01:06:28,120 You are so fond of running away? 772 01:06:28,880 --> 01:06:30,480 let alone the running away, 773 01:06:31,120 --> 01:06:33,760 From now on, you will not be able to even stand upon your feet. 774 01:06:33,760 --> 01:06:35,080 Who are you? 775 01:06:35,080 --> 01:06:37,600 You have invited your death, yourself. 776 01:06:37,600 --> 01:06:39,760 - I'm going to kill you. - Wait... wait a minute. 777 01:06:40,000 --> 01:06:46,640 - My son will die. - Let him die, or he will kill us. 778 01:06:46,640 --> 01:06:48,720 Please, listen to me, what have I done? 779 01:06:48,720 --> 01:06:50,960 Why have you brought me here? I don't know you… 780 01:06:50,960 --> 01:06:52,440 That exactly is your fault, 781 01:06:52,440 --> 01:06:54,280 you couldn’t even realize who your father is? 782 01:06:54,400 --> 01:06:57,400 But,as of now, you will get to know me, very well. 783 01:06:57,400 --> 01:07:00,920 Tie up his hands and feet, and lock him in the room. 784 01:07:00,920 --> 01:07:03,320 also, take his cellphone and wallet. 785 01:07:04,040 --> 01:07:05,680 He has wasted a lot of his time. 786 01:07:05,680 --> 01:07:10,040 And if he escaped, I am going to break your legs. 787 01:07:10,040 --> 01:07:13,160 Oh, excuse me! I think there is some misunderstanding. 788 01:07:13,160 --> 01:07:14,800 Just listen to me, for once. 789 01:07:40,840 --> 01:07:42,080 Come in, Sir. 790 01:07:47,320 --> 01:07:49,280 Oh, My… 791 01:08:06,760 --> 01:08:08,880 Sir, did you like the room? 792 01:08:10,560 --> 01:08:13,040 - it’s Superb! - Good. 793 01:08:13,040 --> 01:08:15,080 How many people are going to stay here with me? 794 01:08:17,160 --> 01:08:19,920 Sir, only you are going to stay here. 795 01:08:21,160 --> 01:08:23,200 I alone? in such a big room? 796 01:08:23,200 --> 01:08:24,440 What if I got lost? 797 01:08:26,040 --> 01:08:29,720 Sir, you are funny. Anyway, you will be using this phone. 798 01:08:29,720 --> 01:08:31,720 There is driver and car available for you downstairs. 799 01:08:31,720 --> 01:08:33,680 Mine and driver’s numbers are saved in the cellphone. 800 01:08:33,680 --> 01:08:37,520 Should the need arise, Please feel free to all me any time. 801 01:08:37,520 --> 01:08:38,600 Does it have games? 802 01:08:39,520 --> 01:08:40,400 Yes. 803 01:08:42,040 --> 01:08:44,600 Call? I'm going to give you a miss call. 804 01:08:44,600 --> 01:08:45,840 I don't have any money. 805 01:08:46,320 --> 01:08:50,800 Sir, no need to worry, all the bills will be paid by company. 806 01:08:51,400 --> 01:08:53,560 I think you must be tired. 807 01:08:53,560 --> 01:08:55,960 I will leave now, will return in the evening. OK? 808 01:08:56,480 --> 01:08:57,920 if you have to return in the evening, 809 01:08:57,920 --> 01:08:59,200 why are you leaving? 810 01:08:59,200 --> 01:09:02,080 I'll crash here on the Sofa, you can use the bed. 811 01:09:07,560 --> 01:09:09,280 Okay Sir, bye. 812 01:09:20,760 --> 01:09:21,920 Salloo, where are you? 813 01:09:21,920 --> 01:09:24,520 Forget about me, Tell me, is everything okay out there? 814 01:09:24,520 --> 01:09:25,480 Yeah, up till now it’s fine. 815 01:09:25,480 --> 01:09:28,320 But, Haji Abba has scared the hell out of this Nawab's son. 816 01:09:28,320 --> 01:09:29,800 - Did anyone doubt him? – No. 817 01:09:30,760 --> 01:09:31,440 Are you alright? 818 01:09:31,520 --> 01:09:35,280 Alright? The game is on! 819 01:09:35,280 --> 01:09:36,960 I have got such a big room in the hotel, 820 01:09:36,960 --> 01:09:38,560 I have a car and driver. 821 01:09:38,560 --> 01:09:41,520 Moreover, an awesome babe. 822 01:09:44,920 --> 01:09:47,720 you are back? Is it evening already? 823 01:09:47,720 --> 01:09:48,680 Hey, What are you saying? 824 01:09:48,680 --> 01:09:52,120 No, Sir, sorry I forgot my bag here. 825 01:09:52,120 --> 01:09:52,840 Hello? 826 01:09:57,800 --> 01:09:59,200 This is your room’s key, Sir. 827 01:10:08,600 --> 01:10:10,280 How to use it? 828 01:10:10,304 --> 01:10:12,304 ♪ Music Start♪ 829 01:10:35,769 --> 01:10:37,769 ♪ Music End♪ 830 01:10:43,320 --> 01:10:45,560 Eat something Salloo, how long would you stay hungry? 831 01:10:45,560 --> 01:10:47,040 I am not Salloo, God damn it! 832 01:10:47,080 --> 01:10:50,920 I'm Gull Pur's Nawab's grandson, Shahryar, why don't you get it? 833 01:10:57,040 --> 01:11:01,080 Bali, only Bali can do such a thing. 834 01:11:01,080 --> 01:11:03,680 He has kidnapped Nawab's son. 835 01:11:04,320 --> 01:11:05,440 only Him. 836 01:11:10,920 --> 01:11:13,080 Shera didn't do the right thing. 837 01:11:15,560 --> 01:11:18,680 Not Shera, the lioness. 838 01:11:18,680 --> 01:11:19,560 Lioness? 839 01:11:19,880 --> 01:11:23,040 Some girl has taken him to Lahore. 840 01:11:23,760 --> 01:11:26,880 - Oh! - do we need go to Lahore, now? 841 01:11:30,640 --> 01:11:32,560 Welcome to Pakistan, sir. 842 01:11:34,200 --> 01:11:37,280 - Pleasure meeting you, Sir. - Have a good day, Sir. 843 01:11:38,760 --> 01:11:39,657 No English, 844 01:11:40,000 --> 01:11:42,704 everyone shall be speaking Urdu with me, from today onwards. 845 01:12:01,360 --> 01:12:03,800 Sir, you are the CEO of this company. 846 01:12:03,800 --> 01:12:05,697 Your food, stay, 847 01:12:05,697 --> 01:12:08,510 and everything you need will be on company's expense. 848 01:12:08,560 --> 01:12:09,560 Promise? 849 01:12:10,440 --> 01:12:13,800 No... I meant, won't you take it away? 850 01:12:13,800 --> 01:12:16,040 Sir, what are you talking about? 851 01:12:16,640 --> 01:12:18,520 She is a very hardworking girl. 852 01:12:18,520 --> 01:12:22,080 Do me a favour, give her a raise of one Rs. 100 thousand. 853 01:12:24,800 --> 01:12:28,240 Sir! We have limited budget. 854 01:12:30,440 --> 01:12:31,680 Oh, OK. 855 01:12:39,440 --> 01:12:40,960 How much do you earn? 856 01:12:42,800 --> 01:12:44,440 400 thousand. 857 01:12:44,440 --> 01:12:45,560 400 thousand? 858 01:12:46,480 --> 01:12:47,920 It used to be 400 thousand. 859 01:12:48,680 --> 01:12:50,800 It’s 300 thousand now! 860 01:12:51,040 --> 01:12:52,040 Sir? 861 01:12:52,800 --> 01:12:54,440 The budget won’t be affected now. 862 01:12:56,400 --> 01:12:57,440 300 thousand. 863 01:13:01,800 --> 01:13:05,240 The sooner you accept, that you are Salloo, the better. 864 01:13:05,240 --> 01:13:06,920 or anything could be cut. 865 01:13:06,920 --> 01:13:08,520 Never say, I didn't warn you. 866 01:13:09,920 --> 01:13:13,080 This ear! It could hear once. 867 01:13:14,440 --> 01:13:17,040 Didn't listen to Haji Abba, and here it is. 868 01:13:19,680 --> 01:13:24,520 So, it would be better for you to recognize that you are Salloo. 869 01:13:24,520 --> 01:13:26,800 or anything can be cut! 870 01:13:27,280 --> 01:13:28,520 Don't complain to me then. 871 01:13:31,360 --> 01:13:35,080 They always bring dirty shoes in here, How many times shall I mop? 872 01:13:37,520 --> 01:13:40,280 It's your jo, you must do it a 100 times if it’s required. 873 01:13:46,280 --> 01:13:47,280 You need to apologize. 874 01:13:48,160 --> 01:13:49,440 what? 875 01:13:49,440 --> 01:13:53,640 Apologize, hug him, and say thank you, hurry up! 876 01:13:55,240 --> 01:13:56,320 me? 877 01:13:56,320 --> 01:13:59,560 who else then, Shall I do it? come on! 878 01:14:18,800 --> 01:14:20,920 Seems like, Gullu Butt's bad days have come. 879 01:14:31,800 --> 01:14:33,880 What kind of a suit is this? 880 01:14:33,880 --> 01:14:37,560 You need to try some new colors, These are old fashioned. 881 01:14:37,560 --> 01:14:40,320 Sir, I'm telling you, this is such a decent color. 882 01:14:40,320 --> 01:14:41,720 Yeah, make one like this for her, ok? 883 01:14:47,760 --> 01:14:51,080 Look, these are the real colors, show them to me, man? 884 01:14:51,080 --> 01:14:54,080 I want matching pants and shoes. 885 01:14:54,080 --> 01:14:55,680 This will make me look awesome, show me? 886 01:14:56,440 --> 01:14:57,920 This one, look at this, 887 01:14:58,460 --> 01:15:01,104 This, and that one, take my measurements. 888 01:15:35,320 --> 01:15:36,360 The baby is crying for so long. 889 01:15:36,360 --> 01:15:37,720 couldn’t you pick her up for a while? 890 01:15:37,800 --> 01:15:38,880 Mr. Nawab. 891 01:15:40,240 --> 01:15:42,480 Sir, I only earn Rs. 12,000, 892 01:15:42,480 --> 01:15:45,280 and Gullu Butt deducts Rs. 2,000, even from that. 893 01:15:45,280 --> 01:15:47,040 That’s it, my friend, That’s it! 894 01:15:58,640 --> 01:16:02,560 No matter how much I clean the place, he gets the dirt out of it. 895 01:16:02,560 --> 01:16:05,520 He is sucking the blood of us poor ones. 896 01:16:21,800 --> 01:16:23,520 Sorry sir, I’m late. 897 01:16:24,120 --> 01:16:25,560 You will sit with me? 898 01:16:26,960 --> 01:16:28,120 Yes. 899 01:16:28,120 --> 01:16:29,520 Go and sit at the back seat. 900 01:16:54,080 --> 01:16:55,800 Hurry up Sir. 901 01:16:56,040 --> 01:16:57,840 M.D., get me a cup of tea. 902 01:17:09,920 --> 01:17:11,560 Oh, Man! The battery had die right now. 903 01:17:12,640 --> 01:17:18,640 M.D., The battery is dead, put it on charging. 904 01:17:23,880 --> 01:17:27,280 I am the M.D. of this company M.D. 905 01:17:27,280 --> 01:17:33,520 I am the M.D. of this company M.D. 906 01:17:35,760 --> 01:17:38,320 - M.D., Listen! - Yes sir, coming. 907 01:17:42,160 --> 01:17:46,200 I'm your father, easy. 908 01:17:46,200 --> 01:17:49,160 - I am doing it gently! -Hey you, Nawab. 909 01:17:49,160 --> 01:17:51,320 Come, serve your father. 910 01:17:52,320 --> 01:17:53,560 What do I have to do? 911 01:17:53,560 --> 01:17:56,560 Come on, massage my feet. 912 01:18:10,200 --> 01:18:12,400 seems as if I am going to be sacrificed. 913 01:18:12,400 --> 01:18:14,280 and everyone wants to serve me before I am done. 914 01:18:18,960 --> 01:18:24,280 The “Gol Gappas” of this place are so tasty! 915 01:18:31,320 --> 01:18:34,160 Would you like to have some? Let me get them for you. 916 01:18:34,160 --> 01:18:37,280 Wow, that’s it, yeah… 917 01:18:38,800 --> 01:18:41,320 Babu, Babu, look at this. 918 01:18:42,800 --> 01:18:44,080 Give me the cup. 919 01:18:45,160 --> 01:18:46,320 Please come Haji Abba, play in my place. 920 01:18:46,640 --> 01:18:48,600 Bravo! 921 01:18:50,080 --> 01:18:52,440 Haji Abba has won! 922 01:19:01,960 --> 01:19:03,480 You idiots! 923 01:19:03,480 --> 01:19:05,800 Heera Mandi? Is this the only place you could find in Lahore? 924 01:19:05,840 --> 01:19:09,360 This is the safest place, it never gets raided. 925 01:19:09,360 --> 01:19:10,440 Exactly! 926 01:19:10,440 --> 01:19:14,760 We are going to keep nawab's grandson here, once we have kidnapped him. 927 01:19:15,720 --> 01:19:18,280 what a fabulous movie! it was fun! 928 01:19:18,680 --> 01:19:21,440 - fabulous? - and the songs were awesome too! 929 01:19:21,440 --> 01:19:23,200 and the fight sequence of hero in the end, 930 01:19:23,200 --> 01:19:24,840 Marvelous, this is what called a movie. 931 01:19:25,760 --> 01:19:28,240 Sir, Are you sure you are from Sydney? 932 01:19:28,240 --> 01:19:31,320 I mean, you like Punjabi movies? 933 01:19:31,320 --> 01:19:33,320 Yes, don’t you like them? 934 01:19:33,320 --> 01:19:35,520 I just watched it because of you. 935 01:19:35,520 --> 01:19:38,200 The last film I watched was In the name of God. 936 01:19:38,600 --> 01:19:42,040 Why in God's name? You should have watched it for yourself. 937 01:19:44,120 --> 01:19:46,720 watch for yourself… Good one! 938 01:19:54,240 --> 01:19:56,280 Sir, what are you looking at? 939 01:19:57,400 --> 01:19:58,480 I'm looking at you. 940 01:20:02,680 --> 01:20:05,280 Sir, let’s go? 941 01:20:07,200 --> 01:20:08,960 I said, let’s go. 942 01:20:09,320 --> 01:20:10,440 Yes. let’s go. 943 01:20:10,600 --> 01:20:11,800 let’s go. 944 01:20:13,000 --> 01:20:14,760 hey check it out, what a hot chic? 945 01:20:15,320 --> 01:20:18,320 I need to go, what's the rush? 946 01:20:18,480 --> 01:20:22,520 Stay for a while, we have not even looked at you properly yet. 947 01:20:23,680 --> 01:20:27,160 Sir, why have you slowed down? Let’s get out from here. 948 01:20:27,920 --> 01:20:29,560 Sir, why have you stopped? Let’s go! 949 01:20:29,560 --> 01:20:31,640 Sir, what are you doing? 950 01:20:31,640 --> 01:20:33,640 You don't need to mess with them, 951 01:20:33,680 --> 01:20:35,480 they are so dangerous, let’s go, please! 952 01:20:37,440 --> 01:20:38,520 Sir, but... 953 01:20:47,320 --> 01:20:48,800 what are you looking at? 954 01:20:51,320 --> 01:20:52,560 look down. 955 01:20:56,120 --> 01:20:57,760 look down. 956 01:21:05,960 --> 01:21:07,200 Sir, please, wait! 957 01:21:36,120 --> 01:21:37,280 Sir! 958 01:22:08,240 --> 01:22:09,920 Sir, what the hell were you doing? 959 01:22:09,920 --> 01:22:11,280 watching a movie doesn't mean. 960 01:22:11,280 --> 01:22:12,720 That you start assuming yourself a hero. 961 01:22:12,720 --> 01:22:14,960 Found some thugs teasing a girl, and go fight them. 962 01:22:14,960 --> 01:22:18,000 Anything can happen in Real life, one can even die. 963 01:22:18,000 --> 01:22:19,440 what if something happened to you? 964 01:22:36,960 --> 01:22:39,920 Bhabi, Bhabi, 965 01:22:39,920 --> 01:22:42,200 I'm in the kitchen, come here. 966 01:23:07,800 --> 01:23:10,160 Why do you keep standing here all the time? Get Lost. 967 01:23:18,680 --> 01:23:23,560 So, Haya… how do you find me? 968 01:23:27,680 --> 01:23:29,800 I like you, Sir. 969 01:23:30,920 --> 01:23:35,880 You are so honest, and open hearted, that's why! 970 01:23:41,840 --> 01:23:42,560 I'm Doomed. 971 01:23:42,640 --> 01:23:44,720 - what? – Nothing. 972 01:23:45,680 --> 01:23:47,920 I just forgot to tell you one thing. 973 01:23:47,920 --> 01:23:50,000 Sir Irfan assigned me a very important task. 974 01:23:50,000 --> 01:23:51,840 He wanted me to find a girl for you. 975 01:23:51,840 --> 01:23:52,800 Then find one. 976 01:23:52,800 --> 01:23:55,440 So, tell me... what kind of girls do you like? 977 01:23:55,440 --> 01:23:57,920 should she be fair, or tan? 978 01:23:57,920 --> 01:24:00,280 Modern, or domesticated eastern type? 979 01:24:00,280 --> 01:24:01,360 She should be mine only. 980 01:24:02,920 --> 01:24:07,400 Her eyes shall dream about one thing only, to be mine. 981 01:24:08,800 --> 01:24:13,280 Her hair's fragrance shall purify my soul. 982 01:24:15,280 --> 01:24:16,800 and most importantly, 983 01:24:17,720 --> 01:24:21,520 There should be a mole on her right cheek. 984 01:24:26,880 --> 01:24:30,960 Sir, you can never be serious? 985 01:24:31,880 --> 01:24:33,440 I have become serious. 986 01:24:36,400 --> 01:24:39,920 I don't want to have a circumcision! 987 01:24:44,880 --> 01:24:47,680 -Jamshed. - Keep quiet. -Jamshed. 988 01:24:48,800 --> 01:24:50,800 Keep quiet, nothing will happen. 989 01:24:50,800 --> 01:24:52,560 I don't want it, no. 990 01:24:52,560 --> 01:24:54,880 - Keep quiet – no, no, I don't want to… 991 01:24:54,880 --> 01:24:57,400 Sajju, hold his feet. Pappu, come here. 992 01:24:57,880 --> 01:24:59,560 Come here, hold his hands. 993 01:24:59,600 --> 01:25:03,880 - Keep quiet - Hurry up, man I have to cut a few more. 994 01:25:03,880 --> 01:25:09,720 Please! don't cut mine, for your mother's sake. 995 01:25:09,720 --> 01:25:12,800 Abba, Get him away from me. 996 01:25:12,800 --> 01:25:14,360 shut up! It happens to everyone. 997 01:25:14,360 --> 01:25:15,640 Abba, Abba. 998 01:25:15,640 --> 01:25:16,920 Sit down and be quiet. 999 01:25:16,920 --> 01:25:19,440 That's why I told you to get it done on time. 1000 01:25:19,440 --> 01:25:21,000 Look, he is resisting now. 1001 01:25:21,000 --> 01:25:23,400 Haji Abba, we’d have done it, if there’d have been a wedding. 1002 01:25:23,800 --> 01:25:25,840 Come on Saleem, go ahead. 1003 01:25:26,560 --> 01:25:29,680 Please! Listen you aren't doing the right thing. 1004 01:25:30,280 --> 01:25:32,800 Please! Stop it. 1005 01:25:32,800 --> 01:25:36,160 It's perfect, why are you cutting it? 1006 01:25:37,440 --> 01:25:39,840 Son, everyone has a fine one... 1007 01:25:40,200 --> 01:25:44,560 Saleem, be careful, don't cut it all the way. 1008 01:25:47,680 --> 01:25:50,320 Don’t you fear God? Please! 1009 01:25:50,320 --> 01:25:51,825 Do me a favour, 1010 01:25:51,825 --> 01:25:54,440 Haji Abba, shall I order “Gulab Jaman” or “Chum Chum”? 1011 01:25:54,441 --> 01:25:56,201 Chum Chum. 1012 01:25:56,202 --> 01:25:57,202 Come on, lets do it. 1013 01:25:58,280 --> 01:26:02,400 I am your son's friend, Please, fear God. 1014 01:26:02,400 --> 01:26:04,680 Hold him tight, he shouldn't move. 1015 01:26:04,680 --> 01:26:06,800 Nothing will happen, look, there goes the birdy. 1016 01:26:06,800 --> 01:26:09,800 I know, I am going to look up. 1017 01:26:09,800 --> 01:26:12,280 and you will make the birdy fly away from below. 1018 01:26:13,400 --> 01:26:13,960 shut up! 1019 01:26:13,960 --> 01:26:15,080 Hey, listen... 1020 01:26:15,080 --> 01:26:18,640 shall I order it from new “Sweet Palace”, or the old one? 1021 01:26:18,800 --> 01:26:21,040 The old one. 1022 01:26:21,040 --> 01:26:23,440 Ok, Order it from the old “Sweet Palace”. 1023 01:26:23,440 --> 01:26:26,040 Mother, Please, save you child! 1024 01:26:26,040 --> 01:26:28,040 Hold him tight. 1025 01:26:28,040 --> 01:26:30,240 Listen, come here, one minute. 1026 01:26:30,240 --> 01:26:32,640 Haji Abba, shall I order a full bucket, 1027 01:26:32,640 --> 01:26:33,800 or 250 gm packs? 1028 01:26:33,800 --> 01:26:35,160 I don't want to have a circumcision! 1029 01:26:35,160 --> 01:26:37,680 Haji, I am about to cut it. 1030 01:26:37,680 --> 01:26:41,800 Wait a second, wait, cut her tongue first. 1031 01:26:41,800 --> 01:26:43,800 - And, it’s done! - Bravo! 1032 01:26:45,560 --> 01:26:49,560 Wow, great, Saleem, you did a fine job. 1033 01:26:49,560 --> 01:26:51,800 I'm a barber since generations, not a mediocre. 1034 01:26:51,800 --> 01:26:54,560 - you are so cruel. - Congratulations! 1035 01:26:54,560 --> 01:26:59,320 - Haji Abba, this calls for celebration – yes, sure why not? 1036 01:27:00,320 --> 01:27:02,680 Haji Abba, Salloo, 1037 01:27:02,680 --> 01:27:03,680 Salloo? 1038 01:27:08,760 --> 01:27:10,320 un tie him! 1039 01:27:10,480 --> 01:27:14,440 - Bravo... let’s celebrate. 1040 01:27:17,539 --> 01:27:19,539 ♪ Music Start♪ 1041 01:30:32,560 --> 01:30:34,560 ♪ Music End♪ 1042 01:30:36,560 --> 01:30:40,040 Man, It would be great if I could find a nice chick. 1043 01:30:40,040 --> 01:30:42,280 Papa will kill me, if he came to know. 1044 01:30:42,280 --> 01:30:44,920 Does your papa come here too? 1045 01:30:45,520 --> 01:30:47,680 Let’s ask those pimps there. 1046 01:30:47,680 --> 01:30:49,040 Yes, let’s ask them. 1047 01:30:54,080 --> 01:30:55,840 Got stuff? 1048 01:30:56,560 --> 01:30:57,760 Is it hot? 1049 01:30:57,760 --> 01:30:58,920 We are 3 guys. 1050 01:31:02,800 --> 01:31:05,640 No, only two are in working condition. 1051 01:31:12,440 --> 01:31:14,000 You would have to make do with one only, 1052 01:31:14,320 --> 01:31:16,040 I have some stuff to do. 1053 01:31:17,720 --> 01:31:19,560 Why did it happen to me? 1054 01:31:21,080 --> 01:31:21,800 Hey, I am fine. 1055 01:31:21,800 --> 01:31:23,240 So, how much? 1056 01:31:23,240 --> 01:31:24,200 You tell us, 1057 01:31:24,760 --> 01:31:26,280 We are new here. 1058 01:31:26,760 --> 01:31:28,880 Why are you wasting money? Leave it. 1059 01:31:28,880 --> 01:31:31,280 - Rs. 5000 -Ok, done. 1060 01:31:36,920 --> 01:31:37,680 What’s this? 1061 01:31:41,680 --> 01:31:45,080 What do you think of us? Let me tell you. 1062 01:31:45,080 --> 01:31:48,440 - Move, Move. – hey, wait! 1063 01:31:48,440 --> 01:31:50,440 Scoundrel… 1064 01:31:54,600 --> 01:31:58,400 Frozen meat? I can understand a little bit. 1065 01:31:58,920 --> 01:32:02,200 Remove this hankie from your face, it isn't your wedding. 1066 01:32:02,840 --> 01:32:07,720 - Asslam-o-Alekum, Haji. - Wa’alekum Salam Mr. Abbasi. 1067 01:32:07,720 --> 01:32:10,200 - How are you doing? - I'm good. 1068 01:32:10,200 --> 01:32:13,200 Hey Saandh, bring a dry piece. 1069 01:32:13,200 --> 01:32:15,280 Babu, Chop it into smaller Pieces. 1070 01:32:15,760 --> 01:32:16,520 Ok Abba, 1071 01:32:16,520 --> 01:32:18,800 What's wrong? Why aren’t you coming to office? 1072 01:32:19,320 --> 01:32:24,400 Mr. Abbasi, he has decided carry on with his family business now. 1073 01:32:24,400 --> 01:32:29,640 What is it called? Frozen meat, he will export it. 1074 01:32:29,640 --> 01:32:32,840 He has sent everyone the "female". 1075 01:32:32,840 --> 01:32:35,520 - It’s e-mail – yes. 1076 01:32:35,520 --> 01:32:41,440 Oh, Small box, meat sending, outside the country? 1077 01:32:41,800 --> 01:32:43,680 Dollars, Dollars? 1078 01:32:46,320 --> 01:32:50,080 Answer him, answer him in English. 1079 01:32:50,080 --> 01:32:53,320 Everybody, get here. 1080 01:32:53,320 --> 01:32:56,920 My son is going to answer Mr. Abbasi in English. 1081 01:32:56,920 --> 01:33:00,760 Come on, everyone! Khalid, make your mince later. 1082 01:33:00,800 --> 01:33:05,680 Come here, and Look how fluently he speaks English. 1083 01:33:05,680 --> 01:33:08,280 Come on, start… watch… everyone! 1084 01:33:08,760 --> 01:33:09,480 - Say something. - What? 1085 01:33:09,480 --> 01:33:12,560 Come on Salloo, speak. Don’t ruin our family’s name. 1086 01:33:12,800 --> 01:33:13,560 Speak out! 1087 01:33:15,160 --> 01:33:18,040 - Say something. - wait and watch. 1088 01:33:18,040 --> 01:33:23,160 Haji, make him sit on the shop, he can't do frozen meat business. 1089 01:34:04,200 --> 01:34:05,200 Is it over? 1090 01:34:05,880 --> 01:34:08,960 Clap everyone... oh, wow! 1091 01:34:09,840 --> 01:34:11,760 - Hurrah... 1092 01:34:13,280 --> 01:34:16,520 So fluent, Wow! Salloo, Superb 1093 01:34:17,880 --> 01:34:20,480 See? Wow! Superb. 1094 01:34:20,480 --> 01:34:24,800 Wow, Salloo awesome, that’s like my brother. 1095 01:34:24,800 --> 01:34:30,000 Congrats, so wonderful. He is Haji's son after all. 1096 01:34:30,000 --> 01:34:34,200 Everyone will be served beef today. It’s on the house. 1097 01:34:35,840 --> 01:34:37,720 - Shera - yes saleem? 1098 01:34:37,720 --> 01:34:39,520 These dogs are licking my feet. 1099 01:34:39,520 --> 01:34:41,680 Put them on speaker. 1100 01:34:42,680 --> 01:34:43,760 Here, hold it. 1101 01:34:43,760 --> 01:34:47,160 You guys, changed your Intentions, your city, 1102 01:34:47,160 --> 01:34:49,920 but couldn't change your fate. 1103 01:34:49,920 --> 01:34:53,120 Shera, please forgive us for the last time? 1104 01:34:53,440 --> 01:34:55,560 Just give us ten more days, 1105 01:34:55,560 --> 01:34:59,560 we will give you 2.5 crores more, along with your 4 crores. 1106 01:34:59,560 --> 01:35:02,560 Don’t lie, you dog, I know everything, 1107 01:35:03,160 --> 01:35:05,320 you have kidnapped Nawab's grandson. 1108 01:35:05,920 --> 01:35:08,000 You must have taken the ransom by now. 1109 01:35:08,000 --> 01:35:10,920 No Shera, we tried to kidnap him, 1110 01:35:10,920 --> 01:35:14,760 but he escaped, a girl has brought him to Lahore. 1111 01:35:14,760 --> 01:35:18,040 as soon as we catch him, we will bring him straight to you. 1112 01:35:18,040 --> 01:35:19,400 Hey... 1113 01:35:21,320 --> 01:35:22,800 Ten days only! 1114 01:35:23,520 --> 01:35:25,200 Nawab's grandson, 1115 01:35:26,560 --> 01:35:28,320 or your death. 1116 01:35:29,520 --> 01:35:33,640 Nothing happened. Nothing at all. 1117 01:35:34,480 --> 01:35:39,360 - Listen, Don’t forget my laces. - Don't worry, Aunt. 1118 01:35:39,360 --> 01:35:41,160 - Bye. – Bye. 1119 01:35:47,680 --> 01:35:49,040 Where are you going? 1120 01:35:51,240 --> 01:35:52,640 Sunday market. 1121 01:35:55,040 --> 01:35:58,000 Can I come with you? 1122 01:35:58,000 --> 01:36:02,600 Think it over, can you come along forever? 1123 01:36:06,800 --> 01:36:10,520 Stay at home, you’d get me killed as well. 1124 01:36:10,560 --> 01:36:12,920 Haji Abba, will hang you upside Down, If he came to know. 1125 01:36:14,520 --> 01:36:15,720 Please! 1126 01:36:24,450 --> 01:36:25,597 If you keep asking me that way, 1127 01:36:25,597 --> 01:36:27,744 I'm ready to die a for you hundred times. 1128 01:36:29,760 --> 01:36:30,920 Let’s go. 1129 01:36:40,788 --> 01:36:42,788 ♪ Music Start♪ 1130 01:40:50,605 --> 01:40:52,605 ♪ Music End♪ 1131 01:41:16,240 --> 01:41:19,160 - How much is this for? - Rs. 200. 1132 01:41:22,360 --> 01:41:24,440 - How dose it look? - Looks nice. 1133 01:41:26,320 --> 01:41:28,640 Hmm, now, show me that one. 1134 01:41:30,320 --> 01:41:33,440 No, this one's too expensive. 1135 01:41:35,040 --> 01:41:36,600 Show me that ring. 1136 01:41:45,360 --> 01:41:47,160 Show me those green bangles. 1137 01:41:51,520 --> 01:41:52,640 How is this one? 1138 01:42:11,200 --> 01:42:12,200 Where is the guy? 1139 01:42:13,320 --> 01:42:14,960 Tell me, where the guy is? 1140 01:42:15,520 --> 01:42:17,040 Salloo? 1141 01:42:18,520 --> 01:42:20,040 Salloo? 1142 01:42:22,360 --> 01:42:26,240 Salloo, Salloo? 1143 01:42:27,600 --> 01:42:28,520 Salloo? 1144 01:42:33,400 --> 01:42:35,200 Salloo, Beat him. 1145 01:42:35,840 --> 01:42:39,200 What are you looking at Salloo? Beat him. 1146 01:42:40,520 --> 01:42:45,400 Beat him, Salloo, beat him. 1147 01:42:57,480 --> 01:43:01,640 Beat me, listen to what people are saying? Hit me, you coward. 1148 01:43:03,240 --> 01:43:07,320 Come on… Hit me. 1149 01:43:26,080 --> 01:43:27,320 Salloo, run. 1150 01:43:27,840 --> 01:43:29,400 Let’s get him. 1151 01:43:46,680 --> 01:43:50,440 Who were those people? Have you cheated anyone? 1152 01:43:50,600 --> 01:43:53,320 Those cruel people tried to shoot son, 1153 01:43:53,320 --> 01:43:54,680 and you are scolding him! 1154 01:43:55,120 --> 01:43:58,520 They didn't just fired to test their guns, 1155 01:43:58,560 --> 01:44:00,400 he must have done something wrong. 1156 01:44:01,040 --> 01:44:03,920 Tell me? Have you taken loan, or something from anyone? 1157 01:44:03,960 --> 01:44:07,600 Haji Abba, they seemed like kidnappers to me. 1158 01:44:07,920 --> 01:44:09,920 They wanted to take us with them. 1159 01:44:10,400 --> 01:44:12,520 Why did you take him along with you? 1160 01:44:12,920 --> 01:44:14,320 You are getting out of hands too. 1161 01:44:14,600 --> 01:44:16,760 I will ban you guys meeting each other, I’m telling you. 1162 01:44:17,000 --> 01:44:19,120 No. it's not her fault. 1163 01:44:20,600 --> 01:44:23,760 I insisted to go with her. 1164 01:44:35,800 --> 01:44:37,120 I want to say something to you. 1165 01:44:38,440 --> 01:44:39,320 Yes. 1166 01:44:39,360 --> 01:44:41,480 Hmm, no. 1167 01:44:42,680 --> 01:44:43,600 No... means? 1168 01:44:45,040 --> 01:44:46,920 No… I mean yes. 1169 01:44:47,480 --> 01:44:52,080 Yes, I mean… I Love… 1170 01:44:53,280 --> 01:44:54,360 Love? 1171 01:44:55,160 --> 01:44:57,760 I mean I really love it, when I watch you working so honestly. 1172 01:45:00,840 --> 01:45:03,960 There is something else I have to say, apart from work. 1173 01:45:04,760 --> 01:45:05,760 What? 1174 01:45:07,040 --> 01:45:08,160 Haya… 1175 01:45:09,240 --> 01:45:11,880 - I'm in... - you're in? 1176 01:45:12,920 --> 01:45:15,040 It’s getting difficult you know? 1177 01:45:15,960 --> 01:45:17,320 Yes. 1178 01:45:19,440 --> 01:45:20,560 No. 1179 01:45:21,120 --> 01:45:22,040 No? 1180 01:45:24,560 --> 01:45:25,400 Alright. 1181 01:45:32,120 --> 01:45:35,040 - You wanted to say something? - wanted, I still want to. 1182 01:45:35,680 --> 01:45:36,640 right now! 1183 01:45:42,720 --> 01:45:44,200 I can't do it, man. 1184 01:45:58,720 --> 01:46:01,120 Do I still need to? 1185 01:46:03,560 --> 01:46:06,200 No need to say anything now. 1186 01:46:25,560 --> 01:46:27,040 Do the right thing, Salloo. 1187 01:46:27,040 --> 01:46:29,760 You have no right to play with someone's feelings. 1188 01:46:30,440 --> 01:46:31,680 Tell her the truth. 1189 01:46:32,680 --> 01:46:35,400 - What’s wrong? - Nothing. 1190 01:46:40,680 --> 01:46:45,240 Haya, there is one more thing, that I need to tell you. 1191 01:46:45,520 --> 01:46:46,720 What is it, now? 1192 01:46:49,320 --> 01:46:51,920 I know, it will make you sad. 1193 01:46:53,680 --> 01:46:58,880 But, I can't start this relationship, based on a lie. 1194 01:47:06,080 --> 01:47:08,200 Haya, I'm not Shahryar. 1195 01:47:11,040 --> 01:47:12,840 I'm his look alike. 1196 01:47:13,680 --> 01:47:16,480 My name is Salman. 1197 01:47:20,120 --> 01:47:22,360 I didn't want to deceive you, that’s why… 1198 01:47:22,440 --> 01:47:23,680 Deceive me? 1199 01:47:24,840 --> 01:47:26,920 you have deceived me already. 1200 01:47:27,840 --> 01:47:29,240 you lied to me. 1201 01:47:29,760 --> 01:47:30,800 Haya, listen to me. 1202 01:47:31,840 --> 01:47:33,960 - let go my hand. - just listen to me, for once. 1203 01:48:18,080 --> 01:48:20,040 Salloo, have you gone mad? What are you talking about? 1204 01:48:20,320 --> 01:48:21,680 Just do as I say. 1205 01:48:23,280 --> 01:48:24,960 Get him out of there. 1206 01:48:26,680 --> 01:48:27,720 I'm coming back. 1207 01:48:27,880 --> 01:48:29,800 We have treated that Nawab Like a dog. 1208 01:48:30,120 --> 01:48:31,112 If they become aware the truth.. 1209 01:48:31,112 --> 01:48:32,784 I don't care, whatever happens! 1210 01:48:33,360 --> 01:48:34,920 I don't want to live here. 1211 01:48:35,920 --> 01:48:38,070 I am making a reservation for him, 1212 01:48:38,070 --> 01:48:39,584 Get him out of there tonight. 1213 01:48:44,000 --> 01:48:47,760 I swear Mr. Nawab, I have nothing to do with this scam. 1214 01:48:48,160 --> 01:48:50,200 I did exactly what Salloo told me to do. 1215 01:48:50,960 --> 01:48:52,640 Mr. Nawab, your bad luck is.. 1216 01:48:52,840 --> 01:48:55,280 that you are the look alike of world's biggest cheat. 1217 01:48:55,800 --> 01:48:59,120 Haji Abba, made Salloo's life a hell, and he did the same to you. 1218 01:48:59,290 --> 01:49:01,330 Salloo never want to marry Laila, 1219 01:49:01,330 --> 01:49:02,760 neither he wanted to become a butcher. 1220 01:49:02,820 --> 01:49:05,200 That's why he disguised himself as you, and you had to come here. 1221 01:49:06,175 --> 01:49:08,760 Humans do make mistakes. Please forgive me. 1222 01:49:08,960 --> 01:49:10,360 And please don't tell Haji Abba anything. 1223 01:49:10,480 --> 01:49:12,440 He wouldn’t see, what comes under his knife? 1224 01:49:12,440 --> 01:49:13,640 He would just cut everything. 1225 01:49:14,160 --> 01:49:18,520 Hello... who is it? Sorry, Wrong No. 1226 01:49:24,480 --> 01:49:26,520 What? Nawab's grandson? 1227 01:49:26,640 --> 01:49:28,760 Grandson of Gul Pur’s Nawab! 1228 01:49:29,440 --> 01:49:31,760 Now, There will be police… Kidnapping would be filed… 1229 01:49:32,400 --> 01:49:34,760 Your son has ruined my name. 1230 01:49:35,280 --> 01:49:38,160 Haji Abba, is the police going to take my baby too? 1231 01:49:38,400 --> 01:49:40,320 He once urinated on that Nawab's grandson. 1232 01:49:40,840 --> 01:49:43,240 The way we have kept him, 1233 01:49:43,400 --> 01:49:46,080 Nawab's don't even keep their dogs like that. 1234 01:49:46,160 --> 01:49:49,800 Oh God, what would be my son doing, Haji? 1235 01:49:49,880 --> 01:49:53,080 Don't even call his name in front of me, I'm furious. 1236 01:49:53,120 --> 01:49:56,160 It's all his fault… I'm his father not his enemy. 1237 01:49:56,720 --> 01:49:58,080 Why did he do this to me? 1238 01:49:58,560 --> 01:50:01,960 Mr. Nawab, please! Forgive us for what we did to you. 1239 01:50:02,480 --> 01:50:05,280 This is your PR number, Salloo has booked your ticket. 1240 01:50:05,680 --> 01:50:07,120 Your flight is in two hours. 1241 01:50:07,280 --> 01:50:09,200 you should leave now. 1242 01:50:11,240 --> 01:50:15,040 It’s confusing… Haji Abba, what shall we do now? 1243 01:50:15,080 --> 01:50:18,520 What else can we do? We must apologize to him. 1244 01:50:19,120 --> 01:50:20,520 It’d be in our favour that he forgives us. 1245 01:50:20,560 --> 01:50:22,680 Otherwise, we all will be going to jail. 1246 01:50:23,240 --> 01:50:27,760 Taxi! Come and get inside. 1247 01:50:33,920 --> 01:50:35,480 Drop him to the airport. 1248 01:51:13,880 --> 01:51:15,640 Sir, how is it possible? 1249 01:51:16,280 --> 01:51:19,640 Because he has admitted himself, that he is a cheater. 1250 01:51:20,480 --> 01:51:25,880 Haya is right, Shahryar e-mailed me that he never reached Lahore. 1251 01:51:26,400 --> 01:51:28,680 He is somewhere in Karachi. 1252 01:51:42,480 --> 01:51:46,240 Sir, Sir? 1253 01:51:49,880 --> 01:51:54,240 Sir… Good morning Sir. 1254 01:51:57,440 --> 01:51:58,960 Sir, 1255 01:52:00,560 --> 01:52:03,040 Good morning. 1256 01:52:08,600 --> 01:52:13,240 - Sir, Please come. - Greetings Mr. Nawab. 1257 01:52:14,200 --> 01:52:15,920 - Come, please. - Greetings Mr. Nawab. 1258 01:52:17,800 --> 01:52:20,080 Come here please... Hey, you Saandh, Get up. 1259 01:52:20,600 --> 01:52:22,600 -Sir, please have a seat. -Have a seat Mr. Nawab. 1260 01:52:23,000 --> 01:52:24,320 Actually, I wanted to say that... 1261 01:52:24,720 --> 01:52:28,840 - Move. - Kids, come here. 1262 01:52:31,080 --> 01:52:32,160 Please forgive us if we have done anything wrong. 1263 01:52:32,560 --> 01:52:34,520 - Please! what are you doing? - Sir, Please sit down. 1264 01:52:34,960 --> 01:52:38,120 I'm doing, what I should be doing. 1265 01:52:38,440 --> 01:52:42,720 I have recognized you, you are not Salloo, but Gull Pur's Nawab. 1266 01:52:43,480 --> 01:52:46,280 We have made a big mistake, Please forgive us! 1267 01:52:46,600 --> 01:52:48,240 But I promise you. 1268 01:52:48,560 --> 01:52:51,240 Once Salloo gets into my hands, 1269 01:52:51,320 --> 01:52:54,480 I'll cut neck his neck off, and put it in your feet. 1270 01:52:54,960 --> 01:52:55,360 Actually. 1271 01:52:55,480 --> 01:52:58,000 I'll crash his skull Into such tiny pieces that, 1272 01:52:58,080 --> 01:53:01,680 no one will be able recognize if it’s Salloo or a calf. 1273 01:53:02,200 --> 01:53:04,280 - Please listen to me. - Bring him some juice. 1274 01:53:05,080 --> 01:53:08,080 - Give it to him - Have some juice, Sir. 1275 01:53:09,240 --> 01:53:12,600 I hope you have forgiven all of us. 1276 01:53:14,080 --> 01:53:16,200 Please excuse us, if we lack in hospitality. 1277 01:53:16,240 --> 01:53:19,160 - What’s going on? - Let me tell you. 1278 01:53:21,040 --> 01:53:22,080 Dadu! 1279 01:53:23,880 --> 01:53:26,200 You cheater , where is my son? 1280 01:53:26,200 --> 01:53:27,800 Dadu, I'm Shahryar. 1281 01:53:29,960 --> 01:53:32,400 I'm Gullu Butt! 1282 01:53:32,400 --> 01:53:33,280 Excuse me? 1283 01:53:33,280 --> 01:53:38,360 Sir, don’t worry, He will tell us Himself, where Mr. Shahryar is? 1284 01:53:38,360 --> 01:53:40,400 Hey, I am Shahryar, Dadu! 1285 01:53:42,080 --> 01:53:45,440 M.D., Bring me a cup of tea, M.D., put my mobile on charging… 1286 01:53:46,840 --> 01:53:48,800 M.D., bring me “Gol Gappay”. 1287 01:53:48,800 --> 01:53:51,120 Would you like some Gol Gappay? 1288 01:53:53,080 --> 01:53:54,080 Dadu. 1289 01:53:55,200 --> 01:53:56,400 Hey, listen to... 1290 01:54:17,200 --> 01:54:18,680 We are really sorry Sir. 1291 01:54:18,680 --> 01:54:21,440 God knows, what garbage have we been feeding you for so many days? 1292 01:54:21,440 --> 01:54:25,440 Have some Pizza. Please Give him the Pizza. 1293 01:54:25,440 --> 01:54:28,760 - Here it is Abba. - Hurry up... …Please have some. 1294 01:54:28,760 --> 01:54:33,440 - have some.. It’s very good. - Thank you. 1295 01:54:33,440 --> 01:54:35,400 - Please have it as well. - Eat something. 1296 01:54:36,320 --> 01:54:39,800 Why don't you guys trust me? I'm Shahryar. 1297 01:54:39,800 --> 01:54:41,640 That guy Salloo was my look alike. 1298 01:54:41,640 --> 01:54:46,160 you cheap man, liar, I even broke my engagement because of you. 1299 01:54:46,160 --> 01:54:47,520 I have never met you. 1300 01:54:47,520 --> 01:54:54,040 Oh! Breeze purifying the soul, Life becoming smile, mole on neck? 1301 01:54:54,040 --> 01:54:55,480 - What was that? - What? 1302 01:54:59,560 --> 01:55:01,440 Sir, it's personal matter. 1303 01:55:01,440 --> 01:55:05,800 Shame on you! Hand this imposter over to the police. 1304 01:55:05,800 --> 01:55:10,080 No Sir, Not yet, I have a few things to settle. 1305 01:55:15,040 --> 01:55:17,830 Sir, you must be missing your home alot, 1306 01:55:17,830 --> 01:55:18,920 So when would you like to leave? 1307 01:55:18,920 --> 01:55:20,760 No, No, I'm quite happy here. 1308 01:55:20,800 --> 01:55:21,400 What? 1309 01:55:21,480 --> 01:55:26,240 I mean… I was planning to stay here for a few more days. 1310 01:55:26,240 --> 01:55:27,640 If it doesn’t bother you. 1311 01:55:27,800 --> 01:55:31,560 No, not at all, we don't have any problem. 1312 01:55:31,800 --> 01:55:33,290 In fact it will be our honour. 1313 01:55:33,290 --> 01:55:35,417 Just call your family and inform them. 1314 01:55:35,417 --> 01:55:36,674 hey Saandh, give him the phone. 1315 01:55:36,710 --> 01:55:37,520 No, no, no, not the phone. 1316 01:55:37,520 --> 01:55:42,320 Umm... I mean, I want to surprise my family. 1317 01:55:42,320 --> 01:55:44,200 Oh, OK. 1318 01:55:45,120 --> 01:55:47,000 - Dadu please! - Shut up! 1319 01:55:47,000 --> 01:55:49,960 You don’t have any idea, who I am? 1320 01:55:51,360 --> 01:55:54,160 I hope you have forgiven us. 1321 01:55:55,560 --> 01:56:01,040 Just once... let me get my hands on Salloo… just once. 1322 01:56:31,280 --> 01:56:32,400 I'm Sorry. 1323 01:56:34,920 --> 01:56:37,560 Actually, you look exactly like him, so I.. 1324 01:56:40,160 --> 01:56:41,960 You understand, don't you? 1325 01:56:42,320 --> 01:56:43,400 I understand. 1326 01:56:45,920 --> 01:56:49,480 But no issue, the truth has now been unveiled. 1327 01:56:50,800 --> 01:56:54,760 Where is a Nawab’s son, and where is a girl like me? 1328 01:57:03,960 --> 01:57:09,560 Look, don't tell anyone, whatever happened between us. 1329 01:57:10,200 --> 01:57:12,920 Just forget it... Ok? 1330 01:57:16,600 --> 01:57:18,160 Are you sure, Nawab didn’t knock her? 1331 01:57:19,040 --> 01:57:19,680 How would I know? 1332 01:57:39,360 --> 01:57:41,840 Sir, you have a chance, Run away from here, now. 1333 01:57:42,240 --> 01:57:43,320 Currently, they are in in the room. 1334 01:57:43,600 --> 01:57:45,400 Why would I run away? I am shehryaar. 1335 01:57:45,880 --> 01:57:48,680 Sir, you should worry about it Later, run away from here, now. 1336 01:57:49,080 --> 01:57:50,320 They have called the police. 1337 01:57:50,680 --> 01:57:52,840 And Sir, our police doesn't listen at all... 1338 01:57:52,840 --> 01:57:54,040 They just beat. 1339 01:57:54,040 --> 01:57:57,320 Sir, whoever you are, you have been very kind to us, 1340 01:57:57,320 --> 01:57:58,520 that's why, we want to help you. 1341 01:57:58,880 --> 01:57:59,760 Just go away from here. 1342 01:58:00,080 --> 01:58:02,920 - Listen to me. - Leave Sir... Just go. 1343 01:58:03,400 --> 01:58:05,960 - Go Sir. - I'm Shahryar. 1344 01:58:18,920 --> 01:58:20,160 he's here. 1345 01:58:25,400 --> 01:58:26,760 Hey where do you think you are going? 1346 01:58:32,040 --> 01:58:34,640 - Go, go... put him inside. - that's what I'm doing. 1347 01:58:35,440 --> 01:58:36,760 Move, move. 1348 01:58:37,200 --> 01:58:38,960 Oh, why did you make her unconscious? 1349 01:58:39,240 --> 01:58:40,440 What do you think? We should have requested her? 1350 01:58:40,640 --> 01:58:42,640 Darling, please don't shout, Just hop on to my shoulders? 1351 01:58:42,880 --> 01:58:44,520 Ok, Ok, put her inside, Hurry up. 1352 01:58:52,360 --> 01:58:55,240 Oh God... My baby! 1353 01:58:55,960 --> 01:58:58,680 Oh God.. Help, Please Help! 1354 01:59:00,440 --> 01:59:01,640 My son! 1355 01:59:20,520 --> 01:59:22,160 Leave me, Leave me alone. 1356 01:59:30,440 --> 01:59:32,440 - Leave me... - Who are you people? 1357 01:59:35,520 --> 01:59:38,640 If there is another man in this house. 1358 01:59:38,640 --> 01:59:41,680 Let him know that Shera was here, 1359 01:59:42,720 --> 01:59:46,960 and he took his prey with him. 1360 01:59:48,280 --> 01:59:50,440 Where are you taking them? Wait! 1361 02:00:24,240 --> 02:00:27,200 - Hey listen. - yes Shera? 1362 02:00:27,320 --> 02:00:29,080 Get his grandfather's number, 1363 02:00:30,440 --> 02:00:34,960 and call him , so that we could get the ransom. 1364 02:00:55,360 --> 02:00:57,400 You idiot! 1365 02:00:59,880 --> 02:01:02,720 What? Why? 1366 02:01:05,400 --> 02:01:09,360 Nothing happened, nothing at all! 1367 02:01:09,480 --> 02:01:11,960 How’d something happen? When there isn't anything. 1368 02:01:37,240 --> 02:01:39,480 That con's partners must have rescued him. 1369 02:01:40,360 --> 02:01:44,200 - I'm only worried about Haya. - I know Sir. 1370 02:01:52,640 --> 02:01:53,080 Hello. 1371 02:01:53,440 --> 02:01:57,680 Hey Nawab.. you must be looking for your grandson... right? 1372 02:01:57,880 --> 02:02:00,160 Who is it? 1373 02:02:00,480 --> 02:02:02,560 If you want your grandson alive... 1374 02:02:03,240 --> 02:02:07,240 You must come to Karachi, with 25 Billion rupees. 1375 02:02:07,680 --> 02:02:09,080 Look, Listen to me. 1376 02:02:09,400 --> 02:02:12,000 Wait for my next call. 1377 02:02:12,960 --> 02:02:16,200 Hello? Listen... Hello? 1378 02:02:16,320 --> 02:02:19,040 - This is not Sir. Shahryar. - Oh, Just shut up! 1379 02:02:19,800 --> 02:02:21,520 - I'm shehryaar. - You shut up! 1380 02:02:21,520 --> 02:02:25,680 He is considering you, what you already are. 1381 02:02:26,040 --> 02:02:28,960 - Hmm… who are us? - Who are us? 1382 02:02:28,960 --> 02:02:29,920 Who do you think we are? 1383 02:02:29,920 --> 02:02:31,320 Am I supposed to tell it? 1384 02:02:31,320 --> 02:02:33,800 Who else then? Ok, Let it go. 1385 02:02:33,800 --> 02:02:36,395 You... call your grandfather right now, 1386 02:02:36,395 --> 02:02:37,800 and tell him to bring Rs.10 Billion. 1387 02:02:37,800 --> 02:02:40,040 You are not going to get a penny. 1388 02:02:40,040 --> 02:02:42,640 We are not looking for a penny either. 1389 02:02:42,640 --> 02:02:45,640 He knows that he isn't Shahryar, but Salloo. 1390 02:02:45,720 --> 02:02:48,320 So, tell us his real nick name, 1391 02:02:48,320 --> 02:02:50,280 we will tell that and ask for 10 Billion. 1392 02:02:50,280 --> 02:02:55,400 Oh.. I'm telling you that he is Shahryar's look alike, Salloo. 1393 02:02:55,480 --> 02:02:59,920 Oh, wait a minute, this photo… …whose photo is this? 1394 02:02:59,920 --> 02:03:00,720 This is my picture. 1395 02:03:01,320 --> 02:03:04,040 No, he is lying, this is Shahryar's picture. 1396 02:03:04,320 --> 02:03:06,600 So, this is him in the picture. 1397 02:03:06,960 --> 02:03:11,160 - No, he is a cheater. - I have not cheated you at all. 1398 02:03:11,360 --> 02:03:13,480 - You have cheated me, you are lying. 1399 02:03:13,480 --> 02:03:15,000 Behave yourself, I'm Shahryar. 1400 02:03:15,400 --> 02:03:17,480 Listen… Come here, 1401 02:03:17,480 --> 02:03:20,440 he is Shahryar, or Salman, or Bamboo Jamboo. 1402 02:03:20,800 --> 02:03:24,360 Why should we care? Let’s hand him over to Shera. 1403 02:03:28,720 --> 02:03:30,200 Speak, you scoundrel. 1404 02:03:30,320 --> 02:03:32,280 Mind your language! 1405 02:03:32,320 --> 02:03:34,920 And tell me when are you giving us our 6 billion. 1406 02:03:35,400 --> 02:03:38,560 You idiot, it's you who has to pay me. 1407 02:03:38,920 --> 02:03:43,360 We had to, but nawab's grandson is in our custody now. 1408 02:03:43,800 --> 02:03:46,480 So, would you buy him 10 billion? 1409 02:03:48,480 --> 02:03:54,120 Hey, don't try to fool me, Nawab's grandson is with me. 1410 02:03:54,760 --> 02:03:56,680 Hey, He has the real one. 1411 02:03:58,880 --> 02:04:03,440 O Shera.. the grandson that you have is the fake one. 1412 02:04:03,840 --> 02:04:07,920 - A Duplicate, we have the real one. – Yes. 1413 02:04:07,920 --> 02:04:09,360 I'm sending you his photo on Whatsapp… 1414 02:04:09,360 --> 02:04:10,800 just wait... come. 1415 02:04:10,920 --> 02:04:11,520 Let’s go. 1416 02:04:17,920 --> 02:04:19,480 Take a picture. 1417 02:04:40,040 --> 02:04:41,160 Hey... 1418 02:04:42,760 --> 02:04:48,000 Bring him to Karachi, that's Shera's order. 1419 02:04:49,320 --> 02:04:51,760 OK, Ok, We are coming. 1420 02:04:54,280 --> 02:04:55,440 Oh, My daughter! 1421 02:04:55,720 --> 02:04:59,720 They were too dangerous, I’m afraid, they would kill her. 1422 02:04:59,960 --> 02:05:02,160 Haji Abba... He was calling himself Shera. 1423 02:05:02,240 --> 02:05:05,680 Shera? Haji Abba, he is a very dangerous man. 1424 02:05:05,800 --> 02:05:07,160 The whole city fears him. 1425 02:05:07,480 --> 02:05:09,920 He has kicked on Haji’s honour. 1426 02:05:10,560 --> 02:05:13,120 That boy was our responsibility. 1427 02:05:13,640 --> 02:05:15,640 We have to find him. 1428 02:05:15,960 --> 02:05:18,800 No matter we die. 1429 02:05:18,840 --> 02:05:21,560 - Get the car ready. - Come on, lets go. 1430 02:05:28,040 --> 02:05:31,440 One of them is Ram, and the other is Shaam. 1431 02:05:32,800 --> 02:05:35,960 Both are Shera's captive. 1432 02:05:51,760 --> 02:05:55,960 Mr. Nawab please excuse us, we did a big mistake. 1433 02:05:56,280 --> 02:05:59,360 Hey Haji, do you know me? 1434 02:06:01,080 --> 02:06:05,560 I'm a hungry lion… hungry, for days. 1435 02:06:06,000 --> 02:06:08,280 Now, I have the prey in my den. 1436 02:06:08,720 --> 02:06:10,680 I won’t let anyone take it away from me. 1437 02:06:10,880 --> 02:06:15,560 I will see him. 1438 02:06:22,800 --> 02:06:26,720 No one will come near us, back off. 1439 02:06:30,840 --> 02:06:38,600 Hey, Haji... If Shera dies, all of them would be yours, 1440 02:06:39,760 --> 02:06:44,520 and if you die.. all of them would be mine. 1441 02:06:45,920 --> 02:06:51,920 Hit Shera... cut Shera, come on, hit me. 1442 02:07:30,280 --> 02:07:32,600 Stop it... Stop. 1443 02:07:34,600 --> 02:07:36,160 Hands up! 1444 02:07:58,200 --> 02:08:00,560 My Son.. Oh my son! 1445 02:08:00,800 --> 02:08:03,800 - Dadu - No more games. 1446 02:08:04,800 --> 02:08:08,880 What do you think? 1447 02:08:09,400 --> 02:08:12,320 You will try to fool us, and we will easily buy it? 1448 02:08:13,320 --> 02:08:15,960 - I'm going to kill you. - Haji Abba, listen. 1449 02:08:15,960 --> 02:08:18,160 - Shut up! - Listen to me please. 1450 02:08:18,160 --> 02:08:20,480 Come here.. you... 1451 02:08:21,640 --> 02:08:22,560 Haji Abba! 1452 02:08:26,200 --> 02:08:28,160 Haji Abba, he isn't Salloo. 1453 02:08:30,120 --> 02:08:31,800 I am Salloo. 1454 02:08:53,320 --> 02:08:54,000 My son. 1455 02:08:54,000 --> 02:08:54,280 Come here… You… 1456 02:08:56,680 --> 02:08:59,640 - My Son. - Haji Abba... 1457 02:08:59,640 --> 02:09:01,240 Are you Salloo? 1458 02:09:01,640 --> 02:09:02,600 I'm Shahryar. 1459 02:09:03,200 --> 02:09:04,280 The problem with you guys is that, 1460 02:09:04,280 --> 02:09:06,240 you don't listen. and start beating. 1461 02:09:06,280 --> 02:09:07,480 When I was saying that I'm Shahryar. 1462 02:09:07,480 --> 02:09:08,240 you started beating me. 1463 02:09:08,240 --> 02:09:09,920 Now, he is telling the truth, and you are beating him. 1464 02:09:12,440 --> 02:09:15,640 Mr. Nawab, This is all my fault. 1465 02:09:16,040 --> 02:09:19,280 I'm the one guilty here. 1466 02:09:19,280 --> 02:09:21,500 I'm ready to face the consequences. 1467 02:09:22,100 --> 02:09:23,787 You will get punished for sure, 1468 02:09:23,787 --> 02:09:25,464 I will hand you over to the police. 1469 02:09:25,520 --> 02:09:26,560 No, Dadu… 1470 02:09:30,480 --> 02:09:33,040 It's true that he has cheated us all by impersonating Shahryar. 1471 02:09:35,120 --> 02:09:39,440 But by making me Salloo, he has given me a lot. 1472 02:09:40,080 --> 02:09:42,920 All those relations that I longed for all my life, 1473 02:09:44,800 --> 02:09:46,800 I got them because of him. 1474 02:09:46,800 --> 02:09:51,520 Parents, sibling, what does their love mean? 1475 02:09:52,320 --> 02:09:54,320 I have felt it because of him. 1476 02:09:57,800 --> 02:09:59,920 and above all... because of him, 1477 02:10:02,000 --> 02:10:04,000 I have found Laila. 1478 02:10:08,640 --> 02:10:10,520 I really love you a lot. 1479 02:10:11,880 --> 02:10:15,120 Never told you, stayed quiet. 1480 02:10:16,680 --> 02:10:17,960 because I'm not Salloo. 1481 02:10:25,560 --> 02:10:26,640 Hello! 1482 02:10:28,560 --> 02:10:32,680 Look, but with love. 1483 02:10:36,155 --> 02:10:38,200 Yeah, that's more like it. 1484 02:10:38,224 --> 02:10:40,224 ♪ Music ♪ 103567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.