Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:09,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:32,160 --> 00:00:33,360
WELCOME TO SMASHPIC
3
00:00:37,600 --> 00:00:41,760
USERNAME: MOLLY
CREATE ACCOUNT
4
00:01:32,400 --> 00:01:33,960
We're waiting on you.
5
00:01:36,400 --> 00:01:39,360
Before we get started, we have
two new members at the table today.
6
00:01:39,440 --> 00:01:40,480
Eva, Alma, welcome.
7
00:01:40,560 --> 00:01:42,040
- Thank you.
- Thanks.
8
00:01:42,120 --> 00:01:43,760
It's a pleasure to have you here.
9
00:01:46,440 --> 00:01:48,000
And here they are,
10
00:01:48,080 --> 00:01:51,000
100 new birds,
locked in their gilded cages,
11
00:01:51,080 --> 00:01:53,720
ready to take flight
and start the trip of their lives.
12
00:01:53,800 --> 00:01:55,440
But they won't all make it.
13
00:01:56,280 --> 00:01:59,000
- Did you get her?
- She was the first to confirm.
14
00:02:00,520 --> 00:02:02,320
They look so happy, huh?
15
00:02:02,400 --> 00:02:05,960
Don't let them fool you.
Because we know what their smiles hide.
16
00:02:06,040 --> 00:02:08,640
Insecurity and trauma.
17
00:02:08,720 --> 00:02:11,680
Our job now
is to show them the right path.
18
00:02:11,760 --> 00:02:14,160
I'll meet with Orson tomorrow
to coordinate link assignments.
19
00:02:14,240 --> 00:02:16,760
Any suggestions are definitely welcome.
20
00:02:16,840 --> 00:02:19,320
Let's not repeat the mistakes
we made with the last group.
21
00:02:19,400 --> 00:02:22,480
- Assign the right link from the start.
- Excuse me, Astrid.
22
00:02:22,560 --> 00:02:23,800
Shouldn't we wait for Erick?
23
00:02:24,840 --> 00:02:27,360
Uh, he's unfortunately not feeling well.
24
00:02:31,480 --> 00:02:32,520
You're very quiet.
25
00:02:33,320 --> 00:02:35,320
Is everything okay with security?
26
00:02:36,280 --> 00:02:39,120
I've spoken with my team
about surveillance at key points.
27
00:02:39,200 --> 00:02:40,760
There will be no surprises.
28
00:02:41,520 --> 00:02:42,600
I hope not.
29
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
Saúl?
30
00:02:47,080 --> 00:02:50,680
Everything is all right.
Um, Nico is supervising production.
31
00:02:50,760 --> 00:02:52,280
I had a question.
32
00:02:52,360 --> 00:02:54,800
Well, I guess it's more of a suggestion.
33
00:02:54,880 --> 00:02:58,840
I just think the new level-one promotions
should participate in the festival.
34
00:02:58,920 --> 00:03:01,880
We talked about this.
Everyone has a role.
35
00:03:02,920 --> 00:03:04,360
And what is Ibón's role?
36
00:03:04,440 --> 00:03:05,880
He's a sound assistant.
37
00:03:05,960 --> 00:03:08,040
Well, I think
that he's shown enough potential
38
00:03:08,120 --> 00:03:09,840
to hold a better position.
39
00:03:10,360 --> 00:03:12,600
He could help Ulises.
He could learn a lot from him.
40
00:03:12,680 --> 00:03:13,920
I don't need Ibón.
41
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
But you wanted to improve surveillance,
didn't you?
42
00:03:16,080 --> 00:03:17,360
Alma, what is this?
43
00:03:19,240 --> 00:03:21,440
- What?
- You got your second star.
44
00:03:21,520 --> 00:03:23,080
Ibón is linked to the foundation.
45
00:03:23,160 --> 00:03:25,240
- You don't have to keep this up.
- I know.
46
00:03:25,320 --> 00:03:27,320
You should start
shedding extra burdens.
47
00:03:27,400 --> 00:03:28,280
But he's not a burden.
48
00:03:28,360 --> 00:03:30,760
Well, he is to your next star.
49
00:03:34,360 --> 00:03:35,440
Astrid,
50
00:03:36,520 --> 00:03:38,960
I actually have enough sound assistants.
51
00:03:39,040 --> 00:03:40,880
I could reassign Ibón to security.
52
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
If you want.
53
00:03:45,200 --> 00:03:46,200
Moving on.
54
00:03:46,640 --> 00:03:49,040
Okay. Here's our itinerary.
55
00:03:50,920 --> 00:03:53,960
♪ I'm locked ♪
56
00:03:54,040 --> 00:03:57,840
♪ Locked in a perfect cage ♪
57
00:03:58,760 --> 00:04:03,200
♪ Askin' myself again ♪
58
00:04:03,280 --> 00:04:07,160
♪ Is this how it's gonna end? ♪
59
00:04:07,240 --> 00:04:13,120
♪ This fuckin' game ♪
60
00:04:53,800 --> 00:04:56,600
TOGETHER IN PARADISE
61
00:04:56,680 --> 00:04:58,640
My... My name...
62
00:04:58,720 --> 00:05:00,840
- Oh. My name is, uh...
- My name...
63
00:05:00,920 --> 00:05:02,280
- I...
- I, B...
64
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
B...
65
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
Oh, B. B.
66
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
O, N.
67
00:05:06,880 --> 00:05:07,920
Great.
68
00:05:08,640 --> 00:05:11,440
Orson understands sign language?
69
00:05:11,520 --> 00:05:12,800
No. No, nothing.
70
00:05:12,880 --> 00:05:15,080
How do you guys communicate?
71
00:05:15,600 --> 00:05:16,920
It isn't easy.
72
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
Hello. How are you?
73
00:05:20,680 --> 00:05:22,480
I thought you'd be outside
with everyone else.
74
00:05:22,560 --> 00:05:25,480
No, we were just headed out.
How are you? How was the meeting?
75
00:05:25,560 --> 00:05:27,600
I have some great news.
76
00:05:27,680 --> 00:05:28,680
What?
77
00:05:28,760 --> 00:05:31,280
Well, you'll be with Ulises
at the festival.
78
00:05:31,360 --> 00:05:34,560
They'll observe how hard you work,
and you'll get promoted sooner.
79
00:05:34,640 --> 00:05:37,400
But I just got here.
Why do I have to participate?
80
00:05:37,480 --> 00:05:39,360
Well, it'll be all the new guys.
81
00:05:39,880 --> 00:05:42,240
- Zoa and Charly as well?
- I suppose.
82
00:05:42,920 --> 00:05:44,080
But isn't it great?
83
00:05:44,160 --> 00:05:46,360
Imagine us both at level two.
84
00:05:53,640 --> 00:05:55,440
Psst! How's it goin'?
85
00:05:55,520 --> 00:05:58,440
- Okay. I'm a little nervous.
- You find out anything?
86
00:05:58,520 --> 00:06:01,520
Yes. I went back to the cave
this morning to check,
87
00:06:01,600 --> 00:06:03,720
and it's farther
from the boat than I thought.
88
00:06:08,560 --> 00:06:10,720
- So, we'll really have to swim?
- Like, a lot.
89
00:06:10,800 --> 00:06:13,080
It's dangerous.
With the waves, especially.
90
00:06:13,160 --> 00:06:14,200
- You sure you...?
- Yes.
91
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Okay.
92
00:06:16,920 --> 00:06:19,280
She could help us
with a couple wet suits, right?
93
00:06:19,800 --> 00:06:22,120
No. She's not going to help us.
94
00:06:23,240 --> 00:06:25,200
That sucks. What is it?
95
00:06:26,360 --> 00:06:27,520
A lovers' spat?
96
00:06:28,680 --> 00:06:29,680
Hey, come on.
97
00:06:31,200 --> 00:06:32,200
Zoa.
98
00:06:33,040 --> 00:06:34,480
- Hi, Nico.
- Can we talk?
99
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
Uh, alone.
100
00:06:38,120 --> 00:06:39,720
- Hey, wait.
- I'll be right back.
101
00:06:45,640 --> 00:06:47,240
I didn't forget my promise, Zoa.
102
00:06:47,320 --> 00:06:49,536
- What do you mean?
- Running away together.
103
00:06:49,560 --> 00:06:51,520
I'll find a way.
You just need to trust me.
104
00:06:51,600 --> 00:06:53,320
I don't wanna run away, Nico.
105
00:06:55,840 --> 00:06:57,480
Bel helped me understand things.
106
00:06:58,320 --> 00:06:59,800
And I've found a family here.
107
00:07:01,600 --> 00:07:04,080
They murdered Judith. That doesn't matter?
108
00:07:04,160 --> 00:07:05,680
Of course it does, Nico.
109
00:07:07,040 --> 00:07:10,880
But that was my fault,
and... I've gotta live with it.
110
00:07:15,200 --> 00:07:16,200
What about us?
111
00:07:16,840 --> 00:07:18,320
- I'm sorry, Nico.
- No.
112
00:07:19,800 --> 00:07:21,280
You know you liked me.
113
00:07:21,360 --> 00:07:23,640
- You're saying it meant nothing to you?
- No, it did.
114
00:07:24,480 --> 00:07:26,480
And I'm grateful for our time together.
115
00:07:27,720 --> 00:07:29,360
I would like us to be friends.
116
00:07:32,120 --> 00:07:33,160
Just friends?
117
00:07:35,320 --> 00:07:36,400
I think we should go back.
118
00:07:37,600 --> 00:07:39,040
This is not over, Zoa.
119
00:07:40,720 --> 00:07:43,520
You are in love with me,
and I'll win you back.
120
00:07:45,200 --> 00:07:47,160
I know how I feel better than you do.
121
00:08:01,880 --> 00:08:02,760
What you want?
122
00:08:02,840 --> 00:08:06,080
- You saw me?
- For the last five minutes, yeah.
123
00:08:06,160 --> 00:08:07,160
Sorry.
124
00:08:07,920 --> 00:08:09,480
We haven't talked in a few days.
125
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Yeah.
126
00:08:13,240 --> 00:08:17,040
- I thought you were mad at me.
- What? No. Just the opposite.
127
00:08:18,200 --> 00:08:19,920
I just wanted to say thank you.
128
00:08:20,680 --> 00:08:23,440
You're the only person
who's made me feel good about me.
129
00:08:24,720 --> 00:08:27,640
The way you see me,
I believe that I could be liked.
130
00:08:29,000 --> 00:08:31,680
Well, I haven't decided if I like you.
131
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
Well, I like you.
132
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
A lot.
133
00:08:35,960 --> 00:08:36,800
Wait.
134
00:08:38,280 --> 00:08:39,840
I will never forget you, Mayka.
135
00:08:41,880 --> 00:08:44,600
- Then why say it that way?
- What?
136
00:08:45,120 --> 00:08:46,520
Like you're saying goodbye.
137
00:08:52,280 --> 00:08:54,560
You're not planning
something stupid, are you?
138
00:08:55,760 --> 00:08:57,840
- You can't try...
- Would you come with me if I did?
139
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
But that's insane.
140
00:09:00,040 --> 00:09:01,320
Just promise me you'll stay put.
141
00:09:01,400 --> 00:09:03,080
- I have everything ready to...
- Charly!
142
00:09:03,160 --> 00:09:05,120
I'll kill you if they don't, got it?
143
00:09:07,560 --> 00:09:09,200
Everything all right, you two?
144
00:09:10,520 --> 00:09:13,160
Yeah. I was asking her
about the festival, and...
145
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Mayka?
146
00:09:15,720 --> 00:09:17,320
Yes, Ulises. We're done.
147
00:09:17,840 --> 00:09:19,440
- You need a hand?
- Not from you.
148
00:09:20,880 --> 00:09:21,880
Charly.
149
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Come on, man.
150
00:09:27,920 --> 00:09:29,160
So cute.
151
00:09:33,200 --> 00:09:34,720
Here are your roles.
152
00:09:35,280 --> 00:09:37,320
Follow the instructions exactly.
153
00:09:38,280 --> 00:09:40,560
- I don't want errors.
- Waitress?
154
00:09:40,640 --> 00:09:42,360
Wait, but this is for the festival?
155
00:09:42,440 --> 00:09:45,160
You're working like everyone else.
Complaints?
156
00:09:45,240 --> 00:09:47,400
Yeah. How come
I'm not getting one of those?
157
00:09:47,480 --> 00:09:49,240
- You're staying right here.
- What? Why?
158
00:09:49,320 --> 00:09:51,200
Hey, why doesn't she have to do it?
159
00:09:51,280 --> 00:09:52,160
- What...
- You know what?
160
00:09:52,240 --> 00:09:55,200
I deserve to be at the festival
more than anybody else, and you know it!
161
00:09:55,280 --> 00:09:57,520
We're not debating it.
Those are your roles.
162
00:09:57,600 --> 00:09:59,160
Oh, fuck that, Ulises!
163
00:09:59,240 --> 00:10:00,840
This isn't gonna happen, okay?
164
00:10:01,680 --> 00:10:02,800
- Um...
- Fuck you.
165
00:10:02,880 --> 00:10:06,120
Ulises... Charly, and I would rather
stay here if that's all right with you.
166
00:10:06,200 --> 00:10:08,760
Zoa, you're at the bar.
Charly, you've got wristbands.
167
00:10:08,840 --> 00:10:09,920
Ibón, you're with me.
168
00:10:10,000 --> 00:10:12,560
Look at you, Chopin!
You're doin' just fine, huh?
169
00:10:20,160 --> 00:10:21,680
Well, the plan went to shit.
170
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
Erick!
171
00:10:23,960 --> 00:10:25,720
Hey. Calm down.
172
00:10:25,800 --> 00:10:28,760
Astrid, I'm going to the festival.
You can't stop me.
173
00:10:29,280 --> 00:10:32,040
Sorry. We can't risk
somebody recognizing Afrilux.
174
00:10:32,120 --> 00:10:33,480
It's the price of fame.
175
00:10:33,560 --> 00:10:36,680
Are you enjoying this?
Is it fun for you to punish me, huh?
176
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
I wanna talk to him.
177
00:10:38,280 --> 00:10:40,680
África, the whole committee decided.
178
00:10:40,760 --> 00:10:41,880
My hands are tied.
179
00:10:42,440 --> 00:10:43,520
You're not fooling me.
180
00:10:43,600 --> 00:10:46,520
I'm not as dumb
as the rest of your followers out there.
181
00:10:47,040 --> 00:10:48,200
Where the hell is he?
182
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
What's up, Ulises?
183
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
What?
184
00:11:05,840 --> 00:11:06,960
Fuck!
185
00:11:17,600 --> 00:11:20,760
- Where?
- She stole a buggy. South sector.
186
00:11:38,440 --> 00:11:40,160
Where do you think you're going?
187
00:11:40,240 --> 00:11:42,000
If someone has to do it...
188
00:11:44,320 --> 00:11:45,400
I'll do it.
189
00:12:19,360 --> 00:12:21,200
The plan is ruined, Bel.
190
00:12:22,120 --> 00:12:23,680
We're never gonna get away now.
191
00:12:25,680 --> 00:12:27,280
And I will never see Gabi.
192
00:12:30,960 --> 00:12:33,000
Charly and you can still get on the boat.
193
00:12:34,640 --> 00:12:35,720
During the festival?
194
00:12:37,600 --> 00:12:39,760
The beach will be crowded. They'll see us.
195
00:12:42,680 --> 00:12:45,200
You follow your plan,
and I'll take care of you, okay?
196
00:12:52,680 --> 00:12:54,400
Wait. You're gonna help us?
197
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
I'm gonna try.
198
00:12:58,040 --> 00:13:00,200
Thank you!
199
00:13:05,920 --> 00:13:07,200
Your hair's all tangled.
200
00:13:16,800 --> 00:13:19,360
♪ Don't know what to do ♪
201
00:13:19,440 --> 00:13:21,080
♪ Don't know what to do ♪
202
00:13:25,840 --> 00:13:28,160
♪ Holding on like that ♪
203
00:13:28,240 --> 00:13:30,960
♪ Only breaks your back ♪
204
00:13:31,040 --> 00:13:33,360
♪ When demons attack ♪
205
00:13:33,440 --> 00:13:35,080
♪ They'll shatter you like glass ♪
206
00:13:35,160 --> 00:13:37,440
♪ Playing with your fate ♪
207
00:13:37,520 --> 00:13:40,680
♪ Like it's just a game ♪
208
00:13:40,760 --> 00:13:42,960
♪ Watchin' you burn ♪
209
00:13:43,040 --> 00:13:44,440
♪ 'Cause you'll never ♪
210
00:13:45,200 --> 00:13:47,040
♪ Never, never ♪
211
00:13:47,120 --> 00:13:49,760
♪ This is gonna be fine ♪
212
00:13:49,840 --> 00:13:52,160
♪ Cut the strings, cut the ties ♪
213
00:13:52,240 --> 00:13:54,280
♪ Goodbye, and now you move on ♪
214
00:13:54,360 --> 00:13:56,400
♪ Never, never ♪
215
00:13:56,480 --> 00:14:00,200
♪ This is gonna be fine
And now you move on ♪
216
00:14:04,040 --> 00:14:06,240
♪ Goodbye, and now you move on ♪
217
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
False alarm.
218
00:14:20,000 --> 00:14:21,440
They're not letting you join in.
219
00:14:23,720 --> 00:14:25,400
Come on. Let's go.
220
00:14:56,560 --> 00:14:57,760
Thanks, Nuria.
221
00:14:58,320 --> 00:14:59,320
You're welcome.
222
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
Thanks.
223
00:15:04,840 --> 00:15:06,200
Has anyone asked about me?
224
00:15:06,280 --> 00:15:09,720
- Your friend África, she did.
- Well, she can come and visit, can't she?
225
00:15:11,640 --> 00:15:14,040
Maybe not.
226
00:15:15,080 --> 00:15:18,720
I will find out who did this. I swear.
227
00:15:18,800 --> 00:15:23,520
You know, I like when you get like this,
all vengeful and wild over me.
228
00:15:25,320 --> 00:15:27,000
Oh. Sorry.
229
00:15:28,600 --> 00:15:30,800
Oh my God.
230
00:15:34,000 --> 00:15:36,720
- It's amazing.
- Tell him yourself.
231
00:15:36,800 --> 00:15:37,800
Isaac?
232
00:15:38,800 --> 00:15:39,800
Come here.
233
00:15:41,560 --> 00:15:42,560
Right here.
234
00:15:48,440 --> 00:15:50,920
You're wonderful. The best.
235
00:15:51,000 --> 00:15:52,760
When do I leave?
236
00:15:55,000 --> 00:15:57,960
Just wait. It will be soon. Come on.
237
00:16:07,200 --> 00:16:08,240
Very soon.
238
00:16:17,080 --> 00:16:18,080
Who has it?
239
00:16:19,280 --> 00:16:20,480
I lost it.
240
00:16:20,560 --> 00:16:22,080
I'll be honest with you, okay?
241
00:16:23,760 --> 00:16:24,840
We're gonna kill you.
242
00:16:27,720 --> 00:16:30,960
For the last time,
where is the wristband you stole?
243
00:16:31,040 --> 00:16:33,400
I told you already, I lost it.
244
00:16:42,120 --> 00:16:43,000
Look.
245
00:16:45,440 --> 00:16:46,600
You know her, right?
246
00:16:47,800 --> 00:16:49,360
My mother?
247
00:16:49,440 --> 00:16:52,560
Actually, it's your mother
five minutes ago, grocery shopping.
248
00:16:54,680 --> 00:16:59,080
If you won't tell me where it is,
I'll give the order to execute her now.
249
00:17:17,000 --> 00:17:19,440
- Gabi! Her name is Gabi.
- Gabi what?
250
00:17:22,120 --> 00:17:25,240
- She lives in Barcelona.
- How did she find you?
251
00:17:27,720 --> 00:17:28,560
The cell phone.
252
00:17:33,040 --> 00:17:34,080
Give it to me.
253
00:17:36,880 --> 00:17:38,080
Password.
254
00:17:38,160 --> 00:17:39,040
One, two...
255
00:17:40,360 --> 00:17:41,400
...one, eight.
256
00:17:43,760 --> 00:17:44,960
All right.
257
00:17:47,960 --> 00:17:48,960
And my mother?
258
00:17:49,840 --> 00:17:50,840
León.
259
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
Let her do it.
260
00:17:58,160 --> 00:17:59,520
Nothin' like your first time.
261
00:18:00,200 --> 00:18:01,240
Can you handle it?
262
00:18:07,720 --> 00:18:08,800
Look away.
263
00:18:14,840 --> 00:18:16,120
I said, don't look at me.
264
00:18:38,800 --> 00:18:41,560
♪ Oh, Mama, no more drama ♪
265
00:18:49,240 --> 00:18:51,120
♪ Oh, Mama, no more drama ♪
266
00:19:06,080 --> 00:19:07,720
Tell me where you are.
267
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
What are you doing?
268
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
I saw you
269
00:19:21,920 --> 00:19:22,800
at the beach.
270
00:19:22,880 --> 00:19:24,440
Get out.
271
00:19:27,920 --> 00:19:29,680
Do you think
I don't know what you're doing?
272
00:19:29,760 --> 00:19:30,800
What am I doing?
273
00:19:32,880 --> 00:19:34,160
You pretend you're good.
274
00:19:34,240 --> 00:19:36,160
But in the end,
you want the same as everyone.
275
00:19:36,240 --> 00:19:37,720
A fuckin' star on your wrist.
276
00:19:37,800 --> 00:19:39,120
What's wrong with that?
277
00:19:39,200 --> 00:19:41,160
You're usin' my Zoa.
278
00:19:41,240 --> 00:19:42,480
She's not your Zoa.
279
00:19:43,400 --> 00:19:44,560
I'm just following orders.
280
00:19:44,640 --> 00:19:47,040
It's not my fault
you're a fucking failure.
281
00:19:57,800 --> 00:19:59,600
I could kill you if I wanted to.
282
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
Try me.
283
00:20:29,080 --> 00:20:30,280
Ow.
284
00:21:05,200 --> 00:21:06,480
Don't come near us again.
285
00:21:26,480 --> 00:21:28,440
Eden brings out people's worst.
286
00:21:28,960 --> 00:21:30,280
It's not Eden.
287
00:21:30,360 --> 00:21:33,200
It's who I am. I fight when I'm attacked.
288
00:21:33,280 --> 00:21:35,200
That's right, girl. Get it. And fuck them.
289
00:21:35,280 --> 00:21:37,600
Don't encourage her,
or I'll send you back to your module.
290
00:21:37,680 --> 00:21:39,640
Please don't.
I'd rather stay here with you girls.
291
00:21:39,720 --> 00:21:43,120
- Then go to sleep.
- Well, I'm trying, but I'm anxious.
292
00:21:46,800 --> 00:21:48,680
Next to the festival, there's a cove.
293
00:21:49,680 --> 00:21:53,880
I'll leave two oxygen tanks there.
That way, you can swim to the boat.
294
00:21:56,200 --> 00:21:59,800
You'll be more exposed than in the caves,
so underwater is the only way.
295
00:22:00,680 --> 00:22:02,640
One of our own will be on board.
296
00:22:02,720 --> 00:22:05,240
As long as you can get on,
he'll handle the rest.
297
00:22:08,440 --> 00:22:09,600
Zoa!
298
00:22:15,480 --> 00:22:16,320
What, Charly?
299
00:22:16,400 --> 00:22:18,080
Nah, it's just, I was thinking...
300
00:22:19,120 --> 00:22:21,840
When we go back home,
if we're able to escape and all,
301
00:22:23,000 --> 00:22:24,720
can we hang out... together?
302
00:22:24,800 --> 00:22:26,120
Of course.
303
00:22:26,920 --> 00:22:29,160
You gotta take me to some parties, right?
304
00:22:30,040 --> 00:22:33,720
You don't even know, girl.
We'll tear it up together, fo sho!
305
00:22:51,480 --> 00:22:55,360
- Hey, where are you going?
- Shh. Go back to sleep, lovebirds.
306
00:22:59,560 --> 00:23:02,080
He gave the wristband
to a girl from Barcelona named Gabi.
307
00:23:02,600 --> 00:23:03,720
And David?
308
00:23:04,920 --> 00:23:06,000
Resting in peace.
309
00:23:09,000 --> 00:23:10,200
It was Danae.
310
00:23:11,360 --> 00:23:12,400
I like that girl.
311
00:23:13,400 --> 00:23:14,400
Teach her right.
312
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
I am.
313
00:23:16,840 --> 00:23:18,280
I really miss you.
314
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
Liar.
315
00:23:20,240 --> 00:23:21,520
You don't miss a soul.
316
00:23:22,120 --> 00:23:24,120
Well, I miss you.
317
00:23:26,440 --> 00:23:28,720
I'll head to Eden soon
with the new guests.
318
00:23:29,440 --> 00:23:31,640
Why don't you throw
the ones you don't like overboard?
319
00:23:31,720 --> 00:23:33,480
It'll save me some work.
320
00:23:33,560 --> 00:23:34,760
Eden would get no one.
321
00:23:35,960 --> 00:23:37,160
Are you alone?
322
00:23:41,080 --> 00:23:42,200
No.
323
00:23:44,520 --> 00:23:45,520
Jealous?
324
00:23:46,880 --> 00:23:47,880
No way.
325
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
Enjoy.
326
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
Where were we?
327
00:25:41,640 --> 00:25:44,480
I'm sensing
that many of you are missing Erick.
328
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
Unfortunately, he's not feeling well,
so he can't be with us today.
329
00:25:48,760 --> 00:25:52,320
But for that very reason,
and as a tribute to him,
330
00:25:52,400 --> 00:25:55,360
I think we should give
the best of ourselves to our guests.
331
00:25:56,000 --> 00:26:00,040
As you all know, some of them
will be joining our big family,
332
00:26:00,640 --> 00:26:03,880
so get ready to make room
for them in your hearts.
333
00:26:04,840 --> 00:26:07,520
Light, equilibrium, earth.
334
00:26:07,600 --> 00:26:10,440
Light, equilibrium, earth.
335
00:26:11,520 --> 00:26:14,280
Light, equilibrium, love.
336
00:26:14,360 --> 00:26:17,240
Light, equilibrium, love.
337
00:26:18,320 --> 00:26:21,320
Light, equilibrium, Eden.
338
00:26:21,400 --> 00:26:24,400
Light, equilibrium, Eden.
339
00:26:39,920 --> 00:26:40,920
Erick!
340
00:26:45,200 --> 00:26:46,400
Erick!
341
00:26:49,160 --> 00:26:50,800
Erick!
342
00:26:52,840 --> 00:26:55,480
LEVEL 3
343
00:27:54,400 --> 00:27:55,400
Erick?
344
00:28:09,760 --> 00:28:10,760
Erick?
345
00:28:20,560 --> 00:28:21,560
Are you here?
346
00:28:24,200 --> 00:28:25,200
Erick?
347
00:29:47,120 --> 00:29:49,160
Welcome. Just a second, please.
348
00:29:49,240 --> 00:29:50,640
Go ahead.
349
00:30:53,920 --> 00:30:55,240
Here. It's from Astrid.
350
00:30:58,680 --> 00:31:02,000
THE PARTY'S STARTING.
TOGETHER IN PARADISE.
351
00:32:40,120 --> 00:32:41,520
- Fuck!
- Run!
352
00:32:41,600 --> 00:32:43,280
Everyone, out! Everyone!
353
00:32:45,400 --> 00:32:48,440
Everything's okay.
Hey, wait. Nobody's in danger!
354
00:32:50,960 --> 00:32:53,760
This is an emergency!
It could all blow up! Get outta here!
355
00:32:53,840 --> 00:32:55,160
Come on. Now, dude.
356
00:32:58,320 --> 00:32:59,440
- Come on!
- No!
357
00:32:59,480 --> 00:33:01,880
- Off the beach!
- Everything's fine. No danger!
358
00:33:17,880 --> 00:33:18,880
Calm down!
359
00:33:19,760 --> 00:33:21,040
What's happening?
360
00:33:37,560 --> 00:33:39,840
- All right! Let's go!
- You wanna talk?
361
00:33:39,920 --> 00:33:42,640
Uh, wow. Hey.
What's up, guys? Can you hear me?
362
00:33:42,720 --> 00:33:45,840
So, we're having a little technical issue.
Everything's cool now, though.
363
00:33:45,920 --> 00:33:48,760
So come on back, and let's keep partying!
364
00:35:42,160 --> 00:35:43,920
Get over here!
365
00:35:44,000 --> 00:35:45,800
What the fuck did you do, huh? Huh?
366
00:35:47,040 --> 00:35:49,480
Did you think you could escape? Huh?
367
00:35:49,560 --> 00:35:51,320
Answer me!
368
00:35:55,560 --> 00:35:57,880
Where do you think you're goin'?
369
00:36:08,480 --> 00:36:10,920
You're about to go see Judith.
370
00:36:17,920 --> 00:36:19,680
You motherfucker. You stole my pass?
371
00:36:23,680 --> 00:36:26,016
Do you know how hard
I've worked to get where I am?
372
00:36:27,680 --> 00:36:28,880
It's over!
373
00:36:28,960 --> 00:36:31,320
It's over for you! Do you hear me?
374
00:36:31,400 --> 00:36:32,400
It's over!
375
00:36:38,440 --> 00:36:39,840
Let me go.
376
00:36:39,920 --> 00:36:41,440
No, please, please...
377
00:36:42,720 --> 00:36:43,720
Zoa!
378
00:38:38,320 --> 00:38:39,320
You okay?
379
00:38:45,000 --> 00:38:46,240
Have you seen Ulises?
380
00:39:05,840 --> 00:39:08,040
Get going!
381
00:39:10,960 --> 00:39:13,640
I've got this. You can go.
382
00:39:16,280 --> 00:39:17,200
Thank you.
383
00:40:53,320 --> 00:40:55,720
Sending signal
to outer space.
384
00:40:55,800 --> 00:40:57,160
Waiting for response.
385
00:40:57,240 --> 00:40:59,720
- Sending signal to outer space...
- No. No.
386
00:40:59,800 --> 00:41:01,480
Shit! Fuck!
387
00:41:01,560 --> 00:41:03,960
Sending signal
to outer space.
388
00:41:04,040 --> 00:41:05,280
Waiting for response.
389
00:41:05,360 --> 00:41:07,720
Sending signal to outer space.
390
00:41:37,240 --> 00:41:38,880
Erick! Erick!
391
00:41:40,320 --> 00:41:43,680
You saw it, right?
They activated the antenna!
392
00:41:43,760 --> 00:41:44,760
Shit!
393
00:41:45,840 --> 00:41:48,280
Activating safety lock.
394
00:41:49,040 --> 00:41:50,120
No!
395
00:45:01,680 --> 00:45:06,640
Subtitle translation by: Meredith Cannella
27585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.