All language subtitles for Welcome.to.Eden.S01E08.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:09,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:32,160 --> 00:00:33,360 WELCOME TO SMASHPIC 3 00:00:37,600 --> 00:00:41,760 USERNAME: MOLLY CREATE ACCOUNT 4 00:01:32,400 --> 00:01:33,960 We're waiting on you. 5 00:01:36,400 --> 00:01:39,360 Before we get started, we have two new members at the table today. 6 00:01:39,440 --> 00:01:40,480 Eva, Alma, welcome. 7 00:01:40,560 --> 00:01:42,040 - Thank you. - Thanks. 8 00:01:42,120 --> 00:01:43,760 It's a pleasure to have you here. 9 00:01:46,440 --> 00:01:48,000 And here they are, 10 00:01:48,080 --> 00:01:51,000 100 new birds, locked in their gilded cages, 11 00:01:51,080 --> 00:01:53,720 ready to take flight and start the trip of their lives. 12 00:01:53,800 --> 00:01:55,440 But they won't all make it. 13 00:01:56,280 --> 00:01:59,000 - Did you get her? - She was the first to confirm. 14 00:02:00,520 --> 00:02:02,320 They look so happy, huh? 15 00:02:02,400 --> 00:02:05,960 Don't let them fool you. Because we know what their smiles hide. 16 00:02:06,040 --> 00:02:08,640 Insecurity and trauma. 17 00:02:08,720 --> 00:02:11,680 Our job now is to show them the right path. 18 00:02:11,760 --> 00:02:14,160 I'll meet with Orson tomorrow to coordinate link assignments. 19 00:02:14,240 --> 00:02:16,760 Any suggestions are definitely welcome. 20 00:02:16,840 --> 00:02:19,320 Let's not repeat the mistakes we made with the last group. 21 00:02:19,400 --> 00:02:22,480 - Assign the right link from the start. - Excuse me, Astrid. 22 00:02:22,560 --> 00:02:23,800 Shouldn't we wait for Erick? 23 00:02:24,840 --> 00:02:27,360 Uh, he's unfortunately not feeling well. 24 00:02:31,480 --> 00:02:32,520 You're very quiet. 25 00:02:33,320 --> 00:02:35,320 Is everything okay with security? 26 00:02:36,280 --> 00:02:39,120 I've spoken with my team about surveillance at key points. 27 00:02:39,200 --> 00:02:40,760 There will be no surprises. 28 00:02:41,520 --> 00:02:42,600 I hope not. 29 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 Saúl? 30 00:02:47,080 --> 00:02:50,680 Everything is all right. Um, Nico is supervising production. 31 00:02:50,760 --> 00:02:52,280 I had a question. 32 00:02:52,360 --> 00:02:54,800 Well, I guess it's more of a suggestion. 33 00:02:54,880 --> 00:02:58,840 I just think the new level-one promotions should participate in the festival. 34 00:02:58,920 --> 00:03:01,880 We talked about this. Everyone has a role. 35 00:03:02,920 --> 00:03:04,360 And what is Ibón's role? 36 00:03:04,440 --> 00:03:05,880 He's a sound assistant. 37 00:03:05,960 --> 00:03:08,040 Well, I think that he's shown enough potential 38 00:03:08,120 --> 00:03:09,840 to hold a better position. 39 00:03:10,360 --> 00:03:12,600 He could help Ulises. He could learn a lot from him. 40 00:03:12,680 --> 00:03:13,920 I don't need Ibón. 41 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 But you wanted to improve surveillance, didn't you? 42 00:03:16,080 --> 00:03:17,360 Alma, what is this? 43 00:03:19,240 --> 00:03:21,440 - What? - You got your second star. 44 00:03:21,520 --> 00:03:23,080 Ibón is linked to the foundation. 45 00:03:23,160 --> 00:03:25,240 - You don't have to keep this up. - I know. 46 00:03:25,320 --> 00:03:27,320 You should start shedding extra burdens. 47 00:03:27,400 --> 00:03:28,280 But he's not a burden. 48 00:03:28,360 --> 00:03:30,760 Well, he is to your next star. 49 00:03:34,360 --> 00:03:35,440 Astrid, 50 00:03:36,520 --> 00:03:38,960 I actually have enough sound assistants. 51 00:03:39,040 --> 00:03:40,880 I could reassign Ibón to security. 52 00:03:42,840 --> 00:03:43,840 If you want. 53 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 Moving on. 54 00:03:46,640 --> 00:03:49,040 Okay. Here's our itinerary. 55 00:03:50,920 --> 00:03:53,960 ♪ I'm locked ♪ 56 00:03:54,040 --> 00:03:57,840 ♪ Locked in a perfect cage ♪ 57 00:03:58,760 --> 00:04:03,200 ♪ Askin' myself again ♪ 58 00:04:03,280 --> 00:04:07,160 ♪ Is this how it's gonna end? ♪ 59 00:04:07,240 --> 00:04:13,120 ♪ This fuckin' game ♪ 60 00:04:53,800 --> 00:04:56,600 TOGETHER IN PARADISE 61 00:04:56,680 --> 00:04:58,640 My... My name... 62 00:04:58,720 --> 00:05:00,840 - Oh. My name is, uh... - My name... 63 00:05:00,920 --> 00:05:02,280 - I... - I, B... 64 00:05:02,360 --> 00:05:03,400 B... 65 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 Oh, B. B. 66 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 O, N. 67 00:05:06,880 --> 00:05:07,920 Great. 68 00:05:08,640 --> 00:05:11,440 Orson understands sign language? 69 00:05:11,520 --> 00:05:12,800 No. No, nothing. 70 00:05:12,880 --> 00:05:15,080 How do you guys communicate? 71 00:05:15,600 --> 00:05:16,920 It isn't easy. 72 00:05:18,200 --> 00:05:20,160 Hello. How are you? 73 00:05:20,680 --> 00:05:22,480 I thought you'd be outside with everyone else. 74 00:05:22,560 --> 00:05:25,480 No, we were just headed out. How are you? How was the meeting? 75 00:05:25,560 --> 00:05:27,600 I have some great news. 76 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 What? 77 00:05:28,760 --> 00:05:31,280 Well, you'll be with Ulises at the festival. 78 00:05:31,360 --> 00:05:34,560 They'll observe how hard you work, and you'll get promoted sooner. 79 00:05:34,640 --> 00:05:37,400 But I just got here. Why do I have to participate? 80 00:05:37,480 --> 00:05:39,360 Well, it'll be all the new guys. 81 00:05:39,880 --> 00:05:42,240 - Zoa and Charly as well? - I suppose. 82 00:05:42,920 --> 00:05:44,080 But isn't it great? 83 00:05:44,160 --> 00:05:46,360 Imagine us both at level two. 84 00:05:53,640 --> 00:05:55,440 Psst! How's it goin'? 85 00:05:55,520 --> 00:05:58,440 - Okay. I'm a little nervous. - You find out anything? 86 00:05:58,520 --> 00:06:01,520 Yes. I went back to the cave this morning to check, 87 00:06:01,600 --> 00:06:03,720 and it's farther from the boat than I thought. 88 00:06:08,560 --> 00:06:10,720 - So, we'll really have to swim? - Like, a lot. 89 00:06:10,800 --> 00:06:13,080 It's dangerous. With the waves, especially. 90 00:06:13,160 --> 00:06:14,200 - You sure you...? - Yes. 91 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Okay. 92 00:06:16,920 --> 00:06:19,280 She could help us with a couple wet suits, right? 93 00:06:19,800 --> 00:06:22,120 No. She's not going to help us. 94 00:06:23,240 --> 00:06:25,200 That sucks. What is it? 95 00:06:26,360 --> 00:06:27,520 A lovers' spat? 96 00:06:28,680 --> 00:06:29,680 Hey, come on. 97 00:06:31,200 --> 00:06:32,200 Zoa. 98 00:06:33,040 --> 00:06:34,480 - Hi, Nico. - Can we talk? 99 00:06:35,520 --> 00:06:36,720 Uh, alone. 100 00:06:38,120 --> 00:06:39,720 - Hey, wait. - I'll be right back. 101 00:06:45,640 --> 00:06:47,240 I didn't forget my promise, Zoa. 102 00:06:47,320 --> 00:06:49,536 - What do you mean? - Running away together. 103 00:06:49,560 --> 00:06:51,520 I'll find a way. You just need to trust me. 104 00:06:51,600 --> 00:06:53,320 I don't wanna run away, Nico. 105 00:06:55,840 --> 00:06:57,480 Bel helped me understand things. 106 00:06:58,320 --> 00:06:59,800 And I've found a family here. 107 00:07:01,600 --> 00:07:04,080 They murdered Judith. That doesn't matter? 108 00:07:04,160 --> 00:07:05,680 Of course it does, Nico. 109 00:07:07,040 --> 00:07:10,880 But that was my fault, and... I've gotta live with it. 110 00:07:15,200 --> 00:07:16,200 What about us? 111 00:07:16,840 --> 00:07:18,320 - I'm sorry, Nico. - No. 112 00:07:19,800 --> 00:07:21,280 You know you liked me. 113 00:07:21,360 --> 00:07:23,640 - You're saying it meant nothing to you? - No, it did. 114 00:07:24,480 --> 00:07:26,480 And I'm grateful for our time together. 115 00:07:27,720 --> 00:07:29,360 I would like us to be friends. 116 00:07:32,120 --> 00:07:33,160 Just friends? 117 00:07:35,320 --> 00:07:36,400 I think we should go back. 118 00:07:37,600 --> 00:07:39,040 This is not over, Zoa. 119 00:07:40,720 --> 00:07:43,520 You are in love with me, and I'll win you back. 120 00:07:45,200 --> 00:07:47,160 I know how I feel better than you do. 121 00:08:01,880 --> 00:08:02,760 What you want? 122 00:08:02,840 --> 00:08:06,080 - You saw me? - For the last five minutes, yeah. 123 00:08:06,160 --> 00:08:07,160 Sorry. 124 00:08:07,920 --> 00:08:09,480 We haven't talked in a few days. 125 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Yeah. 126 00:08:13,240 --> 00:08:17,040 - I thought you were mad at me. - What? No. Just the opposite. 127 00:08:18,200 --> 00:08:19,920 I just wanted to say thank you. 128 00:08:20,680 --> 00:08:23,440 You're the only person who's made me feel good about me. 129 00:08:24,720 --> 00:08:27,640 The way you see me, I believe that I could be liked. 130 00:08:29,000 --> 00:08:31,680 Well, I haven't decided if I like you. 131 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Well, I like you. 132 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 A lot. 133 00:08:35,960 --> 00:08:36,800 Wait. 134 00:08:38,280 --> 00:08:39,840 I will never forget you, Mayka. 135 00:08:41,880 --> 00:08:44,600 - Then why say it that way? - What? 136 00:08:45,120 --> 00:08:46,520 Like you're saying goodbye. 137 00:08:52,280 --> 00:08:54,560 You're not planning something stupid, are you? 138 00:08:55,760 --> 00:08:57,840 - You can't try... - Would you come with me if I did? 139 00:08:57,920 --> 00:08:58,920 But that's insane. 140 00:09:00,040 --> 00:09:01,320 Just promise me you'll stay put. 141 00:09:01,400 --> 00:09:03,080 - I have everything ready to... - Charly! 142 00:09:03,160 --> 00:09:05,120 I'll kill you if they don't, got it? 143 00:09:07,560 --> 00:09:09,200 Everything all right, you two? 144 00:09:10,520 --> 00:09:13,160 Yeah. I was asking her about the festival, and... 145 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 Mayka? 146 00:09:15,720 --> 00:09:17,320 Yes, Ulises. We're done. 147 00:09:17,840 --> 00:09:19,440 - You need a hand? - Not from you. 148 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 Charly. 149 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Come on, man. 150 00:09:27,920 --> 00:09:29,160 So cute. 151 00:09:33,200 --> 00:09:34,720 Here are your roles. 152 00:09:35,280 --> 00:09:37,320 Follow the instructions exactly. 153 00:09:38,280 --> 00:09:40,560 - I don't want errors. - Waitress? 154 00:09:40,640 --> 00:09:42,360 Wait, but this is for the festival? 155 00:09:42,440 --> 00:09:45,160 You're working like everyone else. Complaints? 156 00:09:45,240 --> 00:09:47,400 Yeah. How come I'm not getting one of those? 157 00:09:47,480 --> 00:09:49,240 - You're staying right here. - What? Why? 158 00:09:49,320 --> 00:09:51,200 Hey, why doesn't she have to do it? 159 00:09:51,280 --> 00:09:52,160 - What... - You know what? 160 00:09:52,240 --> 00:09:55,200 I deserve to be at the festival more than anybody else, and you know it! 161 00:09:55,280 --> 00:09:57,520 We're not debating it. Those are your roles. 162 00:09:57,600 --> 00:09:59,160 Oh, fuck that, Ulises! 163 00:09:59,240 --> 00:10:00,840 This isn't gonna happen, okay? 164 00:10:01,680 --> 00:10:02,800 - Um... - Fuck you. 165 00:10:02,880 --> 00:10:06,120 Ulises... Charly, and I would rather stay here if that's all right with you. 166 00:10:06,200 --> 00:10:08,760 Zoa, you're at the bar. Charly, you've got wristbands. 167 00:10:08,840 --> 00:10:09,920 Ibón, you're with me. 168 00:10:10,000 --> 00:10:12,560 Look at you, Chopin! You're doin' just fine, huh? 169 00:10:20,160 --> 00:10:21,680 Well, the plan went to shit. 170 00:10:22,280 --> 00:10:23,280 Erick! 171 00:10:23,960 --> 00:10:25,720 Hey. Calm down. 172 00:10:25,800 --> 00:10:28,760 Astrid, I'm going to the festival. You can't stop me. 173 00:10:29,280 --> 00:10:32,040 Sorry. We can't risk somebody recognizing Afrilux. 174 00:10:32,120 --> 00:10:33,480 It's the price of fame. 175 00:10:33,560 --> 00:10:36,680 Are you enjoying this? Is it fun for you to punish me, huh? 176 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 I wanna talk to him. 177 00:10:38,280 --> 00:10:40,680 África, the whole committee decided. 178 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 My hands are tied. 179 00:10:42,440 --> 00:10:43,520 You're not fooling me. 180 00:10:43,600 --> 00:10:46,520 I'm not as dumb as the rest of your followers out there. 181 00:10:47,040 --> 00:10:48,200 Where the hell is he? 182 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 What's up, Ulises? 183 00:10:51,840 --> 00:10:52,840 What? 184 00:11:05,840 --> 00:11:06,960 Fuck! 185 00:11:17,600 --> 00:11:20,760 - Where? - She stole a buggy. South sector. 186 00:11:38,440 --> 00:11:40,160 Where do you think you're going? 187 00:11:40,240 --> 00:11:42,000 If someone has to do it... 188 00:11:44,320 --> 00:11:45,400 I'll do it. 189 00:12:19,360 --> 00:12:21,200 The plan is ruined, Bel. 190 00:12:22,120 --> 00:12:23,680 We're never gonna get away now. 191 00:12:25,680 --> 00:12:27,280 And I will never see Gabi. 192 00:12:30,960 --> 00:12:33,000 Charly and you can still get on the boat. 193 00:12:34,640 --> 00:12:35,720 During the festival? 194 00:12:37,600 --> 00:12:39,760 The beach will be crowded. They'll see us. 195 00:12:42,680 --> 00:12:45,200 You follow your plan, and I'll take care of you, okay? 196 00:12:52,680 --> 00:12:54,400 Wait. You're gonna help us? 197 00:12:55,520 --> 00:12:56,520 I'm gonna try. 198 00:12:58,040 --> 00:13:00,200 Thank you! 199 00:13:05,920 --> 00:13:07,200 Your hair's all tangled. 200 00:13:16,800 --> 00:13:19,360 ♪ Don't know what to do ♪ 201 00:13:19,440 --> 00:13:21,080 ♪ Don't know what to do ♪ 202 00:13:25,840 --> 00:13:28,160 ♪ Holding on like that ♪ 203 00:13:28,240 --> 00:13:30,960 ♪ Only breaks your back ♪ 204 00:13:31,040 --> 00:13:33,360 ♪ When demons attack ♪ 205 00:13:33,440 --> 00:13:35,080 ♪ They'll shatter you like glass ♪ 206 00:13:35,160 --> 00:13:37,440 ♪ Playing with your fate ♪ 207 00:13:37,520 --> 00:13:40,680 ♪ Like it's just a game ♪ 208 00:13:40,760 --> 00:13:42,960 ♪ Watchin' you burn ♪ 209 00:13:43,040 --> 00:13:44,440 ♪ 'Cause you'll never ♪ 210 00:13:45,200 --> 00:13:47,040 ♪ Never, never ♪ 211 00:13:47,120 --> 00:13:49,760 ♪ This is gonna be fine ♪ 212 00:13:49,840 --> 00:13:52,160 ♪ Cut the strings, cut the ties ♪ 213 00:13:52,240 --> 00:13:54,280 ♪ Goodbye, and now you move on ♪ 214 00:13:54,360 --> 00:13:56,400 ♪ Never, never ♪ 215 00:13:56,480 --> 00:14:00,200 ♪ This is gonna be fine And now you move on ♪ 216 00:14:04,040 --> 00:14:06,240 ♪ Goodbye, and now you move on ♪ 217 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 False alarm. 218 00:14:20,000 --> 00:14:21,440 They're not letting you join in. 219 00:14:23,720 --> 00:14:25,400 Come on. Let's go. 220 00:14:56,560 --> 00:14:57,760 Thanks, Nuria. 221 00:14:58,320 --> 00:14:59,320 You're welcome. 222 00:15:01,560 --> 00:15:02,560 Thanks. 223 00:15:04,840 --> 00:15:06,200 Has anyone asked about me? 224 00:15:06,280 --> 00:15:09,720 - Your friend África, she did. - Well, she can come and visit, can't she? 225 00:15:11,640 --> 00:15:14,040 Maybe not. 226 00:15:15,080 --> 00:15:18,720 I will find out who did this. I swear. 227 00:15:18,800 --> 00:15:23,520 You know, I like when you get like this, all vengeful and wild over me. 228 00:15:25,320 --> 00:15:27,000 Oh. Sorry. 229 00:15:28,600 --> 00:15:30,800 Oh my God. 230 00:15:34,000 --> 00:15:36,720 - It's amazing. - Tell him yourself. 231 00:15:36,800 --> 00:15:37,800 Isaac? 232 00:15:38,800 --> 00:15:39,800 Come here. 233 00:15:41,560 --> 00:15:42,560 Right here. 234 00:15:48,440 --> 00:15:50,920 You're wonderful. The best. 235 00:15:51,000 --> 00:15:52,760 When do I leave? 236 00:15:55,000 --> 00:15:57,960 Just wait. It will be soon. Come on. 237 00:16:07,200 --> 00:16:08,240 Very soon. 238 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 Who has it? 239 00:16:19,280 --> 00:16:20,480 I lost it. 240 00:16:20,560 --> 00:16:22,080 I'll be honest with you, okay? 241 00:16:23,760 --> 00:16:24,840 We're gonna kill you. 242 00:16:27,720 --> 00:16:30,960 For the last time, where is the wristband you stole? 243 00:16:31,040 --> 00:16:33,400 I told you already, I lost it. 244 00:16:42,120 --> 00:16:43,000 Look. 245 00:16:45,440 --> 00:16:46,600 You know her, right? 246 00:16:47,800 --> 00:16:49,360 My mother? 247 00:16:49,440 --> 00:16:52,560 Actually, it's your mother five minutes ago, grocery shopping. 248 00:16:54,680 --> 00:16:59,080 If you won't tell me where it is, I'll give the order to execute her now. 249 00:17:17,000 --> 00:17:19,440 - Gabi! Her name is Gabi. - Gabi what? 250 00:17:22,120 --> 00:17:25,240 - She lives in Barcelona. - How did she find you? 251 00:17:27,720 --> 00:17:28,560 The cell phone. 252 00:17:33,040 --> 00:17:34,080 Give it to me. 253 00:17:36,880 --> 00:17:38,080 Password. 254 00:17:38,160 --> 00:17:39,040 One, two... 255 00:17:40,360 --> 00:17:41,400 ...one, eight. 256 00:17:43,760 --> 00:17:44,960 All right. 257 00:17:47,960 --> 00:17:48,960 And my mother? 258 00:17:49,840 --> 00:17:50,840 León. 259 00:17:52,080 --> 00:17:53,080 Let her do it. 260 00:17:58,160 --> 00:17:59,520 Nothin' like your first time. 261 00:18:00,200 --> 00:18:01,240 Can you handle it? 262 00:18:07,720 --> 00:18:08,800 Look away. 263 00:18:14,840 --> 00:18:16,120 I said, don't look at me. 264 00:18:38,800 --> 00:18:41,560 ♪ Oh, Mama, no more drama ♪ 265 00:18:49,240 --> 00:18:51,120 ♪ Oh, Mama, no more drama ♪ 266 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Tell me where you are. 267 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 What are you doing? 268 00:19:20,120 --> 00:19:21,120 I saw you 269 00:19:21,920 --> 00:19:22,800 at the beach. 270 00:19:22,880 --> 00:19:24,440 Get out. 271 00:19:27,920 --> 00:19:29,680 Do you think I don't know what you're doing? 272 00:19:29,760 --> 00:19:30,800 What am I doing? 273 00:19:32,880 --> 00:19:34,160 You pretend you're good. 274 00:19:34,240 --> 00:19:36,160 But in the end, you want the same as everyone. 275 00:19:36,240 --> 00:19:37,720 A fuckin' star on your wrist. 276 00:19:37,800 --> 00:19:39,120 What's wrong with that? 277 00:19:39,200 --> 00:19:41,160 You're usin' my Zoa. 278 00:19:41,240 --> 00:19:42,480 She's not your Zoa. 279 00:19:43,400 --> 00:19:44,560 I'm just following orders. 280 00:19:44,640 --> 00:19:47,040 It's not my fault you're a fucking failure. 281 00:19:57,800 --> 00:19:59,600 I could kill you if I wanted to. 282 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 Try me. 283 00:20:29,080 --> 00:20:30,280 Ow. 284 00:21:05,200 --> 00:21:06,480 Don't come near us again. 285 00:21:26,480 --> 00:21:28,440 Eden brings out people's worst. 286 00:21:28,960 --> 00:21:30,280 It's not Eden. 287 00:21:30,360 --> 00:21:33,200 It's who I am. I fight when I'm attacked. 288 00:21:33,280 --> 00:21:35,200 That's right, girl. Get it. And fuck them. 289 00:21:35,280 --> 00:21:37,600 Don't encourage her, or I'll send you back to your module. 290 00:21:37,680 --> 00:21:39,640 Please don't. I'd rather stay here with you girls. 291 00:21:39,720 --> 00:21:43,120 - Then go to sleep. - Well, I'm trying, but I'm anxious. 292 00:21:46,800 --> 00:21:48,680 Next to the festival, there's a cove. 293 00:21:49,680 --> 00:21:53,880 I'll leave two oxygen tanks there. That way, you can swim to the boat. 294 00:21:56,200 --> 00:21:59,800 You'll be more exposed than in the caves, so underwater is the only way. 295 00:22:00,680 --> 00:22:02,640 One of our own will be on board. 296 00:22:02,720 --> 00:22:05,240 As long as you can get on, he'll handle the rest. 297 00:22:08,440 --> 00:22:09,600 Zoa! 298 00:22:15,480 --> 00:22:16,320 What, Charly? 299 00:22:16,400 --> 00:22:18,080 Nah, it's just, I was thinking... 300 00:22:19,120 --> 00:22:21,840 When we go back home, if we're able to escape and all, 301 00:22:23,000 --> 00:22:24,720 can we hang out... together? 302 00:22:24,800 --> 00:22:26,120 Of course. 303 00:22:26,920 --> 00:22:29,160 You gotta take me to some parties, right? 304 00:22:30,040 --> 00:22:33,720 You don't even know, girl. We'll tear it up together, fo sho! 305 00:22:51,480 --> 00:22:55,360 - Hey, where are you going? - Shh. Go back to sleep, lovebirds. 306 00:22:59,560 --> 00:23:02,080 He gave the wristband to a girl from Barcelona named Gabi. 307 00:23:02,600 --> 00:23:03,720 And David? 308 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 Resting in peace. 309 00:23:09,000 --> 00:23:10,200 It was Danae. 310 00:23:11,360 --> 00:23:12,400 I like that girl. 311 00:23:13,400 --> 00:23:14,400 Teach her right. 312 00:23:15,480 --> 00:23:16,480 I am. 313 00:23:16,840 --> 00:23:18,280 I really miss you. 314 00:23:18,880 --> 00:23:19,880 Liar. 315 00:23:20,240 --> 00:23:21,520 You don't miss a soul. 316 00:23:22,120 --> 00:23:24,120 Well, I miss you. 317 00:23:26,440 --> 00:23:28,720 I'll head to Eden soon with the new guests. 318 00:23:29,440 --> 00:23:31,640 Why don't you throw the ones you don't like overboard? 319 00:23:31,720 --> 00:23:33,480 It'll save me some work. 320 00:23:33,560 --> 00:23:34,760 Eden would get no one. 321 00:23:35,960 --> 00:23:37,160 Are you alone? 322 00:23:41,080 --> 00:23:42,200 No. 323 00:23:44,520 --> 00:23:45,520 Jealous? 324 00:23:46,880 --> 00:23:47,880 No way. 325 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 Enjoy. 326 00:24:30,040 --> 00:24:31,040 Where were we? 327 00:25:41,640 --> 00:25:44,480 I'm sensing that many of you are missing Erick. 328 00:25:45,000 --> 00:25:48,000 Unfortunately, he's not feeling well, so he can't be with us today. 329 00:25:48,760 --> 00:25:52,320 But for that very reason, and as a tribute to him, 330 00:25:52,400 --> 00:25:55,360 I think we should give the best of ourselves to our guests. 331 00:25:56,000 --> 00:26:00,040 As you all know, some of them will be joining our big family, 332 00:26:00,640 --> 00:26:03,880 so get ready to make room for them in your hearts. 333 00:26:04,840 --> 00:26:07,520 Light, equilibrium, earth. 334 00:26:07,600 --> 00:26:10,440 Light, equilibrium, earth. 335 00:26:11,520 --> 00:26:14,280 Light, equilibrium, love. 336 00:26:14,360 --> 00:26:17,240 Light, equilibrium, love. 337 00:26:18,320 --> 00:26:21,320 Light, equilibrium, Eden. 338 00:26:21,400 --> 00:26:24,400 Light, equilibrium, Eden. 339 00:26:39,920 --> 00:26:40,920 Erick! 340 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 Erick! 341 00:26:49,160 --> 00:26:50,800 Erick! 342 00:26:52,840 --> 00:26:55,480 LEVEL 3 343 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 Erick? 344 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Erick? 345 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 Are you here? 346 00:28:24,200 --> 00:28:25,200 Erick? 347 00:29:47,120 --> 00:29:49,160 Welcome. Just a second, please. 348 00:29:49,240 --> 00:29:50,640 Go ahead. 349 00:30:53,920 --> 00:30:55,240 Here. It's from Astrid. 350 00:30:58,680 --> 00:31:02,000 THE PARTY'S STARTING. TOGETHER IN PARADISE. 351 00:32:40,120 --> 00:32:41,520 - Fuck! - Run! 352 00:32:41,600 --> 00:32:43,280 Everyone, out! Everyone! 353 00:32:45,400 --> 00:32:48,440 Everything's okay. Hey, wait. Nobody's in danger! 354 00:32:50,960 --> 00:32:53,760 This is an emergency! It could all blow up! Get outta here! 355 00:32:53,840 --> 00:32:55,160 Come on. Now, dude. 356 00:32:58,320 --> 00:32:59,440 - Come on! - No! 357 00:32:59,480 --> 00:33:01,880 - Off the beach! - Everything's fine. No danger! 358 00:33:17,880 --> 00:33:18,880 Calm down! 359 00:33:19,760 --> 00:33:21,040 What's happening? 360 00:33:37,560 --> 00:33:39,840 - All right! Let's go! - You wanna talk? 361 00:33:39,920 --> 00:33:42,640 Uh, wow. Hey. What's up, guys? Can you hear me? 362 00:33:42,720 --> 00:33:45,840 So, we're having a little technical issue. Everything's cool now, though. 363 00:33:45,920 --> 00:33:48,760 So come on back, and let's keep partying! 364 00:35:42,160 --> 00:35:43,920 Get over here! 365 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 What the fuck did you do, huh? Huh? 366 00:35:47,040 --> 00:35:49,480 Did you think you could escape? Huh? 367 00:35:49,560 --> 00:35:51,320 Answer me! 368 00:35:55,560 --> 00:35:57,880 Where do you think you're goin'? 369 00:36:08,480 --> 00:36:10,920 You're about to go see Judith. 370 00:36:17,920 --> 00:36:19,680 You motherfucker. You stole my pass? 371 00:36:23,680 --> 00:36:26,016 Do you know how hard I've worked to get where I am? 372 00:36:27,680 --> 00:36:28,880 It's over! 373 00:36:28,960 --> 00:36:31,320 It's over for you! Do you hear me? 374 00:36:31,400 --> 00:36:32,400 It's over! 375 00:36:38,440 --> 00:36:39,840 Let me go. 376 00:36:39,920 --> 00:36:41,440 No, please, please... 377 00:36:42,720 --> 00:36:43,720 Zoa! 378 00:38:38,320 --> 00:38:39,320 You okay? 379 00:38:45,000 --> 00:38:46,240 Have you seen Ulises? 380 00:39:05,840 --> 00:39:08,040 Get going! 381 00:39:10,960 --> 00:39:13,640 I've got this. You can go. 382 00:39:16,280 --> 00:39:17,200 Thank you. 383 00:40:53,320 --> 00:40:55,720 Sending signal to outer space. 384 00:40:55,800 --> 00:40:57,160 Waiting for response. 385 00:40:57,240 --> 00:40:59,720 - Sending signal to outer space... - No. No. 386 00:40:59,800 --> 00:41:01,480 Shit! Fuck! 387 00:41:01,560 --> 00:41:03,960 Sending signal to outer space. 388 00:41:04,040 --> 00:41:05,280 Waiting for response. 389 00:41:05,360 --> 00:41:07,720 Sending signal to outer space. 390 00:41:37,240 --> 00:41:38,880 Erick! Erick! 391 00:41:40,320 --> 00:41:43,680 You saw it, right? They activated the antenna! 392 00:41:43,760 --> 00:41:44,760 Shit! 393 00:41:45,840 --> 00:41:48,280 Activating safety lock. 394 00:41:49,040 --> 00:41:50,120 No! 395 00:45:01,680 --> 00:45:06,640 Subtitle translation by: Meredith Cannella 27585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.