Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,280 --> 00:01:42,239
Let's find something to do then.
2
00:01:43,879 --> 00:01:44,879
Where are you going?
3
00:01:46,280 --> 00:01:47,280
Well,
4
00:01:48,400 --> 00:01:50,280
go my own way.
5
00:01:51,760 --> 00:01:53,519
I've been thinking about it
for a while now.
6
00:01:54,040 --> 00:01:56,239
I want to get out there
and discover who I am.
7
00:01:56,719 --> 00:01:59,559
You've always been
working by yourself.
8
00:02:00,879 --> 00:02:04,239
I'm talking about my true self.
9
00:02:05,280 --> 00:02:07,439
The one that doesn't need
to wait for the rain.
10
00:02:08,598 --> 00:02:10,638
The one that doesn't need
to rely on others.
11
00:02:11,919 --> 00:02:13,039
The one
12
00:02:13,280 --> 00:02:16,120
that actually listens to my heart.
13
00:02:19,280 --> 00:02:20,439
What about me?
14
00:02:23,680 --> 00:02:26,280
Am I there, among your heartbeat?
15
00:02:29,639 --> 00:02:30,879
Of course, you are.
16
00:02:31,639 --> 00:02:32,759
But
17
00:02:33,159 --> 00:02:36,840
you know how much I love my job.
18
00:02:38,680 --> 00:02:39,840
It's funny, actually.
19
00:02:41,090 --> 00:02:42,960
If we look back,
20
00:02:43,280 --> 00:02:45,120
after all this time,
21
00:02:45,719 --> 00:02:47,840
it's always been about work
between us
22
00:02:48,199 --> 00:02:52,240
to the point that I don't even know
if the reason I love you
23
00:02:55,599 --> 00:02:56,599
is because
24
00:02:57,520 --> 00:02:59,280
of work or not.
25
00:03:02,199 --> 00:03:03,520
So what?
26
00:03:04,439 --> 00:03:06,680
Does it even matter why you love me?
27
00:03:09,080 --> 00:03:10,560
Whether it's because of work,
28
00:03:11,960 --> 00:03:13,639
me being myself,
29
00:03:14,319 --> 00:03:15,638
me being your prince,
30
00:03:17,479 --> 00:03:19,520
or any other stupid reason.
31
00:03:24,120 --> 00:03:26,240
But today, I've come to a decision.
32
00:03:27,560 --> 00:03:28,879
No matter what's going to happen,
33
00:03:29,479 --> 00:03:30,919
I will always love you.
34
00:03:34,800 --> 00:03:37,960
But you're just going to
break up with me.
35
00:03:39,759 --> 00:03:43,879
It's because I love you. That's why
I have to be honest to you.
36
00:03:44,479 --> 00:03:46,919
I didn't want everything
to end up like this either.
37
00:03:48,439 --> 00:03:51,079
But if I don't find out
the answer for myself,
38
00:03:51,439 --> 00:03:53,560
how can our relationship
move forward?
39
00:03:54,599 --> 00:03:56,198
I don't understand you at all, Rin.
40
00:03:58,599 --> 00:03:59,879
I really don't.
41
00:04:23,839 --> 00:04:25,279
I love you, Rin.
42
00:04:26,879 --> 00:04:29,199
I love you. Do you hear me?
43
00:04:34,240 --> 00:04:36,439
Isn't there any way
I can change your mind?
44
00:05:05,319 --> 00:05:06,319
Tan,
45
00:05:07,199 --> 00:05:08,680
I've thought carefully about this.
46
00:05:15,839 --> 00:05:17,639
I don't want to listen
to you anymore.
47
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
Tan,
48
00:05:22,519 --> 00:05:26,879
I don't know how long
it's going to take either.
49
00:05:27,800 --> 00:05:29,360
It might be one year,
50
00:05:30,560 --> 00:05:31,800
a decade,
51
00:05:33,040 --> 00:05:34,879
or the rest of my life.
52
00:05:35,279 --> 00:05:37,399
I don't know.
53
00:05:39,040 --> 00:05:41,199
Tan, don't wait for me.
54
00:05:50,839 --> 00:05:52,519
I'm sorry.
55
00:05:54,199 --> 00:05:56,720
But I don't know
how to say it in a way that
56
00:05:56,920 --> 00:05:59,480
will make you feel less sad.
57
00:06:02,519 --> 00:06:04,120
Thank you
58
00:06:05,000 --> 00:06:06,759
for coming into my life.
59
00:07:03,759 --> 00:07:07,040
Shocking news from
the fashion world yesterday.
60
00:07:07,160 --> 00:07:09,800
We have received a report
61
00:07:09,920 --> 00:07:12,279
that Kan, the owner of Kritsana,
62
00:07:12,279 --> 00:07:15,800
was taken into custody directly
after Bangkok Fashion Week.
63
00:07:15,920 --> 00:07:19,360
He was also said to be involved in
a contract killing.
64
00:07:19,360 --> 00:07:23,639
The police are currently
investigating the case.
65
00:07:23,839 --> 00:07:29,480
There's also gossip about
what happened on stage.
66
00:07:29,639 --> 00:07:31,680
Young celebrity, Tanthai,
67
00:07:31,680 --> 00:07:33,639
kissed Rarin,
68
00:07:33,639 --> 00:07:37,720
the owner of Rarin, on stage
in front of the audience.
69
00:07:37,720 --> 00:07:40,399
Are those two together?
70
00:07:40,399 --> 00:07:43,959
I'm sorry. Tanthai's not ready
to give an interview yet.
71
00:07:44,480 --> 00:07:46,319
Please give them some privacy.
72
00:07:46,319 --> 00:07:49,120
I'll call you once he's ready.
73
00:07:49,120 --> 00:07:50,199
Thank you.
74
00:07:51,319 --> 00:07:53,240
I think Tan and Rin will be alright.
75
00:07:54,399 --> 00:07:56,120
We just have to give them time.
76
00:07:57,160 --> 00:07:58,959
Even though they said
they didn't want to bother us,
77
00:07:59,120 --> 00:08:01,879
I don't know how they're dealing
with such a big issue.
78
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Hey.
79
00:08:18,360 --> 00:08:19,360
Tan?
80
00:08:19,879 --> 00:08:21,720
You just can't keep
lazing around like that.
81
00:08:21,720 --> 00:08:23,360
You've skipped all the meals.
82
00:08:23,480 --> 00:08:24,800
You look terrible.
83
00:08:26,639 --> 00:08:27,639
Tan?
84
00:08:33,279 --> 00:08:34,600
Just let me be.
85
00:08:37,799 --> 00:08:41,799
You know you won't change Rin's mind
by doing this?
86
00:08:46,720 --> 00:08:48,519
- Mind.
- Hmm?
87
00:08:49,639 --> 00:08:51,600
Do you know about
the stage of acceptance?
88
00:08:55,639 --> 00:08:56,960
What are you talking about?
89
00:08:57,879 --> 00:08:59,279
Please leave me alone.
90
00:09:01,840 --> 00:09:02,919
Alright.
91
00:09:03,240 --> 00:09:06,000
But tomorrow you have to shoot a
commercial. And in the afternoon...
92
00:09:10,720 --> 00:09:11,960
Okay, I'll leave you alone.
93
00:09:11,960 --> 00:09:13,519
You can be alone.
94
00:09:35,480 --> 00:09:36,480
Rin,
95
00:09:37,519 --> 00:09:38,879
Rung's here.
96
00:09:40,639 --> 00:09:42,399
- Thank you.
- Okay.
97
00:09:58,879 --> 00:09:59,960
Hello, Rung.
98
00:10:06,639 --> 00:10:09,090
I know about you and Tan.
99
00:10:12,120 --> 00:10:14,090
I respect both of your decisions.
100
00:10:16,720 --> 00:10:17,960
Thank you.
101
00:10:21,159 --> 00:10:24,840
If there's something you want to say
to Tan, you can tell me.
102
00:10:26,960 --> 00:10:29,639
I actually invited you over today
103
00:10:29,960 --> 00:10:32,039
not to talk about Tan.
104
00:10:41,960 --> 00:10:43,919
I want to talk about this place.
105
00:10:44,600 --> 00:10:45,720
This place?
106
00:10:52,919 --> 00:10:54,840
Rung, do you like it here?
107
00:10:55,519 --> 00:10:56,600
Here?
108
00:10:59,440 --> 00:11:01,519
It's nice. Why?
109
00:11:03,559 --> 00:11:05,799
I'm about to embark on a journey.
110
00:11:08,240 --> 00:11:10,279
What do you mean?
I don't understand.
111
00:11:21,559 --> 00:11:25,159
I want to go out and find
the thing I'm still missing
112
00:11:27,759 --> 00:11:29,360
and experience new things
113
00:11:30,200 --> 00:11:31,879
for inspiration.
114
00:11:34,720 --> 00:11:39,919
I want to follow
my own heart for once.
115
00:11:40,639 --> 00:11:42,279
But I still don't know
116
00:11:43,320 --> 00:11:45,360
how long it's going to take.
117
00:11:47,440 --> 00:11:48,919
It could be months
118
00:11:49,759 --> 00:11:51,039
or years.
119
00:11:53,080 --> 00:11:55,519
I still can't say for sure.
120
00:12:08,799 --> 00:12:11,159
And I want someone
121
00:12:11,840 --> 00:12:13,879
I really trust
122
00:12:16,159 --> 00:12:17,840
to look after this place.
123
00:12:23,279 --> 00:12:26,039
I want you to become the CEO
124
00:12:26,440 --> 00:12:28,799
and take over the brand for me.
125
00:12:41,200 --> 00:12:43,720
What's going on? I don't understand.
126
00:12:54,639 --> 00:12:57,600
Even though you've forgiven me
about the collection,
127
00:12:58,399 --> 00:13:00,039
in reality,
128
00:13:00,600 --> 00:13:03,679
I'm still partially responsible
for halting your dream.
129
00:13:03,919 --> 00:13:06,159
Reality hasn't changed.
130
00:13:07,600 --> 00:13:11,879
If I could do something to
make it up to you,
131
00:13:13,559 --> 00:13:15,559
it's probably this.
132
00:13:27,120 --> 00:13:30,720
I think "Thai Wear Thai" is the most
appropriate for our campaign.
133
00:13:30,960 --> 00:13:33,320
I agree. It should be interesting.
134
00:13:40,240 --> 00:13:42,519
Okay. Let's settled
on the title then.
135
00:13:42,679 --> 00:13:46,519
We've covered everything for today.
We'll set up another meeting later.
136
00:13:46,519 --> 00:13:47,600
Okay.
137
00:13:47,600 --> 00:13:48,960
Thai Wear Thai?
138
00:13:51,960 --> 00:13:53,159
Thai Wear Thai.
139
00:13:54,840 --> 00:13:57,960
Why did you have a big meeting about
next year's campaign without me?
140
00:14:00,519 --> 00:14:01,519
Is that even possible?
141
00:14:02,440 --> 00:14:04,879
If there's nothing else,
I have to excuse myself.
142
00:14:04,879 --> 00:14:06,480
How come there's nothing else?
143
00:14:07,559 --> 00:14:10,639
Because of that stupid news,
are you going to just cut me off?
144
00:14:17,960 --> 00:14:19,879
Aren't you still
under investigation?
145
00:14:21,399 --> 00:14:22,799
It's over.
146
00:14:23,759 --> 00:14:24,919
You know that I'm...
147
00:14:27,519 --> 00:14:29,960
In your eyes, am I really that bad?
148
00:14:30,399 --> 00:14:31,799
You're not going to
let me help anymore?
149
00:14:33,159 --> 00:14:34,559
Can't you spare me anything?
150
00:14:36,080 --> 00:14:37,639
I think you should go, Kan.
151
00:14:37,879 --> 00:14:38,919
In this kind of situation,
152
00:14:39,399 --> 00:14:40,720
I can't let you work with us.
153
00:14:40,720 --> 00:14:41,840
Is this a punishment?
154
00:14:42,279 --> 00:14:43,720
And what's wrong with you?
155
00:14:44,240 --> 00:14:45,679
Why didn't you greet me
when I came in?
156
00:14:47,120 --> 00:14:48,279
Don't you have any respect
for me anymore?
157
00:14:48,919 --> 00:14:50,559
Goodbye, Kan.
158
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
Alright.
159
00:15:06,879 --> 00:15:07,919
Alright!
160
00:15:43,000 --> 00:15:45,799
Rin, everyone's waiting outside.
161
00:15:46,759 --> 00:15:49,720
I need five minutes.
I'll be out soon.
162
00:15:50,039 --> 00:15:53,120
Don't worry.
I've told everyone to wait.
163
00:15:55,639 --> 00:15:57,960
Isn't attention to detail important?
164
00:16:45,639 --> 00:16:47,080
Happy birthday,
165
00:16:47,759 --> 00:16:49,559
silly girl.
166
00:16:55,399 --> 00:16:56,960
You didn't tell me
there was a recording.
167
00:17:02,600 --> 00:17:03,720
Uh...
168
00:17:04,170 --> 00:17:05,440
I'm sorry.
169
00:17:06,559 --> 00:17:08,920
I'm not very good at talking.
170
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
I don't know how I should
make a wish for you.
171
00:17:12,170 --> 00:17:15,240
So I did a recording
with this plushy
172
00:17:15,920 --> 00:17:20,359
so you can listen to it
when the weather is clear.
173
00:17:21,319 --> 00:17:22,409
I know
174
00:17:22,920 --> 00:17:26,559
that since we started hearing
each other's thoughts,
175
00:17:27,170 --> 00:17:31,039
I didn't talk to you so nicely.
176
00:17:32,440 --> 00:17:34,200
I'm always so self-centered.
177
00:17:34,890 --> 00:17:36,319
I'm sorry.
178
00:17:38,960 --> 00:17:43,279
Consider this plushy
a reminder of me.
179
00:17:43,799 --> 00:17:47,889
When you need to hear my voice
but it's not raining,
180
00:17:48,410 --> 00:17:51,519
just listen to this instead of me.
181
00:17:53,839 --> 00:17:56,759
Because I don't know
182
00:17:57,119 --> 00:17:59,759
when I'm going to feel
annoyed with you again.
183
00:18:00,890 --> 00:18:03,890
And I don't know if we're going to
see each other again.
184
00:18:06,720 --> 00:18:08,359
I just feel
185
00:18:08,839 --> 00:18:12,409
like having you close to me,
186
00:18:12,720 --> 00:18:15,890
I only cause you trouble.
187
00:18:16,680 --> 00:18:19,200
So I decided to stay away from you.
188
00:18:21,720 --> 00:18:24,559
If you miss me...
189
00:18:26,119 --> 00:18:27,839
If you want to hear my voice,
190
00:18:28,480 --> 00:18:30,799
you can always listen
to this recording.
191
00:18:33,319 --> 00:18:35,519
Oh, I forgot.
192
00:18:35,890 --> 00:18:38,759
For this year's birthday, I...
193
00:18:41,119 --> 00:18:42,480
Happy birthday,
194
00:18:43,039 --> 00:18:44,960
silly girl.
195
00:18:47,680 --> 00:18:48,839
Uh...
196
00:18:49,410 --> 00:18:50,519
I'm sorry.
197
00:18:51,720 --> 00:18:53,680
I'm not very good at talking.
198
00:19:06,480 --> 00:19:08,440
Please take good care of yourself.
199
00:19:09,799 --> 00:19:12,599
Please look after Rung
and the studio for me.
200
00:19:13,839 --> 00:19:14,839
Can I...
201
00:19:15,200 --> 00:19:17,039
Can I hug you?
202
00:19:23,319 --> 00:19:24,649
I want to hug you too.
203
00:19:25,799 --> 00:19:27,599
We've worked together for so long.
204
00:19:28,119 --> 00:19:30,039
Take good care of yourself.
205
00:19:34,480 --> 00:19:35,519
Mmm!
206
00:19:36,359 --> 00:19:37,679
Don't cry.
207
00:19:38,410 --> 00:19:40,519
I don't want to leave here crying.
208
00:19:41,279 --> 00:19:42,960
I can't help it.
209
00:19:45,650 --> 00:19:47,359
Don't forget the souvenirs.
210
00:19:47,839 --> 00:19:48,889
Jib.
211
00:19:54,759 --> 00:19:56,799
Are you sure you don't need a lift?
212
00:19:57,319 --> 00:19:59,599
I'm sure. It's okay.
213
00:20:00,039 --> 00:20:04,079
I'm sorry I'm not able to stay
for your wedding.
214
00:20:04,410 --> 00:20:06,890
- It's okay.
- It's fine.
215
00:20:09,319 --> 00:20:10,649
Am I gloating?
216
00:20:11,170 --> 00:20:13,240
I'm already happy
that you made us our outfits.
217
00:20:14,119 --> 00:20:17,079
Anyway, you can call me any time
if you need anything.
218
00:20:18,839 --> 00:20:19,839
Any time?
219
00:20:21,279 --> 00:20:23,650
But not too often.
Just whenever you have a problem.
220
00:20:26,599 --> 00:20:29,359
Mmm. Thank you
221
00:20:30,359 --> 00:20:32,169
and sorry about everything.
222
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Come on.
223
00:20:34,920 --> 00:20:36,759
Don't say it as if we're not
going to see each other again.
224
00:20:39,650 --> 00:20:41,119
Another thing,
225
00:20:45,799 --> 00:20:47,200
will you...
226
00:20:51,839 --> 00:20:54,359
be my friend forever?
227
00:20:55,839 --> 00:20:57,889
Just friends.
228
00:21:06,559 --> 00:21:07,759
Always.
229
00:21:11,960 --> 00:21:13,720
It's nothing. We're friends.
230
00:21:13,720 --> 00:21:15,119
- Okay.
- Just friends.
231
00:21:20,680 --> 00:21:22,000
Good luck.
232
00:21:22,839 --> 00:21:24,519
Thanks so much, Mind.
233
00:21:24,759 --> 00:21:26,119
Look after yourself.
234
00:21:32,519 --> 00:21:33,519
I have to go now.
235
00:21:34,890 --> 00:21:37,170
Everyone, take care.
236
00:21:39,799 --> 00:21:41,559
Okay. Thank you very much.
237
00:21:43,720 --> 00:21:46,799
- You take care too.
- Good luck, Rin.
238
00:22:15,759 --> 00:22:18,559
Your destination is Chiang Mai.
It's Gate 76.
239
00:22:18,559 --> 00:22:20,399
The boarding call is at 10:30 a.m.
240
00:22:20,400 --> 00:22:22,880
Thank you for using Nok Air.
241
00:22:23,519 --> 00:22:25,880
Tan, Rung is...
242
00:22:36,319 --> 00:22:37,879
Tan is...
243
00:23:38,960 --> 00:23:40,400
I'm going to wait for you.
244
00:23:41,960 --> 00:23:43,400
No matter how long
it's going to take,
245
00:23:44,599 --> 00:23:45,720
I'm going to wait.
246
00:23:50,519 --> 00:23:53,039
I left something with Rung.
247
00:23:54,440 --> 00:23:56,079
Don't forget to ask her about it.
248
00:24:04,440 --> 00:24:07,319
Will you miss me when it rains?
249
00:24:09,119 --> 00:24:10,480
Of course I will.
250
00:24:12,039 --> 00:24:13,839
I'm going to miss you
251
00:24:15,240 --> 00:24:16,599
whether it's rainy,
252
00:24:18,160 --> 00:24:19,359
sunny,
253
00:24:20,519 --> 00:24:22,200
when the snow melts,
254
00:24:24,240 --> 00:24:25,519
or when the flowers bloom.
255
00:24:30,480 --> 00:24:31,839
You're so cheesy.
256
00:24:32,599 --> 00:24:33,839
And do you love me?
257
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Of course I do.
258
00:24:57,279 --> 00:24:58,480
Forever.
259
00:25:24,519 --> 00:25:25,680
Do you hear me?
260
00:25:27,720 --> 00:25:28,880
Forever.
261
00:25:58,599 --> 00:26:03,240
(The only one outfit in the world
that I promised)
262
00:26:03,240 --> 00:26:06,759
(I will miss you
and your voice forever)
263
00:26:06,759 --> 00:26:07,759
(From Rarin)
264
00:26:13,839 --> 00:26:16,079
I know.
There's a fitting today, right?
265
00:26:16,200 --> 00:26:17,359
I'll meet you at the same place.
266
00:26:18,839 --> 00:26:20,639
I won't be late, Mind.
267
00:26:21,359 --> 00:26:22,960
I'm not my old self anymore.
268
00:26:24,039 --> 00:26:25,799
Okay, I'll see you later.
269
00:26:26,000 --> 00:26:30,440
(Two years later)
270
00:27:13,680 --> 00:27:15,519
You're here, Tanthai.
271
00:27:17,319 --> 00:27:18,559
Hello, Da.
272
00:27:19,799 --> 00:27:21,039
Please come inside.
273
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
Let's continue.
274
00:27:40,880 --> 00:27:42,200
All done.
275
00:27:44,559 --> 00:27:45,559
Oh.
276
00:27:46,440 --> 00:27:48,839
How is it, Tan? Does this look okay?
277
00:27:49,400 --> 00:27:50,440
It does.
278
00:27:52,200 --> 00:27:55,480
Now that you're a director,
you have to comment more than that!
279
00:27:55,640 --> 00:27:57,160
Alright. I'll give you
another chance.
280
00:27:57,480 --> 00:27:59,400
What do you think?
Is it really okay?
281
00:27:59,400 --> 00:28:00,839
It's really okay.
282
00:28:02,519 --> 00:28:04,440
But if you want me to say more,
283
00:28:05,079 --> 00:28:06,079
then thank you
284
00:28:06,640 --> 00:28:09,640
for accepting the female lead role
in my first movie.
285
00:28:11,200 --> 00:28:12,400
It's okay.
286
00:28:12,640 --> 00:28:15,839
Thank you as well
for choosing me to be in it,
287
00:28:16,319 --> 00:28:17,799
Mr. Director.
288
00:28:21,079 --> 00:28:22,960
Now that I'm in this position
289
00:28:23,799 --> 00:28:27,039
I understand the way our former
directors' used to feel.
290
00:28:29,480 --> 00:28:30,480
You deserve it.
291
00:28:31,960 --> 00:28:32,960
Prim.
292
00:28:33,839 --> 00:28:36,720
Come on, I was only joking.
293
00:28:45,240 --> 00:28:46,240
Hello, Mr. Tan.
294
00:28:50,039 --> 00:28:51,039
Hello.
295
00:28:51,279 --> 00:28:53,079
I can call you Mr. Tan, right?
296
00:28:53,720 --> 00:28:54,720
You can't.
297
00:28:55,799 --> 00:28:56,799
Tan.
298
00:28:58,160 --> 00:29:01,200
- You're being cheeky.
- Does it fit you properly, Ken?
299
00:29:01,480 --> 00:29:03,400
- Rung.
- Tan.
300
00:29:03,839 --> 00:29:06,039
This is Ken, my new muse.
301
00:29:06,440 --> 00:29:07,720
Oh.
302
00:29:08,240 --> 00:29:10,240
How was it? Does it fit?
303
00:29:10,599 --> 00:29:11,599
It's fine.
304
00:29:11,799 --> 00:29:14,480
I feel very handsome wearing it.
305
00:29:14,640 --> 00:29:17,200
You really are something.
306
00:29:17,200 --> 00:29:18,559
It's good you feel handsome.
307
00:29:18,559 --> 00:29:22,879
Let's talk about the opening
of the new collection next week.
308
00:29:22,880 --> 00:29:24,799
- That's all for today.
- Okay.
309
00:29:25,799 --> 00:29:26,920
Keep going.
310
00:29:27,359 --> 00:29:28,759
Stay with her longer than I did.
311
00:29:31,839 --> 00:29:32,960
Of course.
312
00:29:37,319 --> 00:29:38,319
Where did you find him?
313
00:29:40,880 --> 00:29:43,079
- You've got chemistry.
- Good, isn't it?
314
00:29:44,559 --> 00:29:45,559
Do you want some?
315
00:29:47,839 --> 00:29:49,559
Ken is quite the charmer.
316
00:29:50,759 --> 00:29:52,200
I can't beat him.
317
00:29:52,599 --> 00:29:54,759
You can't beat him?
318
00:29:54,960 --> 00:29:58,279
My brother is the best muse
for Rarin.
319
00:29:59,000 --> 00:30:00,200
You're flattering me.
320
00:30:00,799 --> 00:30:03,559
Other people might hear
and complain.
321
00:30:03,920 --> 00:30:04,920
I was being sarcastic.
322
00:30:05,440 --> 00:30:06,519
Oh.
323
00:30:06,519 --> 00:30:10,319
Do you care about your image now?
324
00:30:12,960 --> 00:30:16,200
You're getting scarier by the day.
325
00:30:16,599 --> 00:30:17,879
I'm already scary.
326
00:30:19,599 --> 00:30:21,319
- Rung.
- Hmm?
327
00:30:23,440 --> 00:30:26,240
Thank you for everything
you've done for Rin.
328
00:30:28,920 --> 00:30:31,079
I actually have to thank her.
329
00:30:34,240 --> 00:30:37,400
Anyway, have you heard
any news about...
330
00:30:37,400 --> 00:30:38,440
Tan,
331
00:30:38,920 --> 00:30:41,039
you promised me you're going to
walk the runway for me
332
00:30:41,039 --> 00:30:43,160
during the fashion show next week.
333
00:30:43,160 --> 00:30:44,799
Don't you dare forget that!
334
00:30:46,319 --> 00:30:48,119
But I haven't done that
in a while now.
335
00:30:48,400 --> 00:30:49,640
I don't know if I can handle it.
336
00:30:50,480 --> 00:30:51,559
Don't worry.
337
00:30:51,880 --> 00:30:53,240
I'll give you an intensive class.
338
00:30:53,559 --> 00:30:56,759
Say hello.
339
00:30:56,759 --> 00:30:58,279
How are you?
340
00:30:58,279 --> 00:30:59,759
Don't touch. You're full of germs.
341
00:31:00,440 --> 00:31:01,519
How possessive.
342
00:31:01,519 --> 00:31:05,240
Even though I'm looking after Prim
now, I'm still your manager.
343
00:31:05,400 --> 00:31:08,160
I won't let you embarrass me.
344
00:31:09,519 --> 00:31:11,839
That's right. Listen to my wife.
345
00:31:12,160 --> 00:31:15,119
And you should take care of your kid
at home and not come here.
346
00:31:15,119 --> 00:31:16,839
My hands might not be free,
but my legs are.
347
00:31:16,839 --> 00:31:18,879
Stop! Stop!
348
00:31:19,000 --> 00:31:20,839
Just take care of the kid.
349
00:31:21,119 --> 00:31:22,359
We've talked about this.
350
00:31:22,359 --> 00:31:24,399
Okay. Don't cry.
351
00:31:26,880 --> 00:31:29,519
Tan, you're going to Phuket, right?
352
00:31:29,720 --> 00:31:32,519
Mmm. I'll be back in a few days.
353
00:31:32,519 --> 00:31:34,039
Check the forecast too.
354
00:31:34,039 --> 00:31:36,079
There might be a storm.
I'm afraid it will be raining.
355
00:31:38,200 --> 00:31:39,279
You know
356
00:31:39,839 --> 00:31:41,639
I like rain.
357
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
What are you smiling about?
358
00:31:50,880 --> 00:31:53,640
Rung, should we talk
about Tan's work?
359
00:31:53,839 --> 00:31:56,159
That's true. Let's talk over there.
360
00:32:00,160 --> 00:32:02,039
You might catch a cold if it rains.
361
00:32:02,480 --> 00:32:03,720
No touching!
362
00:32:04,440 --> 00:32:06,160
- Should I help you?
- Leave me alone!
363
00:32:06,480 --> 00:32:08,880
No need for revision
on Tanthai's part.
364
00:32:09,319 --> 00:32:11,639
I'm trying to tweak this...
365
00:32:42,359 --> 00:32:44,119
We're here!
366
00:32:44,119 --> 00:32:45,199
Let's go.
367
00:32:45,200 --> 00:32:46,720
That took ages!
368
00:32:46,880 --> 00:32:48,319
Let's get out.
369
00:32:48,799 --> 00:32:50,400
Time waits for no one. Hurry.
370
00:32:51,960 --> 00:32:52,960
Whoa.
371
00:32:58,400 --> 00:33:00,200
- Aek.
- Yes?
372
00:33:00,319 --> 00:33:02,879
Can I just check out the beach or
do I need to talk to someone first?
373
00:33:02,880 --> 00:33:06,319
You can. But for the fishermen...
374
00:33:06,519 --> 00:33:08,160
Okay. Let's go.
375
00:33:08,359 --> 00:33:10,159
How many places
are we going to look at today?
376
00:33:10,160 --> 00:33:11,720
- Three.
- Three?
377
00:33:11,839 --> 00:33:14,799
Two of those beaches over there
and one more at that end.
378
00:33:15,240 --> 00:33:16,920
Let's head over there first.
We'll talk later.
379
00:33:17,480 --> 00:33:20,440
- Hello.
- Hello.
380
00:33:21,759 --> 00:33:24,000
What is this for?
381
00:33:24,000 --> 00:33:25,319
Fishing.
382
00:33:25,640 --> 00:33:27,599
Oh, fishing.
383
00:33:27,799 --> 00:33:29,480
Should we use it as a prop?
384
00:33:29,480 --> 00:33:30,559
Sure.
385
00:33:30,559 --> 00:33:33,359
Can you discuss this with him?
We'll use it as a prop.
386
00:33:33,480 --> 00:33:34,680
Please help.
387
00:33:35,519 --> 00:33:39,240
- Let's check out the beach.
- Okay.
388
00:33:41,480 --> 00:33:42,559
That's not it.
389
00:33:44,480 --> 00:33:45,799
It might be difficult to film.
390
00:33:46,279 --> 00:33:48,279
We might have to shoot on a boat
in the morning.
391
00:33:48,519 --> 00:33:49,759
On a boat?
392
00:33:50,200 --> 00:33:52,440
That sounds good.
393
00:33:52,440 --> 00:33:54,759
- The angle on the right.
- Over there?
394
00:33:54,759 --> 00:33:56,279
So the hotels won't be in the frame.
395
00:33:58,359 --> 00:34:00,519
But the sun doesn't
rise in this direction.
396
00:34:13,159 --> 00:34:15,159
Should we shoot Scene 8 here?
397
00:34:16,679 --> 00:34:18,639
- This side?
- Should we let them talk here?
398
00:34:18,639 --> 00:34:19,639
Okay.
399
00:34:21,400 --> 00:34:24,679
He's going to drive
the boat for us, right?
400
00:34:24,679 --> 00:34:25,769
Of course.
401
00:34:31,289 --> 00:34:33,159
- Hello, Mister.
- Hello.
402
00:34:33,518 --> 00:34:36,959
I'm looking for a local actor
to be in my movie.
403
00:34:37,360 --> 00:34:38,719
Do you know anyone?
404
00:34:39,289 --> 00:34:40,679
Do you want someone beautiful?
405
00:34:41,199 --> 00:34:42,289
Anyone is fine.
406
00:34:42,719 --> 00:34:44,199
Who's the male lead?
407
00:34:45,119 --> 00:34:47,000
It's me.
408
00:34:47,518 --> 00:34:49,919
You're handsome. I thought you were
going to let me take the role.
409
00:34:50,840 --> 00:34:52,039
I was kidding.
410
00:34:52,039 --> 00:34:54,480
Can I put you in the scene as well?
411
00:34:54,960 --> 00:34:56,599
Sure. But I can't act.
412
00:34:56,599 --> 00:34:57,769
- You can't?
- No.
413
00:34:57,769 --> 00:34:58,839
- I'm embarrassed.
- Embarrassed?
414
00:34:58,840 --> 00:35:00,039
- That's right.
- Of whom?
415
00:35:00,039 --> 00:35:02,329
- The female lead.
- Do you know who she is?
416
00:35:02,920 --> 00:35:04,119
I saw her on TV.
417
00:35:06,880 --> 00:35:07,960
Just a second.
418
00:35:37,769 --> 00:35:39,558
- Tan.
- Yes?
419
00:35:39,559 --> 00:35:41,360
- Should we determine the blocking?
- Sure.
420
00:35:56,480 --> 00:35:57,719
Your clothes are beautiful.
421
00:35:58,360 --> 00:35:59,559
Who made it?
422
00:36:01,199 --> 00:36:03,360
That lady made them for us.
423
00:36:15,960 --> 00:36:17,039
Tan, a moment.
424
00:36:17,769 --> 00:36:21,359
Can I discuss Scene 15 and 16?
Can I combine them?
425
00:36:21,360 --> 00:36:22,880
I think we should.
426
00:36:22,880 --> 00:36:24,239
- Sounds good.
- Good?
427
00:36:24,239 --> 00:36:26,039
- Sure.
- Scene 15 and 16.
428
00:36:30,400 --> 00:36:32,809
Fifteen. The female lead enters.
429
00:36:35,719 --> 00:36:36,719
Rob!
430
00:36:41,769 --> 00:36:45,158
Let's go, everyone. We'll finish
the blocking inside, Tan.
431
00:36:45,360 --> 00:36:46,360
Come on.
432
00:36:46,480 --> 00:36:47,920
With Scene 15...
433
00:36:48,289 --> 00:36:49,480
Oh?
434
00:36:49,480 --> 00:36:51,360
Tan, come on!
435
00:36:51,360 --> 00:36:53,679
We might be late!
Let's finish the blocking.
436
00:37:01,079 --> 00:37:03,159
Ah, it's raining!
437
00:37:05,480 --> 00:37:07,769
Let's wait it out.
I'll book the rooms.
438
00:37:08,039 --> 00:37:10,239
- Hello.
- Hello, I'd like to book a room.
439
00:37:10,239 --> 00:37:11,840
Please come this way.
440
00:37:29,840 --> 00:37:31,639
Here they are.
Let's go up to our rooms.
441
00:37:32,039 --> 00:37:33,440
You're staying with Pao.
442
00:37:34,000 --> 00:37:35,599
Tan, you're alone.
443
00:37:35,809 --> 00:37:36,880
Thank you.
444
00:37:36,880 --> 00:37:38,679
Rob, you're staying with me.
445
00:37:38,809 --> 00:37:42,119
Let's go up first.
And we have a meeting at 5 p.m.
446
00:37:42,239 --> 00:37:44,039
As for you, Tanthai,
447
00:37:44,519 --> 00:37:45,519
I...
448
00:37:51,119 --> 00:37:52,119
We'll talk later.
449
00:38:11,639 --> 00:38:13,719
Do you need any help, sir?
450
00:38:16,079 --> 00:38:17,880
When was this painted?
451
00:38:18,239 --> 00:38:20,880
Around last year.
452
00:38:23,400 --> 00:38:24,880
Is everything okay?
453
00:38:26,159 --> 00:38:27,159
Yes.
454
00:38:38,639 --> 00:38:40,239
No matter how long
it's going to take,
455
00:38:43,239 --> 00:38:44,400
I'm going to wait for you.
456
00:38:46,599 --> 00:38:48,840
See? Like that.
457
00:38:49,000 --> 00:38:52,840
You say it like that because you're
sure she's going to come back.
458
00:38:52,960 --> 00:38:54,239
Give it a try.
459
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
But
460
00:38:57,079 --> 00:38:59,880
if the female lead
really wants to go,
461
00:39:00,329 --> 00:39:03,289
shouldn't he try to hold her back
or say something?
462
00:39:04,400 --> 00:39:05,559
Hold her back?
463
00:39:09,199 --> 00:39:11,519
Prim, I'm being serious.
464
00:39:11,519 --> 00:39:12,808
Sorry.
465
00:39:13,119 --> 00:39:14,809
I just had a flashback.
466
00:39:19,199 --> 00:39:21,599
Anyway, let's try this. Okay?
467
00:39:22,159 --> 00:39:25,400
Alright. But I don't know
if it's going to work.
468
00:39:27,480 --> 00:39:30,159
Just give it a go, okay?
469
00:39:30,480 --> 00:39:31,840
- You're ready, Pai?
- Okay.
470
00:39:31,840 --> 00:39:33,440
Let's do another take, everyone.
471
00:39:34,519 --> 00:39:35,678
Wardrobe department,
472
00:39:35,679 --> 00:39:38,679
can you check the actor's outfit?
It's lopsided.
473
00:39:38,880 --> 00:39:40,329
The female lead too.
Just do it in one go.
474
00:39:41,039 --> 00:39:42,480
Alright.
475
00:39:43,360 --> 00:39:44,559
Is the camera ready?
476
00:39:44,559 --> 00:39:46,400
Okay. Hurry up, everyone.
477
00:40:25,289 --> 00:40:26,679
What's the matter?
478
00:40:26,679 --> 00:40:27,679
Nothing.
479
00:40:28,769 --> 00:40:30,359
Smooth out the collar on his shirt.
480
00:40:32,079 --> 00:40:33,079
Sorry.
481
00:40:33,329 --> 00:40:35,880
Stop! Don't sprinkle that now!
482
00:40:35,880 --> 00:40:37,079
We're not filming.
483
00:40:37,079 --> 00:40:38,559
- Sorry.
- Do it after the signal.
484
00:40:39,039 --> 00:40:41,119
You're way too diligent.
Come on, everyone.
485
00:40:41,480 --> 00:40:43,769
Hurry up. Come on.
486
00:40:44,039 --> 00:40:45,599
Don't let anyone
who's not involved on set.
487
00:40:45,599 --> 00:40:47,440
Cameraperson, ready?
Actors, are you ready?
488
00:40:47,440 --> 00:40:48,920
- Yes.
- Okay. Let's go.
489
00:40:50,119 --> 00:40:53,000
- Camera!
- Up!
490
00:40:53,000 --> 00:40:55,079
Voice in the Rain.
Scene 21. Cut 1. Take 1.
491
00:40:58,199 --> 00:41:00,400
And action!
492
00:41:02,199 --> 00:41:03,480
No matter how long
it's going to take,
493
00:41:05,559 --> 00:41:06,679
I'm going to wait.
494
00:41:08,559 --> 00:41:10,679
I'm still waiting for you.
495
00:41:13,920 --> 00:41:16,289
I'm waiting for the day
you're ready to return.
496
00:41:22,400 --> 00:41:24,119
No matter how long
it's going to take,
497
00:41:24,960 --> 00:41:26,239
I'm going to wait.
498
00:41:33,769 --> 00:41:35,288
Even though people
499
00:41:35,840 --> 00:41:38,639
are rushing forward
with their lives,
500
00:41:39,329 --> 00:41:40,480
including you,
501
00:41:41,440 --> 00:41:42,880
who's also in a rush
502
00:41:43,599 --> 00:41:46,639
to find your dream like
everyone else,
503
00:41:48,159 --> 00:41:49,809
I'm still the same.
504
00:41:51,079 --> 00:41:52,840
I'm still the old me
505
00:41:54,329 --> 00:41:56,199
who will always wait for you.
506
00:44:13,920 --> 00:44:15,559
I've really missed your voice.
507
00:44:28,719 --> 00:44:29,840
Hello,
508
00:44:32,840 --> 00:44:33,840
Tanthai.
509
00:44:43,079 --> 00:44:45,480
Hello, Rarin.
510
00:44:52,199 --> 00:44:53,199
Rin,
511
00:44:53,639 --> 00:44:55,920
I have so many things to tell you.
512
00:44:57,480 --> 00:45:00,880
I do too. You don't know
what I've been through.
513
00:45:00,880 --> 00:45:02,199
- But I want to tell you...
- Rin,
514
00:45:04,960 --> 00:45:05,960
marry...
34145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.