All language subtitles for Voice In The Rain EP 16 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,280 --> 00:01:42,239 Let's find something to do then. 2 00:01:43,879 --> 00:01:44,879 Where are you going? 3 00:01:46,280 --> 00:01:47,280 Well, 4 00:01:48,400 --> 00:01:50,280 go my own way. 5 00:01:51,760 --> 00:01:53,519 I've been thinking about it for a while now. 6 00:01:54,040 --> 00:01:56,239 I want to get out there and discover who I am. 7 00:01:56,719 --> 00:01:59,559 You've always been working by yourself. 8 00:02:00,879 --> 00:02:04,239 I'm talking about my true self. 9 00:02:05,280 --> 00:02:07,439 The one that doesn't need to wait for the rain. 10 00:02:08,598 --> 00:02:10,638 The one that doesn't need to rely on others. 11 00:02:11,919 --> 00:02:13,039 The one 12 00:02:13,280 --> 00:02:16,120 that actually listens to my heart. 13 00:02:19,280 --> 00:02:20,439 What about me? 14 00:02:23,680 --> 00:02:26,280 Am I there, among your heartbeat? 15 00:02:29,639 --> 00:02:30,879 Of course, you are. 16 00:02:31,639 --> 00:02:32,759 But 17 00:02:33,159 --> 00:02:36,840 you know how much I love my job. 18 00:02:38,680 --> 00:02:39,840 It's funny, actually. 19 00:02:41,090 --> 00:02:42,960 If we look back, 20 00:02:43,280 --> 00:02:45,120 after all this time, 21 00:02:45,719 --> 00:02:47,840 it's always been about work between us 22 00:02:48,199 --> 00:02:52,240 to the point that I don't even know if the reason I love you 23 00:02:55,599 --> 00:02:56,599 is because 24 00:02:57,520 --> 00:02:59,280 of work or not. 25 00:03:02,199 --> 00:03:03,520 So what? 26 00:03:04,439 --> 00:03:06,680 Does it even matter why you love me? 27 00:03:09,080 --> 00:03:10,560 Whether it's because of work, 28 00:03:11,960 --> 00:03:13,639 me being myself, 29 00:03:14,319 --> 00:03:15,638 me being your prince, 30 00:03:17,479 --> 00:03:19,520 or any other stupid reason. 31 00:03:24,120 --> 00:03:26,240 But today, I've come to a decision. 32 00:03:27,560 --> 00:03:28,879 No matter what's going to happen, 33 00:03:29,479 --> 00:03:30,919 I will always love you. 34 00:03:34,800 --> 00:03:37,960 But you're just going to break up with me. 35 00:03:39,759 --> 00:03:43,879 It's because I love you. That's why I have to be honest to you. 36 00:03:44,479 --> 00:03:46,919 I didn't want everything to end up like this either. 37 00:03:48,439 --> 00:03:51,079 But if I don't find out the answer for myself, 38 00:03:51,439 --> 00:03:53,560 how can our relationship move forward? 39 00:03:54,599 --> 00:03:56,198 I don't understand you at all, Rin. 40 00:03:58,599 --> 00:03:59,879 I really don't. 41 00:04:23,839 --> 00:04:25,279 I love you, Rin. 42 00:04:26,879 --> 00:04:29,199 I love you. Do you hear me? 43 00:04:34,240 --> 00:04:36,439 Isn't there any way I can change your mind? 44 00:05:05,319 --> 00:05:06,319 Tan, 45 00:05:07,199 --> 00:05:08,680 I've thought carefully about this. 46 00:05:15,839 --> 00:05:17,639 I don't want to listen to you anymore. 47 00:05:19,360 --> 00:05:20,360 Tan, 48 00:05:22,519 --> 00:05:26,879 I don't know how long it's going to take either. 49 00:05:27,800 --> 00:05:29,360 It might be one year, 50 00:05:30,560 --> 00:05:31,800 a decade, 51 00:05:33,040 --> 00:05:34,879 or the rest of my life. 52 00:05:35,279 --> 00:05:37,399 I don't know. 53 00:05:39,040 --> 00:05:41,199 Tan, don't wait for me. 54 00:05:50,839 --> 00:05:52,519 I'm sorry. 55 00:05:54,199 --> 00:05:56,720 But I don't know how to say it in a way that 56 00:05:56,920 --> 00:05:59,480 will make you feel less sad. 57 00:06:02,519 --> 00:06:04,120 Thank you 58 00:06:05,000 --> 00:06:06,759 for coming into my life. 59 00:07:03,759 --> 00:07:07,040 Shocking news from the fashion world yesterday. 60 00:07:07,160 --> 00:07:09,800 We have received a report 61 00:07:09,920 --> 00:07:12,279 that Kan, the owner of Kritsana, 62 00:07:12,279 --> 00:07:15,800 was taken into custody directly after Bangkok Fashion Week. 63 00:07:15,920 --> 00:07:19,360 He was also said to be involved in a contract killing. 64 00:07:19,360 --> 00:07:23,639 The police are currently investigating the case. 65 00:07:23,839 --> 00:07:29,480 There's also gossip about what happened on stage. 66 00:07:29,639 --> 00:07:31,680 Young celebrity, Tanthai, 67 00:07:31,680 --> 00:07:33,639 kissed Rarin, 68 00:07:33,639 --> 00:07:37,720 the owner of Rarin, on stage in front of the audience. 69 00:07:37,720 --> 00:07:40,399 Are those two together? 70 00:07:40,399 --> 00:07:43,959 I'm sorry. Tanthai's not ready to give an interview yet. 71 00:07:44,480 --> 00:07:46,319 Please give them some privacy. 72 00:07:46,319 --> 00:07:49,120 I'll call you once he's ready. 73 00:07:49,120 --> 00:07:50,199 Thank you. 74 00:07:51,319 --> 00:07:53,240 I think Tan and Rin will be alright. 75 00:07:54,399 --> 00:07:56,120 We just have to give them time. 76 00:07:57,160 --> 00:07:58,959 Even though they said they didn't want to bother us, 77 00:07:59,120 --> 00:08:01,879 I don't know how they're dealing with such a big issue. 78 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Hey. 79 00:08:18,360 --> 00:08:19,360 Tan? 80 00:08:19,879 --> 00:08:21,720 You just can't keep lazing around like that. 81 00:08:21,720 --> 00:08:23,360 You've skipped all the meals. 82 00:08:23,480 --> 00:08:24,800 You look terrible. 83 00:08:26,639 --> 00:08:27,639 Tan? 84 00:08:33,279 --> 00:08:34,600 Just let me be. 85 00:08:37,799 --> 00:08:41,799 You know you won't change Rin's mind by doing this? 86 00:08:46,720 --> 00:08:48,519 - Mind. - Hmm? 87 00:08:49,639 --> 00:08:51,600 Do you know about the stage of acceptance? 88 00:08:55,639 --> 00:08:56,960 What are you talking about? 89 00:08:57,879 --> 00:08:59,279 Please leave me alone. 90 00:09:01,840 --> 00:09:02,919 Alright. 91 00:09:03,240 --> 00:09:06,000 But tomorrow you have to shoot a commercial. And in the afternoon... 92 00:09:10,720 --> 00:09:11,960 Okay, I'll leave you alone. 93 00:09:11,960 --> 00:09:13,519 You can be alone. 94 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 Rin, 95 00:09:37,519 --> 00:09:38,879 Rung's here. 96 00:09:40,639 --> 00:09:42,399 - Thank you. - Okay. 97 00:09:58,879 --> 00:09:59,960 Hello, Rung. 98 00:10:06,639 --> 00:10:09,090 I know about you and Tan. 99 00:10:12,120 --> 00:10:14,090 I respect both of your decisions. 100 00:10:16,720 --> 00:10:17,960 Thank you. 101 00:10:21,159 --> 00:10:24,840 If there's something you want to say to Tan, you can tell me. 102 00:10:26,960 --> 00:10:29,639 I actually invited you over today 103 00:10:29,960 --> 00:10:32,039 not to talk about Tan. 104 00:10:41,960 --> 00:10:43,919 I want to talk about this place. 105 00:10:44,600 --> 00:10:45,720 This place? 106 00:10:52,919 --> 00:10:54,840 Rung, do you like it here? 107 00:10:55,519 --> 00:10:56,600 Here? 108 00:10:59,440 --> 00:11:01,519 It's nice. Why? 109 00:11:03,559 --> 00:11:05,799 I'm about to embark on a journey. 110 00:11:08,240 --> 00:11:10,279 What do you mean? I don't understand. 111 00:11:21,559 --> 00:11:25,159 I want to go out and find the thing I'm still missing 112 00:11:27,759 --> 00:11:29,360 and experience new things 113 00:11:30,200 --> 00:11:31,879 for inspiration. 114 00:11:34,720 --> 00:11:39,919 I want to follow my own heart for once. 115 00:11:40,639 --> 00:11:42,279 But I still don't know 116 00:11:43,320 --> 00:11:45,360 how long it's going to take. 117 00:11:47,440 --> 00:11:48,919 It could be months 118 00:11:49,759 --> 00:11:51,039 or years. 119 00:11:53,080 --> 00:11:55,519 I still can't say for sure. 120 00:12:08,799 --> 00:12:11,159 And I want someone 121 00:12:11,840 --> 00:12:13,879 I really trust 122 00:12:16,159 --> 00:12:17,840 to look after this place. 123 00:12:23,279 --> 00:12:26,039 I want you to become the CEO 124 00:12:26,440 --> 00:12:28,799 and take over the brand for me. 125 00:12:41,200 --> 00:12:43,720 What's going on? I don't understand. 126 00:12:54,639 --> 00:12:57,600 Even though you've forgiven me about the collection, 127 00:12:58,399 --> 00:13:00,039 in reality, 128 00:13:00,600 --> 00:13:03,679 I'm still partially responsible for halting your dream. 129 00:13:03,919 --> 00:13:06,159 Reality hasn't changed. 130 00:13:07,600 --> 00:13:11,879 If I could do something to make it up to you, 131 00:13:13,559 --> 00:13:15,559 it's probably this. 132 00:13:27,120 --> 00:13:30,720 I think "Thai Wear Thai" is the most appropriate for our campaign. 133 00:13:30,960 --> 00:13:33,320 I agree. It should be interesting. 134 00:13:40,240 --> 00:13:42,519 Okay. Let's settled on the title then. 135 00:13:42,679 --> 00:13:46,519 We've covered everything for today. We'll set up another meeting later. 136 00:13:46,519 --> 00:13:47,600 Okay. 137 00:13:47,600 --> 00:13:48,960 Thai Wear Thai? 138 00:13:51,960 --> 00:13:53,159 Thai Wear Thai. 139 00:13:54,840 --> 00:13:57,960 Why did you have a big meeting about next year's campaign without me? 140 00:14:00,519 --> 00:14:01,519 Is that even possible? 141 00:14:02,440 --> 00:14:04,879 If there's nothing else, I have to excuse myself. 142 00:14:04,879 --> 00:14:06,480 How come there's nothing else? 143 00:14:07,559 --> 00:14:10,639 Because of that stupid news, are you going to just cut me off? 144 00:14:17,960 --> 00:14:19,879 Aren't you still under investigation? 145 00:14:21,399 --> 00:14:22,799 It's over. 146 00:14:23,759 --> 00:14:24,919 You know that I'm... 147 00:14:27,519 --> 00:14:29,960 In your eyes, am I really that bad? 148 00:14:30,399 --> 00:14:31,799 You're not going to let me help anymore? 149 00:14:33,159 --> 00:14:34,559 Can't you spare me anything? 150 00:14:36,080 --> 00:14:37,639 I think you should go, Kan. 151 00:14:37,879 --> 00:14:38,919 In this kind of situation, 152 00:14:39,399 --> 00:14:40,720 I can't let you work with us. 153 00:14:40,720 --> 00:14:41,840 Is this a punishment? 154 00:14:42,279 --> 00:14:43,720 And what's wrong with you? 155 00:14:44,240 --> 00:14:45,679 Why didn't you greet me when I came in? 156 00:14:47,120 --> 00:14:48,279 Don't you have any respect for me anymore? 157 00:14:48,919 --> 00:14:50,559 Goodbye, Kan. 158 00:15:04,360 --> 00:15:05,360 Alright. 159 00:15:06,879 --> 00:15:07,919 Alright! 160 00:15:43,000 --> 00:15:45,799 Rin, everyone's waiting outside. 161 00:15:46,759 --> 00:15:49,720 I need five minutes. I'll be out soon. 162 00:15:50,039 --> 00:15:53,120 Don't worry. I've told everyone to wait. 163 00:15:55,639 --> 00:15:57,960 Isn't attention to detail important? 164 00:16:45,639 --> 00:16:47,080 Happy birthday, 165 00:16:47,759 --> 00:16:49,559 silly girl. 166 00:16:55,399 --> 00:16:56,960 You didn't tell me there was a recording. 167 00:17:02,600 --> 00:17:03,720 Uh... 168 00:17:04,170 --> 00:17:05,440 I'm sorry. 169 00:17:06,559 --> 00:17:08,920 I'm not very good at talking. 170 00:17:09,920 --> 00:17:11,720 I don't know how I should make a wish for you. 171 00:17:12,170 --> 00:17:15,240 So I did a recording with this plushy 172 00:17:15,920 --> 00:17:20,359 so you can listen to it when the weather is clear. 173 00:17:21,319 --> 00:17:22,409 I know 174 00:17:22,920 --> 00:17:26,559 that since we started hearing each other's thoughts, 175 00:17:27,170 --> 00:17:31,039 I didn't talk to you so nicely. 176 00:17:32,440 --> 00:17:34,200 I'm always so self-centered. 177 00:17:34,890 --> 00:17:36,319 I'm sorry. 178 00:17:38,960 --> 00:17:43,279 Consider this plushy a reminder of me. 179 00:17:43,799 --> 00:17:47,889 When you need to hear my voice but it's not raining, 180 00:17:48,410 --> 00:17:51,519 just listen to this instead of me. 181 00:17:53,839 --> 00:17:56,759 Because I don't know 182 00:17:57,119 --> 00:17:59,759 when I'm going to feel annoyed with you again. 183 00:18:00,890 --> 00:18:03,890 And I don't know if we're going to see each other again. 184 00:18:06,720 --> 00:18:08,359 I just feel 185 00:18:08,839 --> 00:18:12,409 like having you close to me, 186 00:18:12,720 --> 00:18:15,890 I only cause you trouble. 187 00:18:16,680 --> 00:18:19,200 So I decided to stay away from you. 188 00:18:21,720 --> 00:18:24,559 If you miss me... 189 00:18:26,119 --> 00:18:27,839 If you want to hear my voice, 190 00:18:28,480 --> 00:18:30,799 you can always listen to this recording. 191 00:18:33,319 --> 00:18:35,519 Oh, I forgot. 192 00:18:35,890 --> 00:18:38,759 For this year's birthday, I... 193 00:18:41,119 --> 00:18:42,480 Happy birthday, 194 00:18:43,039 --> 00:18:44,960 silly girl. 195 00:18:47,680 --> 00:18:48,839 Uh... 196 00:18:49,410 --> 00:18:50,519 I'm sorry. 197 00:18:51,720 --> 00:18:53,680 I'm not very good at talking. 198 00:19:06,480 --> 00:19:08,440 Please take good care of yourself. 199 00:19:09,799 --> 00:19:12,599 Please look after Rung and the studio for me. 200 00:19:13,839 --> 00:19:14,839 Can I... 201 00:19:15,200 --> 00:19:17,039 Can I hug you? 202 00:19:23,319 --> 00:19:24,649 I want to hug you too. 203 00:19:25,799 --> 00:19:27,599 We've worked together for so long. 204 00:19:28,119 --> 00:19:30,039 Take good care of yourself. 205 00:19:34,480 --> 00:19:35,519 Mmm! 206 00:19:36,359 --> 00:19:37,679 Don't cry. 207 00:19:38,410 --> 00:19:40,519 I don't want to leave here crying. 208 00:19:41,279 --> 00:19:42,960 I can't help it. 209 00:19:45,650 --> 00:19:47,359 Don't forget the souvenirs. 210 00:19:47,839 --> 00:19:48,889 Jib. 211 00:19:54,759 --> 00:19:56,799 Are you sure you don't need a lift? 212 00:19:57,319 --> 00:19:59,599 I'm sure. It's okay. 213 00:20:00,039 --> 00:20:04,079 I'm sorry I'm not able to stay for your wedding. 214 00:20:04,410 --> 00:20:06,890 - It's okay. - It's fine. 215 00:20:09,319 --> 00:20:10,649 Am I gloating? 216 00:20:11,170 --> 00:20:13,240 I'm already happy that you made us our outfits. 217 00:20:14,119 --> 00:20:17,079 Anyway, you can call me any time if you need anything. 218 00:20:18,839 --> 00:20:19,839 Any time? 219 00:20:21,279 --> 00:20:23,650 But not too often. Just whenever you have a problem. 220 00:20:26,599 --> 00:20:29,359 Mmm. Thank you 221 00:20:30,359 --> 00:20:32,169 and sorry about everything. 222 00:20:33,440 --> 00:20:34,440 Come on. 223 00:20:34,920 --> 00:20:36,759 Don't say it as if we're not going to see each other again. 224 00:20:39,650 --> 00:20:41,119 Another thing, 225 00:20:45,799 --> 00:20:47,200 will you... 226 00:20:51,839 --> 00:20:54,359 be my friend forever? 227 00:20:55,839 --> 00:20:57,889 Just friends. 228 00:21:06,559 --> 00:21:07,759 Always. 229 00:21:11,960 --> 00:21:13,720 It's nothing. We're friends. 230 00:21:13,720 --> 00:21:15,119 - Okay. - Just friends. 231 00:21:20,680 --> 00:21:22,000 Good luck. 232 00:21:22,839 --> 00:21:24,519 Thanks so much, Mind. 233 00:21:24,759 --> 00:21:26,119 Look after yourself. 234 00:21:32,519 --> 00:21:33,519 I have to go now. 235 00:21:34,890 --> 00:21:37,170 Everyone, take care. 236 00:21:39,799 --> 00:21:41,559 Okay. Thank you very much. 237 00:21:43,720 --> 00:21:46,799 - You take care too. - Good luck, Rin. 238 00:22:15,759 --> 00:22:18,559 Your destination is Chiang Mai. It's Gate 76. 239 00:22:18,559 --> 00:22:20,399 The boarding call is at 10:30 a.m. 240 00:22:20,400 --> 00:22:22,880 Thank you for using Nok Air. 241 00:22:23,519 --> 00:22:25,880 Tan, Rung is... 242 00:22:36,319 --> 00:22:37,879 Tan is... 243 00:23:38,960 --> 00:23:40,400 I'm going to wait for you. 244 00:23:41,960 --> 00:23:43,400 No matter how long it's going to take, 245 00:23:44,599 --> 00:23:45,720 I'm going to wait. 246 00:23:50,519 --> 00:23:53,039 I left something with Rung. 247 00:23:54,440 --> 00:23:56,079 Don't forget to ask her about it. 248 00:24:04,440 --> 00:24:07,319 Will you miss me when it rains? 249 00:24:09,119 --> 00:24:10,480 Of course I will. 250 00:24:12,039 --> 00:24:13,839 I'm going to miss you 251 00:24:15,240 --> 00:24:16,599 whether it's rainy, 252 00:24:18,160 --> 00:24:19,359 sunny, 253 00:24:20,519 --> 00:24:22,200 when the snow melts, 254 00:24:24,240 --> 00:24:25,519 or when the flowers bloom. 255 00:24:30,480 --> 00:24:31,839 You're so cheesy. 256 00:24:32,599 --> 00:24:33,839 And do you love me? 257 00:24:55,240 --> 00:24:56,240 Of course I do. 258 00:24:57,279 --> 00:24:58,480 Forever. 259 00:25:24,519 --> 00:25:25,680 Do you hear me? 260 00:25:27,720 --> 00:25:28,880 Forever. 261 00:25:58,599 --> 00:26:03,240 (The only one outfit in the world that I promised) 262 00:26:03,240 --> 00:26:06,759 (I will miss you and your voice forever) 263 00:26:06,759 --> 00:26:07,759 (From Rarin) 264 00:26:13,839 --> 00:26:16,079 I know. There's a fitting today, right? 265 00:26:16,200 --> 00:26:17,359 I'll meet you at the same place. 266 00:26:18,839 --> 00:26:20,639 I won't be late, Mind. 267 00:26:21,359 --> 00:26:22,960 I'm not my old self anymore. 268 00:26:24,039 --> 00:26:25,799 Okay, I'll see you later. 269 00:26:26,000 --> 00:26:30,440 (Two years later) 270 00:27:13,680 --> 00:27:15,519 You're here, Tanthai. 271 00:27:17,319 --> 00:27:18,559 Hello, Da. 272 00:27:19,799 --> 00:27:21,039 Please come inside. 273 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 Let's continue. 274 00:27:40,880 --> 00:27:42,200 All done. 275 00:27:44,559 --> 00:27:45,559 Oh. 276 00:27:46,440 --> 00:27:48,839 How is it, Tan? Does this look okay? 277 00:27:49,400 --> 00:27:50,440 It does. 278 00:27:52,200 --> 00:27:55,480 Now that you're a director, you have to comment more than that! 279 00:27:55,640 --> 00:27:57,160 Alright. I'll give you another chance. 280 00:27:57,480 --> 00:27:59,400 What do you think? Is it really okay? 281 00:27:59,400 --> 00:28:00,839 It's really okay. 282 00:28:02,519 --> 00:28:04,440 But if you want me to say more, 283 00:28:05,079 --> 00:28:06,079 then thank you 284 00:28:06,640 --> 00:28:09,640 for accepting the female lead role in my first movie. 285 00:28:11,200 --> 00:28:12,400 It's okay. 286 00:28:12,640 --> 00:28:15,839 Thank you as well for choosing me to be in it, 287 00:28:16,319 --> 00:28:17,799 Mr. Director. 288 00:28:21,079 --> 00:28:22,960 Now that I'm in this position 289 00:28:23,799 --> 00:28:27,039 I understand the way our former directors' used to feel. 290 00:28:29,480 --> 00:28:30,480 You deserve it. 291 00:28:31,960 --> 00:28:32,960 Prim. 292 00:28:33,839 --> 00:28:36,720 Come on, I was only joking. 293 00:28:45,240 --> 00:28:46,240 Hello, Mr. Tan. 294 00:28:50,039 --> 00:28:51,039 Hello. 295 00:28:51,279 --> 00:28:53,079 I can call you Mr. Tan, right? 296 00:28:53,720 --> 00:28:54,720 You can't. 297 00:28:55,799 --> 00:28:56,799 Tan. 298 00:28:58,160 --> 00:29:01,200 - You're being cheeky. - Does it fit you properly, Ken? 299 00:29:01,480 --> 00:29:03,400 - Rung. - Tan. 300 00:29:03,839 --> 00:29:06,039 This is Ken, my new muse. 301 00:29:06,440 --> 00:29:07,720 Oh. 302 00:29:08,240 --> 00:29:10,240 How was it? Does it fit? 303 00:29:10,599 --> 00:29:11,599 It's fine. 304 00:29:11,799 --> 00:29:14,480 I feel very handsome wearing it. 305 00:29:14,640 --> 00:29:17,200 You really are something. 306 00:29:17,200 --> 00:29:18,559 It's good you feel handsome. 307 00:29:18,559 --> 00:29:22,879 Let's talk about the opening of the new collection next week. 308 00:29:22,880 --> 00:29:24,799 - That's all for today. - Okay. 309 00:29:25,799 --> 00:29:26,920 Keep going. 310 00:29:27,359 --> 00:29:28,759 Stay with her longer than I did. 311 00:29:31,839 --> 00:29:32,960 Of course. 312 00:29:37,319 --> 00:29:38,319 Where did you find him? 313 00:29:40,880 --> 00:29:43,079 - You've got chemistry. - Good, isn't it? 314 00:29:44,559 --> 00:29:45,559 Do you want some? 315 00:29:47,839 --> 00:29:49,559 Ken is quite the charmer. 316 00:29:50,759 --> 00:29:52,200 I can't beat him. 317 00:29:52,599 --> 00:29:54,759 You can't beat him? 318 00:29:54,960 --> 00:29:58,279 My brother is the best muse for Rarin. 319 00:29:59,000 --> 00:30:00,200 You're flattering me. 320 00:30:00,799 --> 00:30:03,559 Other people might hear and complain. 321 00:30:03,920 --> 00:30:04,920 I was being sarcastic. 322 00:30:05,440 --> 00:30:06,519 Oh. 323 00:30:06,519 --> 00:30:10,319 Do you care about your image now? 324 00:30:12,960 --> 00:30:16,200 You're getting scarier by the day. 325 00:30:16,599 --> 00:30:17,879 I'm already scary. 326 00:30:19,599 --> 00:30:21,319 - Rung. - Hmm? 327 00:30:23,440 --> 00:30:26,240 Thank you for everything you've done for Rin. 328 00:30:28,920 --> 00:30:31,079 I actually have to thank her. 329 00:30:34,240 --> 00:30:37,400 Anyway, have you heard any news about... 330 00:30:37,400 --> 00:30:38,440 Tan, 331 00:30:38,920 --> 00:30:41,039 you promised me you're going to walk the runway for me 332 00:30:41,039 --> 00:30:43,160 during the fashion show next week. 333 00:30:43,160 --> 00:30:44,799 Don't you dare forget that! 334 00:30:46,319 --> 00:30:48,119 But I haven't done that in a while now. 335 00:30:48,400 --> 00:30:49,640 I don't know if I can handle it. 336 00:30:50,480 --> 00:30:51,559 Don't worry. 337 00:30:51,880 --> 00:30:53,240 I'll give you an intensive class. 338 00:30:53,559 --> 00:30:56,759 Say hello. 339 00:30:56,759 --> 00:30:58,279 How are you? 340 00:30:58,279 --> 00:30:59,759 Don't touch. You're full of germs. 341 00:31:00,440 --> 00:31:01,519 How possessive. 342 00:31:01,519 --> 00:31:05,240 Even though I'm looking after Prim now, I'm still your manager. 343 00:31:05,400 --> 00:31:08,160 I won't let you embarrass me. 344 00:31:09,519 --> 00:31:11,839 That's right. Listen to my wife. 345 00:31:12,160 --> 00:31:15,119 And you should take care of your kid at home and not come here. 346 00:31:15,119 --> 00:31:16,839 My hands might not be free, but my legs are. 347 00:31:16,839 --> 00:31:18,879 Stop! Stop! 348 00:31:19,000 --> 00:31:20,839 Just take care of the kid. 349 00:31:21,119 --> 00:31:22,359 We've talked about this. 350 00:31:22,359 --> 00:31:24,399 Okay. Don't cry. 351 00:31:26,880 --> 00:31:29,519 Tan, you're going to Phuket, right? 352 00:31:29,720 --> 00:31:32,519 Mmm. I'll be back in a few days. 353 00:31:32,519 --> 00:31:34,039 Check the forecast too. 354 00:31:34,039 --> 00:31:36,079 There might be a storm. I'm afraid it will be raining. 355 00:31:38,200 --> 00:31:39,279 You know 356 00:31:39,839 --> 00:31:41,639 I like rain. 357 00:31:49,640 --> 00:31:50,640 What are you smiling about? 358 00:31:50,880 --> 00:31:53,640 Rung, should we talk about Tan's work? 359 00:31:53,839 --> 00:31:56,159 That's true. Let's talk over there. 360 00:32:00,160 --> 00:32:02,039 You might catch a cold if it rains. 361 00:32:02,480 --> 00:32:03,720 No touching! 362 00:32:04,440 --> 00:32:06,160 - Should I help you? - Leave me alone! 363 00:32:06,480 --> 00:32:08,880 No need for revision on Tanthai's part. 364 00:32:09,319 --> 00:32:11,639 I'm trying to tweak this... 365 00:32:42,359 --> 00:32:44,119 We're here! 366 00:32:44,119 --> 00:32:45,199 Let's go. 367 00:32:45,200 --> 00:32:46,720 That took ages! 368 00:32:46,880 --> 00:32:48,319 Let's get out. 369 00:32:48,799 --> 00:32:50,400 Time waits for no one. Hurry. 370 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 Whoa. 371 00:32:58,400 --> 00:33:00,200 - Aek. - Yes? 372 00:33:00,319 --> 00:33:02,879 Can I just check out the beach or do I need to talk to someone first? 373 00:33:02,880 --> 00:33:06,319 You can. But for the fishermen... 374 00:33:06,519 --> 00:33:08,160 Okay. Let's go. 375 00:33:08,359 --> 00:33:10,159 How many places are we going to look at today? 376 00:33:10,160 --> 00:33:11,720 - Three. - Three? 377 00:33:11,839 --> 00:33:14,799 Two of those beaches over there and one more at that end. 378 00:33:15,240 --> 00:33:16,920 Let's head over there first. We'll talk later. 379 00:33:17,480 --> 00:33:20,440 - Hello. - Hello. 380 00:33:21,759 --> 00:33:24,000 What is this for? 381 00:33:24,000 --> 00:33:25,319 Fishing. 382 00:33:25,640 --> 00:33:27,599 Oh, fishing. 383 00:33:27,799 --> 00:33:29,480 Should we use it as a prop? 384 00:33:29,480 --> 00:33:30,559 Sure. 385 00:33:30,559 --> 00:33:33,359 Can you discuss this with him? We'll use it as a prop. 386 00:33:33,480 --> 00:33:34,680 Please help. 387 00:33:35,519 --> 00:33:39,240 - Let's check out the beach. - Okay. 388 00:33:41,480 --> 00:33:42,559 That's not it. 389 00:33:44,480 --> 00:33:45,799 It might be difficult to film. 390 00:33:46,279 --> 00:33:48,279 We might have to shoot on a boat in the morning. 391 00:33:48,519 --> 00:33:49,759 On a boat? 392 00:33:50,200 --> 00:33:52,440 That sounds good. 393 00:33:52,440 --> 00:33:54,759 - The angle on the right. - Over there? 394 00:33:54,759 --> 00:33:56,279 So the hotels won't be in the frame. 395 00:33:58,359 --> 00:34:00,519 But the sun doesn't rise in this direction. 396 00:34:13,159 --> 00:34:15,159 Should we shoot Scene 8 here? 397 00:34:16,679 --> 00:34:18,639 - This side? - Should we let them talk here? 398 00:34:18,639 --> 00:34:19,639 Okay. 399 00:34:21,400 --> 00:34:24,679 He's going to drive the boat for us, right? 400 00:34:24,679 --> 00:34:25,769 Of course. 401 00:34:31,289 --> 00:34:33,159 - Hello, Mister. - Hello. 402 00:34:33,518 --> 00:34:36,959 I'm looking for a local actor to be in my movie. 403 00:34:37,360 --> 00:34:38,719 Do you know anyone? 404 00:34:39,289 --> 00:34:40,679 Do you want someone beautiful? 405 00:34:41,199 --> 00:34:42,289 Anyone is fine. 406 00:34:42,719 --> 00:34:44,199 Who's the male lead? 407 00:34:45,119 --> 00:34:47,000 It's me. 408 00:34:47,518 --> 00:34:49,919 You're handsome. I thought you were going to let me take the role. 409 00:34:50,840 --> 00:34:52,039 I was kidding. 410 00:34:52,039 --> 00:34:54,480 Can I put you in the scene as well? 411 00:34:54,960 --> 00:34:56,599 Sure. But I can't act. 412 00:34:56,599 --> 00:34:57,769 - You can't? - No. 413 00:34:57,769 --> 00:34:58,839 - I'm embarrassed. - Embarrassed? 414 00:34:58,840 --> 00:35:00,039 - That's right. - Of whom? 415 00:35:00,039 --> 00:35:02,329 - The female lead. - Do you know who she is? 416 00:35:02,920 --> 00:35:04,119 I saw her on TV. 417 00:35:06,880 --> 00:35:07,960 Just a second. 418 00:35:37,769 --> 00:35:39,558 - Tan. - Yes? 419 00:35:39,559 --> 00:35:41,360 - Should we determine the blocking? - Sure. 420 00:35:56,480 --> 00:35:57,719 Your clothes are beautiful. 421 00:35:58,360 --> 00:35:59,559 Who made it? 422 00:36:01,199 --> 00:36:03,360 That lady made them for us. 423 00:36:15,960 --> 00:36:17,039 Tan, a moment. 424 00:36:17,769 --> 00:36:21,359 Can I discuss Scene 15 and 16? Can I combine them? 425 00:36:21,360 --> 00:36:22,880 I think we should. 426 00:36:22,880 --> 00:36:24,239 - Sounds good. - Good? 427 00:36:24,239 --> 00:36:26,039 - Sure. - Scene 15 and 16. 428 00:36:30,400 --> 00:36:32,809 Fifteen. The female lead enters. 429 00:36:35,719 --> 00:36:36,719 Rob! 430 00:36:41,769 --> 00:36:45,158 Let's go, everyone. We'll finish the blocking inside, Tan. 431 00:36:45,360 --> 00:36:46,360 Come on. 432 00:36:46,480 --> 00:36:47,920 With Scene 15... 433 00:36:48,289 --> 00:36:49,480 Oh? 434 00:36:49,480 --> 00:36:51,360 Tan, come on! 435 00:36:51,360 --> 00:36:53,679 We might be late! Let's finish the blocking. 436 00:37:01,079 --> 00:37:03,159 Ah, it's raining! 437 00:37:05,480 --> 00:37:07,769 Let's wait it out. I'll book the rooms. 438 00:37:08,039 --> 00:37:10,239 - Hello. - Hello, I'd like to book a room. 439 00:37:10,239 --> 00:37:11,840 Please come this way. 440 00:37:29,840 --> 00:37:31,639 Here they are. Let's go up to our rooms. 441 00:37:32,039 --> 00:37:33,440 You're staying with Pao. 442 00:37:34,000 --> 00:37:35,599 Tan, you're alone. 443 00:37:35,809 --> 00:37:36,880 Thank you. 444 00:37:36,880 --> 00:37:38,679 Rob, you're staying with me. 445 00:37:38,809 --> 00:37:42,119 Let's go up first. And we have a meeting at 5 p.m. 446 00:37:42,239 --> 00:37:44,039 As for you, Tanthai, 447 00:37:44,519 --> 00:37:45,519 I... 448 00:37:51,119 --> 00:37:52,119 We'll talk later. 449 00:38:11,639 --> 00:38:13,719 Do you need any help, sir? 450 00:38:16,079 --> 00:38:17,880 When was this painted? 451 00:38:18,239 --> 00:38:20,880 Around last year. 452 00:38:23,400 --> 00:38:24,880 Is everything okay? 453 00:38:26,159 --> 00:38:27,159 Yes. 454 00:38:38,639 --> 00:38:40,239 No matter how long it's going to take, 455 00:38:43,239 --> 00:38:44,400 I'm going to wait for you. 456 00:38:46,599 --> 00:38:48,840 See? Like that. 457 00:38:49,000 --> 00:38:52,840 You say it like that because you're sure she's going to come back. 458 00:38:52,960 --> 00:38:54,239 Give it a try. 459 00:38:55,920 --> 00:38:56,920 But 460 00:38:57,079 --> 00:38:59,880 if the female lead really wants to go, 461 00:39:00,329 --> 00:39:03,289 shouldn't he try to hold her back or say something? 462 00:39:04,400 --> 00:39:05,559 Hold her back? 463 00:39:09,199 --> 00:39:11,519 Prim, I'm being serious. 464 00:39:11,519 --> 00:39:12,808 Sorry. 465 00:39:13,119 --> 00:39:14,809 I just had a flashback. 466 00:39:19,199 --> 00:39:21,599 Anyway, let's try this. Okay? 467 00:39:22,159 --> 00:39:25,400 Alright. But I don't know if it's going to work. 468 00:39:27,480 --> 00:39:30,159 Just give it a go, okay? 469 00:39:30,480 --> 00:39:31,840 - You're ready, Pai? - Okay. 470 00:39:31,840 --> 00:39:33,440 Let's do another take, everyone. 471 00:39:34,519 --> 00:39:35,678 Wardrobe department, 472 00:39:35,679 --> 00:39:38,679 can you check the actor's outfit? It's lopsided. 473 00:39:38,880 --> 00:39:40,329 The female lead too. Just do it in one go. 474 00:39:41,039 --> 00:39:42,480 Alright. 475 00:39:43,360 --> 00:39:44,559 Is the camera ready? 476 00:39:44,559 --> 00:39:46,400 Okay. Hurry up, everyone. 477 00:40:25,289 --> 00:40:26,679 What's the matter? 478 00:40:26,679 --> 00:40:27,679 Nothing. 479 00:40:28,769 --> 00:40:30,359 Smooth out the collar on his shirt. 480 00:40:32,079 --> 00:40:33,079 Sorry. 481 00:40:33,329 --> 00:40:35,880 Stop! Don't sprinkle that now! 482 00:40:35,880 --> 00:40:37,079 We're not filming. 483 00:40:37,079 --> 00:40:38,559 - Sorry. - Do it after the signal. 484 00:40:39,039 --> 00:40:41,119 You're way too diligent. Come on, everyone. 485 00:40:41,480 --> 00:40:43,769 Hurry up. Come on. 486 00:40:44,039 --> 00:40:45,599 Don't let anyone who's not involved on set. 487 00:40:45,599 --> 00:40:47,440 Cameraperson, ready? Actors, are you ready? 488 00:40:47,440 --> 00:40:48,920 - Yes. - Okay. Let's go. 489 00:40:50,119 --> 00:40:53,000 - Camera! - Up! 490 00:40:53,000 --> 00:40:55,079 Voice in the Rain. Scene 21. Cut 1. Take 1. 491 00:40:58,199 --> 00:41:00,400 And action! 492 00:41:02,199 --> 00:41:03,480 No matter how long it's going to take, 493 00:41:05,559 --> 00:41:06,679 I'm going to wait. 494 00:41:08,559 --> 00:41:10,679 I'm still waiting for you. 495 00:41:13,920 --> 00:41:16,289 I'm waiting for the day you're ready to return. 496 00:41:22,400 --> 00:41:24,119 No matter how long it's going to take, 497 00:41:24,960 --> 00:41:26,239 I'm going to wait. 498 00:41:33,769 --> 00:41:35,288 Even though people 499 00:41:35,840 --> 00:41:38,639 are rushing forward with their lives, 500 00:41:39,329 --> 00:41:40,480 including you, 501 00:41:41,440 --> 00:41:42,880 who's also in a rush 502 00:41:43,599 --> 00:41:46,639 to find your dream like everyone else, 503 00:41:48,159 --> 00:41:49,809 I'm still the same. 504 00:41:51,079 --> 00:41:52,840 I'm still the old me 505 00:41:54,329 --> 00:41:56,199 who will always wait for you. 506 00:44:13,920 --> 00:44:15,559 I've really missed your voice. 507 00:44:28,719 --> 00:44:29,840 Hello, 508 00:44:32,840 --> 00:44:33,840 Tanthai. 509 00:44:43,079 --> 00:44:45,480 Hello, Rarin. 510 00:44:52,199 --> 00:44:53,199 Rin, 511 00:44:53,639 --> 00:44:55,920 I have so many things to tell you. 512 00:44:57,480 --> 00:45:00,880 I do too. You don't know what I've been through. 513 00:45:00,880 --> 00:45:02,199 - But I want to tell you... - Rin, 514 00:45:04,960 --> 00:45:05,960 marry... 34145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.