All language subtitles for Voice In The Rain EP 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,120 --> 00:01:43,280 Porsch, 2 00:01:43,599 --> 00:01:46,040 this is your wedding invitation. 3 00:01:46,719 --> 00:01:48,518 Is it beautiful? Here. 4 00:01:50,439 --> 00:01:51,479 Thanks. 5 00:01:59,239 --> 00:02:02,560 I know you don't want to get married 6 00:02:04,120 --> 00:02:05,879 but you can't refuse. 7 00:02:07,640 --> 00:02:11,319 I also want you to be with the person you love. 8 00:02:11,960 --> 00:02:14,960 I'm married. I know 9 00:02:15,280 --> 00:02:17,960 how important choosing your life partner is. 10 00:02:19,439 --> 00:02:22,680 But Dad meant well 11 00:02:22,840 --> 00:02:24,919 when he chose one for you. 12 00:02:28,599 --> 00:02:29,840 Don't worry about me. 13 00:02:30,960 --> 00:02:33,530 I'll probably love her eventually after we get married. 14 00:02:40,280 --> 00:02:42,960 I'm happy you came to that conclusion. 15 00:02:45,039 --> 00:02:46,239 I have to go now. 16 00:03:26,039 --> 00:03:27,198 This one is still fine. 17 00:03:27,639 --> 00:03:29,120 Okay. 18 00:03:33,240 --> 00:03:35,199 You're here too? 19 00:03:35,599 --> 00:03:38,478 I didn't know there was a fire at the studio last night. 20 00:03:39,599 --> 00:03:40,959 I was so shocked when I arrived. 21 00:03:42,080 --> 00:03:44,159 And where's Rin now? 22 00:03:54,759 --> 00:03:56,039 Throw this one away separately. 23 00:04:00,879 --> 00:04:03,879 We got here and saw her like this. 24 00:04:03,879 --> 00:04:05,399 This one's still okay. 25 00:04:05,560 --> 00:04:07,719 She didn't explain anything to us. 26 00:04:08,479 --> 00:04:11,080 So we don't know what to do. 27 00:04:15,319 --> 00:04:17,438 Keep this one. 28 00:04:20,839 --> 00:04:22,759 Rin, what are you doing? 29 00:04:24,560 --> 00:04:27,079 I'm sorting the clothes damaged by the fire. 30 00:04:28,519 --> 00:04:29,610 I know. 31 00:04:31,079 --> 00:04:33,279 But I want to know if you've rested. 32 00:04:33,519 --> 00:04:35,610 I don't have time for that. 33 00:04:36,439 --> 00:04:38,120 There are still many things to deal with. 34 00:04:40,959 --> 00:04:44,240 Hello. Are you Rarin? I'm here to do the repair work. 35 00:04:44,680 --> 00:04:45,730 Yes. 36 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 Hello. 37 00:04:48,000 --> 00:04:50,759 - Can you see the fire damage there? - Yes. 38 00:04:50,759 --> 00:04:51,920 Please follow me. 39 00:04:52,050 --> 00:04:55,120 - That's a lot of damage. - I need it fixed right away. 40 00:04:55,839 --> 00:04:56,839 This way, please. 41 00:05:06,170 --> 00:05:08,399 Okay. Take good care of her. 42 00:05:09,050 --> 00:05:10,050 Now go. 43 00:05:12,170 --> 00:05:13,170 What's the matter? 44 00:05:14,199 --> 00:05:16,079 Tan and Rarin confronted Sao last night 45 00:05:16,319 --> 00:05:18,240 and they convinced her to turn herself in. 46 00:05:19,050 --> 00:05:21,170 But a fire broke out at Rin's studio. 47 00:05:21,170 --> 00:05:23,120 - A fire? - Mmm. 48 00:05:23,279 --> 00:05:24,730 Did anyone get hurt? 49 00:05:25,399 --> 00:05:28,199 I don't know. Tan's helping Rin right now. 50 00:05:34,920 --> 00:05:36,240 Hello, Mind. 51 00:05:36,759 --> 00:05:38,600 Is Porsch here? 52 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 No, he's not. 53 00:05:42,040 --> 00:05:43,480 Did something happen? 54 00:05:44,639 --> 00:05:47,040 He disappeared from home. 55 00:05:47,240 --> 00:05:48,720 He left his phone 56 00:05:48,720 --> 00:05:50,480 and didn't take his wallet with him. 57 00:05:50,480 --> 00:05:53,959 I know that when he was kicked out last time, 58 00:05:53,959 --> 00:05:55,439 he stayed here. 59 00:05:55,439 --> 00:05:57,120 So I thought I'd check here first. 60 00:06:00,000 --> 00:06:03,560 If you see him, please call me. 61 00:06:04,120 --> 00:06:05,160 Sure. 62 00:06:18,839 --> 00:06:20,399 You're worried about him, aren't you? 63 00:06:21,839 --> 00:06:24,079 A little. 64 00:06:24,079 --> 00:06:25,519 - But... - Alright. 65 00:06:25,920 --> 00:06:27,839 Can you give me a lift to Rarin's studio? 66 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Mmm. 67 00:06:35,600 --> 00:06:37,079 If we cut here 68 00:06:37,079 --> 00:06:39,560 and sew the fabric together, it should be okay. 69 00:06:39,879 --> 00:06:42,000 - Is that really a good idea? - Of course it is. 70 00:06:47,279 --> 00:06:49,319 Rin, that's enough. 71 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Let go of me. 72 00:06:54,639 --> 00:06:55,920 Rin, enough. 73 00:06:56,319 --> 00:06:59,160 You have to get a hold of yourself, do you know that? 74 00:06:59,600 --> 00:07:01,000 I'm in complete control. 75 00:07:03,560 --> 00:07:04,560 Rin. 76 00:07:08,360 --> 00:07:10,199 You're confused right now. 77 00:07:10,920 --> 00:07:12,360 You have to rest. 78 00:07:12,800 --> 00:07:14,240 You shouldn't be doing this. 79 00:07:15,199 --> 00:07:18,360 Things will get worse if you're not mindful. 80 00:07:19,160 --> 00:07:21,480 You're making things worse. 81 00:07:21,680 --> 00:07:24,079 Don't you see that I'm trying to fix the problem? 82 00:07:43,600 --> 00:07:46,920 You don't think you can fix these clothes, do you? 83 00:07:48,839 --> 00:07:49,839 Rung? 84 00:07:50,439 --> 00:07:51,560 How did you get here? 85 00:07:51,560 --> 00:07:52,800 Mind gave me a lift. 86 00:07:54,800 --> 00:07:56,959 These clothes are impossible to fix. 87 00:07:58,319 --> 00:08:00,639 As a fashion designer, 88 00:08:01,399 --> 00:08:05,399 you wouldn't want people to wear these imperfect clothes, would you? 89 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 Rin? 90 00:08:59,600 --> 00:09:00,600 Rung. 91 00:09:32,960 --> 00:09:35,399 It's okay to be sad, Rin. 92 00:09:38,679 --> 00:09:40,600 I used to feel the same way. 93 00:09:45,330 --> 00:09:46,559 But look at me now, 94 00:09:48,879 --> 00:09:50,330 I got through it. 95 00:09:55,330 --> 00:09:59,090 Just don't forget that you're not fighting alone. 96 00:10:01,399 --> 00:10:03,519 There are others helping you. 97 00:10:30,120 --> 00:10:32,879 Sometimes allowing yourself to feel sad 98 00:10:35,450 --> 00:10:37,600 can also be a sign of strength. 99 00:11:28,519 --> 00:11:35,440 Attention. Flight EG461 100 00:11:35,440 --> 00:11:37,639 is ready for departure. 101 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Hey. 102 00:11:52,120 --> 00:11:59,240 Attention. Flight EG461 103 00:11:59,240 --> 00:12:01,080 is ready for departure. 104 00:12:01,080 --> 00:12:02,519 How did you know that I was here? 105 00:12:04,200 --> 00:12:06,440 Didn't you say that you wanted to go on an adventure? 106 00:12:07,159 --> 00:12:08,919 So I made a wild guess. 107 00:12:09,200 --> 00:12:10,240 And I was right. 108 00:12:13,720 --> 00:12:15,639 You're more clever than my subordinates. 109 00:12:17,120 --> 00:12:18,440 Aren't you going to go home? 110 00:12:18,799 --> 00:12:20,319 Praew's looking for you. 111 00:12:21,120 --> 00:12:22,159 I know. 112 00:12:23,519 --> 00:12:26,399 I just want to try to imagine 113 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 a different life. 114 00:12:30,240 --> 00:12:32,519 I get to live far away, 115 00:12:35,120 --> 00:12:36,440 do things myself 116 00:12:39,919 --> 00:12:41,480 and I'm going to be proud of it. 117 00:12:50,679 --> 00:12:52,480 But there's probably no chance of that. 118 00:13:01,000 --> 00:13:02,919 Come on. Let's go. 119 00:13:05,399 --> 00:13:06,399 Porsch. 120 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Let's go. 121 00:13:14,080 --> 00:13:15,480 You're not here to take me home? 122 00:13:16,559 --> 00:13:18,360 Who said I was here to take you home? 123 00:13:31,919 --> 00:13:33,480 How come we ended up here? 124 00:13:33,600 --> 00:13:35,200 It was the closest flight. 125 00:13:35,720 --> 00:13:37,159 I wanted to take you somewhere further, 126 00:13:37,399 --> 00:13:38,720 but I forgot my passport. 127 00:13:39,639 --> 00:13:41,039 I didn't want to come here. 128 00:13:41,039 --> 00:13:43,159 Oh, don't you want to live your life? 129 00:13:43,159 --> 00:13:44,519 - I do, but... - Come on! 130 00:13:44,519 --> 00:13:46,600 - What? The coconut! - Hurry! 131 00:13:47,840 --> 00:13:48,960 It's wet. 132 00:13:48,960 --> 00:13:50,840 We're at the beach. Of course it's wet. 133 00:13:51,320 --> 00:13:53,399 - The sun is too hot! - It's not! 134 00:13:53,399 --> 00:13:55,080 It's not. Come on! 135 00:13:55,080 --> 00:13:57,159 One, two, three! 136 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 Oops! 137 00:14:20,519 --> 00:14:22,679 Look at that. It's... 138 00:14:25,679 --> 00:14:26,839 One, two, three. 139 00:14:27,440 --> 00:14:28,559 Okay, horizontal now. 140 00:14:39,559 --> 00:14:41,399 How is it? Did you have fun today? 141 00:14:43,519 --> 00:14:44,519 So-so. 142 00:14:45,320 --> 00:14:47,600 Tight-lipped. If you had fun, just say so. 143 00:14:49,399 --> 00:14:50,879 I'm scared that if I say so, 144 00:14:51,759 --> 00:14:53,159 time will fly away too quickly. 145 00:14:56,320 --> 00:14:59,120 We've escaped this far. Don't overthink it. 146 00:15:00,879 --> 00:15:02,559 We still can't escape reality. 147 00:15:03,559 --> 00:15:04,559 Is that right? 148 00:15:07,120 --> 00:15:08,759 Maybe your heart doesn't want to? 149 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 What do you mean? 150 00:15:13,200 --> 00:15:14,720 Like, 151 00:15:15,120 --> 00:15:16,440 when you were persistent with Rarin. 152 00:15:16,919 --> 00:15:20,519 Even though you know Rarin thinks of you as a brother, 153 00:15:20,519 --> 00:15:21,960 you were still fixated on her. 154 00:15:23,840 --> 00:15:25,279 I'm not like that. 155 00:15:27,080 --> 00:15:28,240 As for Rin, 156 00:15:28,879 --> 00:15:30,399 I've already moved on. 157 00:15:31,039 --> 00:15:32,159 Really? 158 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 You don't believe me? 159 00:15:35,080 --> 00:15:36,799 Alright. I'll believe you. Good for you. 160 00:15:37,600 --> 00:15:38,759 Your expression betrays you. 161 00:15:40,559 --> 00:15:41,600 If you don't believe me, 162 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 do you want me to prove it? 163 00:15:43,960 --> 00:15:44,960 How? 164 00:16:04,519 --> 00:16:05,519 Porsch, 165 00:16:07,120 --> 00:16:09,320 we've been told to take you home. 166 00:16:14,039 --> 00:16:15,559 How did you know we were here? 167 00:16:17,120 --> 00:16:18,399 Praew went to see you, didn't she? 168 00:16:18,879 --> 00:16:19,879 She did. 169 00:16:21,039 --> 00:16:22,679 You don't know my family well enough. 170 00:16:24,960 --> 00:16:26,799 What's up with them? 171 00:16:28,200 --> 00:16:29,480 I guess 172 00:16:30,799 --> 00:16:32,240 fun time is over. 173 00:16:34,240 --> 00:16:35,559 Thanks for today. 174 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Please, sir. 175 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 Run! 176 00:16:45,679 --> 00:16:47,480 After them! Go! 177 00:16:56,480 --> 00:16:58,440 Where did they go? Check over there! 178 00:16:59,799 --> 00:17:00,840 Out of the way, please! 179 00:17:00,960 --> 00:17:03,720 Excuse me, can you take a photo for us? 180 00:17:04,410 --> 00:17:05,410 Alright! 181 00:17:06,410 --> 00:17:07,410 Where are we going? 182 00:17:07,650 --> 00:17:09,240 - Wait! - This way! 183 00:17:09,240 --> 00:17:10,440 Wait! Where are we going? 184 00:17:11,480 --> 00:17:13,118 Thank you. 185 00:17:16,598 --> 00:17:17,649 Ugh! 186 00:17:19,279 --> 00:17:20,319 - Where are we going? - This way! 187 00:17:24,799 --> 00:17:25,960 - I'm sorry! - Sorry! 188 00:17:26,118 --> 00:17:28,599 Can't you see? After them! 189 00:17:36,170 --> 00:17:37,240 Hold on! 190 00:17:52,480 --> 00:17:53,480 Come on! 191 00:18:00,960 --> 00:18:02,240 I've found Porsch, sir. 192 00:18:06,079 --> 00:18:07,079 Porsch, 193 00:18:08,759 --> 00:18:10,240 your father would like to have a word with you. 194 00:18:11,200 --> 00:18:12,890 Are you having fun on your trip? 195 00:18:13,720 --> 00:18:16,799 Hurry back home once you've had enough. 196 00:18:17,359 --> 00:18:19,679 Fulfill your duty as the son of our family 197 00:18:19,890 --> 00:18:22,410 and as my son too! 198 00:18:53,359 --> 00:18:55,319 Are you feeling better now? 199 00:18:57,960 --> 00:18:59,200 I am. 200 00:19:00,039 --> 00:19:01,119 That's a relief. 201 00:19:01,519 --> 00:19:04,240 You looked really crazed just now. Do you know that? 202 00:19:04,890 --> 00:19:06,240 I'm not crazy. 203 00:19:06,720 --> 00:19:08,519 You wouldn't listen to anyone. 204 00:19:08,960 --> 00:19:11,410 It was like you had the weight of the world on your shoulders. 205 00:19:12,359 --> 00:19:13,559 You looked so scary. 206 00:19:14,319 --> 00:19:15,319 You're exaggerating. 207 00:19:15,599 --> 00:19:16,889 Well, it's true. 208 00:19:17,170 --> 00:19:19,119 Tan, Rin, can you come over here? 209 00:19:22,720 --> 00:19:23,890 What's the matter? 210 00:19:27,890 --> 00:19:30,200 Since Rin's resting today, 211 00:19:30,200 --> 00:19:32,960 I'd like to kill time by doing something. 212 00:19:34,119 --> 00:19:36,720 I made a women's outfit 213 00:19:36,720 --> 00:19:38,799 and I want to give it to Rin. 214 00:19:38,799 --> 00:19:42,079 But I'm not sure if it'll fit her. 215 00:19:42,279 --> 00:19:43,890 So I'd like to take her measurements. 216 00:19:44,319 --> 00:19:46,480 An outfit for me? 217 00:19:46,920 --> 00:19:47,920 Mmm. 218 00:19:48,720 --> 00:19:49,960 Do you have a measuring tape? 219 00:19:50,720 --> 00:19:51,799 I do. 220 00:19:58,920 --> 00:20:00,279 What are you doing? 221 00:20:00,839 --> 00:20:01,839 You'll see. 222 00:20:08,410 --> 00:20:09,410 Here you go. 223 00:20:15,319 --> 00:20:17,759 But I still don't feel strong. 224 00:20:20,240 --> 00:20:21,720 Can you help me, Tan? 225 00:20:22,680 --> 00:20:23,839 I'll write it down. 226 00:20:24,960 --> 00:20:26,440 - Me? - Yes. 227 00:20:29,960 --> 00:20:32,599 Alright. Let's start with the shoulders. 228 00:20:48,480 --> 00:20:49,839 Shoulders, 16. 229 00:20:56,559 --> 00:20:58,200 What's next? 230 00:21:00,440 --> 00:21:01,519 The neck. 231 00:21:03,559 --> 00:21:04,559 Okay. 232 00:21:09,759 --> 00:21:11,650 Neck, 12. 233 00:21:12,559 --> 00:21:13,720 And 234 00:21:14,519 --> 00:21:15,759 go downwards. 235 00:21:17,960 --> 00:21:19,200 From here? 236 00:21:20,079 --> 00:21:21,079 Mmm. 237 00:21:23,890 --> 00:21:26,960 It's 12 and 23. 238 00:21:30,319 --> 00:21:31,519 You know how to do it. 239 00:21:34,079 --> 00:21:35,079 What about the head? 240 00:21:49,079 --> 00:21:51,279 I feel so guilty for bringing you here. 241 00:21:53,480 --> 00:21:54,519 I'm sorry. 242 00:21:55,799 --> 00:21:58,440 This one's not going home. 243 00:22:00,200 --> 00:22:01,400 What did you call yourself? 244 00:22:02,519 --> 00:22:04,720 Why? I said "this one." 245 00:22:13,480 --> 00:22:15,279 Aren't you afraid of being cut off? 246 00:22:16,160 --> 00:22:17,160 I am. 247 00:22:17,839 --> 00:22:20,919 Usually when I do something, I have to rely on Dad. 248 00:22:21,400 --> 00:22:23,160 I solve problems with money. 249 00:22:24,839 --> 00:22:28,679 I don't know if I'll survive if Dad doesn't help me. 250 00:22:31,319 --> 00:22:33,119 But after I came out here with you... 251 00:22:34,880 --> 00:22:36,160 How should I say this? 252 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 It... 253 00:22:39,720 --> 00:22:40,880 It makes me feel 254 00:22:41,920 --> 00:22:43,279 - stronger. - Stronger. 255 00:23:33,720 --> 00:23:34,799 I'm going to the bathroom. 256 00:23:54,000 --> 00:23:55,039 Mind, 257 00:23:57,640 --> 00:23:59,200 I have something to ask of you. 258 00:24:09,359 --> 00:24:12,720 Mind, wait for me here. I'll be back. 259 00:24:12,720 --> 00:24:13,720 Where are you going? 260 00:24:14,039 --> 00:24:15,240 Come on. I won't be long. 261 00:25:00,480 --> 00:25:01,680 I'm sorry. 262 00:25:04,839 --> 00:25:06,480 I didn't want it to turn out this way. 263 00:25:12,920 --> 00:25:14,319 I'm talking here. 264 00:25:14,960 --> 00:25:16,440 You won't be able to hear it. 265 00:25:20,279 --> 00:25:23,640 I'm not good at showing my true feelings. 266 00:25:27,519 --> 00:25:29,039 I want you 267 00:25:32,160 --> 00:25:33,720 to know about my feelings. 268 00:25:37,720 --> 00:25:39,079 But if I do it, 269 00:25:39,880 --> 00:25:41,680 it will be too selfish of me. 270 00:25:47,680 --> 00:25:49,519 I don't know what to do. 271 00:25:54,279 --> 00:25:55,640 I'm sorry. 272 00:26:18,279 --> 00:26:19,279 What? 273 00:26:19,799 --> 00:26:21,079 Hold out your hand. 274 00:26:34,160 --> 00:26:35,559 I bought it for you. 275 00:26:37,160 --> 00:26:38,319 It's a shame 276 00:26:38,920 --> 00:26:40,440 that the lady only had one for sale. 277 00:26:40,799 --> 00:26:42,480 If only there were two, 278 00:26:42,880 --> 00:26:44,519 I would've bought one for myself to wear. 279 00:26:44,519 --> 00:26:47,079 So you won't have to be lonely. 280 00:26:52,319 --> 00:26:53,319 Mind, 281 00:26:55,079 --> 00:26:56,319 did I say something wrong? 282 00:26:57,960 --> 00:26:59,319 Why are you crying? 283 00:27:04,039 --> 00:27:05,119 Why are you crying? 284 00:27:06,240 --> 00:27:08,440 - I'm not. - Don't like it? I can return it. 285 00:27:08,440 --> 00:27:09,880 No, it's lovely. 286 00:27:11,599 --> 00:27:12,879 Hey! Hey! 287 00:27:13,839 --> 00:27:14,839 What is this? 288 00:27:15,880 --> 00:27:17,279 Thank you, Mind. 289 00:27:18,240 --> 00:27:20,279 You'll be handsomely rewarded. 290 00:27:23,319 --> 00:27:24,599 Why did you do this? 291 00:27:26,200 --> 00:27:27,200 Let go of me! 292 00:27:29,519 --> 00:27:31,119 I gave you my heart! 293 00:27:32,200 --> 00:27:33,680 What are you going to get from this? 294 00:27:38,799 --> 00:27:39,799 Let go! 295 00:27:55,799 --> 00:27:56,839 Thank you. 296 00:28:35,599 --> 00:28:36,879 You're a grown-up, 297 00:28:37,440 --> 00:28:38,920 but you still can't tell right from wrong. 298 00:28:39,720 --> 00:28:42,920 Why do you like causing trouble? 299 00:28:44,680 --> 00:28:45,680 Alright. 300 00:28:46,559 --> 00:28:48,079 Let's wait until you're married. 301 00:28:48,480 --> 00:28:51,759 You can cheat or do whatever you want. 302 00:28:51,759 --> 00:28:52,759 Shut up! 303 00:28:56,839 --> 00:28:58,759 Initially, I was going to get married like you said. 304 00:28:59,359 --> 00:29:01,480 But you disrespected my woman! 305 00:29:01,759 --> 00:29:02,960 Do you know her? 306 00:29:03,359 --> 00:29:05,639 You don't even know her! Cheating? 307 00:29:05,640 --> 00:29:06,759 That's all you can think about? 308 00:29:06,759 --> 00:29:08,160 Okay, okay. 309 00:29:08,440 --> 00:29:10,799 I don't care whoever it is. 310 00:29:12,279 --> 00:29:13,440 I'm only asking you 311 00:29:13,720 --> 00:29:15,920 to stop running after women like you used to do. 312 00:29:17,640 --> 00:29:19,319 Be mature. 313 00:29:20,039 --> 00:29:22,039 Okay? And we'll talk later. 314 00:29:23,279 --> 00:29:24,480 I'm not going to get married. 315 00:29:31,519 --> 00:29:34,240 You're kidding, aren't you? 316 00:29:38,240 --> 00:29:40,160 You have money to spend every day 317 00:29:41,160 --> 00:29:42,200 because of whom? 318 00:29:44,400 --> 00:29:46,200 Do you think you're going to survive by walking out of here 319 00:29:46,640 --> 00:29:49,079 and finding your own place? 320 00:29:50,960 --> 00:29:52,119 Have you ever thought about 321 00:29:52,960 --> 00:29:55,279 why I raised you this way? 322 00:29:57,519 --> 00:30:01,200 So you have to live a life that's dependant on someone! 323 00:30:03,119 --> 00:30:06,679 You have to listen and rely on me! 324 00:30:08,319 --> 00:30:11,240 You will never fly out of this nest 325 00:30:12,319 --> 00:30:15,119 if I don't teach you how to fly. 326 00:30:34,599 --> 00:30:35,919 From this day on, 327 00:30:41,839 --> 00:30:43,679 you're not my father anymore. 328 00:30:46,720 --> 00:30:47,759 Porsch! 329 00:30:50,039 --> 00:30:51,240 What did you say? 330 00:30:53,119 --> 00:30:54,599 From this day on, 331 00:30:56,240 --> 00:30:57,279 you are not 332 00:30:59,480 --> 00:31:01,279 my father anymore. 333 00:31:01,960 --> 00:31:04,039 You can go ahead and take me out of the will. 334 00:31:04,279 --> 00:31:06,279 I won't take any orders from you! 335 00:31:07,839 --> 00:31:10,799 - I should be the one who says that! - So what? 336 00:31:15,319 --> 00:31:18,319 I'm severing my ties to the family before you do! 337 00:31:19,519 --> 00:31:20,559 Got a problem with that? 338 00:31:36,319 --> 00:31:37,480 What are you doing? 339 00:31:38,359 --> 00:31:39,759 Bring him back here! 340 00:31:40,799 --> 00:31:41,799 Go! 341 00:31:53,279 --> 00:31:54,319 Stay back! 342 00:32:00,400 --> 00:32:01,400 Praew. 343 00:32:04,720 --> 00:32:07,559 Go, Porsch. I'll talk to Dad. 344 00:32:11,039 --> 00:32:14,279 If anyone dares to get in my brother's way, 345 00:32:15,359 --> 00:32:17,039 don't say I didn't warn you. 346 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 You can go now. 347 00:32:30,240 --> 00:32:31,359 Thanks, dear sister. 348 00:33:44,839 --> 00:33:45,839 Porsch! 349 00:33:47,920 --> 00:33:48,920 Mind? 350 00:33:51,319 --> 00:33:52,440 How did you get here? 351 00:33:54,680 --> 00:33:56,000 I ran away from home. 352 00:33:56,599 --> 00:33:57,599 What did you say? 353 00:33:59,440 --> 00:34:01,759 In Phuket, why did you do that? 354 00:34:04,519 --> 00:34:06,480 I did it for your own happiness. 355 00:34:06,480 --> 00:34:07,960 Isn't it better for you to stay home? 356 00:34:08,768 --> 00:34:09,959 Do you really think so? 357 00:34:12,768 --> 00:34:14,879 I don't know if I'm going to survive. 358 00:34:15,329 --> 00:34:17,239 My family usually helps me. 359 00:34:17,599 --> 00:34:19,809 But my happiness isn't there now. 360 00:34:24,440 --> 00:34:25,880 It's in front of me. 361 00:34:29,000 --> 00:34:30,199 What are you blabbering about? 362 00:34:30,639 --> 00:34:31,809 I'm not. 363 00:34:34,039 --> 00:34:35,039 I'm telling the truth. 364 00:34:39,289 --> 00:34:41,329 You're the stupidest rich kid I've ever seen. 365 00:34:43,329 --> 00:34:44,329 Why are you insulting me? 366 00:34:45,400 --> 00:34:46,768 You're the stupidest beautiful woman I've ever seen as well. 367 00:34:46,768 --> 00:34:47,879 Why are you insulting me? 368 00:34:47,880 --> 00:34:49,119 Well, you insulted me first. 369 00:34:50,768 --> 00:34:52,288 So, we're both stupid then? 370 00:34:54,768 --> 00:34:55,768 I guess so. 371 00:35:01,719 --> 00:35:03,519 I have something to ask you. 372 00:35:04,960 --> 00:35:05,960 Fire away. 373 00:35:08,159 --> 00:35:09,199 What do you think of me? 374 00:35:13,159 --> 00:35:14,519 Well, 375 00:35:15,239 --> 00:35:16,440 what do you think of me? 376 00:35:17,039 --> 00:35:19,159 - I asked you first. - You answer first. 377 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Ladies first. 378 00:35:23,159 --> 00:35:24,559 - Okay. - Mmm. 379 00:35:30,960 --> 00:35:32,000 That night... 380 00:35:32,329 --> 00:35:34,329 - What night? - Well, that night. 381 00:35:35,119 --> 00:35:37,480 You asked me if I really don't have any feelings for you. 382 00:35:38,400 --> 00:35:39,960 I didn't initially. 383 00:35:41,400 --> 00:35:42,400 But... 384 00:35:43,880 --> 00:35:45,920 But now that I've gotten to know you more, 385 00:35:49,360 --> 00:35:51,199 I don't want to let you be alone. 386 00:35:57,719 --> 00:35:59,039 I want to take care, 387 00:36:00,440 --> 00:36:01,679 protect, 388 00:36:02,920 --> 00:36:04,239 and stay beside you. 389 00:36:06,480 --> 00:36:08,400 I don't know when it happened. 390 00:36:10,159 --> 00:36:13,119 Once I realized it, I couldn't stop thinking about you. 391 00:36:21,159 --> 00:36:23,119 What about you? 392 00:36:24,880 --> 00:36:26,480 - Likewise. - Huh? 393 00:36:27,639 --> 00:36:28,880 Likewise. 394 00:36:29,360 --> 00:36:31,599 - Just one word? - Why should I say more? 395 00:36:33,440 --> 00:36:35,639 My feelings need to be described in more than one word. 396 00:36:35,639 --> 00:36:37,599 It's possible. You can just say... 397 00:36:38,639 --> 00:36:39,920 that you love me. That's all. 398 00:36:40,239 --> 00:36:41,639 Oh, that's all. 399 00:36:41,809 --> 00:36:42,809 Right. 400 00:36:42,920 --> 00:36:44,679 Can you give me an example? 401 00:36:48,519 --> 00:36:49,678 Umm... 402 00:36:51,119 --> 00:36:52,289 Je t'aime. 403 00:36:52,809 --> 00:36:56,000 See? In French. 404 00:36:56,769 --> 00:36:58,078 Saranghae. 405 00:36:58,880 --> 00:37:01,079 I-I love you. 406 00:37:01,440 --> 00:37:02,719 Mmm. 407 00:37:03,079 --> 00:37:04,639 You're Thai. You should speak Thai. 408 00:37:13,289 --> 00:37:14,329 Porsch... 409 00:37:15,329 --> 00:37:16,440 rak Mind na. 410 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 And 411 00:37:24,559 --> 00:37:25,559 what about you? 412 00:37:25,840 --> 00:37:27,639 - Hmm? - Come on. 413 00:37:28,639 --> 00:37:30,440 - Me? - Mmm. 414 00:37:31,840 --> 00:37:33,559 I have a better one. 415 00:37:34,809 --> 00:37:35,809 Go on. 416 00:37:39,960 --> 00:37:41,239 Will you marry me? 417 00:37:46,360 --> 00:37:48,289 What did you say? 418 00:37:49,639 --> 00:37:50,679 Let's get married. 419 00:37:53,000 --> 00:37:54,079 I didn't hear it correctly. 420 00:37:54,079 --> 00:37:55,329 - Do you want to or not? - I do! 421 00:38:55,239 --> 00:38:56,239 Why are you staring at me? 422 00:39:17,639 --> 00:39:18,809 I found it in front of the house. 423 00:39:21,519 --> 00:39:22,519 Porsch. 424 00:39:28,039 --> 00:39:29,079 I won't go down on my knees. 425 00:39:29,960 --> 00:39:31,159 There's no need. 426 00:39:31,360 --> 00:39:32,809 Put it on now. 427 00:39:32,809 --> 00:39:34,400 - Umm... - Come on. 428 00:39:34,639 --> 00:39:36,440 There's no, like, fireworks? 429 00:39:36,440 --> 00:39:37,809 Just put it on. 430 00:39:38,039 --> 00:39:39,769 Put it on. There. 431 00:39:40,769 --> 00:39:42,198 - That's all? - Mmm. 432 00:39:42,960 --> 00:39:44,199 Don't you have to go down on your knees? 433 00:39:47,079 --> 00:39:48,079 You're lovely. 434 00:39:55,880 --> 00:39:57,000 What should we do next? 435 00:39:57,639 --> 00:39:58,809 I don't have a place to live anymore. 436 00:39:59,960 --> 00:40:01,159 You can live here with me. 437 00:40:02,559 --> 00:40:04,159 But don't fight with Tan too often. 438 00:40:06,119 --> 00:40:08,809 Even if it's daily, I'm okay if I get to be with you every day. 439 00:40:08,809 --> 00:40:10,199 - No fights! - Yes, ma'am. 440 00:40:12,719 --> 00:40:14,519 - Let's go inside. - Yes, ma'am. 441 00:40:17,039 --> 00:40:18,159 A cursed ring. 442 00:40:25,440 --> 00:40:26,960 What a shame. 443 00:40:27,639 --> 00:40:29,719 We spent so much time on this. 444 00:40:35,679 --> 00:40:38,039 Fashion Week is also approaching. 445 00:40:40,239 --> 00:40:42,239 But we still have the original pattern. 446 00:40:43,519 --> 00:40:44,959 If we help each other, 447 00:40:45,440 --> 00:40:46,769 I think we'll finish it in time. 448 00:40:53,039 --> 00:40:55,159 There's one more that's not singed. 449 00:41:04,960 --> 00:41:08,039 Is that the jacket I wore? 450 00:41:12,920 --> 00:41:13,920 That's right. 451 00:41:15,239 --> 00:41:18,239 This was the first thing I grabbed. 452 00:41:18,440 --> 00:41:21,880 I said to myself, "I hope he's okay." 453 00:41:22,480 --> 00:41:24,159 And it really was okay. 454 00:41:26,239 --> 00:41:29,679 Come on. Instead of worrying about yourself first, 455 00:41:30,360 --> 00:41:33,079 you're worried about your designs. 456 00:41:35,559 --> 00:41:36,840 That's right. 457 00:41:37,199 --> 00:41:38,809 I told you 458 00:41:39,079 --> 00:41:41,440 they're like my children, 459 00:41:41,880 --> 00:41:43,960 especially this one. 460 00:41:44,719 --> 00:41:47,559 I put a lot of extra effort to make it. 461 00:41:51,440 --> 00:41:53,639 And for this year's Fashion Week, 462 00:41:53,769 --> 00:41:56,808 I'm going to transform you into the most perfect prince possible. 463 00:41:56,809 --> 00:41:58,440 Everyone's jaw is going to drop. 464 00:42:01,000 --> 00:42:02,039 Silly girl. 465 00:42:02,840 --> 00:42:04,559 You have to do it for others too. 466 00:42:05,000 --> 00:42:06,599 Why would you only do it for me? 467 00:42:07,960 --> 00:42:10,880 It's my intention. 468 00:42:12,159 --> 00:42:14,679 I'm just a clothing model. 469 00:42:15,159 --> 00:42:18,769 In the end, the people are the ones who are going to buy them to wear. 470 00:42:19,239 --> 00:42:20,329 Alright. 471 00:42:21,360 --> 00:42:24,599 I'm going to make a special outfit for you. 472 00:42:25,599 --> 00:42:27,769 There will be only one in the world. 473 00:42:28,440 --> 00:42:31,840 An outfit made for Tanthai 474 00:42:32,039 --> 00:42:34,639 and intended for Tanthai. 475 00:42:37,809 --> 00:42:39,039 There's going to be only one? 476 00:42:40,599 --> 00:42:42,239 Is it going to look strange? 477 00:42:43,289 --> 00:42:45,119 No, it won't. 478 00:42:47,480 --> 00:42:48,480 Okay. 479 00:42:48,920 --> 00:42:50,119 I'm looking forward to it. 480 00:42:51,559 --> 00:42:52,559 Alright. 481 00:42:56,199 --> 00:42:57,769 Porsch is going to live with us for a while. 482 00:42:59,769 --> 00:43:01,198 What's going on with Porsch? 483 00:43:01,199 --> 00:43:03,960 What is this? Are you going to camp out here again? 484 00:43:03,960 --> 00:43:05,159 What? What? 485 00:43:05,159 --> 00:43:07,480 If Mind wasn't living here, I wouldn't be here. 486 00:43:07,480 --> 00:43:09,360 You're being cheeky again! Get out now! 487 00:43:09,360 --> 00:43:11,119 - Enough! - Enough! 488 00:43:11,960 --> 00:43:13,880 See? He started it. 489 00:43:13,880 --> 00:43:15,159 So many times already. 490 00:43:15,159 --> 00:43:16,809 - Porsch! - Yes, ma'am? 491 00:43:16,809 --> 00:43:19,519 You promised me you weren't going to start a fight with him. 492 00:43:19,519 --> 00:43:21,359 You saw him. He started it. 493 00:43:21,769 --> 00:43:22,769 Okay. 494 00:43:23,239 --> 00:43:24,519 You too, Tan. 495 00:43:24,639 --> 00:43:26,360 Why did you start a fight with him? 496 00:43:26,360 --> 00:43:28,199 You have to be on my side. 497 00:43:28,519 --> 00:43:30,288 I'm not going to side with anyone. 498 00:43:30,289 --> 00:43:32,480 Porsch is my friend. As for you... 499 00:43:33,400 --> 00:43:34,400 What? 500 00:43:36,119 --> 00:43:37,880 Don't be so out of control. 501 00:43:37,880 --> 00:43:39,639 Why did you say that? 502 00:43:39,639 --> 00:43:42,800 You both look like you're going to be scared of your future wives. 503 00:43:42,960 --> 00:43:44,239 It's truly the age of women. 504 00:43:44,239 --> 00:43:45,920 That's right. 505 00:43:45,920 --> 00:43:48,400 Women and men are equal in this day and age. 506 00:43:48,400 --> 00:43:51,119 Women don't always have to do housework, right? 507 00:43:52,159 --> 00:43:54,440 You don't have to, Mind. I'll be the homemaker. 508 00:43:54,440 --> 00:43:56,039 I'll cook dinner then. 509 00:43:56,039 --> 00:43:57,400 - Hey! - Don't! 510 00:43:57,639 --> 00:43:59,840 You're not allowed to cook in my house. 511 00:44:00,280 --> 00:44:02,440 No need to worry. 512 00:44:02,440 --> 00:44:04,440 I graduated from Le Cordon Bleu. I've read a lot of reviews. 513 00:44:04,440 --> 00:44:05,559 I'll get to it! 514 00:44:05,559 --> 00:44:07,880 - Porsch! - Porsch, stop! 515 00:44:08,360 --> 00:44:09,960 Let go! 516 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 I'll do it for you. 517 00:44:33,280 --> 00:44:34,960 Who's going to believe you with only this much evidence? 518 00:44:54,280 --> 00:44:56,440 Let's find a way to get the voice back. 519 00:44:56,440 --> 00:44:57,719 I love you! 520 00:44:57,719 --> 00:44:59,519 I love you too! 521 00:44:59,639 --> 00:45:03,119 Between me and your prince, 522 00:45:03,320 --> 00:45:04,880 who do you love more? 523 00:45:05,480 --> 00:45:08,159 I intended to talk to you, Rung. 524 00:45:08,159 --> 00:45:09,880 There's news about our brand 525 00:45:10,079 --> 00:45:11,920 copying another brand. 526 00:45:12,039 --> 00:45:15,599 It wasn't me who stole and gave Rarin's design to Posey. 527 00:45:16,320 --> 00:45:18,840 Why did these bad things happen to me? 34108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.