All language subtitles for Voice In The Rain EP 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,000 --> 00:01:41,439 Are you going to make me a suit? 2 00:01:42,719 --> 00:01:43,798 No. 3 00:01:45,719 --> 00:01:47,559 I'm not making you a suit. 4 00:01:51,640 --> 00:01:52,959 I wasn't talking to you. 5 00:01:53,280 --> 00:01:54,719 Can you be quiet for a second? 6 00:01:56,120 --> 00:01:57,200 Oh? 7 00:01:58,519 --> 00:02:01,680 Then, who were you talking to? 8 00:02:03,519 --> 00:02:04,959 Chest 40. 9 00:02:08,598 --> 00:02:10,280 Upper arm 15. 10 00:02:11,719 --> 00:02:14,638 Arm length 16.5. 11 00:02:15,000 --> 00:02:16,479 Overlap 28.5. 12 00:02:17,810 --> 00:02:19,159 Wrist 7. 13 00:02:22,400 --> 00:02:24,120 Shoulders 18.5. 14 00:02:26,159 --> 00:02:27,959 Front shoulder 16.5. 15 00:02:29,479 --> 00:02:31,090 Front torso 17. 16 00:02:32,879 --> 00:02:34,840 Back shoulder 16.5. 17 00:02:36,439 --> 00:02:37,840 Back torso 19. 18 00:02:41,039 --> 00:02:42,879 Neck 15.5. 19 00:02:47,439 --> 00:02:48,799 Waist 32. 20 00:02:51,919 --> 00:02:53,360 Hips 36. 21 00:02:54,560 --> 00:02:57,680 I need to thank you 22 00:02:57,919 --> 00:03:00,280 and to talk to you about many things. 23 00:03:01,080 --> 00:03:03,039 I have something to tell you as well. 24 00:03:13,159 --> 00:03:14,719 I hate you so much. 25 00:03:16,719 --> 00:03:17,799 Rin? 26 00:03:19,520 --> 00:03:20,879 - Rin? - Yes? 27 00:03:23,080 --> 00:03:24,159 Are you alright? 28 00:03:24,360 --> 00:03:27,080 That's right. You just froze. 29 00:03:27,639 --> 00:03:29,520 Well, I... 30 00:03:32,560 --> 00:03:34,319 Oh, the rain stopped. 31 00:03:34,520 --> 00:03:37,960 It comes and goes like that. 32 00:03:38,319 --> 00:03:39,399 Right. 33 00:03:44,080 --> 00:03:45,240 Just a second. 34 00:03:47,319 --> 00:03:48,399 Hello? 35 00:03:50,120 --> 00:03:51,199 Really? 36 00:03:51,719 --> 00:03:53,599 Okay. 37 00:03:55,960 --> 00:03:57,879 I have to excuse myself. 38 00:03:57,879 --> 00:04:00,719 Tanthai isn't feeling good. 39 00:04:00,719 --> 00:04:01,918 And we have to go to a fitting... 40 00:04:03,039 --> 00:04:04,478 for another brand. 41 00:04:10,039 --> 00:04:11,319 I'll excuse myself now. 42 00:04:12,479 --> 00:04:13,719 I'll see her off. 43 00:04:23,079 --> 00:04:24,170 Tan. 44 00:04:33,920 --> 00:04:35,000 Tan. 45 00:04:36,079 --> 00:04:37,170 Tan. 46 00:04:37,680 --> 00:04:38,839 Tan, wait. 47 00:04:43,920 --> 00:04:45,240 Aren't you going to talk about the... 48 00:04:49,519 --> 00:04:51,319 About what happened? 49 00:04:51,730 --> 00:04:54,959 Can we do it later if it's about that? 50 00:04:55,170 --> 00:04:56,240 But I have nothing to talk about. 51 00:04:58,639 --> 00:05:00,879 I don't want to believe what happened either. 52 00:05:01,399 --> 00:05:03,050 But now that we've met, 53 00:05:03,639 --> 00:05:05,199 I'd like to know 54 00:05:06,920 --> 00:05:08,839 what's happened between us as well. 55 00:05:19,120 --> 00:05:20,199 Do you know 56 00:05:20,759 --> 00:05:21,959 how long I've been annoyed with... 57 00:05:23,560 --> 00:05:25,439 with this nonsense? 58 00:05:26,079 --> 00:05:27,839 I don't care what it is, 59 00:05:28,560 --> 00:05:30,879 whether it's a special power or a curse. 60 00:05:32,600 --> 00:05:34,920 I think we should stay away from each other. 61 00:05:41,959 --> 00:05:43,079 Mai, let's go. 62 00:05:45,360 --> 00:05:46,439 Wait. 63 00:05:51,079 --> 00:05:52,160 Shoot! 64 00:05:57,639 --> 00:05:58,800 Rarin! 65 00:05:59,439 --> 00:06:01,959 Will you marry me? 66 00:06:05,399 --> 00:06:06,480 No. 67 00:06:07,959 --> 00:06:11,879 (60th wedding proposal) 68 00:06:14,720 --> 00:06:16,680 Rin, why not? 69 00:06:18,160 --> 00:06:21,399 It's probably the 60th time that I've turned you down, Pos. 70 00:06:22,040 --> 00:06:24,079 Why are you so sulky, hon? You won't answer my calls 71 00:06:24,199 --> 00:06:26,160 or my texts. Are you angry with me, hon? 72 00:06:26,279 --> 00:06:27,360 I'm not. 73 00:06:27,480 --> 00:06:29,600 But can you stop calling me "hon?" 74 00:06:29,600 --> 00:06:30,759 - How come? - We're not a couple. 75 00:06:30,759 --> 00:06:32,959 - No need to be embarrassed. - Hey, hey! 76 00:06:33,079 --> 00:06:35,079 Hey, hey! Wassup man? Hey, yo! 77 00:06:35,079 --> 00:06:36,480 Pay some attention. 78 00:06:36,480 --> 00:06:38,439 You opened the door and hit my car. 79 00:06:39,680 --> 00:06:41,639 Oh, calm down. 80 00:06:41,639 --> 00:06:42,720 Right. 81 00:06:44,920 --> 00:06:47,279 This is my card. 82 00:06:47,800 --> 00:06:49,959 Call me later. I have to talk to my future wife. 83 00:06:49,959 --> 00:06:51,319 - What are you... - Hey, hey! 84 00:06:51,319 --> 00:06:54,160 Tan, enough! 85 00:06:54,160 --> 00:06:55,959 That's enough! 86 00:06:55,959 --> 00:06:57,759 - Stop! - Cut it out! 87 00:07:01,600 --> 00:07:02,680 I'll call you back. 88 00:07:04,959 --> 00:07:06,040 Get in the car. 89 00:07:06,399 --> 00:07:07,920 - But our car... - Get in the car. 90 00:07:08,319 --> 00:07:09,680 Aren't you in a hurry to leave? 91 00:07:12,079 --> 00:07:13,560 Hurry up. Get in the car. 92 00:07:13,560 --> 00:07:15,480 - Pos! - Get in the car. 93 00:07:15,480 --> 00:07:16,680 In-the-car. 94 00:07:38,879 --> 00:07:39,959 Who was that jerk? 95 00:07:45,279 --> 00:07:46,360 Rin? 96 00:07:47,279 --> 00:07:48,360 Rin! 97 00:07:55,319 --> 00:07:56,399 Perfect! 98 00:07:59,480 --> 00:08:00,920 Don't worry, Mai. 99 00:08:01,319 --> 00:08:05,800 With my decades of experience in the industry, I can guarantee it. 100 00:08:06,360 --> 00:08:08,959 Okay. I hope Tan likes it. 101 00:08:17,560 --> 00:08:18,720 Perfect. 102 00:08:18,839 --> 00:08:20,959 Satan. The devil. 103 00:08:21,959 --> 00:08:24,560 I'm sorry. I think this outfit is still... 104 00:08:24,560 --> 00:08:25,639 I think 105 00:08:26,199 --> 00:08:28,040 the outfit is a go. 106 00:08:28,959 --> 00:08:30,040 A go? So that means... 107 00:08:30,160 --> 00:08:31,360 It means it's okay. 108 00:08:32,879 --> 00:08:34,240 It's more than okay. 109 00:08:34,558 --> 00:08:37,120 I assure you, once you arrive at the event, 110 00:08:37,120 --> 00:08:39,879 all eyes will be on you and you only. 111 00:08:39,879 --> 00:08:44,159 All the reporters will swarm you for sure. 112 00:08:47,960 --> 00:08:51,799 Wichai, do you have any other choices? 113 00:08:52,279 --> 00:08:53,879 Don't worry, Mai. 114 00:08:54,210 --> 00:08:57,480 This outfit is definitely for a manly man like Tan. 115 00:08:59,120 --> 00:09:00,210 I don't want to wear this. 116 00:09:01,000 --> 00:09:02,519 Please change it for me. 117 00:09:04,120 --> 00:09:05,480 One moment, please. 118 00:09:10,279 --> 00:09:13,840 The thing is, other brands are giving us the cold-shoulder. 119 00:09:13,840 --> 00:09:16,480 I know you don't like the outfit. But can't you just bear with it? 120 00:09:17,330 --> 00:09:20,759 I'm trying to be civilized. 121 00:09:21,399 --> 00:09:23,840 But don't I even get to have a say in what I wear? 122 00:09:24,330 --> 00:09:26,120 For now, you don't. I don't either. 123 00:09:26,240 --> 00:09:27,600 But this is beyond acceptable! 124 00:09:27,600 --> 00:09:29,399 - What should I do, then? - I don't know! 125 00:09:48,639 --> 00:09:50,120 I'm so exhausted today. 126 00:09:51,090 --> 00:09:52,159 Hey, you. 127 00:09:53,840 --> 00:09:56,600 Oh, wait. Tanthai. 128 00:09:57,720 --> 00:10:00,120 You again? 129 00:10:00,720 --> 00:10:04,090 It's been a while since we last talked. 130 00:10:04,210 --> 00:10:07,480 Can you just get out of my head? I'm begging you. 131 00:10:08,279 --> 00:10:09,840 I'd like to do that. 132 00:10:10,159 --> 00:10:12,330 But how can I stop my own thoughts? 133 00:10:16,960 --> 00:10:19,360 You're so annoying. 134 00:10:20,330 --> 00:10:21,720 Seriously, 135 00:10:22,330 --> 00:10:24,120 why do you hate me so much? 136 00:10:25,559 --> 00:10:29,209 Ahh! 137 00:10:29,210 --> 00:10:32,090 Wait. What are you doing? 138 00:10:34,600 --> 00:10:37,450 Jerk! Stop making those weird noises. 139 00:10:37,879 --> 00:10:38,960 Ahh! 140 00:10:42,679 --> 00:10:47,120 Tan, now that we're talking, why don't we talk nicely to each other? 141 00:10:47,120 --> 00:10:49,639 I have a lot of things to ask you. 142 00:10:50,039 --> 00:10:52,330 I have questions for you too. 143 00:10:52,450 --> 00:10:53,639 Hmm? What is it? 144 00:10:53,639 --> 00:10:57,120 Are all women scatterbrains like you? 145 00:10:57,120 --> 00:10:59,799 Can you stop being cheeky with me already? 146 00:10:59,799 --> 00:11:02,439 I'm not a scatterbrain. 147 00:11:03,919 --> 00:11:05,960 Hey! It's that bag. 148 00:11:06,120 --> 00:11:08,960 I've only seen it in pictures. It's so pretty! 149 00:11:09,240 --> 00:11:10,399 See? 150 00:11:10,399 --> 00:11:11,879 Stop teasing me. 151 00:11:12,320 --> 00:11:15,000 That woman's got a nice bag but her perfume stinks. 152 00:11:15,000 --> 00:11:16,080 See? 153 00:11:16,559 --> 00:11:20,039 Well, I can't stop thinking. What do you want me to do? 154 00:11:20,919 --> 00:11:23,399 Just think when it's necessary. 155 00:11:28,240 --> 00:11:31,080 - The lift! Wait for me! - Hmm? 156 00:11:44,759 --> 00:11:46,759 Have you been living here long? 157 00:11:47,399 --> 00:11:49,759 Why haven't I seen you before? 158 00:11:51,039 --> 00:11:52,559 I just moved here. 159 00:11:52,559 --> 00:11:55,839 I need a private space because of my acting job. 160 00:12:02,000 --> 00:12:03,240 That explains it. 161 00:12:03,720 --> 00:12:07,200 I've been living here for ages, but I've never seen you. 162 00:12:08,080 --> 00:12:13,200 And why did I have to answer you honestly? Darn it. 163 00:12:13,919 --> 00:12:17,799 See? You can't stop your own thoughts either. 164 00:12:19,679 --> 00:12:21,360 Two. 165 00:12:22,080 --> 00:12:23,159 What are you doing? 166 00:12:23,360 --> 00:12:26,120 I'm reading the numbers so I won't have to talk to you. 167 00:12:26,440 --> 00:12:27,840 You need to think of something else. 168 00:12:28,399 --> 00:12:30,039 What should I think of then? 169 00:12:31,840 --> 00:12:32,919 Three. 170 00:12:34,240 --> 00:12:37,000 That smells nice. 171 00:12:37,519 --> 00:12:39,080 What's that smell? 172 00:12:39,720 --> 00:12:42,600 It must be coming from that lady's bag. 173 00:12:43,080 --> 00:12:45,879 Her family's dinner for tonight must be 174 00:12:46,200 --> 00:12:47,919 sago with pork filling. 175 00:12:48,159 --> 00:12:51,279 - Four. - Gosh, I'd like some. 176 00:12:51,720 --> 00:12:53,279 Why haven't I bought any before? 177 00:12:53,559 --> 00:12:58,360 If there's sago, then it should come with steamed rice dumplings. 178 00:12:58,679 --> 00:13:01,600 Wow! It must be so yummy 179 00:13:01,840 --> 00:13:03,960 when it's hot. 180 00:13:04,159 --> 00:13:05,639 Wow! 181 00:13:06,039 --> 00:13:08,199 Now I really want some. 182 00:13:08,519 --> 00:13:12,360 If you don't think about nonsensical stuff, then it's only about food? 183 00:13:13,480 --> 00:13:17,519 Oh? Well, you told me to think about anything. 184 00:13:18,360 --> 00:13:19,440 I did. 185 00:13:19,759 --> 00:13:21,679 But the things you're thinking about are all... 186 00:13:21,679 --> 00:13:22,679 annoying! 187 00:13:22,679 --> 00:13:24,720 Hey! Don't belittle me! 188 00:13:26,399 --> 00:13:27,600 Excuse me. 189 00:13:30,240 --> 00:13:32,200 I'd been working all day, 190 00:13:32,399 --> 00:13:34,159 that's why I haven't had dinner yet. 191 00:13:34,720 --> 00:13:39,159 And the lady's sago smells so good. 192 00:13:42,519 --> 00:13:44,879 - What a glutton. - Well, I'm hungry! 193 00:13:47,799 --> 00:13:50,759 If you're hungry, would you like some of this? 194 00:13:52,799 --> 00:13:55,279 Oh, it's okay. 195 00:13:55,279 --> 00:13:57,559 Thank you and sorry. 196 00:13:59,440 --> 00:14:01,120 Oh, jeez. 197 00:14:01,799 --> 00:14:04,039 So embarrassing. 198 00:14:04,480 --> 00:14:07,360 I just found out how mad designers can get 199 00:14:07,559 --> 00:14:09,679 when they're hangry. 200 00:14:10,120 --> 00:14:12,039 Designers are humans too. 201 00:14:12,279 --> 00:14:14,799 I don't eat fabric for food. 202 00:14:24,840 --> 00:14:29,320 Tan, why can't we talk nicely like before? 203 00:14:29,320 --> 00:14:31,399 Nine-zero-one. 204 00:14:31,960 --> 00:14:34,919 Hmm? Is that your room number? 205 00:14:36,240 --> 00:14:40,200 Rin, stop rummaging through the secrets in my head. 206 00:14:40,519 --> 00:14:43,320 I didn't want to. 207 00:14:43,919 --> 00:14:46,240 You're assuming things. 208 00:14:46,559 --> 00:14:49,319 Did you know that when I put on earphones, 209 00:14:49,480 --> 00:14:51,080 your voice disappears? 210 00:14:51,399 --> 00:14:52,600 Later. 211 00:14:52,840 --> 00:14:53,960 Where are you going? 212 00:14:54,639 --> 00:14:56,559 Wait, hey! 213 00:14:57,440 --> 00:14:59,360 - Bye. - Tan! 214 00:14:59,960 --> 00:15:01,039 Tan! 215 00:15:05,240 --> 00:15:06,320 Tanthai! 216 00:15:09,080 --> 00:15:10,159 Hey. 217 00:15:52,759 --> 00:15:54,200 The rain finally stopped. 218 00:16:04,840 --> 00:16:07,200 Wait, wait, wait. 219 00:16:07,360 --> 00:16:08,639 What are you doing? 220 00:16:08,919 --> 00:16:10,600 If you don't stop, then I'm going to call security. 221 00:16:11,200 --> 00:16:13,960 I just wanted to ask you to come somewhere with me. 222 00:16:16,759 --> 00:16:18,279 And why do I have to? 223 00:16:18,600 --> 00:16:21,120 What if you trick me into doing something scandalous? 224 00:16:22,639 --> 00:16:24,240 I won't do anything to you. 225 00:16:24,559 --> 00:16:27,639 I guarantee that I won't put you in harm's way. 226 00:16:34,600 --> 00:16:35,879 Hey, girls! 227 00:17:09,000 --> 00:17:13,799 Why do I only hear your voice, Prince? 228 00:17:15,118 --> 00:17:18,199 Can you be quiet? I'm trying to concentrate. 229 00:17:23,279 --> 00:17:25,118 And what are you doing? 230 00:17:27,240 --> 00:17:28,440 I'm reading. 231 00:17:28,599 --> 00:17:30,799 And how many times do I have to tell you to not call me Prince? 232 00:17:31,119 --> 00:17:32,559 It's ticklish. 233 00:17:33,890 --> 00:17:36,000 Okay then. 234 00:17:37,960 --> 00:17:39,650 What are you reading? 235 00:17:46,799 --> 00:17:50,170 I think for the rest of my life, there's only going to be you. 236 00:17:51,759 --> 00:17:54,410 Will you be my friend forever? 237 00:18:07,720 --> 00:18:09,240 I'll read the story out loud. 238 00:18:09,599 --> 00:18:11,359 And you can sit quietly and listen. 239 00:18:11,680 --> 00:18:12,759 Okay. 240 00:18:14,559 --> 00:18:18,319 But it so happened that, after walking for a long time 241 00:18:18,319 --> 00:18:22,759 through sand, rocks, and snow, 242 00:18:23,119 --> 00:18:24,959 the little prince finally came upon a road. 243 00:18:24,960 --> 00:18:26,119 I see. 244 00:18:29,759 --> 00:18:33,759 And all roads lead to people. 245 00:18:33,890 --> 00:18:36,170 "Good day," he said. 246 00:18:36,599 --> 00:18:39,919 He was standing in front of a garden blooming with roses. 247 00:18:40,079 --> 00:18:42,889 "Good day," said the roses. 248 00:18:43,799 --> 00:18:45,960 The little prince stared at them. 249 00:18:46,170 --> 00:18:49,650 They all looked just like his flowers. 250 00:18:50,359 --> 00:18:54,359 "Who are you?" he demanded, in astonishment. 251 00:18:54,799 --> 00:18:56,000 What would you like to order? 252 00:19:00,960 --> 00:19:03,039 I'd like a strawberry yogurt frappe, please. 253 00:19:03,319 --> 00:19:04,960 Right away, miss. 254 00:19:26,039 --> 00:19:27,170 Come in. 255 00:19:42,119 --> 00:19:43,720 Why did you bring me here? 256 00:19:51,359 --> 00:19:55,079 This is the first suit I ever made. 257 00:19:55,759 --> 00:19:58,440 I was inspired by your voice. 258 00:20:00,279 --> 00:20:01,480 Can you 259 00:20:02,440 --> 00:20:04,279 try it on? 260 00:20:08,759 --> 00:20:10,319 And why should I? 261 00:20:11,240 --> 00:20:12,680 Do you know that 262 00:20:13,890 --> 00:20:15,599 as a designer, 263 00:20:16,240 --> 00:20:20,319 to switch from female to male clothing 264 00:20:20,559 --> 00:20:22,480 is very challenging? 265 00:20:23,170 --> 00:20:27,119 Because anatomically, males and females are very different. 266 00:20:28,359 --> 00:20:30,720 Especially making a suit. 267 00:20:31,680 --> 00:20:33,279 The measurement needs to be exact. 268 00:20:37,960 --> 00:20:39,039 So? 269 00:20:42,119 --> 00:20:43,919 I made this suit 270 00:20:44,440 --> 00:20:46,410 in hopes that someone will wear it. 271 00:20:47,799 --> 00:20:50,599 Someone who comforts me when I'm down. 272 00:20:51,319 --> 00:20:53,799 Someone who talks to me 273 00:20:54,359 --> 00:20:56,119 when I have no one left. 274 00:21:08,079 --> 00:21:10,599 And that certain someone 275 00:21:13,839 --> 00:21:15,960 is standing in front of me now. 276 00:21:24,559 --> 00:21:25,649 But... 277 00:21:27,039 --> 00:21:28,119 It's like 278 00:21:28,890 --> 00:21:32,279 a dream knowing that you actually exist. 279 00:21:33,890 --> 00:21:37,359 And this is probably the best way for me 280 00:21:38,039 --> 00:21:39,799 to thank you. 281 00:22:19,440 --> 00:22:21,119 I knew that it would fit. 282 00:22:23,759 --> 00:22:25,240 It's probably a coincidence. 283 00:22:26,000 --> 00:22:27,119 I don't think so. 284 00:22:28,200 --> 00:22:32,640 Because I heard your measurements through our special power. 285 00:22:33,079 --> 00:22:35,519 So I used it 286 00:22:35,519 --> 00:22:38,559 as a reference to make this suit. 287 00:22:39,359 --> 00:22:40,679 28.5. 288 00:22:42,200 --> 00:22:43,680 Wrist 7. 289 00:22:46,839 --> 00:22:48,559 Shoulders 18.5. 290 00:22:50,559 --> 00:22:52,519 Front shoulder 16.5. 291 00:22:53,880 --> 00:22:55,519 Front torso 17. 292 00:22:57,240 --> 00:22:59,200 Back shoulder 16.5. 293 00:23:00,680 --> 00:23:02,240 What all did you hear? 294 00:23:06,200 --> 00:23:07,680 Let's get straight to the point then. 295 00:23:10,319 --> 00:23:11,480 I want you to be 296 00:23:11,920 --> 00:23:15,279 the muse for Rarin Couture. 297 00:23:17,680 --> 00:23:18,759 The muse? 298 00:23:21,039 --> 00:23:22,319 What does that mean? 299 00:23:24,440 --> 00:23:26,440 A muse is 300 00:23:26,440 --> 00:23:30,440 a person who is an inspiration to an artist. 301 00:23:34,480 --> 00:23:36,400 Me? Your inspiration? 302 00:23:42,240 --> 00:23:43,599 What if I refuse? 303 00:23:46,920 --> 00:23:49,119 You won't. 304 00:23:50,680 --> 00:23:51,960 How can you be so sure? 305 00:23:54,160 --> 00:23:55,680 Let me rephrase it. 306 00:23:56,160 --> 00:23:59,079 Mai, your manager, won't refuse. 307 00:23:59,720 --> 00:24:03,359 Because she knows that it's a win-win situation. 308 00:24:04,160 --> 00:24:07,359 And I know 309 00:24:07,759 --> 00:24:12,119 what you did at LMAO. 310 00:24:14,359 --> 00:24:15,799 You know about that? 311 00:24:17,519 --> 00:24:19,279 The fashion industry is small. 312 00:24:27,920 --> 00:24:31,359 I think it will be beneficial for us both. 313 00:24:32,319 --> 00:24:35,680 You've got a brand like Rarin to take care of your image. 314 00:24:36,359 --> 00:24:40,319 And I've got a young, rising-star 315 00:24:40,319 --> 00:24:41,799 as my first model. 316 00:24:42,799 --> 00:24:45,359 It sounds like a win-win situation to me. 317 00:25:06,920 --> 00:25:08,880 So it all comes down to business? 318 00:25:16,359 --> 00:25:17,439 Tanthai! 319 00:25:18,039 --> 00:25:20,480 Hey! Tanthai! 320 00:25:21,079 --> 00:25:22,159 Listen to me! 321 00:25:27,240 --> 00:25:30,079 I will transform you into a new person. 322 00:25:32,240 --> 00:25:33,319 No, that's not it. 323 00:25:34,599 --> 00:25:36,159 You're still you. 324 00:25:36,680 --> 00:25:38,599 But better. 325 00:25:38,599 --> 00:25:40,480 The best version of you. 326 00:25:41,720 --> 00:25:43,640 Everyone will see you in a new light. 327 00:25:45,119 --> 00:25:46,559 I'm going to make you 328 00:25:47,400 --> 00:25:49,440 into the prince of Rarin. 329 00:25:51,839 --> 00:25:52,960 I'm begging you. 330 00:25:54,119 --> 00:25:55,639 Please stop calling me Prince. 331 00:25:56,599 --> 00:25:58,439 - I'm not a prince... - Tanthai. 332 00:26:00,319 --> 00:26:02,839 Other people don't see what I see. 333 00:26:05,480 --> 00:26:06,759 And other people 334 00:26:07,519 --> 00:26:09,880 don't hear what I hear. 335 00:26:15,039 --> 00:26:17,079 I'm asking you 336 00:26:17,839 --> 00:26:19,480 only to do it for this event. 337 00:26:21,559 --> 00:26:22,639 Please? 338 00:26:30,119 --> 00:26:31,199 Alright. 339 00:26:34,039 --> 00:26:35,680 But if tomorrow night, 340 00:26:36,119 --> 00:26:38,519 I can't be the prince that you want me to be, 341 00:26:38,680 --> 00:26:40,680 you have to stop pestering me. 342 00:26:42,200 --> 00:26:43,559 This is the deal. 343 00:26:46,480 --> 00:26:47,559 Okay? 344 00:27:16,759 --> 00:27:17,839 Are you going now? 345 00:27:18,359 --> 00:27:19,439 Yes. 346 00:27:20,400 --> 00:27:22,920 Don't you want a tour? Where are you going? 347 00:27:33,680 --> 00:27:36,240 - That's very sweet! - Please strike a pose. 348 00:27:36,440 --> 00:27:38,480 - Smile! - Very pretty. 349 00:27:38,759 --> 00:27:39,920 This camera, please. 350 00:27:39,920 --> 00:27:41,319 Can you put your arm around her? 351 00:27:42,720 --> 00:27:44,480 That's very cute. 352 00:27:45,119 --> 00:27:46,399 Thank you very much. 353 00:27:46,759 --> 00:27:48,359 Please smile. 354 00:27:48,720 --> 00:27:50,599 Stand closer to each other. 355 00:27:54,240 --> 00:27:57,200 We would've been in trouble if Rin didn't help us. 356 00:27:59,640 --> 00:28:02,000 By the way, you actually look good in that. 357 00:28:03,200 --> 00:28:04,759 Don't I look good in everything I wear? 358 00:28:05,319 --> 00:28:08,240 Okay. I hope you look good for the rest of the event. 359 00:28:09,799 --> 00:28:10,920 I'll see you over there. 360 00:28:16,960 --> 00:28:18,720 This way, please. 361 00:28:18,920 --> 00:28:21,759 - This way, Tan. - This camera, please. 362 00:28:21,759 --> 00:28:23,519 Please strike a pose. 363 00:28:23,720 --> 00:28:25,359 Smile, please. 364 00:28:25,359 --> 00:28:27,879 - Can I have an interview? - Can I have an interview? 365 00:28:27,880 --> 00:28:31,880 It seems you've been hanging out with Rarin a lot. 366 00:28:31,880 --> 00:28:33,880 - Is there anything going on? - There's nothing. 367 00:28:36,839 --> 00:28:39,599 You know that I'm outspoken. 368 00:28:39,920 --> 00:28:42,079 If there was something else, 369 00:28:42,079 --> 00:28:43,960 I think you must be assuming things instead. 370 00:28:44,279 --> 00:28:47,799 Is there any indication from Rarin? 371 00:28:53,599 --> 00:28:55,119 What about you and the camera person? 372 00:28:55,799 --> 00:28:57,000 Is there anything going on between you two? 373 00:28:59,880 --> 00:29:01,000 Anything? 374 00:29:04,400 --> 00:29:06,359 Record it. Record. 375 00:29:07,960 --> 00:29:09,680 Just like they say. 376 00:29:10,119 --> 00:29:12,279 He's handsome but he's so ill-mannered. 377 00:29:14,920 --> 00:29:16,279 What kind of answer to the press was that? 378 00:29:19,480 --> 00:29:21,119 What do you think you're doing? 379 00:29:21,720 --> 00:29:23,039 I didn't do anything. 380 00:29:23,039 --> 00:29:24,720 You didn't do anything? 381 00:29:24,880 --> 00:29:27,240 What kind of crazy celebrity talks to the press like that? 382 00:29:28,799 --> 00:29:32,000 That's not how a prince would behave at all. 383 00:29:33,079 --> 00:29:34,359 You're so fussy. 384 00:29:37,359 --> 00:29:38,439 Oh. 385 00:29:48,559 --> 00:29:49,639 Rin, 386 00:29:50,599 --> 00:29:53,119 this is an awards ceremony, not a party. 387 00:29:57,680 --> 00:29:58,759 Hold this for me. 388 00:30:23,599 --> 00:30:25,079 This way! 389 00:30:25,799 --> 00:30:27,160 Can I get an interview with you? 390 00:30:29,039 --> 00:30:30,519 She's so pretty! 391 00:30:34,359 --> 00:30:37,759 What brand are you wearing? Do you like it, Primrose? 392 00:30:38,119 --> 00:30:39,839 I love it. 393 00:30:40,480 --> 00:30:41,559 It's very beautiful. 394 00:30:41,720 --> 00:30:43,640 Thank you very much, Primrose. 395 00:30:51,400 --> 00:30:52,480 Where are you going, Rin? 396 00:30:53,640 --> 00:30:55,759 You're so pretty. 397 00:30:55,759 --> 00:30:56,839 Prim! 398 00:30:58,960 --> 00:31:01,200 - Yes? - What are you doing? 399 00:31:02,599 --> 00:31:03,799 What am I doing? 400 00:31:03,920 --> 00:31:05,079 This dress. 401 00:31:07,640 --> 00:31:09,119 What's the matter with it? 402 00:31:10,079 --> 00:31:12,279 You modified my design. 403 00:31:12,440 --> 00:31:13,920 Don't you have any respect for the designer? 404 00:31:14,039 --> 00:31:15,279 What were you thinking? 405 00:31:19,680 --> 00:31:22,960 I just shortened your dress a bit. 406 00:31:23,200 --> 00:31:26,039 You know the press likes that. 407 00:31:26,519 --> 00:31:30,160 I'm helping promote your brand. 408 00:31:36,039 --> 00:31:37,119 Prim, 409 00:31:38,440 --> 00:31:39,519 take it off. 410 00:31:40,720 --> 00:31:41,920 What did you say? 411 00:31:42,799 --> 00:31:44,440 Take off the dress. 412 00:31:44,880 --> 00:31:47,000 You can no longer wear this dress. 413 00:31:47,920 --> 00:31:49,240 What happened, Rarin? 414 00:31:49,960 --> 00:31:52,000 Since when did you doing that? 415 00:31:52,440 --> 00:31:53,880 I have to excuse myself. 416 00:31:54,319 --> 00:31:57,720 Rarin, please answer the question! 417 00:32:06,839 --> 00:32:09,399 Please answer the question! 418 00:32:12,279 --> 00:32:14,440 What's wrong with the dress? 419 00:32:16,920 --> 00:32:19,359 So what's going on? 420 00:32:28,559 --> 00:32:29,639 Hey! 421 00:32:33,240 --> 00:32:34,319 Tan! 422 00:32:35,119 --> 00:32:36,199 What are you doing? 423 00:32:43,960 --> 00:32:46,480 I'm a little tipsy. 424 00:32:47,200 --> 00:32:48,519 I'd like to go home. 425 00:32:51,680 --> 00:32:53,759 Tan! Tan! 426 00:32:53,880 --> 00:32:55,799 What's going on? 427 00:33:19,160 --> 00:33:22,160 Wow, you're actually quite fierce. 428 00:33:28,799 --> 00:33:29,879 Hurry up! 429 00:33:30,519 --> 00:33:31,720 Quickly! 430 00:33:53,480 --> 00:33:54,559 Hello, Mai. 431 00:33:57,799 --> 00:33:59,680 That's all for tonight. You can go. 432 00:34:01,319 --> 00:34:02,639 Yes. I'm sorry. 433 00:34:04,839 --> 00:34:06,159 Okay. Bye. 434 00:34:11,518 --> 00:34:12,839 Why did you help me? 435 00:34:14,480 --> 00:34:15,960 I didn't. 436 00:34:16,599 --> 00:34:18,809 I just left the event 437 00:34:18,960 --> 00:34:21,679 with you tagging along. That's all. 438 00:34:24,079 --> 00:34:25,480 I'm not drunk. 439 00:34:26,559 --> 00:34:28,360 I'm fully aware of what's going on. 440 00:34:30,239 --> 00:34:33,769 Even though you're not drunk, you've lost your train of thought. 441 00:35:25,199 --> 00:35:26,440 Do you know that 442 00:35:27,480 --> 00:35:30,679 it wasn't easy for me to become a designer? 443 00:35:54,639 --> 00:35:56,360 Since I started working, 444 00:35:56,679 --> 00:35:58,599 I've always been under so much pressure. 445 00:36:00,400 --> 00:36:02,639 Because I'm a new designer, 446 00:36:03,719 --> 00:36:06,119 I constantly have to prove myself to other people. 447 00:36:08,289 --> 00:36:10,159 And now after what's happened tonight... 448 00:36:18,480 --> 00:36:21,920 All my designs are like my babies. 449 00:36:23,289 --> 00:36:27,119 I look after and take care of them. 450 00:36:29,199 --> 00:36:32,000 But then someone treated one of my babies badly. 451 00:36:32,920 --> 00:36:34,000 It's... 452 00:36:45,719 --> 00:36:46,809 You know what? 453 00:36:49,159 --> 00:36:50,840 This suit is too hot. 454 00:36:55,809 --> 00:36:57,119 But it's very beautiful. 455 00:37:01,329 --> 00:37:02,400 Thank you. 456 00:37:04,639 --> 00:37:06,079 I just feel sorry for you. 457 00:37:07,400 --> 00:37:09,719 Your new brand 458 00:37:10,329 --> 00:37:11,809 is like a bird that just left its nest. 459 00:37:12,809 --> 00:37:17,000 Those reporters are like a pack of wolves looking to attack you. 460 00:37:18,360 --> 00:37:20,769 I've always been involved in scandals. 461 00:37:21,329 --> 00:37:22,679 I have nothing to lose. 462 00:37:26,519 --> 00:37:28,288 But you're actually quite cool. 463 00:37:30,360 --> 00:37:32,159 You dared to do that in front of the press. 464 00:37:48,920 --> 00:37:52,039 What about you? Don't you want to change yourself? 465 00:37:59,920 --> 00:38:03,329 I know that you're much better than what other people see. 466 00:38:06,719 --> 00:38:09,559 You saved me tonight. 467 00:38:14,239 --> 00:38:16,159 Let other people see me however they want to. 468 00:38:16,679 --> 00:38:18,480 I know what I'm doing, that's enough. 469 00:38:22,519 --> 00:38:25,678 But you're not alone in this world. 470 00:38:26,960 --> 00:38:29,159 Why do you have to make other people hate you? 471 00:38:33,880 --> 00:38:35,079 Even though I haven't been 472 00:38:36,239 --> 00:38:38,639 in this industry for long, 473 00:38:39,880 --> 00:38:41,039 I think it's toxic. 474 00:38:43,239 --> 00:38:45,599 You've been in it longer than me. You probably know it well. 475 00:38:48,400 --> 00:38:52,400 That's true. This industry is toxic. 476 00:38:53,559 --> 00:38:56,289 Some people compete with others to be in the limelight. 477 00:38:57,400 --> 00:39:01,440 Some people step over others to get what they want. 478 00:39:03,719 --> 00:39:06,360 But you don't have to be toxic like them. 479 00:39:15,480 --> 00:39:19,329 I believe that you can 480 00:39:20,440 --> 00:39:21,880 become a prince... 481 00:39:25,119 --> 00:39:27,639 and not a scarecrow. 482 00:39:31,360 --> 00:39:32,809 But a prince 483 00:39:33,769 --> 00:39:36,879 that a regular guy can be. 484 00:39:42,920 --> 00:39:44,679 No matter what your beliefs are, 485 00:39:45,639 --> 00:39:47,519 I can't be your prince. 486 00:39:49,880 --> 00:39:50,960 Besides, 487 00:39:51,960 --> 00:39:53,400 after tomorrow, we won't see each other anymore. 488 00:39:56,400 --> 00:39:57,920 What do you mean? 489 00:39:59,079 --> 00:40:01,119 Did you forget about our deal? 490 00:40:03,920 --> 00:40:05,000 Hold on. 491 00:40:06,199 --> 00:40:08,639 I haven't given up on you yet. 492 00:40:10,400 --> 00:40:11,559 There's no need to guess. 493 00:40:11,920 --> 00:40:14,119 Tomorrow, there'll be news along the lines of, 494 00:40:14,559 --> 00:40:18,679 "model dragged the designer out of the event." 495 00:40:20,719 --> 00:40:21,809 "Completely drunk." 496 00:40:24,239 --> 00:40:25,920 But that's not true. 497 00:40:26,239 --> 00:40:28,199 I can explain it to the press. 498 00:40:30,329 --> 00:40:32,920 It's no use. No one is going to listen to you. 499 00:40:37,519 --> 00:40:38,919 But I'll help you. 500 00:40:41,159 --> 00:40:42,840 I will help improve your image 501 00:40:43,199 --> 00:40:45,199 and make you more nice suits that you can wear. 502 00:40:45,769 --> 00:40:48,959 I'll take care of your public image. 503 00:40:49,809 --> 00:40:51,159 But please, 504 00:40:51,639 --> 00:40:53,599 will you let me change you? 505 00:40:58,039 --> 00:41:00,400 - I don't need that. - But I want to. 506 00:41:01,079 --> 00:41:04,639 Why are you so fixated on me? 507 00:41:05,559 --> 00:41:07,039 Why would you put that much of an effort into me? 508 00:41:07,960 --> 00:41:09,400 What do you want from me? 509 00:41:10,400 --> 00:41:12,239 Well, I... 510 00:41:12,239 --> 00:41:14,440 I even told you 511 00:41:15,079 --> 00:41:16,159 that I hate you. 512 00:41:33,769 --> 00:41:34,839 Let's go. 513 00:41:36,039 --> 00:41:37,119 I'll give you a lift. 514 00:42:15,559 --> 00:42:17,400 - Tan! - Tan! 515 00:42:17,400 --> 00:42:20,480 What's going on with Rarin? 516 00:42:20,480 --> 00:42:22,769 - I'd rather not answer right now. - It's a private time. Excuse me. 517 00:42:22,769 --> 00:42:25,959 There's a rumor about Rarin visiting you at your condo. Is that true? 518 00:42:25,960 --> 00:42:27,920 - It's true. But... - This is not a good time. 519 00:42:40,960 --> 00:42:42,400 What about your sister? 520 00:42:42,400 --> 00:42:44,719 She's also a designer like Rarin. 521 00:42:45,039 --> 00:42:46,769 How are they connected? 522 00:42:46,769 --> 00:42:50,399 Is it true that Rarin helped pay for her medical expenses? 523 00:42:50,400 --> 00:42:52,039 Is that why there's something going on between you two? 524 00:42:52,159 --> 00:42:53,519 Please answer the question. 525 00:42:53,519 --> 00:42:55,078 Please answer the question, Tan. 526 00:42:55,079 --> 00:42:56,920 Why do you have to hide the truth from us? 527 00:42:56,920 --> 00:42:58,769 So what's going on between you and Rarin? 528 00:42:58,769 --> 00:42:59,959 Please answer the question. 529 00:42:59,960 --> 00:43:03,199 Why are these people so selfish? 530 00:43:03,199 --> 00:43:05,809 (Wasted Celebrity T Dragged Designer R Away from the Red Carpet) 531 00:43:06,360 --> 00:43:07,440 Tan? 532 00:43:09,289 --> 00:43:11,289 I want to get out of here. 533 00:43:12,519 --> 00:43:15,439 Hey, can you hear me? 534 00:43:15,679 --> 00:43:17,480 This again? 535 00:43:18,559 --> 00:43:21,880 Why? Why does it have to be about Rung? 536 00:43:23,400 --> 00:43:26,440 Tan, can you hear me? 537 00:43:27,159 --> 00:43:28,329 Where are you? 538 00:43:30,289 --> 00:43:31,599 I can't take it anymore. 539 00:43:32,159 --> 00:43:33,880 I want to get out of here. 540 00:43:34,119 --> 00:43:37,289 - Why are these people so selfish? - Tan? 541 00:43:39,960 --> 00:43:42,599 - Can you hear me? - This again? 542 00:43:42,599 --> 00:43:44,440 - Tanthai? - Why are these people so selfish? 543 00:43:44,440 --> 00:43:46,119 I want to get out of here. 544 00:43:46,119 --> 00:43:48,039 Why does it have to be about Rung? Can't it be about something else? 545 00:43:48,039 --> 00:43:49,960 What are they thinking? Why does it have to be about Rung? 546 00:43:49,960 --> 00:43:51,199 - I can't take it anymore. - Tanthai! 547 00:43:53,480 --> 00:43:54,559 Tanthai? 548 00:44:35,320 --> 00:44:36,880 I'm here now. 549 00:44:45,840 --> 00:44:47,199 I'll help you. 550 00:45:01,199 --> 00:45:03,400 We're in talks about me becoming the muse. 551 00:45:03,400 --> 00:45:05,360 I have my own reasons. 552 00:45:05,639 --> 00:45:08,119 From now on, let's stay out of each other's business. 553 00:45:10,960 --> 00:45:12,400 Rin, what's wrong? 554 00:45:12,679 --> 00:45:13,880 Are you sick? 555 00:45:13,880 --> 00:45:16,360 Tanthai, help me. 556 00:45:16,599 --> 00:45:18,039 Hang in there, Rin. 557 00:45:18,519 --> 00:45:19,919 I'm coming to see you. 558 00:45:23,960 --> 00:45:25,559 I don't want you going near her anymore. 559 00:45:25,719 --> 00:45:27,440 Her life is chaotic enough as it is. 560 00:45:27,440 --> 00:45:29,800 I won't wear Rarin's clothing anymore. 37114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.