All language subtitles for VEED-subtitles_You Play My Door 50 Episodes - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,468 --> 00:00:10,956 (Erkek dış ses) Son iki, üç, dört. 2 00:00:11,641 --> 00:00:14,641 ("Aytekin Ataş - Sen Çal Kapımı" çalıyor) 3 00:00:19,161 --> 00:00:22,337 (Serkan dış ses) "Yanlışlarımdan ders alacak kadar olgun değilim" 4 00:00:23,013 --> 00:00:26,913 (Eda dış ses) "Bu yalan bir mecburiyet, yoksa sana vurgun değilim" 5 00:00:27,939 --> 00:00:32,662 "Ama gözlerimde bir ışık, kalbimin tıkırtısı" 6 00:00:32,903 --> 00:00:36,598 "İçim içime sığmıyor, ya bu neyin kıpırtısı?" 7 00:00:38,721 --> 00:00:43,087 "Dön yüzünü gökyüzüne, bak bir aşkın yıldızına, aman" 8 00:00:45,679 --> 00:00:49,285 "Parlayacak, sönecek, biliyorum" 9 00:00:52,147 --> 00:00:55,467 "Her şey olur, her şey biter" 10 00:00:56,055 --> 00:00:59,876 "Bir yıldız gökyüzünde kayar yiter" 11 00:01:00,138 --> 00:01:03,799 "Her şey olur, her şey biter" 12 00:01:04,040 --> 00:01:08,529 "Yalnızlık hep aynaları mesken tutar" 13 00:01:16,969 --> 00:01:18,071 Eda. 14 00:01:18,817 --> 00:01:20,984 -Serkan. -Çok özür dilerim. 15 00:01:21,424 --> 00:01:23,448 Ben sana çok büyük haksızlık ettim. 16 00:01:23,880 --> 00:01:25,499 Yani özür dilerim gerçekten. 17 00:01:25,762 --> 00:01:27,691 Hiç seninle alakalı bir durum değildi. 18 00:01:27,932 --> 00:01:29,688 -Serkan... -Yok Eda, lütfen dinle. 19 00:01:29,929 --> 00:01:33,631 Ben komplekslerime kapıldım ve tamamen benimle alakalı olan... 20 00:01:33,872 --> 00:01:37,394 ...bir şeyi sana yükledim. -Serkan, şu an seni dinleyemem. 21 00:01:37,635 --> 00:01:38,817 Niye? 22 00:01:39,521 --> 00:01:41,010 Çünkü sana bir hediyem var. 23 00:01:42,224 --> 00:01:43,384 Tamam. 24 00:01:43,711 --> 00:01:46,711 (Müzik) 25 00:01:57,980 --> 00:01:59,250 Çıngırak? 26 00:01:59,521 --> 00:02:03,568 Yani seninle konuşunca çıngırak mı sallamamı istiyorsun? 27 00:02:04,160 --> 00:02:05,477 -Yok. -Ne? 28 00:02:05,718 --> 00:02:10,848 Ama sesini duyurabilmek için bazen sallamaya gerek olabilir... 29 00:02:11,089 --> 00:02:15,085 ...çünkü bu ev yakında çok gürültülü olacak. 30 00:02:20,929 --> 00:02:22,643 Ne? Bir dakika. 31 00:02:22,913 --> 00:02:24,863 Sen şey... 32 00:02:27,854 --> 00:02:31,540 Benim düşündüğüm şeyse içinde biri var, değil mi? 33 00:02:31,781 --> 00:02:35,416 Kiraz dediğini yaptırttı. Doktordan geldim, hamileyim. 34 00:02:39,009 --> 00:02:43,729 Daha fazla mutlu edemezsin derken şimdi çocuğumuz mu oluyor? 35 00:02:43,970 --> 00:02:47,292 -Hamilesin yani? Gerçekten hamilesin? -Evet. 36 00:02:47,533 --> 00:02:52,284 Tam orada minicik bir Bolat. Minicik, senin, benim, Kiraz'ın. 37 00:02:52,691 --> 00:02:53,762 Eda. 38 00:02:56,787 --> 00:03:00,954 -Aa, bir dakika, başım dönüyor. -İyi misin? 39 00:03:01,965 --> 00:03:06,355 Kalbimi söküp sana vermek istiyorum, yani ne yapacağımı hiç bilmiyorum şu an. 40 00:03:06,596 --> 00:03:10,791 Gerçekten inanılır gibi değilsin, sana bayılıyorum! 41 00:03:11,316 --> 00:03:12,316 (Eda) Ben de sana. 42 00:03:12,962 --> 00:03:14,554 Yanlış yaptım, değil mi? Aslında sen hamilesin... 43 00:03:14,795 --> 00:03:16,210 ...ve benim seni kaldırmamam lazım. 44 00:03:16,451 --> 00:03:18,599 -Yok canım, abartma, bir şey olmaz. -Emin misin? 45 00:03:18,840 --> 00:03:20,675 -(Eda) Evet. -Hemen doktora gidelim istersen. 46 00:03:20,936 --> 00:03:22,555 Serkan, abartma. 47 00:03:26,311 --> 00:03:27,494 Ah Eda. 48 00:03:28,814 --> 00:03:32,623 İnanmıyorum, gerçekten hamilesin, değil mi? Rüya görmüyorum? 49 00:03:32,864 --> 00:03:34,396 -Evet. -Hamilesin. 50 00:03:35,203 --> 00:03:37,624 Bu hamileliğinde seni hiç yalnız bırakmayacağım. 51 00:03:38,100 --> 00:03:40,528 Hep yanında olacağım, her şeyi birlikte yapacağız. 52 00:03:40,864 --> 00:03:43,927 Ben seni yıkayacağım, tuvalete birlikte gideriz, uyuyacağız. 53 00:03:44,168 --> 00:03:45,974 Sen ne yiyorsan ben de yiyeceğim, tamam mı? 54 00:03:46,215 --> 00:03:48,030 Ben de hamileyim. Sen de hamilesin, ben de hamileyim. 55 00:03:48,271 --> 00:03:50,608 Bu beni biraz korkutuyor Serkan, öyle bir şeye gerek yok. 56 00:03:50,849 --> 00:03:53,641 Gerçekten o kadar abartmaya gerek yok. Her şey akışında aksın. 57 00:03:53,882 --> 00:03:55,935 Bebeğimiz de içimde mutlu mutlu büyüsün. 58 00:03:56,337 --> 00:03:59,229 Tamam, büyüsün ama bak, şimdi ilk yapmamız... 59 00:03:59,666 --> 00:04:01,993 Halana haber vermemiz lazım, Melo'ya haber vermem... 60 00:04:02,234 --> 00:04:03,874 ...benim anneme haber vermemiz, herkes... 61 00:04:04,115 --> 00:04:07,050 Bence parti yapsak, zaten nasıl olsa biz her gün parti yapıyoruz. 62 00:04:07,291 --> 00:04:09,942 -Parti seven insanlarız. -Kimseye söylemeyelim şimdi. 63 00:04:10,295 --> 00:04:13,724 Yani ilk riskli bir durum ya. 64 00:04:15,309 --> 00:04:17,963 Ne riski? Risk varsa hemen çözmemiz lazım. 65 00:04:18,204 --> 00:04:21,265 Doktora gidelim, ben... Doktor kim? 66 00:04:21,505 --> 00:04:24,784 -En iyi doktoru bulmamız lazım. -Tamam, dur. Öyle bir risk değil. 67 00:04:25,025 --> 00:04:26,596 Benimle ilgili değil, bana özel değil. 68 00:04:26,837 --> 00:04:29,956 -Hamilelikte ilk üç ay kimseye söylenmez. -Öyle mi? 69 00:04:30,197 --> 00:04:31,197 Evet. 70 00:04:32,653 --> 00:04:35,983 -Nazar değmesin diye. -Yok, hani bebek... 71 00:04:36,224 --> 00:04:38,421 ...tutunacak mı belli değil diye. -Hişt, öyle söyleme ne olur. 72 00:04:38,808 --> 00:04:41,892 Bunları duymak istemiyorum. Tamam, merak etme, biliyorsun, ben... 73 00:04:42,133 --> 00:04:44,884 ...sır tutan bir adamım. Gayet iyi sır tutarım. 74 00:04:45,125 --> 00:04:46,562 Sadece Erdem'e kesinlikle söylemeyeceğiz. 75 00:04:46,803 --> 00:04:49,735 -Erdem dışındakilere de söylemeyeceğiz. -Hiç kimseye söylemeyeceğiz. 76 00:04:49,976 --> 00:04:51,832 -Yani hiç kimseye, anneme, Seyfi'ye? -(Eda) Evet. 77 00:04:52,073 --> 00:04:53,102 -Sen de. -Tamam. 78 00:04:53,343 --> 00:04:54,343 -Kimseye. -Tamam. 79 00:04:54,584 --> 00:04:57,011 -Kiraz'a söyleyecek miyiz? -Bakarız. 80 00:04:57,353 --> 00:04:59,720 Bak, Kiraz derken Kiraz'la daha fazla ilgilenmemiz lazım. 81 00:04:59,991 --> 00:05:03,357 Yoksa kıskanmaya gelecek falan, seninle de daha fazla ilgilenmem lazım. 82 00:05:03,598 --> 00:05:07,032 Hayatımdaki en önemli kadınlarla daha fazla ilgilenmem lazım ki ilgileneceğim. 83 00:05:07,273 --> 00:05:08,398 Sen merak etme, her şeyi yapacağız. 84 00:05:08,639 --> 00:05:10,138 Sadece bu doktor meselesini çözmemiz lazım. 85 00:05:10,379 --> 00:05:12,989 Tamam, sakin ol. Benim çok iyi bir doktorum var zaten. 86 00:05:13,230 --> 00:05:15,275 -Ondan çok emin değil... -Onunla ilerleyeceğiz. 87 00:05:16,334 --> 00:05:17,334 Nereden bu doktor? 88 00:05:17,805 --> 00:05:18,805 -Serkan. -Ne? 89 00:05:19,046 --> 00:05:21,315 -İyi bir doktorum var diyorum. -Tamam o zaman, hemen gidelim görelim. 90 00:05:21,556 --> 00:05:23,826 Bakalım, ben de bir bakayım, o da bir baksın. 91 00:05:24,067 --> 00:05:26,502 Ben de oradan bir Serkan Bolat incelemesi yapayım. 92 00:05:26,743 --> 00:05:29,709 Tamam, sen öyle istiyorsan öyle yaparız. Sen şu an böyleysen... 93 00:05:29,950 --> 00:05:31,332 ...ileride ne olacaksın, ben... 94 00:05:31,630 --> 00:05:33,382 Neyse, ben üzerimi değiştireyim, gidelim o zaman. 95 00:05:33,623 --> 00:05:34,885 -Niye üstünü değiştiriyorsun? -Sıcak Serkan! 96 00:05:35,126 --> 00:05:36,600 Hamileyim ve sıcak basıyor. 97 00:05:36,841 --> 00:05:38,853 Tamam, ben de burada biraz anı yaşayacağım. 98 00:05:39,133 --> 00:05:40,133 (Eda) Gel. 99 00:05:40,374 --> 00:05:42,206 İnanmıyorum, ikinci defa baba oluyorum. Serkan Bolat harika... 100 00:05:42,447 --> 00:05:44,095 -(Eda) Serkan! -Efendim? 101 00:05:44,336 --> 00:05:46,137 Gel. Gel. 102 00:05:46,378 --> 00:05:47,997 Geleyim mi? Tamam. 103 00:05:48,912 --> 00:05:51,399 -Müthişsin Serkan Bolat, gerçekten. -Serkan, baba oluyorsun, bir şey değil. 104 00:05:51,640 --> 00:05:54,004 -Buraya gel. -Anı... 105 00:05:56,344 --> 00:06:01,113 Baba oluyorum Eda, ikinci kez. Ama bu sefer baba olduğumu biliyorum. 106 00:06:02,008 --> 00:06:05,349 Hayatım, bizim "dikkat kaygan zemin" tabelamız falan yok mu? 107 00:06:05,590 --> 00:06:08,577 Yok, Serkan da yok. Serkan, ben Eda'ya bakmaya gideceğim dedi... 108 00:06:08,818 --> 00:06:10,652 ...gelmedi, nerede? -Sana söylemeyi unuttum. 109 00:06:10,893 --> 00:06:12,747 Biraz geç kalacağım diyor. 110 00:06:13,536 --> 00:06:16,774 Aa, aşkım ne yapıyorsun? Bir yerini inciteceksin. 111 00:06:17,015 --> 00:06:19,179 Bırak, tamam. Ben onu biraz sonra yaparım. 112 00:06:20,669 --> 00:06:22,375 -Bizim adımız Art Life mı? -Ne? 113 00:06:22,616 --> 00:06:24,668 Bizim adımız artık Art Life değil. 114 00:06:24,918 --> 00:06:27,996 -Bunun ters dönmesi lazımdı. -Çok haklısın hayatım. 115 00:06:28,237 --> 00:06:30,804 Benim hiç aklıma gelmedi. Tabii ya, bizim adımız yok ki daha. 116 00:06:31,045 --> 00:06:35,227 -Bizim daha adımız yok hayatım. -Adımız yok, çalışanımız yok. 117 00:06:35,811 --> 00:06:38,456 Temizliğimizi yapan biri bile yok. (Telefon çalıyor) 118 00:06:40,427 --> 00:06:42,900 -Nuray Hanım beni arıyor! -Aç, aç. 119 00:06:43,141 --> 00:06:44,688 Hiç konuşma. 120 00:06:45,531 --> 00:06:49,792 Alo, Nuray Hanım. Merhabalar efendim, nasılsınız? 121 00:06:50,240 --> 00:06:53,216 Evet, biz de çok iyiyiz. Çok teşekkürler. 122 00:06:54,063 --> 00:06:56,491 Art Life'ı mı? Biz devrettik, evet, tabii. 123 00:06:56,865 --> 00:06:58,818 Yok, biz tam gaz devam. 124 00:06:59,185 --> 00:07:03,590 Engin, Serkan, ben devam. Eda Yıldız da. Eda Yıldız'ı hatırlarsınız. 125 00:07:03,831 --> 00:07:05,657 Dördümüz hep beraberiz artık. 126 00:07:05,900 --> 00:07:07,987 Hep beraber tek yürek çalışıyoruz, evet. 127 00:07:08,283 --> 00:07:11,283 Aynen, çok iyiyiz. Çok iyiyiz, devam... 128 00:07:11,922 --> 00:07:14,430 Bugün mü? Bugün ama... 129 00:07:15,450 --> 00:07:19,855 Sizin başka bir gününüz yok. İki saat sonra burada, evet. 130 00:07:20,599 --> 00:07:24,194 Tabii ki Nuray Hanımcığım, başımızın üstünde yeriniz var. 131 00:07:24,435 --> 00:07:26,116 Buyurun gelin tabii ki. 132 00:07:26,444 --> 00:07:28,611 Aynen, görüşmek üzere. 133 00:07:29,386 --> 00:07:32,132 Ne oldu, yoksa Nuray Hanım mı geliyor hayatım? 134 00:07:33,280 --> 00:07:36,463 Pırıl. Hop, Pırıl. Ne oldu? 135 00:07:37,856 --> 00:07:40,245 -Organize sanayi yapıyorlarmış. -(Engin) Ee? 136 00:07:40,486 --> 00:07:41,889 Nuray Hanım bize vermek istiyor. 137 00:07:42,130 --> 00:07:45,638 Harika bir haber bu, ilk işimizi aldık! Çak! Çak, çak, çak! 138 00:07:46,745 --> 00:07:49,237 -Çok iyi. -Nasıl harika haber? 139 00:07:49,931 --> 00:07:51,867 Bizim daha çalışanımız bile yok ki. 140 00:07:52,545 --> 00:07:54,038 Nasıl alacağız biz bu işi? 141 00:07:55,423 --> 00:07:57,693 Vallahi haklısın hayatım. Baksana, ofis de bomboş. 142 00:07:58,025 --> 00:08:01,113 -Bize bu hâlde kim iş verir ki? -Engin, paspası bırakıyorsun... 143 00:08:01,436 --> 00:08:03,745 ...bana şu an dört, beş tane çalışan buluyorsun. 144 00:08:03,986 --> 00:08:06,555 Hayatım, o öyle kolay mı? Aa, Allah Allah! 145 00:08:06,836 --> 00:08:09,752 Bir saat içinde öyle kalifiye mimar bulmak... 146 00:08:09,993 --> 00:08:12,838 Tamam, şimdi bir iş ilanı versem, beş on tane mimar gelir ama... 147 00:08:13,079 --> 00:08:15,869 ...onlara da ne diyeceğiz? Oturun, iki saat sonra sizi kovacağız mı diyeceğiz? 148 00:08:16,110 --> 00:08:17,110 Olmaz, ayıp. 149 00:08:19,812 --> 00:08:23,002 'Cast' ajansı! 'Cast' ajansı, tabii! 150 00:08:23,243 --> 00:08:25,068 Bak, 'cast' ajansını arayacaksın, diyeceksin ki... 151 00:08:25,309 --> 00:08:28,307 ...bana kalifiye mimar gibi görünen oyuncular lazım, diyeceksin. 152 00:08:28,548 --> 00:08:30,107 Burayı dolduracaksın, bana burayı doldur, tamam mı? 153 00:08:30,348 --> 00:08:33,174 Bana, çalışıyor gibi görünen insanlar lazım Engin, lütfen bana lazım. 154 00:08:33,416 --> 00:08:36,667 Hayatım, ofisi bir bölüm diziye kiraya verdik... 155 00:08:36,908 --> 00:08:39,136 ...hemen 'cast' ajansı falan, sen bunları ne ara öğrendin? 156 00:08:43,058 --> 00:08:44,106 Merhaba. 157 00:08:45,162 --> 00:08:48,177 Bana ihtiyacınız vardır diye düşündüm, hemen geldim. 158 00:08:48,418 --> 00:08:51,497 Hah! İşte buyur, geldi. 159 00:08:51,883 --> 00:08:55,320 Sana, çalışıyor gibi görünen bir eleman. 160 00:08:56,813 --> 00:08:57,813 Hadi bakalım. 161 00:09:03,386 --> 00:09:04,521 Onu da ben yapayım. 162 00:09:05,976 --> 00:09:07,785 Çok iyi bir doktor, merak etme. 163 00:09:09,153 --> 00:09:12,582 Açıkçası emin olamıyorum, bu diplomalar sahte bile olabilir. 164 00:09:16,146 --> 00:09:18,376 Saat kaç oldu, doktor altı dakika geç kaldı. 165 00:09:18,617 --> 00:09:20,479 Senin doktorun altı dakika geç kaldı. 166 00:09:21,150 --> 00:09:24,206 Ne olacak, yan tarafta, gelir şimdi. 167 00:09:24,447 --> 00:09:27,266 Bak sana söyleyeyim, benim hislerim kuvvetlidir ve ben şunu hissediyorum... 168 00:09:27,507 --> 00:09:29,440 ...çocuğumuzla alakalı, çok dakik bir çocuk olacak. 169 00:09:29,681 --> 00:09:32,001 O yüzden bizim de dakik bir doktora ihtiyacımız var. 170 00:09:32,242 --> 00:09:36,442 Kusura bakma ama şimdiden senin doktorun sıfır çekiyor. 171 00:09:39,385 --> 00:09:40,996 Ah gerçekten... 172 00:09:41,699 --> 00:09:43,095 Ne oldu, iyi misin? 173 00:09:43,786 --> 00:09:46,143 Başım dönüyor, nabzım çok düşük. 174 00:09:47,250 --> 00:09:51,281 Hamile sen misin, ben miyim? İyi ki erkekler hamile olmuyor. 175 00:09:51,522 --> 00:09:55,494 -(Eda) Dünya cehennem olurdu. -Çok kötüyüm. Nefes alamıyorum. 176 00:09:56,177 --> 00:09:59,681 Hoş geldiniz Eda Hanım, bebeğiniz hayırlı olsun. Tansiyonunuza bakacağım. 177 00:09:59,922 --> 00:10:01,774 Teşekkür ederim de bence eşimin tansiyonuna bakın. 178 00:10:02,015 --> 00:10:04,087 -Sarardı soldu, bakar mısınız? -Lütfen. 179 00:10:04,752 --> 00:10:05,752 (Serkan) Buyurun. 180 00:10:06,754 --> 00:10:07,754 Evet. 181 00:10:13,504 --> 00:10:15,996 Gülme Eda, gülme. Bunun şakası yok. 182 00:10:16,237 --> 00:10:17,528 -Nasıl gülmeyeyim? -(Serkan) Gülme. 183 00:10:17,769 --> 00:10:19,780 -Komik. -(Hemşire) Tansiyonunuz bayağı düşük. 184 00:10:20,021 --> 00:10:21,847 -Teşekkür ederim. -(Hemşire) Uzanın isterseniz. 185 00:10:22,088 --> 00:10:24,620 -Evet, bak. -Uzan şöyle. 186 00:10:26,178 --> 00:10:27,178 Merhabalar. 187 00:10:27,419 --> 00:10:28,419 -Merhabalar. -Merhabalar. 188 00:10:28,660 --> 00:10:31,081 -Hoş geldin Eda, tebrik ederim. -(Eda) Teşekkür ederim. 189 00:10:31,322 --> 00:10:32,938 -Eşim Serkan. -Merhabalar. 190 00:10:33,179 --> 00:10:34,314 (Eda) Biraz tansiyonu düştü de. 191 00:10:34,555 --> 00:10:37,409 Merhaba Serkan Bey. Rahat olun, eşiniz emin ellerde. 192 00:10:38,454 --> 00:10:41,127 Madem dokuz ayı birlikte geçireceğiz, o yüzden benim de sizinle... 193 00:10:41,368 --> 00:10:42,613 ...açık ve net olmam lazım. 194 00:10:42,854 --> 00:10:46,607 Rahat olmakla Serkan Bolat kelimeleri bir araya gelmiyor. 195 00:10:47,646 --> 00:10:50,764 Peki. Belki bebeği görürseniz biraz keyfiniz yerine gelir. 196 00:10:51,005 --> 00:10:53,066 -(Serkan) Bakalım. -Eda, sen şöyle geçer misin? 197 00:10:59,544 --> 00:11:02,180 (Doktor) Eda, sana dikkat etmen gereken hususları mail atacağım. 198 00:11:02,514 --> 00:11:06,254 Hareket, beslenme, ağır kaldırmama, bunları zaten biliyorsun. 199 00:11:06,649 --> 00:11:09,212 -Bir ay sonra tekrar görüşürüz. -Bir ay mı? 200 00:11:09,453 --> 00:11:10,912 -Evet. -Evet Serkan. 201 00:11:11,153 --> 00:11:13,507 Pardon da bir ay çok uzun bir süre değil mi? 202 00:11:13,748 --> 00:11:16,120 Yani iki günde bir görürsek bence kâfi. 203 00:11:16,361 --> 00:11:19,285 Prosedür bu Serkan, ayda bir. Hadi. 204 00:11:19,619 --> 00:11:21,674 Bir saniye, unutmadan. 205 00:11:22,384 --> 00:11:25,296 Şimdi ben de size benim kartı vereyim, buyurun. 206 00:11:26,237 --> 00:11:29,406 E-mailim de orada, iki numaram da orada, istediğiniz zaman arayabilirsiniz. 207 00:11:29,647 --> 00:11:32,863 Eda'ya ne atarsanız lütfen bana da mail olarak geçin. 208 00:11:33,104 --> 00:11:36,263 Evet, istediğiniz zaman arayabilirsiniz. Ben sizi de arayacağım. 209 00:11:36,803 --> 00:11:38,913 -Bir de pardon Eda... -Allah size sabır versin. 210 00:11:39,154 --> 00:11:41,928 -Birazdan arar çünkü. -Evet ama şu çok önemli. 211 00:11:42,169 --> 00:11:44,701 Ben şunu anlamadım, ultrasona baktığımızda... 212 00:11:47,014 --> 00:11:50,030 ...yani ben çocuğu tam olarak göremedim. 213 00:11:50,430 --> 00:11:53,930 -Son derece normal, her şey yolunda. -Tamam da boncuk gibi bir şeydi şu an. 214 00:11:54,171 --> 00:11:55,857 Merak etmeyin, hiçbir sorun yok. 215 00:11:56,397 --> 00:11:59,340 Hadi, bir sorun yok, olsa söyler zaten. Kusura bakmayın. 216 00:11:59,581 --> 00:12:01,609 -Hadi Serkan, saçmalama. -Tamam, Cenk Bey merak etmeyin... 217 00:12:01,850 --> 00:12:03,858 ...zaten yarım saate konuşuyor olacağız. 218 00:12:04,099 --> 00:12:06,723 Bir ayda içimde 20 santim mi olacaktı, ne olacaktı? 219 00:12:09,556 --> 00:12:11,739 Aşkım, evet... 220 00:12:12,040 --> 00:12:14,810 ...yeni çalışanlarımız geldi, şu anda ofise giriş yaptılar. 221 00:12:15,051 --> 00:12:17,205 Gerçi biraz çakma bir ekip oldu ama artık idare edeceğiz. 222 00:12:17,446 --> 00:12:20,810 -Hani neredeler? -Buyursunlar, buyurun gelin arkadaşlar. 223 00:12:23,831 --> 00:12:25,791 Buyurun, buyurun arkadaşlar. 224 00:12:26,859 --> 00:12:29,518 -Evet. -Yaş ortalaması biraz büyük olmuş sanki. 225 00:12:29,759 --> 00:12:33,139 Biz buraya hakaret işitmeye mi geldik? Yürü Kemal, gidiyoruz. 226 00:12:33,380 --> 00:12:35,427 Hani herkese evleneceğimizi açıklayacaktık? 227 00:12:35,668 --> 00:12:37,070 Şimdi zamanı mı? 228 00:12:37,420 --> 00:12:40,195 Senin de zamanlaman çok fena, kriz üstüne kriz. 229 00:12:40,436 --> 00:12:41,793 (Kemal) Krizler bitmiyor ki. 230 00:12:42,034 --> 00:12:43,406 (Boğazını temizledi) 231 00:12:43,647 --> 00:12:46,184 Aydan Hanım, ben densizlik ettim, çok özür dilerim sizden. 232 00:12:46,425 --> 00:12:50,906 Gerçekten hepiniz başımızın tacısınız. İyi ki geldiniz, sağ olun var olun. 233 00:12:51,147 --> 00:12:53,234 (Engin) Evet, bizim bugün için sizden ricamız şu... 234 00:12:53,475 --> 00:12:57,033 ...Nuray Hanım var, bizim çok önemli bir müşterimiz kendisi. 235 00:12:57,274 --> 00:12:59,592 Bize yeni bir iş vermek istiyor, bununla ilgili olarak... 236 00:12:59,833 --> 00:13:01,793 ...sizden mimarmış gibi davranmanızı isteyeceğiz. 237 00:13:02,034 --> 00:13:05,732 Zaten Aydan Hanım, kendisi iç mimar, çok zorlanmayacaktır ama artık... 238 00:13:06,068 --> 00:13:08,289 Evet, Kemal Bey de zaten konuya çok hâkim. 239 00:13:08,530 --> 00:13:13,519 Melo, sen uzun süre bizimle çalıştın, zaten sen de her şeye çok hâkimsin. 240 00:13:13,760 --> 00:13:15,059 Erdem... 241 00:13:16,649 --> 00:13:20,006 Erdem bizim başımızın tacı. 242 00:13:20,247 --> 00:13:21,898 Ben de zaten hep oyuncu olmak istemiştim. 243 00:13:22,139 --> 00:13:24,166 Siz şimdi bana ne derseniz ben de onu çok iyi oynarım. 244 00:13:24,580 --> 00:13:27,125 -Süper. -Yalnız var ya, ben hiç anlamam... 245 00:13:27,366 --> 00:13:30,560 ...bu işlerden, gerçekten beceremem de ben gitsem? 246 00:13:31,108 --> 00:13:34,174 Çay, kahve servisi, kek falan, bunlara da ihtiyacımız var. 247 00:13:34,415 --> 00:13:37,721 Sen sussan mı falan? İşte torba değil ki büzesin. 248 00:13:37,962 --> 00:13:40,330 Yok, şöyle yapacağız, duruma göre pozisyon alacağız zaten. 249 00:13:40,571 --> 00:13:43,066 Müşteriler çalışanlarla pek konuşmaz. 250 00:13:43,307 --> 00:13:45,625 Geçeceğiz, oturacağız, çalışıyormuş gibi yapacağız. 251 00:13:45,866 --> 00:13:49,339 İnşallah işi de alırsak akşam benden hepinize bir akşam yemeği. 252 00:13:49,580 --> 00:13:53,654 Aa, iyi oldu. Bu kadar ekonomik krizde dışarıda yemek yiyeceğiz. 253 00:13:54,182 --> 00:13:58,240 Vallahi insan o kadar emek harcadığı yeri özlüyor be. 254 00:13:58,481 --> 00:14:00,184 Vallahi burada olmayı özlemişim. 255 00:14:00,474 --> 00:14:03,450 Yeni arkadaşlarla biraz dedikodu yapmaz mıyız? 256 00:14:03,691 --> 00:14:07,869 Evet, şimdi iş yok, tamam mı? İş, çalışmak yok. 257 00:14:08,110 --> 00:14:10,587 Gidip oturacağız, tamam mı herkes bu konuda? 258 00:14:10,828 --> 00:14:12,626 -Ne bağırıyorsun be! -Tamam, hadi bakalım. 259 00:14:13,139 --> 00:14:15,479 -Hadi bakalım. -Aynen, senin yaptığın gibi. 260 00:14:16,075 --> 00:14:18,098 Oturacağız, evet, hadi Erdem. 261 00:14:19,858 --> 00:14:22,156 (Pırıl) Engin var ya, biz bugünü Nuray Hanım gelse de atlatsak... 262 00:14:22,397 --> 00:14:25,208 ...çok iyi olacak. Serkan nerede? Serkan gelecekti. 263 00:14:25,449 --> 00:14:27,480 Nuray Hanım, Serkan'a bayılıyordu, Serkan nerede? Serkan'ı bul bana. 264 00:14:27,721 --> 00:14:30,081 Tamam aşkım, sen sakin ol, ararız şimdi, sıkıntı yok. 265 00:14:30,322 --> 00:14:31,791 Tamam, her şey kontrol altında. 266 00:14:32,133 --> 00:14:35,240 -İnşallah öyledir. -Bula bula bizimkileri mi buldun? 267 00:14:35,481 --> 00:14:37,106 -Ne yapayım? -Ne yapalım, yok. 268 00:14:53,029 --> 00:14:54,763 (Serkan) Vitaminleri unutmadın, değil mi? 269 00:14:55,004 --> 00:14:58,219 Unutmadım, eczaneden çıktığımızdan beri altı kere kontrol ettin. 270 00:14:58,460 --> 00:15:00,886 Ben bir şey diyeceğim, ben şunu anlamıyorum, şimdi... 271 00:15:01,127 --> 00:15:03,835 ...çantanda tahliller var, folik asit var... 272 00:15:04,235 --> 00:15:06,211 ...nasıl gizleyeceksin, herkes içeride? 273 00:15:06,674 --> 00:15:08,403 Benim çantama kim bakacak? 274 00:15:08,764 --> 00:15:11,019 Kusura bakma da bu aralar bayağı unutkansın. 275 00:15:11,260 --> 00:15:13,656 -Merak etme, yanımda. -Peki, tamam. 276 00:15:13,897 --> 00:15:16,847 Ben gerçekten anlamıyorum. Gerçekten bunu dün akşam düşünüyordum. 277 00:15:17,127 --> 00:15:19,328 İnsanlık bu kadar evrim geçirmiş... 278 00:15:19,569 --> 00:15:22,323 ...maalesef beynimize bir şey diyemeyeceğim ama yani... 279 00:15:22,564 --> 00:15:25,038 ...vücut yapımız bayağı bir evrim geçirmiş ya... 280 00:15:25,701 --> 00:15:29,939 ...bu olay niye hâlâ dokuz ay sürüyor, hâlâ nasıl bu kadar sürüyor? 281 00:15:31,016 --> 00:15:32,699 Çok tatlısın, çok da sabırsızsın. 282 00:15:32,940 --> 00:15:35,526 İnsanlar içeride bir tuhaflık olduğunu anlayacaklar. 283 00:15:35,774 --> 00:15:37,894 Yani gülümsememi saklayamıyorum, yani bir şey oldu. 284 00:15:38,135 --> 00:15:41,471 Aa, aklıma geldi bak, içinden gülmek geldiğinde Erdem'i düşün. 285 00:15:41,791 --> 00:15:43,338 Allah'tan artık Erdem'den kurtulduk. 286 00:15:43,579 --> 00:15:45,980 Herkes gitti, Erdem de gitti, o yüzden rahatız. 287 00:15:46,885 --> 00:15:49,457 Sanmıyorum ama. (Telefon çalıyor) 288 00:15:50,564 --> 00:15:53,389 İnanılır gibi değil, herifte his... (Telefon çalıyor) 289 00:15:54,391 --> 00:15:56,645 -Efendim Erdem? -Neredesiniz? 290 00:15:56,886 --> 00:15:58,202 Sen neredesin Erdem? 291 00:15:58,443 --> 00:16:01,902 Nerede olacağım, ben ofisteyim. İşimin gücümün başındayım. 292 00:16:02,461 --> 00:16:05,233 Engin Bey soruyor bugün gelecek misiniz diye. 293 00:16:05,474 --> 00:16:06,691 Engin niye aramıyor beni? 294 00:16:06,932 --> 00:16:09,376 O şimdi şeyde, paspas yapıyor şu an içeride. 295 00:16:09,726 --> 00:16:11,432 Ne? Tamam, neyse. 296 00:16:12,070 --> 00:16:13,959 Geliyorum Erdem, geliyorum. 297 00:16:14,380 --> 00:16:17,776 Ofisteymiş. Hayır yani tamam, Erdem ofiste de... 298 00:16:18,135 --> 00:16:20,482 ...biliyorsun, biz şu an bir şey gizlemeye çalışıyoruz ya... 299 00:16:20,723 --> 00:16:23,916 ...ne zaman böyle bir şey yaptığımızda sağ olsun Erdem varken... 300 00:16:25,052 --> 00:16:27,666 ...kötü Erdem, her şey çığırından çıkıyor. 301 00:16:27,907 --> 00:16:30,606 Yani bence biz direkt çıkalım, boş ver. 302 00:16:30,847 --> 00:16:33,567 Bir şey olmayacak, sakin ol, toplantı yok, müşteri yok. 303 00:16:33,808 --> 00:16:35,575 Ofiste sakin sakin takılacağız. 304 00:16:35,816 --> 00:16:37,810 Tamam, neyse, ben de artık bize nazar değmesin diye... 305 00:16:38,051 --> 00:16:40,095 ...o çıngırağı her yere götürüyorum. Arabanın içinde, her yere. 306 00:16:40,336 --> 00:16:43,639 -Yani bize uğur getirecek. -Ne kadar yakışıklı bir adamsın. 307 00:16:44,185 --> 00:16:45,185 Öp beni. 308 00:16:46,038 --> 00:16:49,816 Bu bilgisayarda birtakım çizimler çıktı Kemal. 309 00:16:50,612 --> 00:16:51,612 Bakayım. 310 00:16:54,171 --> 00:16:55,346 Çizimler çıkacak. 311 00:16:55,639 --> 00:17:00,236 Ama ben yıllardır çizim yapmadığım için nasıl olduğunu hatırlamıyorum tabii. 312 00:17:00,676 --> 00:17:04,248 Aydan Hanımcığım, çizim yapmayacaksınız, çizim yapıyor gibi yapacaksınız zaten. 313 00:17:04,490 --> 00:17:09,513 Hayır! Yapmayacağız gerçekten, gibi yapacağız. 314 00:17:09,755 --> 00:17:12,272 Çalışıyor gibi yapacağız mesela. Ben yıllardır onu yapıyorum. 315 00:17:12,513 --> 00:17:13,784 Beni izleyebilirsiniz. 316 00:17:14,025 --> 00:17:16,612 -Mesela ben 'online' fal bakıyorum. -Bravo! 317 00:17:16,944 --> 00:17:20,656 Pırıl, ben bu bilgisayarı açamadım, nasıl açıyorum? 318 00:17:20,897 --> 00:17:21,998 -Yok artık! -(Ayfer) Vallahi. 319 00:17:22,239 --> 00:17:24,867 Engin, Engin mükemmelsin. Bırak şu paspası, bir yardım et. 320 00:17:25,153 --> 00:17:27,557 Paspası bırak da şu kadarcık yer kaldı, orayı da sileyim... 321 00:17:27,798 --> 00:17:29,290 ...sonra ne istersen yaparım, sıkıntı yok hayatım. 322 00:17:29,531 --> 00:17:30,879 Önce temizlik, önce hijyen. 323 00:17:31,342 --> 00:17:33,606 Önce ne hijyen, Nuray Hanım gelecek diyorum, git kadına bir yardım et. 324 00:17:33,847 --> 00:17:35,128 O orada çizim yapamadım diyor, o orada... 325 00:17:35,369 --> 00:17:37,736 Nuray Hanım'ın bilgisayardan daha çok önemsediği şeyler var, tamam mı? 326 00:17:37,977 --> 00:17:39,410 Ben bunu bilmiyor muyum? Kadın hijyene bayılır. 327 00:17:39,651 --> 00:17:41,842 (Engin) Ben hepsini halledeceğim, şurası kaldı. 328 00:17:42,407 --> 00:17:45,031 (Engin) Ayfer Hanım, siz temizliği yapın, siz daha alışıksınız. 329 00:17:45,272 --> 00:17:46,801 Bunlar burada ne arıyorlar? 330 00:17:47,734 --> 00:17:53,734 (Üst üste konuşmalar) 331 00:17:54,047 --> 00:17:58,888 (Üst üste konuşmalar) 332 00:18:00,915 --> 00:18:02,875 -(Engin) Nasıl abi? -(Serkan) Engin... 333 00:18:03,814 --> 00:18:06,615 Asla ama asla kabul etmiyorum, edemem. 334 00:18:06,856 --> 00:18:10,125 Ne demek, Nuray Hanım gelecek diye herkes mimar taklidi mi yapacak? 335 00:18:10,366 --> 00:18:13,808 Ama yapıyorduk, sen gelene kadar her şey normaldi, oluyordu yani. 336 00:18:14,049 --> 00:18:17,618 Anne, lütfen ama lütfen, bak, oğlun olarak rica ediyorum... 337 00:18:17,859 --> 00:18:22,790 ...lütfen konuşma. Çünkü kaos varken hep sen varsın ama hep sen varsın. 338 00:18:23,031 --> 00:18:24,644 -Aa. -Aydan, hadi gidiyoruz. 339 00:18:24,885 --> 00:18:26,902 -Evet, gidiyoruz. -Teşekkürler Kemal Bey. 340 00:18:27,166 --> 00:18:29,391 Tamam, şöyle yapalım. Melocuğum, senden ricam... 341 00:18:29,632 --> 00:18:31,825 ...Nuray Hanım'ı resepsiyonda karşılayabilir misin? 342 00:18:32,253 --> 00:18:35,919 Tabii tabii, yaparım, ben zaten önceden de PR yapıyordum ya, ben hallederim. 343 00:18:36,175 --> 00:18:37,990 Şu kadarcık kaldı, gerçekten çıldıracağım. 344 00:18:38,231 --> 00:18:39,911 Şu an gerçekten çıldıracağım. Şu kadarcık kaldı. 345 00:18:40,152 --> 00:18:43,456 Tamam canım, çıldırma, Allah Allah. Biz de gidelim. 346 00:18:44,515 --> 00:18:47,050 (Serkan) Müthiş. Bak, bugüne kadar duyduğum en iyi fikir. 347 00:18:47,299 --> 00:18:50,235 Lütfen gidin, kusura bakmayın, geldiğiniz için teşekkür ederim... 348 00:18:50,476 --> 00:18:54,507 ...ama saçma sapan bir planla ilerlemeye kalkıştığımıza özür dilerim. 349 00:18:54,748 --> 00:18:57,181 Hepiniz rahatsız oldunuz ama evet, gidin, lütfen gidin. 350 00:18:57,422 --> 00:19:00,022 İyi, tamam, sen bir şey öner, onu yapalım abiciğim. Nedir planın? 351 00:19:00,263 --> 00:19:02,842 -Çok basit, bak bu var ya, telefon. -(Engin) Evet? 352 00:19:03,083 --> 00:19:05,768 Telefonu açacaksın, Nuray Hanım'ı arayacaksın... 353 00:19:06,009 --> 00:19:09,969 ...ve toplantıyı iptal edeceksin. -Öyle bir şey yok! 354 00:19:10,210 --> 00:19:13,329 İptal falan edemezsin. Organize sanayi projesi için Nuray Hanım buraya geliyor. 355 00:19:13,570 --> 00:19:14,570 İptal edemezsin. 356 00:19:14,866 --> 00:19:17,215 Anlamıyorum, gerçekten siz başka bir dünyada mı yaşıyorsunuz? 357 00:19:17,456 --> 00:19:20,967 Biz geçen gün aramızda ne konuştuk? Hani sakin sakin başlayacaktık? 358 00:19:21,208 --> 00:19:24,461 Hani büyük işler almayacaktık? Hani hırs yapmayacaktık? 359 00:19:24,702 --> 00:19:26,290 Serkan, zaten tek bir iş aldık, tamam mı? 360 00:19:26,531 --> 00:19:28,307 Tek bir iş aldık, büyük çıktı, ben ne yapabilirim? 361 00:19:28,548 --> 00:19:31,425 Ayrıca ben hırslı bir insanım, sen de öylesin, Engin de öyle, Eda da öyle. 362 00:19:31,666 --> 00:19:33,396 Değil mi Eda, ne diyorsun? Öyle değil miyiz? 363 00:19:33,637 --> 00:19:34,637 Evet Eda. 364 00:19:35,299 --> 00:19:37,521 Benim için fark etmez, istediğinizi yapın. 365 00:19:38,253 --> 00:19:41,047 Dada'm, sen iyi misin, doktora gittin mi? 366 00:19:41,288 --> 00:19:42,758 Bana bak, senin yüzün niye solgun? 367 00:19:42,999 --> 00:19:45,186 Solgun falan değilim, iyiyim, doktorluk bir şey yok. 368 00:19:45,427 --> 00:19:48,730 -Evet, kahveler hazır, hadi bakalım. -Hayır! Kahve istemiyoruz. 369 00:19:48,971 --> 00:19:51,162 Burada hiç kimse kahve içmeyecek çünkü Eda kahve içmeyecek. 370 00:19:51,403 --> 00:19:52,814 Eda niye kahve içmiyor canım? 371 00:19:53,055 --> 00:19:56,016 Hayır çünkü Eda sabahtan beri kahve içtiği için kahve içmeyecek. 372 00:19:56,257 --> 00:19:58,496 (Pırıl) Tamam, rica ediyorum şöyle yapalım. 373 00:19:58,737 --> 00:20:02,070 Biz dördümüz bir toplantı yapalım, tamam mı? 374 00:20:02,437 --> 00:20:05,584 Nuray Hanım'la alakalı projeyi de bir konuşalım dördümüz. 375 00:20:05,825 --> 00:20:08,251 -Çok teşekkür ederiz. -Biz çıkalım o zaman. 376 00:20:08,492 --> 00:20:10,456 Tamam, sağ olun. 377 00:20:10,697 --> 00:20:15,218 Şimdi arkadaşlar, biliyorsunuz ki Nuray Hanım çok dikkatlidir. 378 00:20:15,459 --> 00:20:17,459 Bizim de en az onun kadar dikkatli olmamız lazım. 379 00:20:17,700 --> 00:20:19,323 (Engin) Çok titizdir. Her türlü küçük detayı... 380 00:20:19,564 --> 00:20:21,239 Bir dakika, nereye gidiyorsun? 381 00:20:22,310 --> 00:20:24,794 -(Serkan) Nereye gidiyorsun? -Tuvalete gidiyorum Serkan. 382 00:20:25,035 --> 00:20:26,135 Tuvalette ne yapacaksın? 383 00:20:27,133 --> 00:20:28,313 -Geleyim mi? -Tamam. 384 00:20:28,554 --> 00:20:30,427 -Geleyim mi? -Çabucak yapar gelirim, olur mu? 385 00:20:30,668 --> 00:20:35,659 -En kısa zamanda bitirmeye çalışırım. -Eda, seninle geleyim. Ne? 386 00:20:35,900 --> 00:20:37,666 -Serkan, saçmalama. -Evliyiz. 387 00:20:39,883 --> 00:20:41,383 -(Serkan) Ne? -Ne alaka? 388 00:20:41,624 --> 00:20:43,359 -Ben... -Abiciğim, ne oluyoruz? 389 00:20:43,600 --> 00:20:46,473 Abiciğim, niye kızın üstüne gidiyorsun? Tuvalete gitmesine bile karışıyorsun. 390 00:20:46,714 --> 00:20:48,672 Kahve içmesine karışıyorsun, hayırdır? 391 00:20:49,396 --> 00:20:50,396 Biz... 392 00:20:51,461 --> 00:20:54,550 Şu saçma sapan paspası artık kaldırır mısın lütfen Engin? 393 00:20:54,791 --> 00:20:55,791 Gerçekten ayıp oluyor. 394 00:20:56,032 --> 00:20:58,767 Kaldırırız da bunu da birinin yapması gerekiyor kardeşim, kusura bakma. 395 00:20:59,008 --> 00:21:02,663 Ayrıca zemin nasıl olmuş? Bak, ayna, ayna! 396 00:21:02,904 --> 00:21:06,591 -Lütfen o paspası götür. -Bak, bence kaykayın için... 397 00:21:06,832 --> 00:21:08,503 ...burası güzel bir zemin oldu. -Kocana bir şey der misin? 398 00:21:08,744 --> 00:21:11,376 -Lütfen gider mi Pırıl? -Engin, lütfen kaldır Engin. 399 00:21:11,617 --> 00:21:13,106 -(Engin) Tamam canım. -Engin, kaldır. 400 00:21:13,347 --> 00:21:15,142 Niye? Zemin kaykaya çok müsait. 401 00:21:15,383 --> 00:21:17,550 Engin, lütfen gider misin Allah aşkına? 402 00:21:17,791 --> 00:21:20,063 Git, Erdem'e falan ver paspası. 403 00:21:20,428 --> 00:21:21,896 -İnanmıyorum. -(Pırıl) Engin. 404 00:21:22,293 --> 00:21:23,381 Size gerçekten inanmıyorum. 405 00:21:25,789 --> 00:21:28,298 Pina da çantasını, bitkisel ilaçlarını falan elime verdi... 406 00:21:28,539 --> 00:21:32,024 (Ayfer) Aa, Kerem! Kerem gel, lütfen gel. 407 00:21:32,265 --> 00:21:33,536 (Kerem) Geliyorum. 408 00:21:35,884 --> 00:21:37,862 Ben sabahtan beri bu bilgisayarı açamadım... 409 00:21:38,103 --> 00:21:40,537 ...bir kişi de bana yardım etmedi. Açamıyorum. 410 00:21:40,778 --> 00:21:43,079 Ama bunun şifresi var, bunu ben bilmiyorum ki. 411 00:21:43,320 --> 00:21:47,249 Erdem bilir, Erdem! Sen biliyorsun, şifresi var bunun. Baksana. 412 00:21:47,490 --> 00:21:48,490 O ne? 413 00:21:49,048 --> 00:21:52,135 (Ayfer) Allah Allah, burada böyle boş boş oturuyorum. 414 00:21:52,376 --> 00:21:53,996 -(Kerem) Şifreli bu. -Şunu açar mısın? 415 00:21:54,237 --> 00:21:58,228 Aa, o bilgisayar. Ben onu bilmem ki. 416 00:21:58,477 --> 00:22:00,635 (Melek) Hi, geliyor. Nuray Hanımlar geliyor. 417 00:22:03,955 --> 00:22:06,566 Arkadaşlar, Nuray Hanım, Nuray Hanım, arkadaşlar. 418 00:22:06,807 --> 00:22:09,005 Biz toplantı odasına geçelim, buyurun, evet. 419 00:22:09,491 --> 00:22:11,332 Yaş ortalamanız artmış. 420 00:22:13,914 --> 00:22:17,597 Tecrübe. Biz tecrübeyi çok önemsiyoruz. 421 00:22:17,838 --> 00:22:19,897 Hepsi birbirinden değerli, kıymetli... 422 00:22:20,138 --> 00:22:24,292 ...sektörde bilinen, duayen isimler. Onları bir araya getirdik. 423 00:22:24,593 --> 00:22:26,593 -Ne mutlu, bizimleler. Gidelim. -Evet. 424 00:22:27,043 --> 00:22:29,233 Şuradaki sakallı beyefendi... 425 00:22:30,998 --> 00:22:34,426 Tanıdılar, tanıdılar, arkanızı dönün. Yüzünüzü çevirin. 426 00:22:36,133 --> 00:22:37,532 Şuradaki hanımefendi. 427 00:22:38,426 --> 00:22:40,720 Hatta diğer beyefendi ve... 428 00:22:41,254 --> 00:22:42,456 ...şurada bulunan diğer hanımefendi... 429 00:22:42,697 --> 00:22:44,753 ...hepsi bir yerlerden gözüme tanıdık geliyor ama... 430 00:22:44,994 --> 00:22:48,064 (Engin) İnsan insana benzer, değil mi? Buyurun biz geçelim. 431 00:22:48,305 --> 00:22:50,780 (Pırıl) Evet, toplantı odasına, buyurun. 432 00:22:58,633 --> 00:23:01,311 -(Aydan) Ay! -Ne oldu Aydan, iyi misin? 433 00:23:01,552 --> 00:23:04,033 Bu Nuray Hanım geçen sene bizim derneğe üye olmuştu. 434 00:23:04,274 --> 00:23:05,700 Yani ben Serkan'ın annesiyim, biliyor. 435 00:23:05,941 --> 00:23:07,870 Şimdi diyecek ki Serkan annesini oturtmuş oraya. 436 00:23:08,111 --> 00:23:11,039 Ben yıllardır mimarlık yapmıyorum, biliyor da. 437 00:23:11,280 --> 00:23:14,535 Aydan, bir kişi de seni tanımasın, vallahi kellemi keseceğim. 438 00:23:14,776 --> 00:23:18,419 Yalnız Bolat olmak böyle bir şey, kaç kere anlatacağım! 439 00:23:18,660 --> 00:23:21,628 -Kemal, hadi artık buradan gidelim. -Beni de tanıdı. 440 00:23:21,869 --> 00:23:23,120 Nereden tanıdı bilmiyorum ama tanıdı. 441 00:23:23,361 --> 00:23:24,851 -Yürü yürü. -Kesinlikle seni de tanıdı Ayfer. 442 00:23:25,092 --> 00:23:26,543 -Yürü, kalk gidelim. -Beni nereden tanıyacak? 443 00:23:26,784 --> 00:23:30,106 Ben mutfaktan çıkmayan bir insanım. Birine benzetmiştir. 444 00:23:30,347 --> 00:23:33,108 Hadi Kemal, yürü gidelim. Seyfi, hazırlan hadi. 445 00:23:33,349 --> 00:23:34,688 (Seyfi) Anahtar sizde, değil mi? 446 00:23:35,055 --> 00:23:36,587 Anahtar ne zaman bende oldu Seyfi? 447 00:23:36,828 --> 00:23:38,654 Ben size evden çıkarken anahtarı alın dedim ya! 448 00:23:38,910 --> 00:23:40,965 Bana anahtarı alın demiş, üf! 449 00:23:41,366 --> 00:23:43,074 -Hadi Nuray Hanım çıkmadan gidelim. -Hadi. 450 00:23:43,315 --> 00:23:46,812 Şey, Pina'nın çantasında yedek anahtar vardı, onu şey yapayım. 451 00:23:47,053 --> 00:23:50,300 Acaba sen Pina'nın çantasının içinde ne var nereden biliyorsun? 452 00:23:50,902 --> 00:23:52,671 -(Kemal) Hadi hadi. -(Aydan) Bir kahve içelim. 453 00:23:52,912 --> 00:23:53,912 (Kemal) Benim de lavaboya girmem gerekiyor. 454 00:23:54,153 --> 00:23:57,531 Aydan, çalışıyormuş gibi saçı kalemle toplamışsın ama... 455 00:23:57,772 --> 00:23:59,115 Ben bir kahve yapıp geliyorum. 456 00:23:59,356 --> 00:24:01,593 Biri şu bilgisayarı açabilir mi lütfen? 457 00:24:02,236 --> 00:24:04,784 Üf! Ben de çay içmeye gidiyorum. 458 00:24:05,196 --> 00:24:08,006 Buna da bilgisayarı açsak gerçekten çizim yapacak sanki. 459 00:24:10,404 --> 00:24:12,610 Sen ne zaman söylemeyi düşünüyorsun ilişkinizi? 460 00:24:13,618 --> 00:24:15,110 (Kerem) Doğru anı bekliyorum. 461 00:24:15,986 --> 00:24:20,478 Bak gülüm, etrafında gördüğün herkes doğru anı beklerken telef oldu. 462 00:24:20,894 --> 00:24:22,466 Bil ki o an yok. 463 00:24:23,124 --> 00:24:24,472 (Erdem) Doğru söylüyor. 464 00:24:25,288 --> 00:24:27,219 Doğru an diye bir şey yoktur. 465 00:24:28,493 --> 00:24:29,821 Mesela ben hemen gidip söylerim. 466 00:24:30,180 --> 00:24:31,442 Hele bir söyle... 467 00:24:32,193 --> 00:24:33,316 Allah'ım! 468 00:24:33,596 --> 00:24:35,705 Herkes kafayı yemiş. Nerede bu... 469 00:24:43,383 --> 00:24:46,432 Hamileliğin ikinci ayında ikili test randevusu mu? 470 00:24:46,673 --> 00:24:49,673 (Hareketli müzik) 471 00:24:55,949 --> 00:24:57,716 Aydan Hanım hamile mi? 472 00:24:58,074 --> 00:25:01,738 Yürü git lan! Manyak manyak konuşma. Ne hamilesi? 473 00:25:02,345 --> 00:25:04,359 Aydan Hanım hamileyse... 474 00:25:04,679 --> 00:25:08,553 ...Serkan Bolat'a küçük bir kardeş mi gelecek? 475 00:25:08,794 --> 00:25:11,741 Senin var ya, o yamuk ağzını iyice yamulturum, konuşamazsın. 476 00:25:11,982 --> 00:25:14,228 Sessiz ol. Çık git, kimseye de bir şey söyleme. 477 00:25:16,503 --> 00:25:18,890 Belki söylerim... 478 00:25:23,738 --> 00:25:25,618 ...belki söylemem. 479 00:25:25,859 --> 00:25:27,969 Manyağa bak. Oğlum, seni öldürürüm. 480 00:25:28,210 --> 00:25:30,843 Elimde kalırsın. Kimseye söyleme lan. Gel lan buraya. Gel buraya. 481 00:25:31,226 --> 00:25:34,119 Melekciğim, biz beş tane çay rica ediyoruz... 482 00:25:34,360 --> 00:25:37,829 ...ama bir tanesine şeker koymayalım çünkü Nuray Hanım tatlandırıcı kullanıyor. 483 00:25:38,078 --> 00:25:40,911 Tamam mı? Dikkat edelim. Sağ olun arkadaşlar. Evet. 484 00:25:41,557 --> 00:25:42,925 Unutmamışsınız Engin Bey. 485 00:25:43,166 --> 00:25:44,815 Aa, hiç unutur muyum Nuray Hanım? 486 00:25:45,056 --> 00:25:46,672 Hele ki ben 'catering' işine girdikten sonra... 487 00:25:46,913 --> 00:25:49,152 Aa, bu yani... 488 00:25:53,325 --> 00:25:57,405 İşte Nuray Hanım, gördüğünüz gibi sizin istediğiniz projeye benzer... 489 00:25:57,646 --> 00:26:00,078 ...bir sürü proje yaptık. Hem yurt içinde hem yurt dışında. 490 00:26:00,525 --> 00:26:03,622 Evet. Yani hepsi de bize referans olacak projeler. 491 00:26:03,863 --> 00:26:07,009 Tabii Art Life ismiyle yaptık onları ama olsun. 492 00:26:07,767 --> 00:26:11,120 Benim için referanssa konu, Serkan Bolat ismi kesinlikle yeterli. 493 00:26:11,369 --> 00:26:15,200 Tabii bir de Eda Hanım var. Uzun zamandır izinizdeydik, peşinizdeydik. 494 00:26:15,441 --> 00:26:16,786 Vallahi çok teşekkür ederiz. 495 00:26:17,027 --> 00:26:19,248 Sadece ekibi bırakmanıza çok şaşırdım. 496 00:26:19,489 --> 00:26:22,853 Siz bütün mimarlarınızı seçerek, beğenerek alıyordunuz. 497 00:26:23,094 --> 00:26:24,561 Şimdi neden böyle oldu? 498 00:26:24,802 --> 00:26:27,243 (Pırıl) Tabii çok önemli bizim için ama... 499 00:26:27,771 --> 00:26:31,384 ...bizim şu anki elemanlarımızı görseniz hepsi o kadar iyiler ki. 500 00:26:31,625 --> 00:26:34,026 Hepsi çok çok daha iyi, çok çok daha iyi. Değil mi Serkan? Söyle. 501 00:26:34,267 --> 00:26:37,536 Hâlâ aynı fikirdeyiz, yani ekip gerçekten her şeydir. 502 00:26:37,971 --> 00:26:41,138 Peki, Art Life artık olmadığına göre yeni adınız nedir? 503 00:26:48,420 --> 00:26:50,327 Hâlâ düşünüyoruz Nurdan Hanım. 504 00:26:53,458 --> 00:26:56,649 Nuray. Nuray, ismim Nuray. 505 00:26:57,536 --> 00:26:59,201 Pardon, benim dikkatsizliğim. 506 00:26:59,442 --> 00:27:03,586 Şöyle yapalım, ben size bu dosyayı vereyim. İnceleyebilirseniz... 507 00:27:04,656 --> 00:27:07,814 ...en azından sizin ne istediğinizi biz de anlayabiliriz. 508 00:27:08,055 --> 00:27:10,153 Ben de bir çaylara bakayım, nerede kaldılar. 509 00:27:11,964 --> 00:27:13,687 Bebeğim, iyi misin? 510 00:27:14,418 --> 00:27:17,218 İyiyim aşkım da çok uykum geldi. Konsantre olamıyorum. 511 00:27:17,459 --> 00:27:18,870 Tamam, sen istersen git uyu. 512 00:27:19,111 --> 00:27:21,509 -Yok yok, idare ederim. -Yok yok, kreşte uyu. 513 00:27:21,750 --> 00:27:24,258 -İdare edeceğim. -Lütfen bebeğim. Yapma şunu bana şu an. 514 00:27:24,499 --> 00:27:26,397 -Serkan, idare edeceğim dedim. -Bir kez beni dinle, lütfen. 515 00:27:26,638 --> 00:27:28,638 -Merak etme beni. -Peki, tamam. 516 00:27:29,532 --> 00:27:30,532 İyi mi? 517 00:27:40,005 --> 00:27:41,914 Ne oldu? İyi misin? 518 00:27:45,394 --> 00:27:48,898 Ayfer abla, böyle resepsiyonda olmak hiç güzel değilmiş. 519 00:27:49,139 --> 00:27:50,666 Kimse de yok. Canım sıkılıyor. 520 00:27:50,907 --> 00:27:52,396 Kız, mimarlık kim, ben kim? 521 00:27:52,637 --> 00:27:55,286 Baksana, elim ayağım titriyor. Bitse de bir gitsek. 522 00:27:57,718 --> 00:28:00,829 Yani neyse, bak, bu kurabiyeleri yiyor o Nuray Hanım... 523 00:28:01,070 --> 00:28:02,876 ...hemen işi bize verecek. Bak gör, diyorum. 524 00:28:03,117 --> 00:28:05,342 Senin kurabiyelerini yiyip... 525 00:28:05,682 --> 00:28:07,482 ...kim sana bir şey vermez ki? 526 00:28:07,723 --> 00:28:09,409 Her şeyini verir, her şeyini. 527 00:28:11,469 --> 00:28:14,743 Bir şey diyeceğim, kadın tatlandırıcı istiyormuş. 528 00:28:15,170 --> 00:28:16,235 Burada da kalmamış galiba. 529 00:28:16,476 --> 00:28:18,073 -(Melek) Yok, şurada var mı? -Yok yok, baktım. 530 00:28:18,314 --> 00:28:22,454 -Bakayım. Yok, ben bir koşu alıp geleyim. -Yok yok. Eda'nın çantasında olması lazım. 531 00:28:22,695 --> 00:28:24,706 Benim için hep bir yedek koyar. Hadi al gel onu. 532 00:28:24,947 --> 00:28:26,132 İyi, tamam. 533 00:28:31,135 --> 00:28:33,100 -Halacığım. -(Ayfer) Halacığım. 534 00:28:33,422 --> 00:28:35,735 -Halacığım, nasılsın? -Halacığım. 535 00:28:35,976 --> 00:28:37,929 -İyiyim halacığım. Sen nasılsın halacığım? -İyi. 536 00:28:38,273 --> 00:28:40,177 -(Ayfer) Halacığım. -Dedikodu yapalım mı? 537 00:28:40,418 --> 00:28:41,897 Hiç sevmem. Hadi yürü. 538 00:28:42,348 --> 00:28:43,871 -Aydan Hanım hamile. -Ne? 539 00:28:44,748 --> 00:28:46,313 Şaka yapıyorsun. Ne diyorsun? 540 00:28:46,554 --> 00:28:47,999 -Evet. Çok hamile. -Bana bak, gel. 541 00:28:48,240 --> 00:28:49,889 -Çok mu hamile? Nereden biliyorsun? -Evet. 542 00:28:50,130 --> 00:28:51,619 İkili teste randevu almış. 543 00:28:52,424 --> 00:28:53,517 (Erdem) O kadar hamile. 544 00:28:53,758 --> 00:28:55,419 Menopoza gireceğim diyordu bu. 545 00:28:55,660 --> 00:28:57,031 -(Ayfer) Aa! -Onu bilmiyorum. 546 00:28:57,272 --> 00:28:59,272 -Serkan var ya çıldıracak. -Doğru. 547 00:28:59,513 --> 00:29:02,446 Yani daha adama baba diyemeden bir de kardeşi olacak ondan. 548 00:29:02,701 --> 00:29:05,660 -Böyle bir şey olamaz. -Aa! Yeme yeme onları. Yeme yeme. 549 00:29:06,218 --> 00:29:07,427 Yeme, kadına hazırladım. 550 00:29:07,668 --> 00:29:09,190 -(Melek) Geldim Ayfer abla. -Getir. 551 00:29:09,431 --> 00:29:10,601 (Melek) Getirdim hemen. 552 00:29:14,952 --> 00:29:17,317 İçine koyar genelde, dur, bak bakayım. 553 00:29:26,551 --> 00:29:27,987 Bunlar ne Ayfer abla? 554 00:29:28,625 --> 00:29:29,625 Ver bakayım. 555 00:29:36,101 --> 00:29:38,668 Yani depresyon ilacı. Yani... 556 00:29:39,263 --> 00:29:40,902 ...bitkisel ama... 557 00:29:42,852 --> 00:29:44,198 -(Melek) Ne? -(Ayfer) Evet. 558 00:29:44,439 --> 00:29:45,664 Depresyonda mı? 559 00:29:46,024 --> 00:29:47,741 Ondan uyuyordu demek sürekli. 560 00:29:47,982 --> 00:29:49,701 Depresyonda mı benim gülüm? 561 00:29:50,022 --> 00:29:52,022 Ne zaman girdi? Nasıl oldu bu? 562 00:29:52,263 --> 00:29:55,225 Çok daraldı herhâlde. Hem iş hem ev hem çocuk. 563 00:29:55,866 --> 00:29:59,529 Benim yüzümden. Hiç rahat vermedim ki kıza. 564 00:29:59,942 --> 00:30:01,980 Serkan'la olmaz dedim, öyle dedim, böyle dedim. 565 00:30:02,221 --> 00:30:04,749 Velayet davasını bile ben açtım. Benim yüzümden. 566 00:30:05,229 --> 00:30:08,798 Ayfer abla, sıkma kendini Allah aşkına. 567 00:30:09,362 --> 00:30:10,574 Yani... 568 00:30:11,075 --> 00:30:12,697 ...Serkan'ın haberi var mı acaba? 569 00:30:13,127 --> 00:30:16,359 Kız bize söylemedi, Serkan'a söyler mi? Üzülmesin diye söylemez. 570 00:30:16,600 --> 00:30:17,696 Söylemez. 571 00:30:17,945 --> 00:30:21,417 Serkan'a söylemediyse bence biz de kimseye hiçbir şey söylemeyelim şimdilik. Yani... 572 00:30:21,658 --> 00:30:23,797 ...bir duralım, bir oturalım, bir konuşalım biz kendimiz. 573 00:30:24,038 --> 00:30:26,099 Bir düşünelim, ondan sonra harekete geçeriz. 574 00:30:29,398 --> 00:30:30,438 (Ayfer) Hişt! 575 00:30:32,134 --> 00:30:33,652 -Efendim? -Bana bak, bana. 576 00:30:33,924 --> 00:30:35,924 -(Ayfer) Gizli bilgi. -Ne? 577 00:30:36,165 --> 00:30:38,049 -Ne? -Kim? 578 00:30:38,889 --> 00:30:41,685 -Erdem, ne? -Eda depresyonda değil. 579 00:30:43,794 --> 00:30:44,794 Tamam. 580 00:30:46,272 --> 00:30:48,671 Tamam Ayfer abla, tamam. Sen de sakin ol. 581 00:30:48,912 --> 00:30:51,408 Koy, çayları koy hadi. Bir sakin olalım. Çayları koy. 582 00:30:52,175 --> 00:30:53,295 (Melek) Tamam. 583 00:30:53,685 --> 00:30:56,093 Sen şeyi biliyor musun peki, Aydan Hanım'ın hamile olduğunu? 584 00:30:56,445 --> 00:30:59,297 -(Melek) Ne? -Hişt! Sus. 585 00:30:59,538 --> 00:31:00,995 -(Erdem) Sus. -Nasıl? 586 00:31:01,236 --> 00:31:05,158 İnanılmaz derecede hamile. İkili şey almışlar, ikili test için randevu. 587 00:31:05,399 --> 00:31:07,708 Demek ondan böyle kilo almıştı. 588 00:31:07,949 --> 00:31:10,871 Gizli bilgi. Kimsenin haberi yok, tamam mı? Biz de bilmiyoruz. 589 00:31:11,112 --> 00:31:12,698 -(Erdem) Aynen. -Bir şey söyleyeceğim... 590 00:31:12,939 --> 00:31:14,742 ...o yaştan sonra hamile kalınıyor mu? 591 00:31:14,983 --> 00:31:16,962 Menopoza gireceğim diyordu bana. 592 00:31:17,563 --> 00:31:18,639 Çıkmış olabilir. 593 00:31:18,880 --> 00:31:19,982 Öyle olmuyor o iş canım. 594 00:31:20,223 --> 00:31:22,598 -O öyle girilip çıkılan bir yer değil. -Hadi ya. Ne bileyim (***). 595 00:31:22,839 --> 00:31:25,148 Neler konuşuyorsunuz! Ne kadar ayıp. 596 00:31:25,389 --> 00:31:29,540 Ne kadar ayıp. Beni burada gıybet bataklığına sokmayın. 597 00:31:29,781 --> 00:31:32,840 Rica edeceğim, lütfen. En sevmediğim şeyler bunlar. 598 00:31:33,126 --> 00:31:35,011 Çayınızı için, şey yapın. 599 00:31:36,212 --> 00:31:37,416 (Erdem) Ben gidiyorum. 600 00:31:38,278 --> 00:31:39,635 -Gizli. -Hişt! 601 00:31:41,209 --> 00:31:43,593 Hasta edecek beni. Delirtecek bu adam. 602 00:31:43,834 --> 00:31:46,527 Zihinsel bir problemi olduğu için ben pek üstüne gitmiyorum. 603 00:31:46,896 --> 00:31:48,523 Kel ya, kafadan soğuk alıyor. 604 00:31:50,176 --> 00:31:53,738 Ben ne diyeceğim şimdi kardeşime? Ne diyeceğim? Beni mahvedecek. 605 00:31:53,979 --> 00:31:57,519 Ben sana çocuğu emanet ettim diyecek. Bu kız nasıl hamile? 606 00:31:58,141 --> 00:32:00,861 Allah aşkına böyle yapmayın. Vallahi söylediğime ben pişman oldum. 607 00:32:01,102 --> 00:32:03,871 Söylemeseydin de dilini koparsaydım senin. 608 00:32:04,196 --> 00:32:06,074 Aydan, hadi sakin ol. Kendini toparlamak zorundasın, hadi. 609 00:32:06,315 --> 00:32:08,033 Ne sakin olması Kemal? 610 00:32:08,274 --> 00:32:12,234 Sen benim kardeşimi bilmezsin. Benim gibi sakin, aklı başında biri değildir o. 611 00:32:12,475 --> 00:32:14,299 (Aydan) Böyle tam bir drama 'queen'dir. 612 00:32:14,842 --> 00:32:18,428 Sık, sık, sık. Nuray Hanım bizi görmeden gitmek zorundayız hadi. Ver şunu. 613 00:32:18,929 --> 00:32:22,494 Kötü kaderim benim, kötü kaderim. Bir bebeğimiz eksikti. 614 00:32:32,913 --> 00:32:34,709 Ne oldu? Ne (***)? 615 00:32:36,317 --> 00:32:39,566 Niye böyle ağlama, bağırış çağırış bir şeyler var? Ne bu? 616 00:32:42,359 --> 00:32:43,511 Hamile. 617 00:32:44,877 --> 00:32:46,254 Aydan abla mı? 618 00:32:47,849 --> 00:32:50,826 Bu ikili test varmış bir tane, ikili test yaptıracaklarmış. 619 00:32:51,067 --> 00:32:54,869 Herhâlde bu karı koca gidilince ikili test oluyor. Ona gidecekler. 620 00:32:57,821 --> 00:32:59,402 Serkan Bey delirecek. 621 00:33:00,426 --> 00:33:02,245 Neyse, Allah'tan Eda abla yanında. 622 00:33:03,722 --> 00:33:06,564 Sen ne Eda ablasından bahsediyorsun? 623 00:33:06,805 --> 00:33:08,809 Eda ablan onun yanında olsa ne olur, olmasa ne olur? 624 00:33:09,050 --> 00:33:12,144 Eda ablan böyle ruh gibi dolaşıyor zaten. Depresyonda. 625 00:33:13,067 --> 00:33:14,158 Gizli bilgi. 626 00:33:14,837 --> 00:33:16,089 -Eda ablam? -Tabii. 627 00:33:17,577 --> 00:33:19,314 Eda ablanın enerjisi bambaşkadır. 628 00:33:19,555 --> 00:33:22,400 O kolay kolay çökmez. Bayağı sağlamdır yani. 629 00:33:22,858 --> 00:33:24,027 Olamaz öyle bir şey. 630 00:33:24,867 --> 00:33:26,530 Belgeleri gördüm diyelim... 631 00:33:28,708 --> 00:33:30,320 ...ama zaten gizliyor herkesten. 632 00:33:30,561 --> 00:33:33,616 Kimseye şey yapmıyor, belli etmiyor depresyonda olduğunu. 633 00:33:36,196 --> 00:33:37,571 (Aydan bağırıyor) 634 00:33:38,546 --> 00:33:40,736 (Aydan) Bir bebek eksikti, bir bebek. 635 00:33:43,680 --> 00:33:45,644 Neyse, çarşı karışmadan ben kaçayım. 636 00:33:48,857 --> 00:33:50,435 Evet, söyleyeceklerimiz bu kadar. 637 00:33:50,676 --> 00:33:54,153 Yani eğer dilerseniz bu hafta gelip, bir araziyi inceleriz. 638 00:33:54,827 --> 00:33:56,236 -Olur, yapalım. -(Serkan) Tamam. 639 00:33:57,317 --> 00:34:00,233 O zaman toplantı bitmiştir diyebilir miyiz? 640 00:34:00,474 --> 00:34:03,397 -Tabii. -Çaylar da geldi. 641 00:34:03,847 --> 00:34:07,495 -Sizinki tatlandırıcılı. -Evet ama geciktiniz. 642 00:34:07,736 --> 00:34:10,185 Nuray Hanım'ın kalkması lazım. Toplantı bitmişti. 643 00:34:10,426 --> 00:34:13,453 Yok, sorun değil. Kurabiyemi yerim, öyle gideriz. 644 00:34:14,286 --> 00:34:18,303 Eda, hayır Eda, Eda. Eda, yapma onu, yapma. 645 00:34:22,005 --> 00:34:26,078 Biz çift diyetine girdik de. 646 00:34:26,319 --> 00:34:28,139 (Serkan) Çift diyeti yapıyoruz. 647 00:34:28,985 --> 00:34:32,324 Ve maalesef bu tarz şeyler şekerli, unlu. Unlu herhangi bir şey yiyemeyiz. 648 00:34:32,565 --> 00:34:34,168 O yüzden kusura bakmayın ama teşekkür ederiz. 649 00:34:34,409 --> 00:34:36,018 Sen niye karışıyorsun ki canım? Allah Allah! 650 00:34:36,259 --> 00:34:37,512 -Benim Dada'm ne isterse yer. -Çift diyeti. 651 00:34:37,753 --> 00:34:39,534 Ayrıca canı belki çekmiş ki yiyor. 652 00:34:39,775 --> 00:34:42,072 Bırak, mutlu edecek onu belki. Yüzü gülecek biraz. 653 00:34:42,313 --> 00:34:44,360 (Melek) Ye Dadacığım, sen ne yemek istiyorsan ye. 654 00:34:44,601 --> 00:34:47,148 Biz toplantıdayız ya, toplantıdayız biz şu an. 655 00:34:47,389 --> 00:34:49,848 Toplantıdayız. Çok teşekkür ederiz size çaylar için. 656 00:34:50,089 --> 00:34:51,759 -Toplantıdayız ama biz. -Ye ye. 657 00:34:52,000 --> 00:34:55,121 Ye. Şekersiz, gayet sağlıklı. Ye aşkım, ye. 658 00:34:55,782 --> 00:34:57,343 Ayfer Hanım. 659 00:34:58,603 --> 00:35:02,647 Bu kurabiye... Ben şimdi hatırladım. Siz... 660 00:35:03,117 --> 00:35:05,115 ...Şile'deki otelde çalışıyordunuz. 661 00:35:05,386 --> 00:35:07,467 Ben hafta sonu kahvaltıya geliyordum. 662 00:35:08,712 --> 00:35:13,125 Aa! Sizdeki de damak lezzeti, o damağınız... 663 00:35:13,485 --> 00:35:15,231 ...çılgın damak. Şöyle... 664 00:35:15,605 --> 00:35:19,249 ...oldu bizim, ben PR'cıyım ya, ben kendim PR'cı olduğum için... 665 00:35:19,490 --> 00:35:22,555 ...iki işte birden, hem oranın PR'ına hem buranın PR'ına bakıyorum. 666 00:35:22,796 --> 00:35:24,854 Ayfer abla da... Ayfer Hanım da... 667 00:35:25,095 --> 00:35:28,185 ...şey yapıyor, Serkan az para veriyor. 668 00:35:28,426 --> 00:35:32,761 Serkan az para verdiği için Ayfer abla da oraya gidip, çay, kahve falan yapıyor. 669 00:35:33,002 --> 00:35:35,082 Bir mimarlık da var. 670 00:35:35,323 --> 00:35:37,769 Sizin ekip dediğiniz böyle bir şey miydi Serkan Bey? 671 00:35:38,010 --> 00:35:41,640 Benim ne geldi aklıma? Organize sanayide yeşil. 672 00:35:41,881 --> 00:35:43,644 Yeşil, yemyeşil organize sanayi. 673 00:35:43,885 --> 00:35:46,706 Peyzajını hiç konuşmadık. Peyzajını konuşalım diyorum ben bu işin. 674 00:35:46,947 --> 00:35:48,300 -Eda, ne dersin? -(Serkan) En iyisi Eda'dır. 675 00:35:48,541 --> 00:35:50,282 Eda, peyzajı... 676 00:35:50,824 --> 00:35:53,107 Eda, Eda, Eda. 677 00:35:53,846 --> 00:35:54,957 Dadacığım. 678 00:35:56,368 --> 00:35:58,661 -İçim geçmiş. Konu ne? Neydi? -(Pırıl) Peyzaj. 679 00:35:59,012 --> 00:36:01,545 Yeter artık. Bu kadar ciddiyetsizlik fazla. 680 00:36:01,851 --> 00:36:03,274 Neden, neden gidiyor? 681 00:36:03,515 --> 00:36:04,685 -(Pırıl) Engin. -Engin, koş, koş, koş. 682 00:36:05,301 --> 00:36:07,665 -Sen toparlarsın bunu. -Engin, gidiyor. Nereye o toparlar! 683 00:36:09,677 --> 00:36:11,000 (Ayfer) Hadi gidelim artık. 684 00:36:11,241 --> 00:36:13,208 Gidin. Siz lütfen çıkar mısınız artık? 685 00:36:13,449 --> 00:36:15,344 -(Melek) Tamam tamam. Çık, çık, çık. -Çıkın ya! 686 00:36:15,685 --> 00:36:17,653 Neden gittiler? Uyudum diye mi toplantı bitti? 687 00:36:17,894 --> 00:36:19,382 -Hayır. -(Eda) Benim suçum mu? 688 00:36:19,623 --> 00:36:21,107 Aşkım, seninle hiç alakası yok. 689 00:36:21,348 --> 00:36:24,118 Tamam, sen... Herkes o kadar 'fake' ki. 690 00:36:24,359 --> 00:36:25,953 Sen sadece... Tek doğal kişi sensin. 691 00:36:26,194 --> 00:36:28,072 O yüzden sen var ya sen, iyi ki varsın. 692 00:36:28,423 --> 00:36:31,177 O yüzden bence bu delilikten çıkalım, evimize gidelim. 693 00:36:31,511 --> 00:36:34,134 Bebeğimize, tatlı bebeğimize bakalım. 694 00:36:34,432 --> 00:36:35,966 Tamam mı? Hadi. 695 00:36:36,487 --> 00:36:37,527 Hadi gidelim. 696 00:36:38,160 --> 00:36:40,504 Ofisin önündeyim, alabilirsiniz. İşim bitti. 697 00:36:41,383 --> 00:36:42,725 Nuray Hanım, Nuray Hanım... 698 00:36:43,012 --> 00:36:46,614 ...ben size şey durumunu açıklamak istedim, Eda'nın durumunu. 699 00:36:46,855 --> 00:36:49,776 Eda'nın ufak bir rahatsızlığı var ve ondan dolayı bir uyku problemi yaşıyor. 700 00:36:50,017 --> 00:36:52,244 İnanın konunun sizinle hiçbir alakası yok. 701 00:36:52,485 --> 00:36:53,747 Hop, uyuyor. 702 00:36:54,446 --> 00:36:56,751 Evet, olanların Eda Hanım'la hiçbir ilgisi yok. 703 00:36:57,415 --> 00:36:58,838 Düzgün bir ekibiniz yok. 704 00:36:59,199 --> 00:37:02,543 Bir hazırlığınız yok. Her şeyi geçtim, bir adınız bile yok. 705 00:37:02,784 --> 00:37:05,832 Tamam, bir adımız yok ama biz başladığımızda da adımız yoktu... 706 00:37:06,073 --> 00:37:07,740 ...ve Türkiye'nin en iyi mimarlık şirketi olduk biz. 707 00:37:07,981 --> 00:37:10,545 Siz de biliyorsunuz. Atlamayın ne olursunuz Nuray Hanım. 708 00:37:11,641 --> 00:37:13,182 Tamam, kabul. 709 00:37:13,465 --> 00:37:16,462 Sizin kadar güvenebileceğim birilerini bulabileceğimden emin değilim... 710 00:37:16,881 --> 00:37:20,499 ...ama içimden bir ses bu işte bir terslik var diyor. 711 00:37:21,458 --> 00:37:23,964 Ekibimiz. Ekibimizi tanımıyorsunuz. 712 00:37:24,253 --> 00:37:28,299 O kadar iyiler ki. Hepsi kendi işinde bire bir. Başkası yok yani. 713 00:37:28,687 --> 00:37:31,203 Koşa koşa çalışırlar. Sabah akşam çalışırlar. 714 00:37:31,444 --> 00:37:33,444 Canhıraş çalışır, hepsi çok çalışır. 715 00:37:33,809 --> 00:37:36,442 Âdeta kaçarak çıkıyorlar ofisten sanki. 716 00:37:36,747 --> 00:37:38,298 Çok karınları acıkmış gibi, değil mi? 717 00:37:38,554 --> 00:37:40,733 Çok karınları acıktı tabii. Çok uzun saatler çalışınca... 718 00:37:40,974 --> 00:37:44,180 ...geç öğle yemeği arası verebildik. Açlıktan böyle tabii... 719 00:37:49,541 --> 00:37:52,073 Bu kadını bir yerden tanıyorum. 720 00:37:52,314 --> 00:37:54,042 Dilimin ucunda ama... 721 00:37:54,283 --> 00:37:57,719 İnsan insana hep benzer derler. Eminim ki hiçbir alakası yoktur. 722 00:37:57,960 --> 00:38:00,916 Arabanızı bence bekletmeyelim. Ben yanaştı gibi hissediyorum. 723 00:38:01,228 --> 00:38:03,423 -(Engin) Gelmiş olabilir. -(Pırıl) Nuray Hanım... 724 00:38:04,135 --> 00:38:06,216 ...biz işi aldık yani, değil mi? 725 00:38:06,457 --> 00:38:08,802 Aldık, çok teşekkür ederiz. İş bizim, bizim oldu. 726 00:38:10,974 --> 00:38:13,502 Pırıl Hanım, ofisiniz çok dağınık. 727 00:38:15,077 --> 00:38:16,210 Hoşça kalın. 728 00:38:16,471 --> 00:38:19,227 Hoşça kalın. Görüşürüz. 729 00:38:21,803 --> 00:38:23,043 Ofisimiz dağınık. 730 00:38:23,651 --> 00:38:25,225 Senin bulduğun mimarlara Engin! 731 00:38:25,466 --> 00:38:28,728 Bulduğun mimarlara bak. Gidecek şimdi anlatacak herkese. Rezil olacağız. 732 00:38:28,969 --> 00:38:32,364 Hayatım, onu bunu bırak da Serkan bize nasıl saldırmadı, ben onu anlamıyorum. 733 00:38:32,605 --> 00:38:34,699 -Hayret edilecek şey. -İçinde tutuyordur. 734 00:38:35,039 --> 00:38:36,264 Tutuyordur, biriktiriyordur ki... 735 00:38:36,505 --> 00:38:37,984 ...söyleyecektir onları bir ara, söyleyecektir. 736 00:38:38,225 --> 00:38:41,311 Aferin kocacığım. Sayende işsiz kaldık. Süpersin. 737 00:38:41,633 --> 00:38:44,560 Sayende mi? Benimle ne alakası var hayatım? Aa! 738 00:38:44,801 --> 00:38:47,641 Allah Allah! Size de ağzımla kuş tutsam yaranamıyorum. 739 00:38:48,203 --> 00:38:50,747 Ben size 'catering' işi yapalım dedim. Temiz iş. 740 00:38:54,218 --> 00:38:55,588 (Serkan) Evet. 741 00:38:56,167 --> 00:38:58,331 Çantalarımızı... Eda, ne yapıyorsun? 742 00:38:58,572 --> 00:39:00,920 Eda, lütfen bırakır mısın? Kiraz, gel bebeğim, gel. 743 00:39:01,161 --> 00:39:02,204 -(Serkan) Gel, gel, gel. -Neden? 744 00:39:02,445 --> 00:39:05,581 Hayır, hayır, hayır. Hatta Kiraz gel şöyle. 745 00:39:06,163 --> 00:39:09,672 Gel kucağıma. Müthiş. Tamam. Gel, geçelim. 746 00:39:11,859 --> 00:39:15,127 Anne, niye babam senin hiçbir şey yapmana izin vermiyor? 747 00:39:15,368 --> 00:39:17,526 (Eda) Çünkü bu aralar biraz evhamlı baban. 748 00:39:18,718 --> 00:39:19,913 O ne demek? 749 00:39:20,154 --> 00:39:23,561 Şöyle, şimdi annen özel bir dönemden geçiyor. 750 00:39:23,802 --> 00:39:26,712 O yüzden sen ve ben annene tamamen destek olacağız. 751 00:39:26,953 --> 00:39:30,004 Yemekleri birlikte yapacağız, temizliği birlikte yapacağız ve annemizin... 752 00:39:30,376 --> 00:39:32,254 ...iyi olduğundan emin olacağız. 753 00:39:32,495 --> 00:39:33,659 (Kiraz) Annem hasta mı? 754 00:39:33,900 --> 00:39:36,700 Hasta değilim, çok iyiyim. Hatta bence üçümüz parti bile verebiliriz. 755 00:39:36,941 --> 00:39:38,954 -Dans ederiz. -Hayır, dans falan olmayacak. 756 00:39:39,195 --> 00:39:42,339 Çünkü sen dans ederken çok zıplıyorsun. O yüzden dans kesinlikle olmayacak. 757 00:39:42,925 --> 00:39:43,925 Yok. 758 00:39:45,796 --> 00:39:47,419 (Kiraz) Benim çok iyi bir fikrim var. 759 00:39:48,457 --> 00:39:49,457 Ne? 760 00:39:51,177 --> 00:39:53,002 Sen var ya, sana hayranım. 761 00:39:53,312 --> 00:39:57,366 Sen o kadar benim kızımsın ki bu kadar güzel bir fikir anca senden çıkabilir. 762 00:39:57,667 --> 00:39:59,117 -(Serkan) Bayıldım. -Tutma, ver. 763 00:39:59,358 --> 00:40:00,796 -Hayır Eda. -Anne. 764 00:40:01,455 --> 00:40:02,519 -(Kiraz) Anne. -(Serkan) Hadi geçelim. 765 00:40:02,760 --> 00:40:05,574 (Kiraz) Sen çok seveceksin. Hadi baba, hazırlanalım. 766 00:40:05,815 --> 00:40:07,036 (Serkan) Hadi hazırlanalım. 767 00:40:07,802 --> 00:40:09,049 Hadi bakalım Kiraz. 768 00:40:10,066 --> 00:40:12,791 Sen hazırlan bence hemen. Ben geliyorum. 769 00:40:13,032 --> 00:40:14,153 (Kiraz) Tamam baba. 770 00:40:14,502 --> 00:40:17,658 Şimdi, ben yokken... 771 00:40:19,193 --> 00:40:22,753 ...yemeğine, içeceğine, her şeyine lütfen dikkat et, tamam mı? 772 00:40:22,994 --> 00:40:24,679 Bence ben hastaneye yatayım... 773 00:40:25,411 --> 00:40:27,396 ...son güne kadar çıkmayayım. Ne dersin? 774 00:40:27,637 --> 00:40:29,136 Yok, ona gerek yok. 775 00:40:30,424 --> 00:40:32,825 Tamam, sen iyi olacaksan ben mum gibi de beklerim. 776 00:40:33,066 --> 00:40:35,069 Mum gibi de dururum. Hiçbir şey de yapmam. Nasıl fikir? 777 00:40:35,404 --> 00:40:37,427 Ben bunu istiyorum zaten. Hiçbir şey yapma. 778 00:40:37,668 --> 00:40:38,995 (Eda) Serkan, çok sıcak. Üstümü değiştireceğim. 779 00:40:39,236 --> 00:40:40,663 Bir öpücük de verebilirdin, değil mi? 780 00:40:40,904 --> 00:40:43,502 Gitmeden önce bir öpücük verebilir insan, niye biz öpüşmüyoruz? 781 00:40:43,743 --> 00:40:46,392 Daha fazla öpüşmemiz lazım. Öpmek güzel bir şey. 782 00:40:48,212 --> 00:40:49,582 Özledim bugün seni. 783 00:40:50,545 --> 00:40:51,611 Ben de seni. 784 00:40:53,466 --> 00:40:55,232 Sen olmayınca burası çok sıkıcı. 785 00:40:57,147 --> 00:40:58,330 İyi ki geldin. 786 00:40:58,848 --> 00:41:00,006 Nasıl geçti ofis? 787 00:41:00,606 --> 00:41:01,992 Foyamız ortaya çıktı. 788 00:41:02,471 --> 00:41:04,322 Yani kadın Ayfer ablayı kafeden tanıdı. 789 00:41:04,563 --> 00:41:07,677 Sonra ben o, onu tanıdı diye böyle bir kendim hakkında... 790 00:41:07,918 --> 00:41:09,246 ...bir saçmalıklar, bir şeyler yaptım. 791 00:41:09,487 --> 00:41:11,767 (Melek) Ben saçmalayınca işler daha da kötüye gidiyor, biliyorsun. 792 00:41:12,032 --> 00:41:13,276 İşte ne bileyim ben. 793 00:41:14,125 --> 00:41:15,449 Müşteri de kaçtı gitti. 794 00:41:17,182 --> 00:41:19,223 Ama sen gülersin böyle şeylere normalde. 795 00:41:19,545 --> 00:41:21,617 Yani niye şimdi canın sıkılıyor? 796 00:41:24,333 --> 00:41:25,333 Eda... 797 00:41:28,000 --> 00:41:29,729 ...depresyon ilacı kullanıyormuş... 798 00:41:30,895 --> 00:41:32,216 ...ama bize söylemedi. 799 00:41:35,524 --> 00:41:37,460 Yani belki önemli bir şey değildir. 800 00:41:37,701 --> 00:41:40,535 İnsanlar dönemsel olarak ilaç kullanabilirler. 801 00:41:40,790 --> 00:41:44,337 Anlamıyorsun. Öyle bir şey değil. Yani biz her şeyi paylaşırız normalde. 802 00:41:44,738 --> 00:41:46,191 Yani onun söylememesi de önemli değil ki. 803 00:41:46,432 --> 00:41:48,426 Benim bunu anlamam gerekirdi bir şekilde. 804 00:41:50,315 --> 00:41:51,886 Ayfer abla da içeride dertleniyor. 805 00:41:56,093 --> 00:41:58,524 Ee, hadi kalkalım, gidelim, ziyaret edelim. Hadi. 806 00:41:58,765 --> 00:41:59,959 Yüzünü güldürelim, hadi. 807 00:42:00,464 --> 00:42:01,464 Sen de mi geleceksin? 808 00:42:01,705 --> 00:42:03,863 Evet, tabii ki. Eda benim için çok önemli. 809 00:42:08,464 --> 00:42:11,448 Evet, aynen, tabii arkadaşın sonuçta senin de. 810 00:42:12,875 --> 00:42:14,975 Ayfer ablaya soralım o zaman. Sonra çıkalım. 811 00:42:15,216 --> 00:42:16,428 Tamam, hadi. 812 00:42:16,669 --> 00:42:19,669 (Duygusal müzik) 813 00:42:25,269 --> 00:42:27,631 Ay, başıma gelenler, ay! 814 00:42:29,793 --> 00:42:31,511 (Aydan) Her şey beni mi buluyor? 815 00:42:31,752 --> 00:42:33,272 Çok açılmayın Aydan Hanım. 816 00:42:40,298 --> 00:42:41,443 Ne yapıyor orada? 817 00:42:41,811 --> 00:42:43,535 İnsanlardan uzaklaşıyormuş. 818 00:42:45,982 --> 00:42:47,263 Bulduğu çözüm de bu mu? 819 00:42:47,504 --> 00:42:49,862 Diğer fikirleri duysaydınız en mantıklısı bu. 820 00:42:51,806 --> 00:42:54,209 Aydan, ne yapıyorsun orada? Gel hadi. 821 00:42:54,494 --> 00:42:56,863 Beni dertlerimle yalnız bırak Kemal. 822 00:42:57,532 --> 00:42:59,667 (Aydan) Ayrıca biz bu evlilikten vazgeçelim. 823 00:42:59,982 --> 00:43:03,650 Sen oğlunun nefret etmediği ve yeğeninin hamile olmadığı... 824 00:43:03,891 --> 00:43:06,108 ...sağlıklı bir kadın bul, onunla evlen. 825 00:43:08,529 --> 00:43:09,881 Ne yapıyorsun? 826 00:43:10,148 --> 00:43:11,148 Gel. 827 00:43:11,985 --> 00:43:12,985 Aa! 828 00:43:14,335 --> 00:43:15,835 (Aydan) Ne yapıyorsun sen? 829 00:43:17,715 --> 00:43:18,715 Bak... 830 00:43:19,423 --> 00:43:24,305 ...Aydan, bir problem varsa bunu ikimiz birlikte halledebiliriz. 831 00:43:24,992 --> 00:43:27,711 Bence bir Pina'yla konuşmalısın. 832 00:43:27,952 --> 00:43:30,050 Ne diyeceğim? Pina'yla konuşup ne diyeceğim acaba? 833 00:43:30,291 --> 00:43:32,715 Çantanı karıştırdım, hamile olduğunu buldum mu diyeceğim? 834 00:43:32,956 --> 00:43:34,818 Söylemediğine göre bu çocuğu istiyor. 835 00:43:35,059 --> 00:43:36,560 Kız kardeşim ne yapacak beni, biliyor musun? 836 00:43:36,801 --> 00:43:38,668 Böyle kıtır, kıtır, kıtır kesecek. 837 00:43:38,917 --> 00:43:40,617 Acaba kendinden önce bir Pina'yı mı düşünsen? 838 00:43:40,858 --> 00:43:43,206 Belki çocuğu seviyordur. Evlenmek istiyordur Kerem'le. 839 00:43:43,447 --> 00:43:47,251 Ne seviyor çocuğu! O bir Bolat. Öteki bahçıvan çocuk. 840 00:43:47,658 --> 00:43:51,619 Allah Allah! Sizin bu bahçe insanlarına karşı nefretinizi anlamıyorum. 841 00:43:51,957 --> 00:43:53,581 Eda Hanım'a da bir sürü laf söylediniz. 842 00:43:53,822 --> 00:43:56,016 Kadın şimdi dünyaca ünlü peyzaj mimarı. 843 00:43:56,596 --> 00:43:57,724 Serkan'la mı konuşsan? 844 00:43:57,965 --> 00:44:00,198 Serkan'la ne konuşacağım? Annesinden nefret ediyor. 845 00:44:00,439 --> 00:44:02,439 Daha evleneceğimizi söylemedim. 846 00:44:02,680 --> 00:44:06,109 Kusura bakmayın, Serkan Bey huysuzdur falan ama yani iyi bir insandır. 847 00:44:06,350 --> 00:44:07,580 Bence deneyebilirsiniz. 848 00:44:07,821 --> 00:44:10,393 Git sen konuş çok istiyorsan, sen konuş. 849 00:44:10,634 --> 00:44:14,847 Beni görmek bile istemiyor. Bütün sorunları sen çıkartıyorsun diyor. 850 00:44:15,088 --> 00:44:18,071 Sen neredeysen orada kaos var diyor. Haklı çocuk. 851 00:44:19,902 --> 00:44:21,828 Bende çareler tükendi. Bu kadar. 852 00:44:22,069 --> 00:44:24,178 İstediğin gibi saçını başını yolabilirsin. 853 00:44:24,692 --> 00:44:27,920 İstediğin kadar açıl. Şu ipi de kes, alsın gitsin başını. 854 00:44:29,033 --> 00:44:30,887 Hadi bakalım. Kemal Bey'i de kaçırdınız. 855 00:44:31,128 --> 00:44:34,002 Bendeki keçileri de kaçırtacaksınız. Böyle yalnız kalacaksınız. 856 00:44:34,243 --> 00:44:36,259 Çağır o bahçıvan çocuğu, ben konuşacağım onunla. 857 00:44:36,500 --> 00:44:38,290 Madem Pina ve Serkan'la konuşamıyorum. 858 00:44:38,531 --> 00:44:39,856 Gelmez ki. Sizden nefret ediyor. 859 00:44:40,097 --> 00:44:41,878 Ben ona bayılıyordum çünkü. 860 00:44:42,166 --> 00:44:43,530 Çağır, barış istiyor de. 861 00:44:43,771 --> 00:44:45,162 Yine dalavere yapacağız yani. 862 00:44:45,937 --> 00:44:48,011 Kıyıya vurdunuz. Azıcık buraya gelin. 863 00:44:50,509 --> 00:44:52,098 Boğulup kalacağım burada. 864 00:44:52,676 --> 00:44:54,427 Hadi ama merak ediyorum. 865 00:44:54,668 --> 00:44:56,785 Hayır, sakın açma. 866 00:44:57,040 --> 00:44:58,929 (Eda) Sabrım kalmadı. Açacağım. 867 00:44:59,170 --> 00:45:00,443 Tamam, hadi aç. 868 00:45:02,708 --> 00:45:04,204 "Ta ta ta tam!" 869 00:45:06,639 --> 00:45:10,061 Ne yapıyorsunuz siz? Ne kadar tatlı görünüyorsunuz. 870 00:45:10,729 --> 00:45:14,325 Eda Yıldız, gösterimize hoş geldin. 871 00:45:14,566 --> 00:45:17,913 Biz Bolatlar sihirbazlıkla ünlüyüz. 872 00:45:19,042 --> 00:45:20,868 Yüzyıllardır yaparız. 873 00:45:21,109 --> 00:45:22,357 -(Serkan) Evet. -Biliyorum. 874 00:45:23,762 --> 00:45:24,804 O zaman başlayalım mı? 875 00:45:25,045 --> 00:45:27,705 -Başlayalım. -O zaman ne lazım? 876 00:45:28,384 --> 00:45:30,257 Senin kalbin. 877 00:45:30,930 --> 00:45:32,509 Kalbimi mi alacaksınız? 878 00:45:33,257 --> 00:45:35,836 Yardımcım senin kalbini alacak. 879 00:45:36,633 --> 00:45:38,887 O zaman gidiyorum ve alıyorum patron. 880 00:45:43,012 --> 00:45:44,082 Eda Yıldız... 881 00:45:44,323 --> 00:45:47,692 ...çok güzel bir kadının kalbi lazım. Sizinkini bir alabilir miyiz lütfen? 882 00:45:47,933 --> 00:45:49,236 Kalbim sizin olsun. 883 00:45:49,477 --> 00:45:51,075 O zaman aldım. 884 00:45:51,316 --> 00:45:52,508 Teşekkürler. 885 00:45:53,376 --> 00:45:54,376 Aldım. 886 00:45:57,693 --> 00:45:58,804 (Serkan) Al bakalım. 887 00:46:01,173 --> 00:46:02,173 Atalım. 888 00:46:04,375 --> 00:46:09,686 Hokus pokus. Kalbi şimdi eritelim, pokus. 889 00:46:10,237 --> 00:46:11,277 Hadi bakalım. 890 00:46:12,663 --> 00:46:14,740 Kalbimi mi erittiniz? 891 00:46:14,981 --> 00:46:17,951 Şimdi bunu içmen gerekiyor. 892 00:46:18,192 --> 00:46:20,271 O zaman kalbin geri gelemez. 893 00:46:20,526 --> 00:46:22,311 Bunu içersen gelebilir ama. 894 00:46:22,552 --> 00:46:24,524 Hemen, hemen içmem lazım, hemen. 895 00:46:27,457 --> 00:46:29,346 Bak, o üzüm suyu. 896 00:46:29,587 --> 00:46:32,587 (Hareketli müzik) 897 00:46:38,498 --> 00:46:39,498 Oldu mu? 898 00:46:41,054 --> 00:46:42,510 (Serkan) Kalbin yerine geldi mi? 899 00:46:42,962 --> 00:46:44,840 Kalbim nerede? Geldi mi kalbim? 900 00:46:45,081 --> 00:46:47,503 -Git kalbini ver. Kalbini ver. -(Eda) Kalbim nerede? 901 00:46:50,232 --> 00:46:51,477 Hokus pokus. 902 00:46:54,224 --> 00:46:56,366 Kalbim geri geldi. 903 00:46:56,607 --> 00:46:58,077 (Serkan) Aferin. Çak. 904 00:47:00,304 --> 00:47:01,517 Size bayılıyorum. 905 00:47:01,758 --> 00:47:05,646 Ama dur. Daha bitmedi gösterimiz, değil mi? 906 00:47:05,977 --> 00:47:08,605 Çünkü şimdi Kiraz bizim için... 907 00:47:09,213 --> 00:47:12,069 ...çok özel bir dans gösterisi yapacak. 908 00:47:12,951 --> 00:47:14,236 Hadi bakalım. Hazır mısın? 909 00:47:15,433 --> 00:47:18,712 -Evet. -O zaman müzik başlasın. 910 00:47:18,953 --> 00:47:21,953 (Hareketli müzik) 911 00:47:38,284 --> 00:47:40,242 Gösteri yapıyorlar. Şuna bak. 912 00:47:41,300 --> 00:47:44,235 Baba kız ne güzel gösteri yapıyorlar gerçekten. Sihirbazlık. 913 00:47:44,604 --> 00:47:46,108 Eda da orada. Ağlıyor. 914 00:47:48,698 --> 00:47:52,070 Acaba moralini yerine getirmeye çalıştılar da beceremediler mi? 915 00:47:52,311 --> 00:47:55,496 Ne bileyim ben? Neyse, ben bir Serkan'la konuşayım da siz Eda'yla... 916 00:47:55,737 --> 00:47:57,180 -Tamam, Eda bende. -(Ayfer) Tamam. 917 00:47:57,626 --> 00:48:00,277 -Buba, Melo. -Canım. 918 00:48:00,937 --> 00:48:02,493 Hamile olduğunu bilmiyorlar, değil mi? 919 00:48:02,734 --> 00:48:04,680 Yok, söylemedim. Sen de çaktırma kimseye. 920 00:48:04,921 --> 00:48:06,099 Tamam, peki. 921 00:48:06,401 --> 00:48:07,884 -(Eda) Hoş geldiniz. -Merhaba. 922 00:48:08,125 --> 00:48:09,773 -Hoş bulduk. -(Kiraz) Buba. 923 00:48:10,014 --> 00:48:11,187 (Eda) Biraz duygulandım da. 924 00:48:11,428 --> 00:48:14,889 Sen ağlıyor musun? Madem ağla, boşalt içini. 925 00:48:15,130 --> 00:48:16,946 -Ağlamıyorum. -(Melek) Canım kardeşim ağla, boşalt. 926 00:48:17,292 --> 00:48:18,938 Dökül, ne varsa dök içini. 927 00:48:19,179 --> 00:48:21,148 Dök, ağla. Boşalsın gitsin, boşalsın gitsin. 928 00:48:21,389 --> 00:48:23,208 Ağlamıyorum. Duygulandım sadece. 929 00:48:23,449 --> 00:48:24,661 Biz niye geldik buraya? 930 00:48:24,902 --> 00:48:26,405 -Niye geldik? -Niye geldik? Ben bilmiyorum ama... 931 00:48:26,646 --> 00:48:29,746 Şey, bizim kafede muhasebeyle ilgili bir sıkıntı vardı. 932 00:48:29,987 --> 00:48:31,932 Ben onu bir Serkan'la şey yapayım, konuşayım diye... 933 00:48:32,173 --> 00:48:33,201 Aynen. 934 00:48:33,477 --> 00:48:35,152 Tabii. Evet. 935 00:48:35,793 --> 00:48:37,627 Gel biz de senin yüzünü yıkayalım, ne dersin? 936 00:48:37,868 --> 00:48:39,416 -Ah! -Ağlama. 937 00:48:39,711 --> 00:48:40,748 (Melek) Ya da ağla. 938 00:48:41,060 --> 00:48:42,274 Tamam, ver. 939 00:48:43,015 --> 00:48:44,919 -Canım. -Güzelim benim, niye ağlıyorsun? 940 00:48:45,320 --> 00:48:48,137 -(Serkan) Siz de böyle gelin. -Ne var, ne var ki? 941 00:48:51,309 --> 00:48:52,874 -Kafede bir sıkıntı var mı? -Yok. 942 00:48:53,115 --> 00:48:54,900 Aslında kafeyle ilgili değil. 943 00:48:55,282 --> 00:48:57,754 Ben seninle Eda'yla ilgili konuşmaya geldim. 944 00:48:58,028 --> 00:49:01,848 Yani bu uyuklamalar, bu ağlamalar, bu hâller falan... 945 00:49:02,097 --> 00:49:03,637 ...durum çok net. 946 00:49:04,243 --> 00:49:05,275 Ha. 947 00:49:05,577 --> 00:49:06,907 -Aa! -Evet. 948 00:49:07,154 --> 00:49:08,694 Siz bayağı çabuk anladınız. 949 00:49:08,935 --> 00:49:11,164 Ee Serkan, hala yüreği. 950 00:49:12,003 --> 00:49:13,156 Hemen anladım. 951 00:49:13,729 --> 00:49:17,348 Ama hazırlıksız yakalandık. Ben şok geçirdim, şok. 952 00:49:17,942 --> 00:49:20,611 Evet ama endişelenecek bir şey yok. 953 00:49:20,852 --> 00:49:22,558 Sağlığı yerinde, önemli olan bu. 954 00:49:22,799 --> 00:49:26,618 Evet, güzel. Doktorun ne dediği önemli tabii. 955 00:49:26,859 --> 00:49:29,128 Tabii. Yani şimdi çok net konuşamayacağım... 956 00:49:29,369 --> 00:49:31,679 ...ama sabretmeniz lazım dedi. 957 00:49:32,278 --> 00:49:33,889 -Süre verdi. -Tabii. 958 00:49:34,240 --> 00:49:35,606 Ne dedi süre? 959 00:49:35,847 --> 00:49:37,903 Yani standart, yedi ay bekleyecekmişiz. 960 00:49:38,144 --> 00:49:40,594 -Of! Yedi ay! -(Kiraz) Neyi bekleyeceğiz? 961 00:49:40,947 --> 00:49:43,789 Bir şey değil canım. Yedi ay çok uzun. 962 00:49:44,030 --> 00:49:45,515 Bir an önce atsa bitse. 963 00:49:45,756 --> 00:49:48,121 Hayır. Ayfer Hanım, bir an önce atmasın. 964 00:49:48,362 --> 00:49:50,925 Yani doğru zaman ne zamansa o zaman olsun. 965 00:49:51,166 --> 00:49:53,864 Ama içinde tutmasın, onu demek istiyorum. 966 00:49:54,105 --> 00:49:56,890 -Ayfer Hanım, içinde tutsun ki... -Neyi tutmasın? 967 00:49:57,131 --> 00:49:59,084 Bir saniye kuşum benim, bir dakika. 968 00:49:59,325 --> 00:50:01,445 Ayfer Hanım, içinde tutsun ki sağlıklı büyüsün. 969 00:50:01,686 --> 00:50:03,240 Ha, öyle mi dedi doktor? 970 00:50:03,481 --> 00:50:04,615 Başka ne diyecek? 971 00:50:04,856 --> 00:50:07,861 Ayfer Hanım, kusura bakmayın da Allah'tan ben Eda’nın yanındayım. 972 00:50:08,102 --> 00:50:11,301 Yani bana sabırsız diyor, sizi görse... 973 00:50:12,411 --> 00:50:15,409 Ne bileyim Serkan, tabii önemli olan sonuçta Eda'nın ne hissettiği... 974 00:50:15,650 --> 00:50:16,679 ...öyle değil mi? -(Serkan) Evet. 975 00:50:16,920 --> 00:50:19,694 Yani sonuçta bunlar da isteyerek olmaz ki bu işler. 976 00:50:20,215 --> 00:50:23,917 Yani oraya çok girmeyelim de dediğiniz gibi Eda'nın sağlığı önemli. 977 00:50:24,158 --> 00:50:26,998 O yüzden ne yediğine, ne içtiğine, hepsine dikkat etmemiz lazım. 978 00:50:27,239 --> 00:50:29,691 Ama en önemlisi moralini yüksek tutmamız lazım. 979 00:50:29,932 --> 00:50:32,369 Evet, çok, yüksek yüksek. 980 00:50:32,610 --> 00:50:36,735 -Babam anneme taktı. -Sevdiği için taktı kuşum, sevdiği için. 981 00:50:36,976 --> 00:50:38,613 Serkan, sana ne kadar teşekkür etsem az. 982 00:50:38,854 --> 00:50:40,585 Böyle bir durumda bu kadar dirayetli olman... 983 00:50:40,826 --> 00:50:42,753 ...güçlü olman vallahi bravo. 984 00:50:43,008 --> 00:50:46,191 Ailemiz genişliyor. O yüzden benim de adapte olmam lazım bu sürece. 985 00:50:46,464 --> 00:50:48,255 Sen bize geniş aile mi dedin? 986 00:50:48,567 --> 00:50:50,904 Çok tatlısın. 987 00:50:51,216 --> 00:50:54,567 -Aslında ben... -Neyse, tamam. 988 00:50:54,808 --> 00:50:58,377 Vallahi bak, ben sana söyleyeyim, Eda içinde biriktirir biriktirir, tamam mı? 989 00:50:58,618 --> 00:51:01,023 Biriktirmesin, bir an önce şişmeden atsın, tamam mı? 990 00:51:01,264 --> 00:51:02,619 -Yok... -Onu demek istiyorum yani. 991 00:51:02,907 --> 00:51:05,836 (Ayfer) Biz de kurtulalım. Bence de öyle. İyi, aynı fikirdeyiz, çok sevindim. 992 00:51:06,084 --> 00:51:07,784 -Gel biz üstünü değiştirelim, ne dersin? -Tamam. 993 00:51:08,025 --> 00:51:10,510 Canım benim gel, gel. 994 00:51:10,759 --> 00:51:12,526 Benim çocuğumu nereye atıyor? Atmasın. 995 00:51:12,767 --> 00:51:16,082 Ne demek şişecek? Şişecekse de şişecek. Kafayı mı yedin sen ya? 996 00:51:16,527 --> 00:51:17,956 Hayır, atmayacak. 997 00:51:18,306 --> 00:51:20,092 Bu hala olmaz, hayır. 998 00:51:20,333 --> 00:51:23,723 Bakın şimdi, Kerem gelecek ve siz ona direkt hamilelikten bahsetmeyeceksiniz... 999 00:51:23,964 --> 00:51:26,297 ...anlaştık mı? Zaten çocuklar korkuyor. 1000 00:51:26,538 --> 00:51:28,315 Yani böyle geri tepmesin, olur mu? 1001 00:51:28,556 --> 00:51:32,187 Sen merak etme, ben onun ağzından böyle ince ince cımbızla laf alacağım. 1002 00:51:32,428 --> 00:51:33,544 Hiç anlamayacak bile. 1003 00:51:33,785 --> 00:51:37,124 -Tamam, süpersiniz. Geliyor. -Geldi. 1004 00:51:37,489 --> 00:51:38,798 Kibar kibar, acıtmadan öğrenelim her şeyi. 1005 00:51:39,039 --> 00:51:40,861 Tamam, ironik, ironik. 1006 00:51:43,056 --> 00:51:44,254 Merhaba. 1007 00:51:48,603 --> 00:51:49,991 Hoş geldin Ekrem. 1008 00:51:50,842 --> 00:51:51,946 Kerem ben. 1009 00:51:53,228 --> 00:51:55,886 Dikkat edersen aynı harflerden dizilim yapmışım. 1010 00:51:56,619 --> 00:51:57,977 (Aydan) Bir anlayış göster. 1011 00:52:00,688 --> 00:52:02,316 Pina gelince sende mi kalacak? 1012 00:52:02,557 --> 00:52:04,770 Yok ya, ne münasebet! Döner buraya. 1013 00:52:05,011 --> 00:52:07,449 Dönse ne olur, dönmese ne olur bu saatten sonra? 1014 00:52:07,690 --> 00:52:10,921 Şey yapalım, ben size soğuk bir şeyler getireyim. 1015 00:52:11,162 --> 00:52:14,135 Çünkü burası biraz hararetli olacak gibi. 1016 00:52:22,035 --> 00:52:23,598 Sizin haberiniz var mı? 1017 00:52:24,633 --> 00:52:25,942 Aa! Neden? 1018 00:52:26,546 --> 00:52:27,880 Bizim bu durumdan. 1019 00:52:28,121 --> 00:52:33,354 Hım, bir fikrim var da detaylara hâkim değilim. 1020 00:52:33,764 --> 00:52:35,319 Annesinin haberi var mı? 1021 00:52:36,303 --> 00:52:37,486 Yok. 1022 00:52:38,318 --> 00:52:40,883 Peki, sahip çıkıyor musunuz, bırakıyor musunuz? 1023 00:52:41,124 --> 00:52:44,097 Sonuna kadar sahip çıkıyoruz. Biz beraber inşa ettik bunu. 1024 00:52:44,395 --> 00:52:46,236 Öyle elimizden gitsin istemeyiz yani. 1025 00:52:46,477 --> 00:52:49,511 İnşa etmişler falan, ne zaman inşa ettiniz? 1026 00:52:49,752 --> 00:52:51,976 Temel ne zaman atıldı, kaç aylık? 1027 00:52:53,229 --> 00:52:54,939 -İki aylık. -Hah, çok güzel. 1028 00:52:55,180 --> 00:52:58,480 Bak, daha işin başındasınız, vazgeçebilirsiniz, iki aylıkmış. 1029 00:52:58,721 --> 00:53:00,776 Önünüzde daha fırsatlar var çocuğum. 1030 00:53:01,017 --> 00:53:03,475 Pina vazgeçmeden asla vazgeçmem. 1031 00:53:04,845 --> 00:53:06,368 Evlenecek misiniz peki? 1032 00:53:06,799 --> 00:53:10,841 Evlilik mi? Ne evliliği ya? Biz genciz, yaşımız ne ki! 1033 00:53:11,082 --> 00:53:13,222 Onu inşa ederken düşünecektin Ekrem. 1034 00:53:14,032 --> 00:53:17,132 Ne istiyorsunuz, evlenelim mi istiyorsunuz, anlamadım ki. 1035 00:53:17,373 --> 00:53:19,525 Ben anlayacağımı anladım ya, tamam. 1036 00:53:19,766 --> 00:53:22,852 İnşa etmiş, temel atmış, tamam. Öf! 1037 00:53:23,093 --> 00:53:26,479 Sizin aklınız bir karış havada. Aile kurmak kim, siz kim zaten! 1038 00:53:26,720 --> 00:53:27,799 Aile kurmak? 1039 00:53:29,041 --> 00:53:31,421 Biz kaliteli vakit geçiriyoruz. 1040 00:53:31,662 --> 00:53:34,236 (Seyfi) Evet, soğuk bir şeyler getirdim. 1041 00:53:34,477 --> 00:53:35,498 Ne diyor? 1042 00:53:36,318 --> 00:53:39,272 Kaliteli vakit geçiriyormuş. Temel atmış, inşa etmiş. 1043 00:53:40,034 --> 00:53:42,383 Terbiyesiz! Yürü git lan! 1044 00:53:43,545 --> 00:53:45,706 -Gideyim mi, kalayım mı? -Git Ekrem, git. 1045 00:53:46,072 --> 00:53:50,442 Pina'ya da söyle, teyzesi bu hâldeyse kim bilir annesi ne hâldedir! 1046 00:53:52,065 --> 00:53:54,654 Servis bile etmedin. Ne biçim adamsın ya! 1047 00:53:54,895 --> 00:53:56,166 Ruh hastası. 1048 00:53:57,028 --> 00:53:59,358 (Seyfi) Kaliteli zaman mı? Yok canım. 1049 00:53:59,914 --> 00:54:01,659 Ne bu? İçine zerzevatı doldurmuşsun. 1050 00:54:01,923 --> 00:54:04,193 Ne anlar bunlar kalite zamandan ya? 1051 00:54:10,530 --> 00:54:14,445 Serkan, vallahi ellerine sağlık, harika bir çay olmuş. 1052 00:54:19,189 --> 00:54:20,586 Ne? 1053 00:54:21,804 --> 00:54:24,818 Vallahi evet, eline sağlık enişteciğim. 1054 00:54:25,189 --> 00:54:28,865 Senin çay yaptığını da gördüm ya, vallahi on puan benden sana. 1055 00:54:29,106 --> 00:54:30,599 Var ya, tüm puanlar sana gelsin. 1056 00:54:30,840 --> 00:54:33,680 Çünkü ilk günden beri ben senin eniştenim ya, seni yerim Melo. 1057 00:54:33,921 --> 00:54:35,284 Canım eniştem. 1058 00:54:35,809 --> 00:54:38,668 Halacığım, abartmadın mı biraz? 1059 00:54:38,978 --> 00:54:40,200 (Ayfer) Götür götür? 1060 00:54:41,005 --> 00:54:42,831 Canım çekiyor, yiyorum. Lokmamı mı sayıyorsun? 1061 00:54:43,072 --> 00:54:45,945 -Yok canım. -Öyle lokma saymaktan değil de... 1062 00:54:46,186 --> 00:54:49,782 ...son 15 dakika içinde iki buçuk kilo salatalık yedin gibi sanki. 1063 00:54:50,023 --> 00:54:51,339 Yemiş olabilirim. 1064 00:54:51,580 --> 00:54:54,575 Eda, böyle sinirlenmeye gerek yok. 1065 00:54:55,544 --> 00:54:56,683 Ne güzel işte. 1066 00:54:56,924 --> 00:54:58,549 Sosuma, tahine bandır bandıra... 1067 00:54:58,790 --> 00:54:59,851 -Tahin mi? -Evet. 1068 00:55:00,092 --> 00:55:02,114 -Sos değil mi o? -Tahin. 1069 00:55:02,722 --> 00:55:04,404 -Tahine bandırıyorsun? -Evet. 1070 00:55:05,565 --> 00:55:06,780 Ne var ya? 1071 00:55:07,733 --> 00:55:10,204 Ne üstüme geliyorsunuz? Taktınız bana kafayı. İçeride yiyeceğim şimdi. 1072 00:55:10,453 --> 00:55:12,738 -Tamam, biz bir şey demedik Dadacığım. -Tamam, sakin. Nasıl istersen ye. 1073 00:55:12,979 --> 00:55:15,893 Sana hiç karışır mıyız biz, hiç öyle bir şey der miyiz biz sana Dadacığım? 1074 00:55:16,134 --> 00:55:17,410 Lokmanı sayalım falan? 1075 00:55:17,792 --> 00:55:21,002 Biz senin aç olup olmadığını nereden bilelim, değil mi? 1076 00:55:21,243 --> 00:55:22,622 -(Serkan) Evet. -Şimdi de midem bulandı işte. 1077 00:55:22,863 --> 00:55:24,751 -Eyvah. -İyi misin? Tuvalete gidelim mi? 1078 00:55:24,992 --> 00:55:27,615 Serkan, mide benim, bulantı benim, atlama. 1079 00:55:27,856 --> 00:55:30,464 (Eda) Kan benim, damar benim ya. Allah Allah! 1080 00:55:30,956 --> 00:55:34,069 Görüyor musun? Bir öyle, bir böyle. 1081 00:55:34,310 --> 00:55:37,630 -Allah Allah ya! -Tamam, ben yardım edeyim sana istersen. 1082 00:55:38,560 --> 00:55:41,532 Teşekkür ederim Kiraz'la vakit geçirmeme izin verdiğiniz için. 1083 00:55:41,773 --> 00:55:45,140 Kiraz'ın mutluluğu bizim mutluluğumuz. Biraz fazla tuz koyuyorsun ama. 1084 00:55:45,441 --> 00:55:46,568 Aa! Şey... 1085 00:55:47,634 --> 00:55:50,610 ...salatalıkla tahin ya, en sevdiğim şey bu benim. 1086 00:55:50,929 --> 00:55:53,068 -Şahane vallahi. -Bak, beni anlayan biri var. 1087 00:55:53,309 --> 00:55:56,077 -Gel ye, sen yiyebilirsin. -(Burak) Çok güzel. 1088 00:55:57,613 --> 00:55:59,097 -Biz gidelim. -Bence de. 1089 00:55:59,338 --> 00:56:03,239 Biz gidelim, kalkalım. Çünkü biz kafede sana onu yaparız. 1090 00:56:03,480 --> 00:56:05,569 -(Ayfer) Aynen. -(***) afiyet olsun Dada'm. 1091 00:56:05,810 --> 00:56:08,492 -Hadi gidin artık. -Aşkım, bir şey olursa ne olur ara bak. 1092 00:56:08,733 --> 00:56:09,763 -Tamam mı? Söz mü? -Ben iyiyim. 1093 00:56:10,004 --> 00:56:11,662 -Niye bana endişeli endişeli bakıyorsun? -(Ayfer) Söz. 1094 00:56:11,903 --> 00:56:13,926 Tamam, iyi ya. Aman, bir şey yapmıyorum ben. 1095 00:56:14,167 --> 00:56:16,927 -Sakin olun. -Sen bizim için her şeyden kıymetlisin. 1096 00:56:17,168 --> 00:56:19,981 Hiçbir şeyi kafaya takmak yok, tamam mı? Sakin, mutlu olacağız. 1097 00:56:20,237 --> 00:56:22,515 Hepimiz kıymetliyiz. O yüzden iyi günler. 1098 00:56:22,756 --> 00:56:23,825 Güzelim benim. 1099 00:56:24,066 --> 00:56:26,369 -Dikkat et midene, cır cır olursun. -Serkan, teşekkür ederim... 1100 00:56:26,610 --> 00:56:28,005 ...söylediklerin için de. -İyiyim ben, görüşürüz Melo. 1101 00:56:28,246 --> 00:56:29,569 -Tamam, yeme daha fazla, yeter, hadi. -Hadi görüşürüz. 1102 00:56:29,810 --> 00:56:31,413 -Hadi, tamam görüşürüz. -Görüşürüz. 1103 00:56:31,669 --> 00:56:34,119 Bye bye. Çayları da bitirmediniz ama neyse. 1104 00:56:34,567 --> 00:56:36,570 Niye öyle tuhaf davranıyor halam? 1105 00:56:36,879 --> 00:56:38,300 Anladı mı? 1106 00:56:39,581 --> 00:56:43,071 Önce anladığını düşünmüştüm ama o kadar garip şeyler söyledi ki... 1107 00:56:43,341 --> 00:56:46,211 ...anlamadığını düşünüyorum. Yoksa anladıysa öyle şeyler söylemez... 1108 00:56:46,452 --> 00:56:48,284 ...bir insan diye düşünüyorum. 1109 00:56:48,983 --> 00:56:50,547 -Ayy! -Ne? 1110 00:56:50,788 --> 00:56:53,089 -Midem bulandı. -Hadi. Gel, gel. 1111 00:56:53,330 --> 00:56:54,430 -Ne? -Gel. 1112 00:56:54,671 --> 00:56:55,764 -Nereye? -Kalk. 1113 00:56:56,068 --> 00:56:57,785 -Sofrayı toplayacağız. -Yok, toplamayalım. 1114 00:56:58,026 --> 00:56:59,113 Ne yapıyorsun? 1115 00:56:59,354 --> 00:57:01,679 Ben senin yürümene izin verir miyim böyle bu hâldeyken? 1116 00:57:01,920 --> 00:57:03,015 -Çok fenasın. -Bir şey diyeceğim. 1117 00:57:03,256 --> 00:57:04,722 -Sen biraz kilo aldın. -Aa! 1118 00:57:04,963 --> 00:57:06,064 -Ne? -Ayıp. 1119 00:57:16,057 --> 00:57:17,374 Off! 1120 00:57:17,615 --> 00:57:19,099 Hayatım, ne oluyoruz gene ya? 1121 00:57:19,340 --> 00:57:23,341 Ne oluyoruz, dönüp duruyorsun yattığımızdan beri, nedir problem? 1122 00:57:23,659 --> 00:57:25,746 Biz bu Nuray Hanım işini nasıl kaybettik Engin? 1123 00:57:26,430 --> 00:57:28,660 Ben sindiremiyorum kendime ya. 1124 00:57:29,038 --> 00:57:32,626 -Hadi buyur, anlaşıldı. -Ne? 1125 00:57:32,867 --> 00:57:35,687 Sabaha kadar konuşacağız. Evet, dinliyorum hayatım. 1126 00:57:36,068 --> 00:57:37,887 Hayır, ne yapsak, nasıl yapsak? 1127 00:57:38,387 --> 00:57:41,088 Nasıl yapsak? Bir şey yapalım, nasıl yapalım? 1128 00:57:41,447 --> 00:57:44,776 Hayatım, o iş kaçtı. Bunu bir sindir kendine iyice, tamam mı? 1129 00:57:45,017 --> 00:57:46,324 Biz bence önümüzdeki maçlara bakalım, tamam mı? 1130 00:57:46,565 --> 00:57:47,689 Olmaz. 1131 00:57:48,431 --> 00:57:50,368 Benim aslında aklıma bir şey geldi. 1132 00:57:50,893 --> 00:57:53,076 Yarın cumartesi ya, biz işe gitmeyeceğiz. 1133 00:57:53,682 --> 00:57:55,913 -Ee? -İşte gitmeyeceğiz işe. 1134 00:57:56,370 --> 00:57:59,369 Can'ı da alacağız, Serkan'la Eda'ya gideceğiz. 1135 00:57:59,610 --> 00:58:01,619 Hayatım, yarın pazartesi olsa ne olur? 1136 00:58:01,945 --> 00:58:03,399 İş yok ortada, iş. 1137 00:58:03,772 --> 00:58:05,257 Tamam ya, işte çözüm buldum. 1138 00:58:05,498 --> 00:58:07,616 Can'ı da alacağız, Serkan'la Eda'ya gideceğiz diyorum. 1139 00:58:07,873 --> 00:58:10,597 Tamam, o fikre 'okay'im bak bu arada, yani ben de merak ettim. 1140 00:58:10,838 --> 00:58:13,354 Serkan'la Eda bir garip garip davranışlar içinde. Ne oluyoruz ya? 1141 00:58:13,595 --> 00:58:16,872 Serkan ne garipti gerçekten ya. Yok kahve içme, yok onu yapma... 1142 00:58:17,113 --> 00:58:19,454 ...yok tuvalete gitme, yok iyi misin, kötü müsün? 1143 00:58:19,695 --> 00:58:22,814 -Bir şey oldu ona ha. -Hayatım, Eda'yı görmedin mi sen? 1144 00:58:23,055 --> 00:58:24,427 Toplantıda uyuyakaldı. 1145 00:58:24,770 --> 00:58:25,994 Strestendir o. 1146 00:58:26,235 --> 00:58:28,236 Bence o stresten. Acaba araları mı bozuk? 1147 00:58:28,477 --> 00:58:29,498 Yok be. 1148 00:58:29,739 --> 00:58:32,563 Araları bozuksa da biz onların aralarını düzeltiriz, olur mu? 1149 00:58:32,804 --> 00:58:34,884 Sonra bizim kendi aramızı düzeltiriz onlarla. 1150 00:58:35,297 --> 00:58:37,579 Sonra sen o çağırdığın mimarcıklar için özür dilersin. 1151 00:58:37,865 --> 00:58:39,391 Özür mü dilerim? Ben özür dilerim? 1152 00:58:39,632 --> 00:58:41,655 Ben özür falan dilemem. Allah Allah! Hem Nuray Hanım konusunda... 1153 00:58:41,896 --> 00:58:43,544 ...ısrarcı olan sendin, sen özür dile. 1154 00:58:43,785 --> 00:58:45,198 Ya, erdemdir ya. 1155 00:58:45,507 --> 00:58:48,032 Ayrıca neyse, konumuz o değil. Konumuz şu... 1156 00:58:48,743 --> 00:58:51,661 ...bizim, Serkan'ı Nuray Hanım'a aratmamız lazım Engin. 1157 00:58:55,690 --> 00:58:57,478 Hayatım bak, şimdi işte saçmalamaya başladın. 1158 00:58:57,719 --> 00:59:00,637 Çünkü Serkan bugünkü fiyaskodan sonra kessen... 1159 00:59:00,878 --> 00:59:02,494 ...bak, kessen Nuray Hanım'ı tekrar aramaz. 1160 00:59:02,735 --> 00:59:06,452 Arayacak. Bizim tek çıkar yolumuz o. 1161 00:59:06,693 --> 00:59:09,147 Serkan, Nuray Hanım'ı arayacak, Nuray Hanım geri gelecek, bitti. 1162 00:59:09,388 --> 00:59:12,655 Hayatım, ne bu yine bir hâller sende, hayırdır? 1163 00:59:12,896 --> 00:59:15,446 Daha geçen gün söz vermedik mi hırslarımızı bir kenara bırakacağız... 1164 00:59:15,687 --> 00:59:17,900 ...artık iş konusunda hırs yapmayacağız demedik mi, ne bu hâller? 1165 00:59:18,141 --> 00:59:20,472 Hırs değil bu, bu hırs değil. 1166 00:59:20,831 --> 00:59:22,103 Gurur bu. 1167 00:59:22,453 --> 00:59:24,474 -Gururuma dokundu benim. -Tamam. 1168 00:59:24,715 --> 00:59:26,649 Hayır, yediremiyorum, kimse bizi reddedemez. 1169 00:59:26,890 --> 00:59:30,088 Haklısın hayatım, o zaman Nuray Hanım'ı geri getirme konusunda... 1170 00:59:30,329 --> 00:59:31,474 ...sana başarılar diliyorum. 1171 00:59:31,715 --> 00:59:34,968 Çünkü artık ben senin bu hâllerini daha fazla çekemeyeceğim. 1172 00:59:35,209 --> 00:59:37,040 O yüzden sen bence Serkan'ı arama. 1173 00:59:37,281 --> 00:59:40,050 Çünkü bir daha kessen aramaz Nuray Hanım'ı. 1174 00:59:40,870 --> 00:59:42,640 Bir de ittiriyorsun beni. 1175 00:59:43,285 --> 00:59:45,372 Allah rahatlık versin kocacığım. 1176 00:59:45,772 --> 00:59:48,457 Huzurlu huzurlu uyu, Allah rahatlık versin. 1177 00:59:49,029 --> 00:59:51,761 Allah sana dünyadaki bütün rahatlıkları vermiş zaten. 1178 00:59:52,207 --> 00:59:54,310 Sana vermiş, bir bana vermemiş. 1179 00:59:54,632 --> 00:59:57,473 Engin, bir saniyede nasıl uyudun? 1180 00:59:58,507 --> 01:00:00,174 Annen bugün bize uğramadı. 1181 01:00:03,984 --> 01:00:08,690 (Serkan) Annem bir işler çeviriyor veya çevirmiş ve benden gizliyor. 1182 01:00:10,761 --> 01:00:13,573 Yarın bir gidelim, iyiler mi bakalım. 1183 01:00:13,882 --> 01:00:15,478 Sen nasıl bir meleksin. 1184 01:00:15,719 --> 01:00:18,282 Onca şeyden sonra hâlâ annem diyorsun. 1185 01:00:18,523 --> 01:00:20,301 Annen çok tatlı bir kadın. 1186 01:00:20,841 --> 01:00:23,407 Sadece duygularını biraz yüksek yaşıyor, o kadar. 1187 01:00:23,649 --> 01:00:26,030 Bak, sana ne diyeceğim. Artık hiç kimseyi düşünmeyeceksin, tamam mı? 1188 01:00:26,302 --> 01:00:29,071 Sadece kendini, Kiraz'ımızı... 1189 01:00:29,312 --> 01:00:32,873 ...ve içindeki öbür yavrumuzu düşüneceksin. 1190 01:00:33,220 --> 01:00:34,339 Tamam mı? 1191 01:00:34,589 --> 01:00:35,891 Odası nasıl olsun? 1192 01:00:37,309 --> 01:00:39,365 Ağaca bakan penceresi olsun. 1193 01:00:40,361 --> 01:00:44,076 Tabii iki kişilik koltuk, ikimiz için, bol yastıklı. 1194 01:00:45,363 --> 01:00:47,022 Tavanında yıldızlar. 1195 01:00:47,937 --> 01:00:49,912 Bayağı gözümde canlandı. 1196 01:00:53,898 --> 01:00:55,572 Kız mı olacak, erkek mi acaba? 1197 01:00:55,813 --> 01:00:58,227 Ne olursa olsun sağlıklı olsun sadece. 1198 01:00:58,468 --> 01:01:00,442 -Sağlık dedin de... -Evet? 1199 01:01:01,059 --> 01:01:02,915 -Acıktım. -Acıktın mı? 1200 01:01:03,156 --> 01:01:04,363 -Çok. -Eda, hayır. 1201 01:01:04,604 --> 01:01:06,246 Yani daha ne yiyeceksin? 1202 01:01:06,580 --> 01:01:11,135 Bu arada tahin, aşırı şekerli bir şeymiş. O yüzden asla yemiyorsun. 1203 01:01:11,529 --> 01:01:13,490 -Şekerli bir şey miymiş? -(Serkan) Evet. 1204 01:01:13,731 --> 01:01:17,432 Sen nereden... Serkan, doktoruma mesaj mı attın yine gece gece? 1205 01:01:17,673 --> 01:01:19,655 İşi bu, tabii ki atacağım. 1206 01:01:20,045 --> 01:01:21,855 Sen beni delirtmeye mi çalışıyorsun? 1207 01:01:22,326 --> 01:01:24,256 Bir daha benden habersiz doktora mesaj atmayacaksın... 1208 01:01:24,497 --> 01:01:25,700 ...tamam mı Serkan Bolat? 1209 01:01:25,941 --> 01:01:28,557 Sen merak etme, ben başka bir doktor bulurum o zaman. 1210 01:01:30,821 --> 01:01:31,956 -Tamam mı? -Acıktım. 1211 01:01:32,197 --> 01:01:33,456 Hayır. 1212 01:01:34,968 --> 01:01:36,040 Eda, uyur musun? 1213 01:01:36,281 --> 01:01:37,376 -Ha? -Hayır. 1214 01:01:37,617 --> 01:01:39,360 -Hadi uyu. -Acıktım. 1215 01:01:39,601 --> 01:01:41,323 -Uyu, uyu. -Acıktım. 1216 01:01:41,564 --> 01:01:43,302 -Acıktım. -Yok, uyu. 1217 01:01:43,543 --> 01:01:45,661 -Acıktım. -Beni ye, hadi gel. 1218 01:01:45,902 --> 01:01:47,019 -Süt içeyim. -Uyu. 1219 01:01:47,998 --> 01:01:49,800 -Uykum geldi. -(Serkan) Güzel. 1220 01:01:51,661 --> 01:01:53,360 Odaya taşır mısın beni? 1221 01:01:53,877 --> 01:01:54,956 Tamam. 1222 01:01:55,380 --> 01:01:56,522 Önce uyu. 1223 01:02:08,147 --> 01:02:10,252 Başında buz torbası olduğunun farkında, değil mi? 1224 01:02:10,493 --> 01:02:12,150 O onun için torba değil ki, toka. 1225 01:02:12,819 --> 01:02:16,056 Birazdan buzu erir, yenileriz, hayatına devam eder. 1226 01:02:18,222 --> 01:02:22,978 Aydancığım, beynini dondurarak düşünmeni engelleyemezsin, biliyorsun değil mi? 1227 01:02:23,330 --> 01:02:25,870 Kemal, sen başıma gelenlerin farkında değilsin galiba. 1228 01:02:26,111 --> 01:02:28,714 Bebek geliyor, bebek. Başımız belada. 1229 01:02:29,927 --> 01:02:31,855 Acaba Pina'yla açık açık konuşsan mı? 1230 01:02:32,189 --> 01:02:33,521 Serkan'la konuşacakmış Pina. 1231 01:02:33,762 --> 01:02:36,961 O onu yola getirir. Daha üniversiteyi bitirmedi bu kız. 1232 01:02:37,202 --> 01:02:38,478 Delireceğim. 1233 01:02:38,797 --> 01:02:40,799 Benim bugün rahatlamaya ihtiyacım var. 1234 01:02:41,040 --> 01:02:42,412 Kemal, ne olur işi gücü bırak. 1235 01:02:42,653 --> 01:02:44,444 Gel şu havuz kenarında bir keyif yapalım. 1236 01:02:44,685 --> 01:02:46,682 Kafamı bir rahatlatayım ne olur. 1237 01:02:47,370 --> 01:02:48,934 Ha... 1238 01:02:50,046 --> 01:02:53,729 Ben tabii bugünkü telaşeden sana söylemeyi unuttum. 1239 01:02:54,569 --> 01:02:57,021 -Annem geliyor. -Nereye geliyor? 1240 01:02:57,800 --> 01:02:59,030 Buraya, bugün. 1241 01:03:01,003 --> 01:03:02,297 Ne? 1242 01:03:02,799 --> 01:03:04,673 Seni daha yakından tanımak istiyor. 1243 01:03:07,668 --> 01:03:09,485 Daha buz getir bana! 1244 01:03:10,475 --> 01:03:13,546 Sizi komple dipfrize sokalım bence, öyle rahatlarsınız. 1245 01:03:23,585 --> 01:03:26,013 Anne, benim ellerim çok küçük. 1246 01:03:26,592 --> 01:03:29,211 O zaman ellerinle böyle boya orayı, böyle böyle. 1247 01:03:29,452 --> 01:03:30,865 Üstüme süreyim mi? 1248 01:03:31,790 --> 01:03:33,512 Peki, üstüne de sür. 1249 01:03:34,810 --> 01:03:36,088 Kiraz. 1250 01:03:36,540 --> 01:03:37,735 Hoş geldiniz. 1251 01:03:37,976 --> 01:03:42,199 Bu ne hâl kız, ne yaptın kendine? 1252 01:03:42,684 --> 01:03:45,755 -Hadi git sarıl Engin'le Pırıl'a. -(Engin) Hayır canım, hayır, hayır. 1253 01:03:46,003 --> 01:03:47,465 -Sarıl. -(Engin) Hayır, hayır, hayır. 1254 01:03:47,706 --> 01:03:48,745 -Yok, yok, yok. -Hayır, hayır, hayır. 1255 01:03:48,986 --> 01:03:51,587 Annenin her dediği yapılmaz. Annelerin sözü dinlenir ama her dediği yapılmaz. 1256 01:03:51,848 --> 01:03:52,901 -Hayır. Kiraz! -Şaka dedi. 1257 01:03:53,142 --> 01:03:54,799 Bak, bu babası kılıklı, ben bu bakışı tanıyorum. 1258 01:03:55,040 --> 01:03:56,744 -(Pırıl) Şaka dedim de... -Yapma. Annenin her dediği yapılmaz. 1259 01:03:56,985 --> 01:03:58,659 Annenin her dediği yapılmaz. 1260 01:03:58,900 --> 01:04:01,223 Tamam, tamam. Çok sıcak, koşma. 1261 01:04:04,071 --> 01:04:07,425 Edacığım bak, ben senin bugünkü enerjini, keyfini çok beğendim. 1262 01:04:08,197 --> 01:04:11,425 Boyalar, oynamalar, enerjin yüksek. Dün nasıl kötüydün öyle? 1263 01:04:11,743 --> 01:04:14,548 Toplantıda uyuyakalmalar falan, kötüydün, bugün iyisin. 1264 01:04:14,789 --> 01:04:17,382 Yorgundum. Hem insan uykusu gelince uyur. 1265 01:04:17,685 --> 01:04:19,545 Toplantıda da olsa uyurum diyorsun. 1266 01:04:20,861 --> 01:04:24,427 Şeyi soracağım. Peki, Serkan nerede şu anda? 1267 01:04:24,668 --> 01:04:25,851 Derse gitti. 1268 01:04:26,687 --> 01:04:29,618 Ben diyorum ki Serkan geldiğinde işe mi gitsek, şirkete? 1269 01:04:30,437 --> 01:04:34,160 Olmaz. Bugün Kiraz'ın tatil günü ve biz evden çalışacağız. 1270 01:04:34,623 --> 01:04:36,044 Ben sana dedim ama. 1271 01:04:36,285 --> 01:04:38,460 Bize tavır koyacaklar dedim. 1272 01:04:40,887 --> 01:04:42,823 Ne tavrı ya, kim tavır koyuyor? 1273 01:04:44,095 --> 01:04:45,407 Serkan, sen. 1274 01:04:46,191 --> 01:04:47,842 Neden tavır koyalım size? 1275 01:04:50,166 --> 01:04:51,428 Nerede Serkan? 1276 01:04:51,669 --> 01:04:52,761 -İşte. -Evet. 1277 01:04:53,002 --> 01:04:55,226 Ne işi Edacığım, ne işi? Serkan'ı bana mı anlatıyorsun? 1278 01:04:55,467 --> 01:04:57,655 Bilmiyor muyum ben kaç yıllık arkadaşımı? 1279 01:04:57,896 --> 01:05:00,901 Bu Nuray Hanım faciasından sonra ben eminim, onun gözüne... 1280 01:05:01,142 --> 01:05:02,449 ...bütün gece uyku girmemiştir. 1281 01:05:02,690 --> 01:05:06,640 L koltuğun köşesine oturmuş, bize nasıl saldıracağını planlamıştır o, kesin. 1282 01:05:06,881 --> 01:05:08,084 Benim de girmedi. 1283 01:05:08,325 --> 01:05:10,239 Benim de sabaha kadar hiç gözüme uyku girmedi. 1284 01:05:10,480 --> 01:05:13,443 Bak, ağzım burnum birbirine karıştı, hasta oldum, bağışıklığım düştü benim. 1285 01:05:13,684 --> 01:05:16,303 Sakin olun. O kadar abartacak bir şey yok. 1286 01:05:16,725 --> 01:05:18,621 Gerçekten yani, bu iş ne ki? 1287 01:05:19,048 --> 01:05:20,786 Bir iş gider, diğeri gelir. 1288 01:05:21,316 --> 01:05:23,595 Hem onun başka takıntıları var, keyfi yerinde... 1289 01:05:23,836 --> 01:05:25,381 ...o yüzden de işine gitti. 1290 01:05:25,622 --> 01:05:26,861 Takıntısı mı? 1291 01:05:27,544 --> 01:05:28,948 Yeni ofis mi açacak? 1292 01:05:29,662 --> 01:05:31,456 Sen de mi onunla gideceksin? 1293 01:05:32,246 --> 01:05:35,162 Serkan size bu dünyada en son kazık atacak insan. 1294 01:05:35,403 --> 01:05:36,592 Bilmiyormuş gibi yapmayın. 1295 01:05:36,833 --> 01:05:38,539 Eda, sizde bir hâller var. 1296 01:05:38,780 --> 01:05:41,637 Bak, sizde bir şey var ama tam çözemedik biz onu zaten... 1297 01:05:41,878 --> 01:05:43,003 ...ona uyuz oluyoruz biz de. 1298 01:05:43,244 --> 01:05:44,633 Sen burada boyalarla keyif yapıyorsun. 1299 01:05:44,874 --> 01:05:48,254 Serkan'ın yeni bir eğlencesi var, keyfi yerinde diyorsun. 1300 01:05:48,549 --> 01:05:51,331 Ortada bir şey var ama biz tam onun ne olduğunu anlayamadık. 1301 01:05:51,572 --> 01:05:54,229 Bize de söyleyin, biz de bilelim, rahatlayalım. 1302 01:05:54,876 --> 01:05:56,161 Var bir şey ama sizi söyleyemeyiz. 1303 01:05:56,402 --> 01:05:58,425 Her şey yoluna girecek, merak etmeyin. 1304 01:05:58,666 --> 01:06:00,609 Öyle gecelerce üzülecek bir şey de yok. 1305 01:06:01,167 --> 01:06:02,913 Çok acıktım, acıktım. 1306 01:06:03,154 --> 01:06:05,441 Siz acıktınız mı, tost yapalım mı? 1307 01:06:05,682 --> 01:06:07,730 Çocuklar, tost yer misiniz? Şöyle kaşarları aksın... 1308 01:06:07,971 --> 01:06:09,063 ...salça sürelim bir de. 1309 01:06:09,304 --> 01:06:11,177 (İkisi birden) Tost zamanı! 1310 01:06:11,418 --> 01:06:12,923 Tost yersiniz, değil mi? 1311 01:06:13,254 --> 01:06:14,571 İstiyor musun, gelecek misin? 1312 01:06:15,841 --> 01:06:17,278 -(Kiraz) Koş! -Ben tost yemeyeyim. 1313 01:06:17,527 --> 01:06:19,858 Bak, gerçekten fazla bir rahatlık var. 1314 01:06:20,235 --> 01:06:22,943 Ben anlam veremiyorum. Bir şey var bunda, bak çıkar kokusu. 1315 01:06:23,192 --> 01:06:25,637 Ayrıca salça fikrini kesin benden aldı. 1316 01:06:25,939 --> 01:06:28,273 İnternete yeni şeyler çekiyorum ben de. 1317 01:06:28,514 --> 01:06:31,080 -Öyle bir şeye de başladım. -Bir ben işle ilgili bir şey söyleyeyim. 1318 01:06:31,321 --> 01:06:32,572 Bir ben işle ilgileneyim. 1319 01:06:32,813 --> 01:06:35,917 Biriniz yemek yiyin, biriniz boya yapın. Biriniz orada kim bilir ne yapıyorsunuz. 1320 01:06:36,158 --> 01:06:39,802 Vallahi mutfakta hiçbir şey kalmamış. Peynir, zeytin, salatalık yok. 1321 01:06:40,043 --> 01:06:42,120 -Onları sen alırsan çok mutlu olurum. -Tamam, hemen gidiyorum. 1322 01:06:42,361 --> 01:06:43,518 Aslansın. 1323 01:06:49,090 --> 01:06:50,344 Günaydın. 1324 01:06:50,892 --> 01:06:52,051 Günaydın. 1325 01:06:53,166 --> 01:06:55,333 Sen benim telefonlarımı niye açmıyorsun? 1326 01:06:57,593 --> 01:06:59,839 Uyuyorumdur muhtemelen, ondan. 1327 01:07:00,499 --> 01:07:01,777 Sen niye beni aradın? 1328 01:07:02,137 --> 01:07:04,074 Eve gelirken pek bir sessizdin. 1329 01:07:04,486 --> 01:07:07,081 Öyle konuşmadın, sesini duymak istedim. 1330 01:07:09,779 --> 01:07:11,136 Bir de gelirken... 1331 01:07:12,240 --> 01:07:13,528 ...bir dükkâna uğradım. 1332 01:07:14,235 --> 01:07:15,632 Şöyle bir şey aldım sana. 1333 01:07:17,184 --> 01:07:19,001 Sana layık değil ama. 1334 01:07:23,135 --> 01:07:24,365 Çok güzel. 1335 01:07:28,395 --> 01:07:30,011 Sana nazar değmesin diye. 1336 01:07:32,304 --> 01:07:34,024 Neşene, tatlılığına. 1337 01:07:34,532 --> 01:07:36,651 Sen mutsuz olunca benim de keyfim kaçıyor. 1338 01:07:38,289 --> 01:07:40,083 İyiyim ya, mutsuz değilim. 1339 01:07:40,482 --> 01:07:42,768 İşte ara ara boş boş dertleniyorum öyle. 1340 01:07:44,684 --> 01:07:45,820 -Ne güzel... -Ayy! 1341 01:07:46,124 --> 01:07:47,822 -Dur be! -Niye arkamdan gelip... 1342 01:07:48,063 --> 01:07:49,975 ...korkutuyorsun insanı ya? 1343 01:07:52,043 --> 01:07:54,996 Ne dedim be? Ne kadar güzel diyecektim. 1344 01:07:55,252 --> 01:07:59,177 Güzel. Burak arkadaşım aldığı için güzel. 1345 01:08:00,097 --> 01:08:02,287 Şeyden almış... 1346 01:08:02,809 --> 01:08:05,484 Buraya geldiniz, hoş geldiniz... 1347 01:08:05,746 --> 01:08:07,230 ...burası şenlendi. 1348 01:08:07,813 --> 01:08:10,783 Para kazanmaya başladık, müşterisi bollaştı. 1349 01:08:11,024 --> 01:08:15,089 Maşallah gibi, nazar değmesin arkadaşım sana der gibi almış. Sen tak. 1350 01:08:15,330 --> 01:08:19,459 Yok. Maşallah, sana daha çok yakışır, maşallah. 1351 01:08:19,700 --> 01:08:21,470 Puh puh, ikinize de maşallah. 1352 01:08:21,750 --> 01:08:23,057 Ya, ya. 1353 01:08:39,688 --> 01:08:40,950 Ne, ne var? 1354 01:08:41,705 --> 01:08:44,761 Bilmem. Neden Ayfer ablanın ilişkimizden haberi yok? 1355 01:08:48,603 --> 01:08:50,356 Yani Ayfer abla benim annem gibi. 1356 01:08:50,596 --> 01:08:52,590 (Melek) Ben öyle her şeyi bir anda söyleyemem. 1357 01:08:52,938 --> 01:08:54,550 Önce emin olmam lazım. 1358 01:08:54,791 --> 01:08:56,314 Emin olman lazım? 1359 01:08:56,665 --> 01:08:58,015 Neden emin olacaksın, anlamadım? 1360 01:08:58,256 --> 01:09:02,185 Yani benim sana olan hislerimden mi emin olacaksın? Neden emin olacaksın? 1361 01:09:07,241 --> 01:09:08,645 Aşk olsun Melo. 1362 01:09:10,720 --> 01:09:13,720 (Hüzünlü müzik) 1363 01:09:23,068 --> 01:09:26,647 Bir şey söyleyeceğim. Bu maili yetiştirmem lazım. 1364 01:09:29,745 --> 01:09:31,935 Evet, buranın doğası da çok güzel. 1365 01:09:32,184 --> 01:09:35,460 Yeşillikler içinde, göl kenarında, harika ama birilerinin şirket için... 1366 01:09:35,701 --> 01:09:38,910 ...çalışması gerekiyor tabii ki. En iyisi biz gidelim. 1367 01:09:39,362 --> 01:09:41,513 Ya evden ya şirketten bir şekilde çalışalım. 1368 01:09:41,754 --> 01:09:44,023 Belli ki bunu bir tek bizim yapmamız gerekiyor hayatım. 1369 01:09:44,264 --> 01:09:46,026 Yok, gitmeyin, oturun. Pina geldi. 1370 01:09:46,464 --> 01:09:48,917 Pina, hoş geldin. Gel otur. 1371 01:09:49,537 --> 01:09:51,675 -Merhaba. -Selam, hoş geldin. 1372 01:09:51,916 --> 01:09:53,170 Merhaba Pina. 1373 01:09:55,576 --> 01:09:58,126 -(Pina) Eda abla, iyi misin? -İyiyim. Bomba gibiyim. 1374 01:09:58,367 --> 01:10:00,452 Neden herkes bana iyi misin diye soruyor bugün ya? 1375 01:10:00,724 --> 01:10:02,875 Ben de tam sizi arayacaktım. 1376 01:10:03,386 --> 01:10:04,732 Serkan abi... 1377 01:10:05,059 --> 01:10:08,665 Serkan Bey sizinle yeni şirketiniz hakkında toplantı yapmak istiyor. 1378 01:10:08,906 --> 01:10:11,999 Birazcık yüzünüz gülsün. Bak, Serkan her şeyi düşünmüş. 1379 01:10:14,850 --> 01:10:18,874 Ben de daha önce iş yaptığınız bütün şirketlerin... 1380 01:10:19,278 --> 01:10:22,413 ...iletişim bilgilerini listeledim, dosyaladım, getirdim. 1381 01:10:23,196 --> 01:10:24,788 İş kokusu süper. Ver dosyalarımı. 1382 01:10:25,029 --> 01:10:27,971 -Harikasın Pina, teşekkür ederiz. -Kokla karıcığım. 1383 01:10:28,608 --> 01:10:31,799 Bunu bir konuşuruz da sonra da Aydan Hanım'a mı gitsek? 1384 01:10:32,416 --> 01:10:36,052 Gerçekten, ben böyle günlük terslenme dozumu almadım, içim içimi yiyor. 1385 01:10:36,293 --> 01:10:39,469 Bence bugün teyzeme gitmeseniz iyi olabilir. 1386 01:10:39,830 --> 01:10:41,202 Neden, bir şey mi oldu? 1387 01:10:41,498 --> 01:10:44,807 Şu anda bir kriz var aslında, bayağı büyük bir kriz. 1388 01:10:46,527 --> 01:10:49,027 Bayağı büyük bir kriz derken? 1389 01:10:50,531 --> 01:10:53,730 Saklanamayacak kadar büyük bir kriz. 1390 01:10:54,534 --> 01:10:55,574 -Aa! -Ne? 1391 01:10:55,815 --> 01:10:57,974 -Aydan Hanım hamile mi? -Evet. 1392 01:10:58,295 --> 01:10:59,355 Ne? 1393 01:10:59,596 --> 01:11:01,343 Dünden beri başında buz torbasıyla geziyor. 1394 01:11:01,584 --> 01:11:04,821 Vay başıma gelenler, bu yaştan sonra hamilelik mi diye. 1395 01:11:05,593 --> 01:11:07,823 (Gülüyorlar) 1396 01:11:08,309 --> 01:11:11,061 Kusura bakmayın da arkadaşlar, gerçekten böyle ciddi bir konuda... 1397 01:11:11,302 --> 01:11:12,815 ...böyle gülüyor olduk. 1398 01:11:13,056 --> 01:11:17,734 Kemal Bey baksanıza ne yere bakan yürek yakanmış. 1399 01:11:17,975 --> 01:11:19,733 Konuyu tam olarak anlamak istiyorum Edacığım. 1400 01:11:19,974 --> 01:11:23,680 Şimdi Kiraz'ın bir halası ya da amcası olacak ama... 1401 01:11:24,170 --> 01:11:26,591 ...Kiraz'dan küçük olacak aynı zamanda, öyle mi? 1402 01:11:26,870 --> 01:11:28,539 Vay be, çifte bebek. 1403 01:11:28,975 --> 01:11:31,287 -Çifte mi bebek? -Evet. Ne? 1404 01:11:31,528 --> 01:11:32,995 -Çifte bebek dedin. -Demedim. 1405 01:11:33,236 --> 01:11:34,822 Sen dedin ya çifte bebek. 1406 01:11:35,515 --> 01:11:36,833 -Pina dedi. -(Pırıl) Pina, sen mi dedin? 1407 01:11:37,082 --> 01:11:38,208 -(Eda) Pina dedi ya. -Sen dedin mi öyle bir şey? 1408 01:11:38,481 --> 01:11:41,314 Saklanamayacak kadar büyük dedi ya. Saklanamayacak kadar büyükse... 1409 01:11:41,579 --> 01:11:42,959 ...kesin iki tanedir, ikizdir. 1410 01:11:43,208 --> 01:11:44,897 -Aa! -Aa! İkiz mi? 1411 01:11:45,582 --> 01:11:48,869 Ben o kadar detayını bilmiyorum. Zaten benim bildiğimi de bilmiyorlar. 1412 01:11:49,110 --> 01:11:51,616 Ama Kemal Bey bu, belli olmaz, olabilir de. 1413 01:11:52,205 --> 01:11:53,459 İkiz. 1414 01:11:54,575 --> 01:11:56,456 -Serkan'ın ikizi... -Serkan'ın haberi var mı bundan? 1415 01:11:56,697 --> 01:11:59,274 Kesin yoktur ve şu an o söyleyeceğim diye kıvranıyordur. 1416 01:11:59,515 --> 01:12:01,512 Serkan beni öldürecek diye... Serkan geldi. 1417 01:12:01,753 --> 01:12:03,203 Nereye geldi? 1418 01:12:04,898 --> 01:12:08,186 "Öğretmenim canım benim, canım benim" 1419 01:12:10,698 --> 01:12:12,762 -Merhaba. -Selam. 1420 01:12:13,485 --> 01:12:14,789 (Serkan) Selam. 1421 01:12:15,378 --> 01:12:16,997 Canım, kaçıncı tostun bu? 1422 01:12:17,330 --> 01:12:18,750 Sana da merhaba aşkım. 1423 01:12:19,930 --> 01:12:21,683 Şekerli bir şey yemedin, değil mi? 1424 01:12:22,121 --> 01:12:24,700 Biz aslında buraya şey için gelmiştik... 1425 01:12:25,317 --> 01:12:28,021 Nuray Hanım faciasını konuşmak için gelmiştik. Geldiğin iyi oldu. 1426 01:12:28,262 --> 01:12:30,614 Geçmiş olsun. Nuray Hanım bir daha bizimle çalışmaz. 1427 01:12:30,903 --> 01:12:33,457 Telefonlarımızı da açmaz. O yüzden önümüzdeki işlere bakacağız. 1428 01:12:33,893 --> 01:12:35,932 Açar. Açtı da. 1429 01:12:36,647 --> 01:12:39,876 Hatta biz konuştuk da. Hatta randevu da aldım. 1430 01:12:40,117 --> 01:12:41,773 -Öyle mi? -Randevuyu da bugüne aldım. 1431 01:12:42,636 --> 01:12:44,215 -Randevuyu bugüne aldım. -Bugüne mi? 1432 01:12:44,456 --> 01:12:46,334 -Serkan, saat kaç? -Daha... 1433 01:12:46,575 --> 01:12:50,036 Hi! Hazırlanıp çıkmam lazım! Nasıl hatırlatmazsınız bana? 1434 01:12:50,277 --> 01:12:53,817 Stres yapma, sakin ol. 1435 01:12:56,299 --> 01:12:59,790 (Pırıl) Bu Eda enteresan bir kız. Gerçekten enteresan. 1436 01:13:00,127 --> 01:13:02,563 Bak, ben sabahtan beri kaç kere aramışımdır? Yirmi kere aramış mıyımdır? 1437 01:13:02,804 --> 01:13:03,890 -Nuray Hanım'ı mı? -Nuray Hanım'ı. Yirmi kere... 1438 01:13:04,131 --> 01:13:06,118 ...kesin, net aramışımdır. Kadın beni açmıyor. 1439 01:13:06,359 --> 01:13:09,285 Hem telefonunu açmış hem randevuyu da almış, enteresan. 1440 01:13:09,526 --> 01:13:11,262 Yani Eda Yıldız büyüsü var. 1441 01:13:11,884 --> 01:13:15,637 Neyse, şey soracağım, kaç tane tost yedi? 1442 01:13:16,077 --> 01:13:19,089 Ne bileyim, saymadım ki, niye sayayım? Kadının lokmasında gözüm mü var? 1443 01:13:19,330 --> 01:13:21,232 -Üç tane falan yemiştir ama. -(Serkan) Üç tane? 1444 01:13:21,473 --> 01:13:22,672 -(Pırıl) Kesin yemiştir. -Tamam. 1445 01:13:22,913 --> 01:13:25,692 -Tahin falan yemedi, değil mi? -Yok, avokadoluydu. 1446 01:13:25,933 --> 01:13:27,675 Avokado falan, ekmeğin arasında avokado. 1447 01:13:27,916 --> 01:13:31,241 -Yok, yok, önemli değil, yesin zaten. -Ama bu avokadoyu masum yapmıyor ki. 1448 01:13:31,482 --> 01:13:32,977 Besin değerlerine bakıyorsun, ne oluyor? 1449 01:13:33,218 --> 01:13:35,480 -Yok, avokado sağlıklı yağ. -(Engin) Sebze diye ekmekle yenmez ki. 1450 01:13:35,721 --> 01:13:37,159 -Ne? -Sebze diye. 1451 01:13:37,484 --> 01:13:39,452 Yani arasında sebze var diye bir ekmek yemezsin, değil mi? 1452 01:13:39,693 --> 01:13:42,445 (Serkan) Yesin, yesin, zaten incecik, yesin. 1453 01:13:44,390 --> 01:13:45,510 -(Seyfi) Evet. -(Aydan) Aa! 1454 01:13:45,751 --> 01:13:48,692 (Seyfi) Buyurun, bu çocuk için olan buz torbanız, yeniledim. 1455 01:13:48,933 --> 01:13:51,663 Bu da kayınvalideniz için, geçmiş olsun. 1456 01:13:55,907 --> 01:13:59,129 Kemal'in annesi tam da gelecek zamanı buldu. 1457 01:13:59,370 --> 01:14:01,907 Kadını hiç tanımıyorum ki, ne yer, ne içer, ne yapar? 1458 01:14:02,149 --> 01:14:05,175 Hemen çiçekler ayarla, bir yerlere mumlar yak. 1459 01:14:05,416 --> 01:14:07,390 Ortalığı güzelleştir, bir şey yap. 1460 01:14:07,631 --> 01:14:10,017 Hayır, siz sakin olun, ben Kemal Bey'le konuştum. 1461 01:14:10,258 --> 01:14:12,354 Annesi şaşaayı sevmiyormuş. 1462 01:14:13,875 --> 01:14:16,320 -Kim şaşaayı sevmez ki? -'Yadigar' Hanım. 1463 01:14:16,648 --> 01:14:18,236 -İsmi 'Yadigar' mı? -Evet. 1464 01:14:18,477 --> 01:14:20,455 -Yadigâr'dır o. -Ben de 'Yadigar' diyorum işte. 1465 01:14:20,696 --> 01:14:22,371 Evet, tam doğru söylüyorsun. 1466 01:14:22,751 --> 01:14:27,386 İsmini de şimdi öğrenmiş oldum, şey yap, şefi ara, hazırlık yapsın. 1467 01:14:27,627 --> 01:14:30,384 -Hani biz ekonomi yapıyorduk? -Ekonomi yapacak zaman mı? 1468 01:14:30,625 --> 01:14:33,436 -Kayınvalidem geliyor. -Ama o zaman bir türlü gelmiyor ki. 1469 01:14:33,677 --> 01:14:36,474 Size kalırsa o ekonomiyi hiç yapamayacağız. 1470 01:14:37,965 --> 01:14:40,314 Hem ben konuştum, ben size şöyle anlatayım. 1471 01:14:40,555 --> 01:14:43,100 Yadigâr Hanım örf ve âdetlerine bağlı bir kadınmış. 1472 01:14:43,341 --> 01:14:47,907 Yani o yüzden şefle falan olacak iş değil, sizin yapmanız gerekecek. 1473 01:14:48,148 --> 01:14:50,614 Hem de ben yemek yapacağım? Ne yemek yapacakmışım? 1474 01:14:50,855 --> 01:14:54,361 -Patlıcan oturtma. -Ben yumurta kıramam, neyi oturtacağım? 1475 01:14:54,602 --> 01:14:58,450 Onun farkındayım, o yüzden şanslı olduğunuzu düşünüyorum. 1476 01:14:58,691 --> 01:15:01,373 Çünkü bu konuda yetenekli akrabalarınız var. 1477 01:15:01,929 --> 01:15:03,396 Yetenekli akraba? 1478 01:15:03,702 --> 01:15:07,263 Ayfer? Ayfer'i aramam. Ne zaman başım sıkışsa onu arıyorum... 1479 01:15:07,504 --> 01:15:11,017 ...vallahi kabul etmez. -Eder eder. O biraz saf, vallahi. 1480 01:15:11,401 --> 01:15:13,425 -Saf mı diyorsun? -(Seyfi) Saf, saf. 1481 01:15:13,753 --> 01:15:15,468 Şöyle ben çevirdim. 1482 01:15:19,391 --> 01:15:23,875 -Melo, sen Eda'yla konuştun mu? Nasıldı? -Konuştum. 1483 01:15:24,116 --> 01:15:26,329 -Sesi gayet neşeli geliyordu. -İyi. 1484 01:15:26,570 --> 01:15:30,443 Demek ki tedavi işe yarıyor, güzel. (Telefon çalıyor) 1485 01:15:30,697 --> 01:15:34,351 Şu ellerim hamurlu, telefona bak bakayım. Aç. 1486 01:15:35,973 --> 01:15:38,987 -Aydan Hanım arıyor. -Boş ver, açma, açma. 1487 01:15:39,228 --> 01:15:40,869 -Ayıp olur. -Şimdi kim bilir ne için dırdırlayacak. 1488 01:15:41,110 --> 01:15:42,110 -Boş ver. -Ayıp olur. 1489 01:15:42,351 --> 01:15:44,681 -Açma. -Açıyorum, hoparlöre veriyorum. 1490 01:15:48,284 --> 01:15:51,498 -Efendim Aydan? -Ayferciğim, nasılsın? 1491 01:15:52,135 --> 01:15:56,333 Canım benim, benim senden bir ricam olacaktı da. 1492 01:15:56,574 --> 01:16:00,702 Ben eminim, bir şey için bana mecbur kalmışsın, yoksa hayatta aramazsın. 1493 01:16:00,943 --> 01:16:03,603 -Söyle. -Mecbur kaldım Ayfer. 1494 01:16:03,844 --> 01:16:07,947 Vallahi kayınvalidem geliyor, çok da kurallara bağlı, katı bir kadınmış. 1495 01:16:08,188 --> 01:16:11,524 -(Aydan ses) Lütfen bana yardım et. -Ah ah, görüyor musun Aydan? 1496 01:16:11,765 --> 01:16:15,185 Etme bulma dünyası işte, inşallah Eda'ya yaptıklarını... 1497 01:16:15,426 --> 01:16:17,067 ...kayınvaliden sana yapmaz. 1498 01:16:17,332 --> 01:16:20,279 (Aydan ses) Ben Eda'ya ne yaptım, hepsi sevgimden. 1499 01:16:20,520 --> 01:16:25,124 Ayfer, kadın patlıcan oturtma seviyor. O yemeği benim yapmamı istiyor. 1500 01:16:25,365 --> 01:16:29,627 Tamam, ben tarifini vereyim. Sen bugün başla, yarına anca bitirirsin. 1501 01:16:29,869 --> 01:16:34,054 -Bir ay, bir ayda anca bitirir. -24 saatte anca pişirirsin diyorsun. 1502 01:16:34,295 --> 01:16:36,525 Ayfer, lütfen yardım et. 1503 01:16:36,766 --> 01:16:39,803 (Aydan ses) Bak, ben de sana yardım ederim mutfakta, lütfen, lütfen. 1504 01:16:40,044 --> 01:16:42,044 Git, git, ayıp olur, git. 1505 01:16:44,681 --> 01:16:50,088 -İyi tamam, geliyorum. -Çok teşekkür ederim, sen bir tanesin. 1506 01:16:50,454 --> 01:16:51,454 Canım benim. 1507 01:16:52,603 --> 01:16:56,952 -Neyse, kabul etti. Gerçekten safmış. -Ben diyorum, ben insan sarrafıyım. 1508 01:16:57,376 --> 01:16:59,607 Uf! 1509 01:17:00,115 --> 01:17:01,590 Bence sen oraya... 1510 01:17:02,443 --> 01:17:04,506 ...Aydan Hanım'ın kayınvalidesinin karşısında... 1511 01:17:04,747 --> 01:17:06,744 ...nasıl tir tir titrediğini görmeye gidiyorsun. 1512 01:17:06,985 --> 01:17:08,792 Kız, ben bunu kaçırır mıyım? 1513 01:17:09,480 --> 01:17:13,218 Ama bak, kadın yavaş yavaş değişmeye başladı. 1514 01:17:13,459 --> 01:17:16,134 Ne bileyim, yemek yaparken sana yardım edeyim gibi şeyler söylüyor falan. 1515 01:17:16,375 --> 01:17:20,060 Melocuğum, şimdi bir tane biberi, domatesi kafam kadar kesecek. 1516 01:17:20,301 --> 01:17:23,031 Kız, hiçbir şey beceremiyor, o nasıl beceriksiz. 1517 01:17:23,272 --> 01:17:25,500 Bir insan bir yaşa gelir de hiç mi bir şey beceremez? 1518 01:17:25,748 --> 01:17:29,755 Hiç. Neyse, bana bak, sen de benimle gelirsin, değil mi? Beni yalnız bırakma. 1519 01:17:29,996 --> 01:17:33,616 Yani tabii başka bir planın, programın yoksa. 1520 01:17:34,095 --> 01:17:37,381 Yok! Benim işim, ne işim olacak? 1521 01:17:37,900 --> 01:17:42,273 Benim bir planım yok. Bana böyle garip garip sorular soruyorsun. 1522 01:17:42,514 --> 01:17:44,903 (Melek) Bugüne kadar hiç sormadın, soracak bugünü mü buldun? 1523 01:17:45,144 --> 01:17:48,020 Bunu böyle sorup durma, ne gülüyorsun kadın, manyak mısın nesin! 1524 01:17:48,885 --> 01:17:53,184 Biz onun üstüne bir havlu serelim. Kapansın, şişsin, kendine gelsin. 1525 01:17:53,425 --> 01:17:57,248 Sen bir tedavi mi olsan? Böyle aniden çıkışlar, aniden sönüşler. 1526 01:17:57,489 --> 01:17:58,560 Bir enteresan. 1527 01:17:59,515 --> 01:18:02,711 Benim sevgilim yok ya, yok, ondan böyle oluyor. 1528 01:18:02,952 --> 01:18:05,902 Ay, bütün acılardan yüzüm çöktü. Bana bir estetikçi bul. 1529 01:18:06,143 --> 01:18:08,692 Birkaç botoks, bir dolgu, bir şey yapılsın yüzüme. 1530 01:18:09,319 --> 01:18:10,461 Telefonu verin. 1531 01:18:11,837 --> 01:18:16,110 Bari doktorun ucuzunu bulalım. Yüzünüzden tasarruf yapalım. 1532 01:18:16,351 --> 01:18:17,890 Saçmalama! 1533 01:18:18,711 --> 01:18:21,552 Demek şirkette çalışan hiç kimse mimar değildi. 1534 01:18:21,793 --> 01:18:23,481 Aslında Aydan Hanım mimar. 1535 01:18:24,764 --> 01:18:28,455 Aydan Hanım, ben de nereden tanıyorum diyordum. 1536 01:18:28,696 --> 01:18:31,672 Biz şirketi yeni açtık, adımız yok, elemanımız yok. 1537 01:18:31,913 --> 01:18:34,089 Siz arayınca da heyecanlandık, böyle bir oyuna kalkıştık. 1538 01:18:34,330 --> 01:18:35,600 Gerçekten kusura bakmayın. 1539 01:18:35,841 --> 01:18:39,648 Eda Hanım, benim için bu hayatta en önemli şey dürüstlüktür. 1540 01:18:39,889 --> 01:18:45,251 Ben Serkan Bey'e de size de gerçekten çok güveniyorum ve çok takdir ediyorum. 1541 01:18:46,043 --> 01:18:49,059 Eminim her işin üstesinden başarıyla geleceksiniz. 1542 01:18:50,285 --> 01:18:53,158 Yani işi bize verecek misiniz? 1543 01:18:54,584 --> 01:18:55,584 İş sizin. 1544 01:18:56,509 --> 01:18:57,509 Oh be. 1545 01:18:58,190 --> 01:19:01,182 Teşekkür ederim, beni gerçekten çok mutlu ettiniz şu an. 1546 01:19:02,774 --> 01:19:06,012 Siz nasılsınız peki? Dün toplantıda uyuyordunuz. 1547 01:19:07,535 --> 01:19:09,503 Aslında toplantıda uyumam. 1548 01:19:10,146 --> 01:19:11,773 Öyle şeyler yapmam ama... 1549 01:19:12,784 --> 01:19:16,292 ...kimseye söylemiyoruz, ben hamileyim. 1550 01:19:17,614 --> 01:19:20,257 -Bazen de uyukluyorum. -Tebrik ederim, şahane. 1551 01:19:20,498 --> 01:19:23,434 -Benim kızım da hamile bu arada. -Aa, ben tebrik ederim. 1552 01:19:23,675 --> 01:19:25,423 Ama doktorundan çok memnun değil. 1553 01:19:25,664 --> 01:19:29,741 Benim bir doktorum var aslında. Kızınızla konuşabilirim, Cenk adında biri. 1554 01:19:30,780 --> 01:19:33,256 Süper olur, adı Cenk demiştiniz, değil mi? 1555 01:19:33,497 --> 01:19:36,681 Yani Cenk çok ilgilidir. Ben her sıkıntımda onu ararım. 1556 01:19:36,922 --> 01:19:38,818 -(Nuray) Şahane. -Gelsenize. 1557 01:19:39,059 --> 01:19:41,080 Niye çekiniyorsunuz? Ben her şeyi anlattım. 1558 01:19:41,518 --> 01:19:42,518 Ha, anlattın. 1559 01:19:45,909 --> 01:19:47,810 -Merhaba Nuray Hanım. -Merhabalar. 1560 01:19:48,050 --> 01:19:49,050 Merhabalar. 1561 01:19:50,800 --> 01:19:54,776 Ben gelmişken o enfes lezzetlerinizden bir paket yaptırayım. 1562 01:19:55,017 --> 01:19:59,829 Olur tabii, açık büfemiz var. İsterseniz istediğinizi yiyebilirsiniz. 1563 01:20:00,070 --> 01:20:02,628 -Müesseseden olsun. -Şahane. 1564 01:20:03,109 --> 01:20:05,905 -Afiyet olsun. -Görüşmek üzere. 1565 01:20:09,955 --> 01:20:13,074 Sen niye Cenk'ten bahsediyorsun şöyle iyidir, böyle iyidir diye? 1566 01:20:16,687 --> 01:20:19,083 İtalya'daki hayatımı sordu, ne olacak? 1567 01:20:19,324 --> 01:20:22,391 Sen hâlâ (***) Cenk'le mi görüşüyorsun Dada'm? 1568 01:20:22,717 --> 01:20:25,137 -Canım sıkılınca arıyorum, ne var? -(Melek) Aa! 1569 01:20:26,101 --> 01:20:27,846 Tamam, canı sıkılınca arıyormuş. 1570 01:20:28,087 --> 01:20:30,087 -(Melek) Ama... -Tamam, canı sıkılınca arıyormuş. 1571 01:20:30,715 --> 01:20:33,584 -Serkan'ın haberi var mı? -Neden olsun? Eski bir arkadaşım. 1572 01:20:33,825 --> 01:20:34,825 -(Burak) Eda. -Efendim? 1573 01:20:35,066 --> 01:20:36,505 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 1574 01:20:36,746 --> 01:20:39,001 -Harika gözüküyorsun. -Öyle mi? Sağ ol! 1575 01:20:39,242 --> 01:20:41,097 Neden iyi görünmeyeyim ki ben? 1576 01:20:41,474 --> 01:20:43,211 Neden iyi görünmeyeyim? Bende bir tuhaflık mı var? 1577 01:20:43,452 --> 01:20:45,695 Hayır, olur mu? Sen şu an mükemmel gözüküyorsun. 1578 01:20:45,936 --> 01:20:46,936 Bomba gibisin! 1579 01:20:47,177 --> 01:20:49,357 (Üst üste konuşmalar) 1580 01:20:49,598 --> 01:20:51,345 Niye bana böyle garip davranıyorsunuz? 1581 01:20:51,586 --> 01:20:52,893 (Ayfer) Biz zaten Aydan'a gidiyoruz, kalk. 1582 01:20:53,134 --> 01:20:55,216 -Aydan Hanım hamileymiş. -Biliyorum, bir bu eksik. 1583 01:20:55,457 --> 01:20:57,097 Hah, dedikodular doğruymuş işte. 1584 01:20:57,338 --> 01:20:58,790 -Yürü. -Hadi biz gidelim. 1585 01:20:59,031 --> 01:21:00,031 Melo, sen nereye? 1586 01:21:01,066 --> 01:21:04,423 İşim bitti patron. Canım nereye isterse oraya. 1587 01:21:05,387 --> 01:21:06,627 Biz gidelim, hadi. 1588 01:21:12,040 --> 01:21:13,437 Senin içeride işin var. 1589 01:21:19,455 --> 01:21:21,765 Saklamak niye bu kadar zor? 1590 01:21:22,801 --> 01:21:26,484 (Serkan) Bakın, endişelenecek bir şeyimiz yok, stratejimizle ilerleyeceğiz. 1591 01:21:26,725 --> 01:21:30,549 Piyasaya duyuracağız. Kimiz, nasılız, ne yapıyoruz... 1592 01:21:30,790 --> 01:21:33,617 ...yeni oluşumumuzu anlatacağız, zaten bize yığınla iş gelecek. 1593 01:21:33,858 --> 01:21:37,541 Tabii tabii. Yeni başlayacak projeler için zaten bizim telefonlarımız susmaz. 1594 01:21:37,782 --> 01:21:40,502 -Bizim sırtımız yere gelmez. -Sadece... 1595 01:21:41,123 --> 01:21:42,342 ...konuştuğumuz gibi... 1596 01:21:43,620 --> 01:21:48,342 ...artık iş, hayatınız olmayacak. Yani merkezinde olmayacak. 1597 01:21:48,583 --> 01:21:50,156 Yaptığımız projeler tamam... 1598 01:21:50,640 --> 01:21:53,711 ...ama özel hayatımız en önemlisi. 1599 01:21:55,525 --> 01:21:58,732 Tamam, elimden geleni yapacağım. Tamam, söz veriyorum. 1600 01:22:00,591 --> 01:22:04,639 Eda nerede kaldı? Pina, istersen sen şey yapar mısın, yanına gider misin? 1601 01:22:05,150 --> 01:22:06,546 Aslında Serkan abi... 1602 01:22:06,787 --> 01:22:09,753 Serkan Bey, ben size bir şey açıklayacaktım. 1603 01:22:09,994 --> 01:22:11,454 -Ay! -Hoppa! 1604 01:22:11,695 --> 01:22:13,822 Ne alakası var? Küçücük kız, sen ne açıklayacaksın? 1605 01:22:14,063 --> 01:22:16,063 Bırak onu açıklayan açıklasın, sana ne oluyor? 1606 01:22:16,304 --> 01:22:18,222 Hiç. Pinacığım, Allah Allah. Bir şey açıklanacaksa... 1607 01:22:18,463 --> 01:22:19,817 ...bunu büyüklerine bırak, onlar açıklasın. 1608 01:22:20,058 --> 01:22:21,058 Evet. 1609 01:22:21,844 --> 01:22:23,765 Kim açıklama yapacak, siz mi, Pina mı? 1610 01:22:25,636 --> 01:22:27,549 Tamam. Pina, söyle. 1611 01:22:28,036 --> 01:22:31,552 Şey, Serkan abi... Bey... 1612 01:22:34,485 --> 01:22:36,517 Biz Kerem'le sevgili olduk. 1613 01:22:42,301 --> 01:22:43,301 Ne? 1614 01:22:44,388 --> 01:22:45,388 Hayırlı olsun. 1615 01:22:45,732 --> 01:22:47,138 -(Engin) Bu muydu? -Evet. 1616 01:22:47,646 --> 01:22:49,816 -Allah senin iyiliğini versin. -Kerem'le? 1617 01:22:51,592 --> 01:22:53,616 -Eda'nın asistanı Kerem? -Evet. 1618 01:22:55,410 --> 01:22:57,568 Güzel. Güzel. 1619 01:22:57,858 --> 01:23:00,326 Korkacak bir şey yok, ne güzel işte. 1620 01:23:01,745 --> 01:23:05,610 Ben Kerem'i seviyorum. Yani düzgün, iyi bir çocuk. 1621 01:23:07,156 --> 01:23:08,807 -İyi bir çocuk. -Tabii. 1622 01:23:09,048 --> 01:23:12,171 Çok tatlısın Serkan abi... Serkan Bey. 1623 01:23:12,412 --> 01:23:15,816 Pina, bu abi, bey meselesine bence artık bir açıklık getirelim. 1624 01:23:16,057 --> 01:23:18,680 Yani tamam, ben senden bey demeni istedim ama... 1625 01:23:19,207 --> 01:23:22,071 ...ben zaten doğduğundan beri abinim, tamam mı? 1626 01:23:22,312 --> 01:23:26,934 O yüzden hep Serkan abin olarak kalayım. Sadece müşteri önünde bey diyelim. 1627 01:23:27,175 --> 01:23:28,175 -Tamam mı? -Tamam. 1628 01:23:28,525 --> 01:23:33,432 Tamam, güzel. Bir de bak, Kerem'in hayali üniversiteye gitmek. 1629 01:23:34,248 --> 01:23:37,018 Eğer gitmezse senden sorarım, tamam mı? 1630 01:23:37,259 --> 01:23:40,297 Tamam, söz. O da zaten gitmeyi çok istiyor. 1631 01:23:40,538 --> 01:23:41,844 -Destek ol. -(Pina) Tamam, söz. 1632 01:23:42,085 --> 01:23:43,378 Pinacığım, Engin abini de unutma. 1633 01:23:43,619 --> 01:23:45,378 Sıkıntı olur falan, seni üzerse falan bizi ara, tamam mı? 1634 01:23:45,619 --> 01:23:46,619 Tamam. 1635 01:23:46,860 --> 01:23:49,052 -Seni üzerse falan biz buradayız. -(Pina) Tamam. 1636 01:23:49,293 --> 01:23:51,506 -(Engin) Ne bakıyorsun? -Hayatım, sen ne ara değiştin? 1637 01:23:51,747 --> 01:23:53,433 Ne ara geldin de üstünü değiştin? 1638 01:23:53,674 --> 01:23:55,767 Serkan, üstüme gelme, çok sıcak. 1639 01:23:56,199 --> 01:23:58,492 Çok sıcak, ben bir kendime geleyim. 1640 01:24:00,283 --> 01:24:02,560 Ne oldu? Nuray Hanım seni yıprattı galiba. 1641 01:24:02,801 --> 01:24:05,260 Beni senden başka kim yıpratabilir? 1642 01:24:08,070 --> 01:24:09,070 Ne oldu? 1643 01:24:10,535 --> 01:24:11,606 İşi aldık. 1644 01:24:11,986 --> 01:24:12,986 -(Engin) Deme! -(Pırıl) Ay! 1645 01:24:13,227 --> 01:24:15,289 -Oh be! -Bak, hastalığım geçti. 1646 01:24:15,910 --> 01:24:17,013 Eda. 1647 01:24:17,512 --> 01:24:20,425 -İsim bulmamız lazım, çok acil. -Tamam, önemli değil, ben onu düşündüm. 1648 01:24:20,666 --> 01:24:21,876 -Neyi düşündün? -Direkt Bolat. 1649 01:24:22,117 --> 01:24:24,355 -Oldu, Serkan diyelim, nasıl? -Bolat mı? 1650 01:24:24,982 --> 01:24:26,648 Sen öğrencilerine de böyle fikirler vermiyorsun, değil mi? 1651 01:24:26,889 --> 01:24:27,889 Bol bol 'art'. 1652 01:24:28,188 --> 01:24:31,090 Tamam, tamam, tamam. Buluruz, bir şey düşünürüz elbette. 1653 01:24:31,331 --> 01:24:33,918 Dördümüzü temsil edecek, yapmak istediğimiz şeyleri temsil edecek... 1654 01:24:34,159 --> 01:24:35,159 ...güzel bir şey buluruz. 1655 01:24:35,400 --> 01:24:38,093 Şimdi sizden bir ricam olacak. 1656 01:24:38,730 --> 01:24:42,071 Kiraz'ı size emanet edeceğim. Çünkü ben dünyanın en güzel... 1657 01:24:42,312 --> 01:24:46,217 ...en inanılmaz, en akıllı, en her şeyi olan... 1658 01:24:46,527 --> 01:24:48,940 ...pozitif her şeyi olan sevgilimle... 1659 01:24:49,405 --> 01:24:51,667 ...bir yere gitmemiz lazım çünkü ona bir sürprizim var. 1660 01:24:52,411 --> 01:24:54,331 -Üstümü değişmeyeceğim. -Nereye gidiyoruz? 1661 01:24:54,572 --> 01:24:56,926 Öyle, sürpriz. Kiraz sizde. 1662 01:24:58,218 --> 01:24:59,385 (Pırıl) Çocuklar bizde. 1663 01:25:02,739 --> 01:25:04,148 -(Ayfer) Seyfi. -(Seyfi) Hoş geldiniz. 1664 01:25:04,389 --> 01:25:05,964 -(Ayfer) Hoş bulduk. -Vallahi desteğiniz için... 1665 01:25:06,205 --> 01:25:08,494 ...çok teşekkür ederim. -Aydan nerede? 1666 01:25:08,735 --> 01:25:11,878 -O biraz şey, böyle garip. -Ne? 1667 01:25:12,212 --> 01:25:13,212 Biraz tuhaf. 1668 01:25:13,453 --> 01:25:15,572 -Nasıl? -Hamilelikten tabii, değil mi? 1669 01:25:15,813 --> 01:25:18,190 Yok yok, o konuyu kapattık, o konuyu unuttuk gitti. 1670 01:25:18,431 --> 01:25:21,702 -Nasıl unutacak canım onu? -Unuttuk diyorum, açmayın işte. 1671 01:25:21,943 --> 01:25:24,419 Şeyden dolayı, biraz yüzü tuhaflaştı. 1672 01:25:24,660 --> 01:25:27,945 -Ne oldu yüzüne? -Biraz şey, yüzü, gözü kaydı. 1673 01:25:28,186 --> 01:25:30,702 Aman, onun yüzü hep öyle, gözü de öyle garip garip bakıyor. 1674 01:25:30,943 --> 01:25:34,098 -Biz ona çok alışığız, hiç problem yok. -Yok, bu kez öyle değil. 1675 01:25:34,339 --> 01:25:36,109 Bayağı estetik kazası. 1676 01:25:37,420 --> 01:25:38,420 Ne kadar? 1677 01:25:38,700 --> 01:25:40,168 İşte aynı senin gibi kaldı kadın. 1678 01:25:40,409 --> 01:25:42,136 Ben merak ettim, ben meraktan ölürüm. 1679 01:25:42,377 --> 01:25:44,041 -Bak, vallahi şey yapmayın. -Yok, dur. 1680 01:25:44,282 --> 01:25:45,533 Yüzüne gülmeyin kadının. 1681 01:25:45,774 --> 01:25:47,726 -Ben azıcık gülsem ne olur be Seyfi? -Yok, olur mu? 1682 01:25:47,967 --> 01:25:50,653 -Sen güldün mü? -Yok, güler miyim, içime güldüm. 1683 01:25:51,321 --> 01:25:56,137 Aydan, şunları küçük küçük doğra kurban olayım. 1684 01:25:56,378 --> 01:25:58,145 (Seyfi) Ben alayım onları, Allah aşkına. 1685 01:25:58,386 --> 01:26:00,292 Hayır, ne güzel yapıyorum işte. 1686 01:26:00,533 --> 01:26:01,968 Aydan, Allah aşkına sen bırak... 1687 01:26:02,209 --> 01:26:04,590 ...ben yapayım, bitireyim şu yemeği, kurtulalım. 1688 01:26:04,831 --> 01:26:08,422 Ama olur mu? Yadigâr Hanım'ın benim elimden bir şey yemesi lazım. 1689 01:26:08,663 --> 01:26:11,358 Tarif sorar, benim söylemem lazım. Ona tarifi anlatacağım. 1690 01:26:11,599 --> 01:26:12,985 Yoksa rezil olurum. 1691 01:26:13,226 --> 01:26:14,970 Biz de ondan korkuyoruz ya. 1692 01:26:16,601 --> 01:26:19,640 Tamam, şöyle yapalım. Sen bu biber işini bırak, tamam mı? 1693 01:26:19,881 --> 01:26:21,947 Domates, domatesi getir. 1694 01:26:23,193 --> 01:26:27,014 Sen rende yap, sen de patlıcanları soy. Melo. Melo! Yapma. 1695 01:26:27,414 --> 01:26:29,929 -Al canım, al. -Sürekli farklı iş. 1696 01:26:30,597 --> 01:26:31,597 -Al bakayım. -Rende. 1697 01:26:31,838 --> 01:26:33,993 Rendele. Hadi bakalım, nasıl yapacaksın? Bak, şurası. 1698 01:26:34,234 --> 01:26:36,163 -Orası, tamam. -(Seyfi) Yani bu rendeyle... 1699 01:26:36,404 --> 01:26:39,346 ...bununla bitecek, bu rendeyle olacak iş değil. 1700 01:26:40,202 --> 01:26:41,741 Ver şunu, ver. 1701 01:26:42,384 --> 01:26:44,651 Yoksa bu yemek bir hafta sürecek. 1702 01:26:44,990 --> 01:26:48,435 Kemal'e olan sevgimi annesi böylece anlayacak. 1703 01:26:48,857 --> 01:26:51,577 -Anlayacak tabii. -El emeği, göz nuru. 1704 01:26:51,818 --> 01:26:53,918 Her şeyi anlayacak kayınvaliden. 1705 01:26:54,159 --> 01:26:58,173 Vallahi hiç onlara gerek yok, bakışlarınız her şeyi anlatıyor. 1706 01:26:58,414 --> 01:27:02,311 Aydan, üstümüzü batırdın. Üstümüzü başımızı domates yaptın. 1707 01:27:02,552 --> 01:27:04,983 -Kolay gelsin, ay! -Ay! 1708 01:27:05,224 --> 01:27:07,791 -Ne bağırıyorsunuz! -Burası bayağı, aa! 1709 01:27:08,341 --> 01:27:10,483 Tabii beni hiç rende yaparken görmedi. 1710 01:27:10,724 --> 01:27:14,119 -Ne, ne yapıyorsun sen Aydan? -Annene yemek hazırlıyorum. 1711 01:27:14,360 --> 01:27:15,360 Yo. 1712 01:27:16,202 --> 01:27:17,202 Ne oluyor? 1713 01:27:17,443 --> 01:27:18,579 Beni çok sevecek. 1714 01:27:18,820 --> 01:27:22,077 Sana ba-bayılacak. Seni görünce bayılacak hayatım. 1715 01:27:23,161 --> 01:27:25,375 Seni hep böyle gülerken hatırlayacak. 1716 01:27:32,555 --> 01:27:35,555 (Müzik) 1717 01:27:42,193 --> 01:27:44,693 -Nereye geldik? -Gel bakalım. 1718 01:27:46,217 --> 01:27:49,217 (Müzik) 1719 01:27:58,301 --> 01:28:00,047 (Eda) Ne kadar güzel bir yer. 1720 01:28:01,533 --> 01:28:03,191 Şu güllerin güzelliğine bak. 1721 01:28:03,763 --> 01:28:06,247 Hiçbir gül senin güzelliğinle yarışamaz. 1722 01:28:07,694 --> 01:28:10,273 -Buranın peyzajını ben mi yapacağım? -İstersen. 1723 01:28:12,382 --> 01:28:16,216 Öyle bir peyzaj yapacağım ki giren bir daha çıkmak istemeyecek. 1724 01:28:17,082 --> 01:28:19,416 Ev de çok güzel, kimin burası? 1725 01:28:20,257 --> 01:28:23,463 (Serkan) Yani eğer istersen bizim evimiz olacak. 1726 01:28:25,020 --> 01:28:26,020 Ne? 1727 01:28:26,901 --> 01:28:28,544 -Ciddi misin? -Evet. 1728 01:28:30,141 --> 01:28:32,879 -Serkan, gerçekten mi? -Evet. 1729 01:28:33,120 --> 01:28:35,104 Çok güzel! 1730 01:28:35,566 --> 01:28:36,987 -Koşma Eda! -(Eda) Çok güzel! 1731 01:28:37,228 --> 01:28:38,471 (Serkan) Eda, koşma! 1732 01:28:40,049 --> 01:28:41,215 (Eda gülüyor) 1733 01:28:42,242 --> 01:28:43,877 (Eda) Aç, çabuk kapıyı aç! 1734 01:28:44,512 --> 01:28:45,512 (Serkan) Gel. 1735 01:28:51,825 --> 01:28:53,230 (Eda) İnanmıyorum. 1736 01:28:55,606 --> 01:29:00,852 Manzarası, pencereleri, ışığı, tam hayalimdeki ev. 1737 01:29:01,093 --> 01:29:02,393 Evet, o yüzden aldım. 1738 01:29:03,193 --> 01:29:04,683 -Aldın mı? -Evet. 1739 01:29:04,924 --> 01:29:08,567 Serkan, daha yeni ofis açtık, masrafımız var, ne demek aldım? 1740 01:29:09,502 --> 01:29:11,089 Yıllar önce aldım. 1741 01:29:11,878 --> 01:29:15,489 Hani Pırıl ve ekip sana sürekli sorular soruyorlardı ya... 1742 01:29:15,730 --> 01:29:21,547 ...evin nasıl olsun, camları, perdeleri, yerleri, boyası. 1743 01:29:21,802 --> 01:29:24,136 Hepsini not ettim, çizimlerimi yaptım ama tabii bilemedim... 1744 01:29:24,377 --> 01:29:27,236 ...belki zevkin değişmiştir, fikrin değişmiş olabilir. 1745 01:29:27,477 --> 01:29:30,050 Tabii yani çünkü hayatımızda iki çocuk olacak. 1746 01:29:30,635 --> 01:29:33,976 O yüzden bilemedim yani, belki perdeleri tül değil de kalın... 1747 01:29:34,643 --> 01:29:37,572 ...güneş geçirmeyen perdeler istersin diye çok dokunamadım. 1748 01:29:37,813 --> 01:29:41,846 Ama içeride bir odaya biraz dokunuşlar yaptım. 1749 01:29:42,597 --> 01:29:45,137 Sen ne kadar düşünceli bir adamsın. 1750 01:29:45,418 --> 01:29:48,140 Ne kadar duyarlısın, incesin. 1751 01:29:48,684 --> 01:29:52,406 -İnceliği senden öğrendim. -Ben de senden güçlü olmayı... 1752 01:29:53,011 --> 01:29:55,107 ...ve bir kadın nasıl sevilir onu öğrendim. 1753 01:29:57,749 --> 01:29:58,749 Ay! 1754 01:30:01,062 --> 01:30:02,062 Bu kadar şey... 1755 01:30:03,559 --> 01:30:06,321 ...heyecan silsilesi bana şey yaptı. 1756 01:30:06,562 --> 01:30:08,505 Küt küt atıyor, kalbim küt küt atıyor şu an. 1757 01:30:08,746 --> 01:30:10,728 Çarpıntın varsa hemen doktora gidelim. 1758 01:30:11,120 --> 01:30:13,239 Yok, kalbim senin için atıyor. 1759 01:30:14,735 --> 01:30:16,727 Geçelim mi? Gel. 1760 01:30:22,607 --> 01:30:24,504 Ah, çok güzel. 1761 01:30:26,710 --> 01:30:28,432 Bu oda mükemmel. 1762 01:30:29,275 --> 01:30:31,783 Yani şimdi kimse hamile olduğunu bilmiyor ama... 1763 01:30:32,899 --> 01:30:35,637 ...bari çocuğumuzun odası hazır olsun ki o bilsin. 1764 01:30:40,075 --> 01:30:41,417 O biliyor zaten. 1765 01:30:43,227 --> 01:30:46,227 Her şeyi koymuşsun Serkan, çok tatlısın. 1766 01:30:46,801 --> 01:30:49,563 Bence müjdeyi verir vermez buraya geçeriz. 1767 01:30:49,804 --> 01:30:53,533 Tabii o zamana kadar da seninle gizli gizli tadilatlarımızı yaparız. 1768 01:30:53,901 --> 01:30:55,932 Sonra burada güzel güzel yaşarız. 1769 01:30:56,173 --> 01:30:58,656 -Seni çok seviyorum. -Ben de seni. 1770 01:30:58,897 --> 01:31:01,897 (Müzik) 1771 01:31:10,106 --> 01:31:11,875 Gel, gel. 1772 01:31:14,164 --> 01:31:15,783 (Ses çıkarıyor) Allah! 1773 01:31:22,698 --> 01:31:24,309 Sen ne yapıyorsun burada? 1774 01:31:24,550 --> 01:31:27,655 Nasıl yani? Asıl sen ne yapıyorsun burada? 1775 01:31:28,727 --> 01:31:30,044 Hiç sorma. 1776 01:31:31,026 --> 01:31:33,241 Ofise gittim, Pırıl Hanım yok. 1777 01:31:33,733 --> 01:31:37,487 Edalara gittim, orada da kimse yoktu, ben boş duramıyorum. 1778 01:31:38,461 --> 01:31:39,461 Buraya geldim. 1779 01:31:40,345 --> 01:31:44,075 Sen hayırdır? Böyle gizli gizli sevgilini mi bekliyorsun? 1780 01:31:45,080 --> 01:31:48,143 Gizli falan bir şey yok, istediğine söyleyebilirsin. 1781 01:31:49,917 --> 01:31:51,276 Çok sıkıcı. 1782 01:31:51,587 --> 01:31:53,420 Gizli değilse ben niye birine söyleyeyim ki? 1783 01:31:55,016 --> 01:31:58,825 Sen beni hiç anlamamışsın. Olayı hiç anlamamışsın. 1784 01:32:01,071 --> 01:32:02,143 Erdem. 1785 01:32:03,913 --> 01:32:07,508 Sen kimsin abi? Sen ne iş yapıyorsun? 1786 01:32:08,241 --> 01:32:12,182 Ben böyle soruları sevmiyorum. Elini aç. Elini aç. 1787 01:32:13,933 --> 01:32:16,933 (Müzik) 1788 01:32:23,826 --> 01:32:26,557 Bu aralar atları anlamaya çalışıyorum. 1789 01:32:29,615 --> 01:32:34,011 Böyle bir dönemimdeyim. Çünkü her yerdeler, her şeyi görüyorlar. 1790 01:32:35,673 --> 01:32:36,967 Anladın mı Boldi? 1791 01:32:37,763 --> 01:32:40,200 Güle güle. (Ses çıkarıyor) 1792 01:32:41,717 --> 01:32:44,717 (Müzik) 1793 01:32:52,860 --> 01:32:56,494 Bu estetik hamileyken doğru bir şey mi? Bence yanlış gibi. 1794 01:32:56,735 --> 01:32:58,932 Ne bileyim ben, git kendisine sor Allah Allah! 1795 01:32:59,173 --> 01:33:00,173 Hişt! 1796 01:33:03,689 --> 01:33:07,070 -Aydan ne yapıyor? -Vallahi oyalansın diye... 1797 01:33:07,565 --> 01:33:10,914 ...şerbeti karıştırtıyoruz. -İyi yaptınız. 1798 01:33:12,007 --> 01:33:15,920 -Biz düzelme var mı? -Vallahi biz bakmaya cesaret edemiyoruz. 1799 01:33:16,819 --> 01:33:17,819 Ben mi bakayım? 1800 01:33:18,846 --> 01:33:19,846 (Melek) Bol şans. 1801 01:33:22,056 --> 01:33:24,477 -Aydan. -Efendim canım? 1802 01:33:25,426 --> 01:33:27,892 -(Aydan) Şerbet karıştırıyorum. -Çok güzel yapıyorsun hayatım. 1803 01:33:28,133 --> 01:33:31,713 Şey, annem gelmek üzere, az kaldı. 1804 01:33:32,276 --> 01:33:35,799 -Yine de yüzde 50'si düzelmiş gibi. -Bu yüzde 50 hâli mi? 1805 01:33:36,644 --> 01:33:38,764 -Biz gidelim. -Hadi biz gidelim. 1806 01:33:39,005 --> 01:33:40,973 Aa, nereye gidiyorsunuz? 1807 01:33:41,214 --> 01:33:44,251 Yadigâr Hanım'ın bizi kalabalık görmesi lazım, değil mi Kemal? 1808 01:33:44,492 --> 01:33:46,027 Tabii, doğru. 1809 01:33:46,583 --> 01:33:48,932 Kalın, siz kalın, gitmeyin, kalabalık olmakta fayda var. 1810 01:33:49,173 --> 01:33:50,173 İlgi dağılır. 1811 01:33:50,414 --> 01:33:54,612 Vallahi o ilgi bugün yemekte Aydan Hanım'dan hiç düşmeyecek zaten ama. 1812 01:33:55,033 --> 01:33:59,004 Serkan'ı, Eda'yı çağıracağım. Böyle kalabalık bir sofra olalım. 1813 01:33:59,341 --> 01:34:03,333 Ya işte, gün nelere gebe, değil mi? 1814 01:34:04,163 --> 01:34:06,845 Öyle bir gebe değil, gebe yok ki aramızda. Hayır, kim gebe olabilir ki? 1815 01:34:07,086 --> 01:34:08,086 Mecazen. 1816 01:34:08,327 --> 01:34:09,889 Ben hazırlanayım, hadi Seyfi. 1817 01:34:10,130 --> 01:34:11,669 Geliyorum, siz çıkarın. 1818 01:34:12,160 --> 01:34:15,190 Seyfi, ne oldu benim kadınıma böyle? Ağzı burnu ayrı yönlere bakıyor. 1819 01:34:15,431 --> 01:34:19,313 Ay, ucuz estetik doktoruna gidince böyle oldu işte! Ağzı, gözü kaydı. 1820 01:34:19,554 --> 01:34:21,229 Vallahi adını söyle, biz de ona gitmeyelim. 1821 01:34:21,470 --> 01:34:24,241 Yukarı çıktığında, üst baş değiştirmeye aynaya baktığında ne olacak? 1822 01:34:24,482 --> 01:34:27,352 Kendini yatağa atacak, saçını başını... 1823 01:34:27,712 --> 01:34:31,411 Yok. Gülmeyin, çok ayıp. 1824 01:34:31,908 --> 01:34:33,804 -Ben makyöz ayarladım. -İyi yaptın. 1825 01:34:34,045 --> 01:34:36,336 Aynaları da odadan kaldırdım, hiçbir şey olmayacak. 1826 01:34:36,679 --> 01:34:38,765 Ben de annem geldiğinde yakın gözlüğünü kaybederim. 1827 01:34:39,537 --> 01:34:40,537 Oldu bitti yani. 1828 01:34:40,778 --> 01:34:44,085 (Aydan) Hadi. Evet, ben hazırım. Hadi gidiyoruz. 1829 01:34:44,326 --> 01:34:45,451 (Hepsi bağırıyor) 1830 01:34:45,692 --> 01:34:47,488 (Melek) Ne bağırıyorsun? Her gelen bağırıyor! 1831 01:34:48,020 --> 01:34:50,425 Ne oluyor be? Kendine bir çekidüzen ver. 1832 01:34:50,666 --> 01:34:53,237 Herkes çekidüzen versin. Hadi. 1833 01:34:55,240 --> 01:34:56,240 Aa! 1834 01:34:56,780 --> 01:34:58,724 Büyüklerinin yüzüne karşı bağıramazsın. 1835 01:34:59,614 --> 01:35:03,430 -(Melek) Makyözle toparlayamazlar. -Yok, hiçbir şey onu toparlayamaz. 1836 01:35:05,961 --> 01:35:09,651 -Babaanneme geldik, çok muyluyum. -Evet, şimdi... 1837 01:35:10,437 --> 01:35:13,191 ...sizinle bir anlaşma yapacağız, tamam mı? 1838 01:35:13,852 --> 01:35:17,297 Hele sen. Abur cubur yok. 1839 01:35:17,641 --> 01:35:20,299 Artık abur cubur yemeyeceğiz, hepimiz yemeyeceğiz, tamam mı? 1840 01:35:20,540 --> 01:35:23,063 Üçümüz de yemeyeceğiz. Sen yemeyeceksin, ben yemeyeceğim. 1841 01:35:23,304 --> 01:35:25,470 -Bu kesinlikle yemeyecek, tamam mı? -Hiçbir şey mi? 1842 01:35:25,711 --> 01:35:28,163 Yani az miktarda olabilir ama benim kontrolümde olacak. 1843 01:35:28,404 --> 01:35:33,557 O yüzden öyle rüşvetlere düşmek yok, dondurmaydı, çikolataydı, asla. 1844 01:35:33,901 --> 01:35:36,192 Tamam mı? Anlaştık mı? Hadi. 1845 01:35:36,433 --> 01:35:39,992 Tamam, söz. Uslu uslu dururum. Hem 'pony'mi severim. 1846 01:35:40,233 --> 01:35:41,749 -Güzel. -Sen 'pony'ye isim koydun mu? 1847 01:35:41,990 --> 01:35:45,179 Hayır, kardeşim gelince onunla birlikte koyarız. 1848 01:35:45,420 --> 01:35:49,256 -Kardeş mi? -Kardeşin gelince mi? Nereden çıktı? 1849 01:35:51,049 --> 01:35:53,541 Hamileymişsin, yeni bebek geliyor. 1850 01:35:54,402 --> 01:35:56,322 Sen, sen mi söyledin? 1851 01:35:56,563 --> 01:35:58,635 Telefonla mı konuşuyordun, kiminle konuşuyordun? 1852 01:35:58,876 --> 01:36:00,268 Bilmiyorum ki. 1853 01:36:00,653 --> 01:36:02,586 Siz konuşurken duydum. 1854 01:36:03,251 --> 01:36:07,092 Hamileymişsin, bebeğim var diyordun. Ben büyüdüm. 1855 01:36:07,597 --> 01:36:11,097 Anneciğim, aşkım, o daha belli değil, net değil. 1856 01:36:12,221 --> 01:36:13,221 -Bu sır. -(Serkan) Evet. 1857 01:36:13,462 --> 01:36:16,938 Sır ve kimseye söylemememiz lazım şu an. Çünkü net değil ya, kimse bilmesin. 1858 01:36:17,179 --> 01:36:20,686 Ama halamla babaannem çok sevinecek. 1859 01:36:20,927 --> 01:36:22,580 Ama onlar daha sonra da sevinebilir. 1860 01:36:22,821 --> 01:36:24,786 Şimdi bu üçümüzün arasında bir sır, tamam mı? 1861 01:36:25,027 --> 01:36:27,399 O yüzden hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin, tamam mı, anlaştık mı? 1862 01:36:27,640 --> 01:36:29,307 Bana bak, gözlerimin içine bak. 1863 01:36:29,839 --> 01:36:31,823 Tamam mı? Tamam. 1864 01:36:34,014 --> 01:36:35,380 Güzel, hadi artık gidelim. 1865 01:36:35,621 --> 01:36:38,878 O zaman benim canım dondurma çekti. 1866 01:36:40,991 --> 01:36:42,657 (Serkan) Şaka, şaka yapıyor, değil mi? 1867 01:36:43,102 --> 01:36:45,235 -Rüşvet istiyor şimdi. -Ne zannediyordun? 1868 01:36:45,476 --> 01:36:48,230 -(Kiraz) Dondurma. -Rüşvetle çözemiyorsan çöz bakalım. 1869 01:36:48,471 --> 01:36:49,812 Bana neler dedin, çöz. 1870 01:36:50,317 --> 01:36:54,294 Ama babaannemin çikolataları da çok güzel. 1871 01:36:55,530 --> 01:36:58,141 İnanılır gibi değil, gerçekten inanılır gibi değil. 1872 01:36:58,382 --> 01:36:59,382 Tamam, bak... 1873 01:37:01,480 --> 01:37:06,291 ...iki top dondurma. İki top. Bir parça çikolata, o kadar. 1874 01:37:06,793 --> 01:37:09,539 Hayır. Burada anlaşma yapıyoruz. 1875 01:37:10,164 --> 01:37:12,877 Bir daha beni eleştirirken iki kere düşün. Büyü biraz. 1876 01:37:13,181 --> 01:37:15,515 (Serkan) Beş. Tamam, bu. Bu kadar. 1877 01:37:15,756 --> 01:37:18,846 Bir top, bir parça çikolata, olmaz, abartma. 1878 01:37:19,209 --> 01:37:20,940 -Ben de bir parça. -Hayır. 1879 01:37:22,135 --> 01:37:23,746 Niye bu konuşmayı yaptık ki? 1880 01:37:23,987 --> 01:37:25,867 Rüşvet nereden çıktı ya? 1881 01:37:27,086 --> 01:37:29,651 Ne gerek vardı makyöze? Ben de yapardım makyajımı. 1882 01:37:29,892 --> 01:37:33,559 Ama bugün sizin için önemli bir gün, yani işinizi şansa bırakamazdık. 1883 01:37:33,800 --> 01:37:35,091 İyi de oldu zaten. 1884 01:37:35,491 --> 01:37:37,514 Aynaları da kaldırdın, göremiyorum. 1885 01:37:37,755 --> 01:37:40,679 Çerçevelerini değiştireceğiz. Böyle odada bir yenilik. 1886 01:37:42,960 --> 01:37:44,341 Nasıl görünüyorum? (Kapı vuruluyor) 1887 01:37:44,582 --> 01:37:47,350 -Yani... -Tam Aydan Hanım gibi gözüküyorsunuz. 1888 01:37:48,529 --> 01:37:50,791 -Erdem! -Erdem! 1889 01:37:51,681 --> 01:37:52,871 Aydan Hanım! 1890 01:37:53,144 --> 01:37:54,938 Saçmalama Seyfi, bunun ne işi var burada? 1891 01:37:55,179 --> 01:37:56,517 Size sormalı. (Kapı zili çalıyor) 1892 01:37:56,758 --> 01:37:57,983 Ne işin var? Hih! Geldiler. 1893 01:37:58,224 --> 01:38:00,506 -Yadigâr Hanım geldi. Kolyemi ver. -Eyvah eyvah! 1894 01:38:00,747 --> 01:38:01,780 Çabuk! 1895 01:38:02,021 --> 01:38:04,906 Üf! Ben Eda'ya çok üzülüyorum. 1896 01:38:05,569 --> 01:38:08,926 Çok zor ya, Serkan Bolat'la evli olmayı bir düşünsenize. 1897 01:38:09,167 --> 01:38:13,381 Yani insan duygusal çöküntü yaşar ya, sürekli. 1898 01:38:13,691 --> 01:38:15,524 Niye üzülüyorsun, ne oldu ki? 1899 01:38:15,765 --> 01:38:16,902 Nasıl ne oldu? 1900 01:38:17,143 --> 01:38:21,842 Sizin hiçbir şeyden haberiniz yok ama. Bu şekil olmaz yani. 1901 01:38:22,564 --> 01:38:23,810 Eda... 1902 01:38:24,991 --> 01:38:26,633 ...büyük bir depresyonda. 1903 01:38:26,874 --> 01:38:28,454 Hih! Ne diyorsun be? 1904 01:38:28,695 --> 01:38:31,441 Tabii, çok ağır ilaçlar kullanıyor. 1905 01:38:31,682 --> 01:38:32,783 -Ne? -Evet. 1906 01:38:33,024 --> 01:38:35,045 İnanılmaz kötü durumda yani. 1907 01:38:35,477 --> 01:38:37,969 Niye depresyonda canım? Gül gibi kocası var. 1908 01:38:38,218 --> 01:38:41,379 Şöyle, yani bir sürü sebebi olabilir tabii bunun için ama... 1909 01:38:41,620 --> 01:38:43,237 ...bence aldatma. 1910 01:38:43,478 --> 01:38:45,359 Aa! Yok kız. 1911 01:38:47,466 --> 01:38:49,016 Çok güçlü veriler var bunun için. 1912 01:38:49,257 --> 01:38:53,107 Şimdi, Serkan Bey'in Deniz Hanım'la yaşadığı şeyler ortada. 1913 01:38:53,348 --> 01:38:57,861 Şimdi çok şey yapmak istemiyorum ama herkesin gözü önünde neler yaşandı. 1914 01:38:58,102 --> 01:39:00,675 Kimse kusura bakmasın ama ortada yani bunlar. 1915 01:39:00,916 --> 01:39:04,783 Ben diyorum ki bence Eda da bir kontra atak yapmak istedi bunun için. 1916 01:39:05,024 --> 01:39:09,643 Zaten şimdi de biriyle buluşmaya gitti. Henüz kimliğini tespit edemedim ama. 1917 01:39:09,907 --> 01:39:12,806 Ne diyorsun be, ne aldatması, ne kontra atağı? Çekil! Git şuradan! 1918 01:39:13,047 --> 01:39:14,809 (Aydan) Çık odadan! Çık git! 1919 01:39:15,050 --> 01:39:16,699 Siz beni kovarsınız. 1920 01:39:17,098 --> 01:39:20,091 Erdem sussun, Erdem susar. 1921 01:39:20,345 --> 01:39:23,809 Ama Erdem haklıdır. 1922 01:39:25,361 --> 01:39:26,717 Camdan çıkıyor. 1923 01:39:26,958 --> 01:39:30,382 Çatıyı... Kırdı her yeri, evi kırdı. 1924 01:39:30,623 --> 01:39:32,121 Yusufçuk gibi camdan çıktı gitti. 1925 01:39:32,362 --> 01:39:33,916 Yadigâr Hanım geldi. 1926 01:39:34,218 --> 01:39:35,473 Aa! 1927 01:39:35,801 --> 01:39:38,523 -Takın kolyenizi. -Ayakkabılarım. 1928 01:39:39,962 --> 01:39:41,217 Ayy! 1929 01:39:41,458 --> 01:39:45,751 Allah'ın Yusufçuğu düşeceksin oradan! 1930 01:39:49,337 --> 01:39:52,249 -Merhabalar. -Gel buraya. Hoş geldiniz. 1931 01:39:52,795 --> 01:39:54,287 Gel bakalım dedesine. 1932 01:39:54,542 --> 01:39:56,655 -Oh. Hoş geldin. -Hoş buldum. 1933 01:39:56,896 --> 01:39:58,546 -Merhaba. -Hoş geldiniz. 1934 01:39:58,787 --> 01:39:59,850 Ne güzel bir sofra. 1935 01:40:00,091 --> 01:40:02,606 Eda'nın halası ve Melo sağ olsun. 1936 01:40:02,847 --> 01:40:04,520 -Ne güzel. -Ben gidip bakayım onlara neredeler. 1937 01:40:04,761 --> 01:40:06,633 -(Kiraz) Ben de. -Hadi gel o zaman. 1938 01:40:07,673 --> 01:40:11,477 -Elbisen çok güzelmiş. -(Kiraz) Teşekkürler dedeciğim. 1939 01:40:15,945 --> 01:40:17,186 Geldiğin için sağ ol. 1940 01:40:17,466 --> 01:40:20,735 Tabii tahmin edersiniz, Eda ikna etti. 1941 01:40:21,959 --> 01:40:23,537 -Tahmin ederim. -Evet. 1942 01:40:24,874 --> 01:40:27,989 Ama gelmen anneni gerçekten mutlu edecek. 1943 01:40:28,317 --> 01:40:30,489 Yani beni de. Mutlu oldum. 1944 01:40:30,992 --> 01:40:33,201 Biliyorsun, annemle ilk defa tanışacaklar. 1945 01:40:33,442 --> 01:40:36,523 Evet. Neydi adı annenizin? 1946 01:40:36,764 --> 01:40:38,364 -Yadigâr. -Yadigâr Hanım. 1947 01:40:39,199 --> 01:40:40,310 Harika. 1948 01:40:41,083 --> 01:40:43,307 O zaman bu durumda benim babaannem oluyor. 1949 01:40:43,935 --> 01:40:46,373 -Evet. -Bundan haberi var mı? 1950 01:40:47,973 --> 01:40:50,401 -Henüz yok. -Ne hoş. 1951 01:40:50,665 --> 01:40:53,040 Cidden çok güzel adapte oldunuz aileye. 1952 01:40:53,281 --> 01:40:57,006 Yani böyle son dakika haberler verme konusunda gayet başarılıyız. 1953 01:40:57,247 --> 01:40:59,697 -Aile geleneği oldu artık, öyle mi? -Evet. 1954 01:41:00,183 --> 01:41:03,494 Bu akşam her şeyi öğrenecek. Bu akşam hiçbir sır kalmayacak. 1955 01:41:05,654 --> 01:41:07,020 Annem nerede? 1956 01:41:08,811 --> 01:41:10,010 İçeride. 1957 01:41:12,459 --> 01:41:14,396 Yani biraz içeride olmasında fayda var. 1958 01:41:15,294 --> 01:41:16,508 Neden? 1959 01:41:17,781 --> 01:41:21,446 Ağzı, burnu kaymış diyorum ya. Bayağı bildiğin bir kaşı Hanya'da... 1960 01:41:21,687 --> 01:41:23,369 ...bir kaşı, ağzı Konya'da. 1961 01:41:23,610 --> 01:41:27,131 Hem de düzelmedi. Sana çektirdikleri için bedduan tuttu diyeceğim. 1962 01:41:27,372 --> 01:41:30,036 Yemin ediyorum benim hayal gücümü aşar yani. 1963 01:41:30,284 --> 01:41:32,535 -Ve bundan Aydan Hanım'ın haberi yok? -Yok. 1964 01:41:33,075 --> 01:41:35,361 Kadın da yolda, geliyor, ne yapacağız? 1965 01:41:36,730 --> 01:41:38,173 (Aydan çığlık atıyor) 1966 01:41:38,454 --> 01:41:39,865 -Ne oluyor? -Ne oldu? 1967 01:41:40,113 --> 01:41:41,447 (Hep bir ağızdan) Kiraz! 1968 01:41:41,688 --> 01:41:42,973 -Ne oldu anneciğim? -Ne oldu? 1969 01:41:43,214 --> 01:41:47,231 Babaanneme ne olmuş? Çizgi filmdeki cadılar gibi olmuş. 1970 01:41:49,157 --> 01:41:51,982 Gülme. Gülmesenize, duyacak. 1971 01:41:52,223 --> 01:41:54,343 Anneciğim, o geçecek, geçici bir şey. 1972 01:41:54,632 --> 01:41:57,124 Sen babaannenin suratına bakma istersen. 1973 01:41:57,365 --> 01:41:59,990 Ve hiçbir şey söyleme, üzmeyelim kadını, tamam mı? 1974 01:42:00,231 --> 01:42:01,635 Dondurma? 1975 01:42:02,185 --> 01:42:05,389 Yok sana dondurma falan. Bugün yedik dondurma, hadi içeri. 1976 01:42:05,630 --> 01:42:06,896 Hadi. 1977 01:42:07,137 --> 01:42:09,000 Dondurma yedin anneciğim, içeri gir. 1978 01:42:11,395 --> 01:42:12,925 Sen niye rüşvet verdin ona? 1979 01:42:13,166 --> 01:42:18,734 Rüşvet değildi ki canı istedi, o yüzden. Serkan'ın yanına gideyim ben. 1980 01:42:23,415 --> 01:42:24,923 -Bana bak. -Efendim? 1981 01:42:26,029 --> 01:42:27,346 Ne saklıyor benden? 1982 01:42:28,692 --> 01:42:29,851 -Bana bak. -Bakıyorum. 1983 01:42:30,092 --> 01:42:33,447 Bu sefer ben de bilmiyorum. Sıfır bilgi, yok ama bir şey saklıyor, doğru. 1984 01:42:33,688 --> 01:42:36,306 Hakikaten bilmiyorsun. Sen de bilmiyorsun. 1985 01:42:36,547 --> 01:42:38,237 Bilsem bu kadar rahat olur muyum Ayfer abla? 1986 01:42:38,478 --> 01:42:41,198 Doğru söylüyorsun. Ne saklıyor bu ya? 1987 01:42:41,533 --> 01:42:42,770 Bilmem ki. 1988 01:42:43,783 --> 01:42:45,179 Gel kız, içeri gidelim. 1989 01:42:48,431 --> 01:42:52,029 -Havalar da bayağı sıcak bu aralar. -Evet, esmiyor bile, değil mi? 1990 01:42:54,270 --> 01:42:56,294 -(Kerem) Merhaba. -Gelin gençler, oturun. 1991 01:42:56,836 --> 01:42:58,844 Ben evde yeseydim. Böyle aile yemeğinde... 1992 01:42:59,085 --> 01:43:01,757 Ya Kerem, lütfen. Artık aileden sayılırsın, gel otur. 1993 01:43:05,167 --> 01:43:07,349 Nasıl, düzeldi mi Aydan Hanım? 1994 01:43:09,911 --> 01:43:13,665 Nesi vardı da düzeldi mi diye soruyorsun? 1995 01:43:13,906 --> 01:43:15,208 Ee... 1996 01:43:16,115 --> 01:43:17,156 Ha? 1997 01:43:17,397 --> 01:43:20,649 Telefonumu arabada unutmuşum. Onu alayım. 1998 01:43:24,205 --> 01:43:25,300 Herkes bir tuhaf ya. 1999 01:43:25,541 --> 01:43:27,214 -(Eda) Serkan? -Efendim? 2000 01:43:28,095 --> 01:43:29,669 Anneni hâlâ görmedin sen, değil mi? 2001 01:43:29,910 --> 01:43:33,169 Allah Allah! Gerçekten anlamıyorum. Niye herkes annemi soruyor? 2002 01:43:33,410 --> 01:43:35,751 Ya da düzelteyim. Nesi var annemin? 2003 01:43:36,022 --> 01:43:40,254 Küçük bir estetik kazası diyelim Serkan ama kendisinin haberi yok bundan. 2004 01:43:40,614 --> 01:43:44,138 Oo! Kimler gelmiş kimler. 2005 01:43:44,387 --> 01:43:45,800 Oo! 2006 01:43:46,195 --> 01:43:47,626 Oo! 2007 01:43:47,867 --> 01:43:49,742 Elbiseniz ne kadar şık. 2008 01:43:49,983 --> 01:43:52,259 Çok şıksınız Aydan Hanım. 2009 01:43:52,500 --> 01:43:56,084 Teşekkür ederim ama bak, yüzüm farklı şeyler de anlatıyor. 2010 01:43:56,325 --> 01:43:57,506 Kesinlikle. 2011 01:43:58,277 --> 01:44:00,302 Ee, Yadigâr Hanım gelmedi mi daha? 2012 01:44:00,543 --> 01:44:04,585 Yok hayatım, beş on dakikaya gelir. 2013 01:44:04,826 --> 01:44:08,694 Güzel çiçekler toplayayım da şöyle güller, masayı süsleyeyim ben. 2014 01:44:09,679 --> 01:44:10,877 (Aydan) Seyfi. 2015 01:44:11,703 --> 01:44:14,126 (Kapı zili çalıyor) Yani estetik. 2016 01:44:14,693 --> 01:44:16,589 Ben bir telefon konuşması yapıp geliyorum. 2017 01:44:16,830 --> 01:44:17,908 Tamam. 2018 01:44:20,715 --> 01:44:23,692 Anlamadım, ne oldu anneme? Yani ne yaptılar? 2019 01:44:24,074 --> 01:44:28,469 Galiba annem gelecek diye heyecanlandı, bir değişiklik yapmak istedi kendinde. 2020 01:44:28,829 --> 01:44:31,432 Biraz Picasso'ya özendi galiba. 2021 01:44:31,673 --> 01:44:34,356 Ah, ah! Yüzü tam böyle. 2022 01:44:36,127 --> 01:44:37,599 Üf! Ne yapıyoruz ya biz burada? 2023 01:44:37,853 --> 01:44:41,356 Vallahi bayağı dikkat çekiyoruz. Oturduk fiskos fiskos dedikodu. 2024 01:44:41,597 --> 01:44:43,483 Vallahi Aydan Hanım'ın yanına gidip onun yüzünü göreceğime... 2025 01:44:43,724 --> 01:44:47,456 ...burada oturur seninle fiskos yaparım. Vallahi çok kötü olmuş. 2026 01:44:48,672 --> 01:44:50,319 Hem biz niye buradayız ki zaten? 2027 01:44:50,560 --> 01:44:53,456 Biz içeriye de gitmeyelim. Biz buradan direkt kalkalım evimize gidelim. 2028 01:44:53,697 --> 01:44:56,004 -Kalk biz evimize gidelim. -Sana ne oluyor? 2029 01:44:56,245 --> 01:44:59,576 Gene sende böyle bir deli deli hareketler, bir yerinde duramama hâli... 2030 01:44:59,817 --> 01:45:01,378 ...ne oluyor, bir söyle bakayım. 2031 01:45:06,529 --> 01:45:08,989 O zaman artık dayanamayacağım, ben sana bir şey söyleyeceğim. 2032 01:45:09,230 --> 01:45:10,715 Benim bir kerede ağzımdan çıkacak gidecek… 2033 01:45:10,956 --> 01:45:12,294 ...ben bunu söyleyeceğim artık. 2034 01:45:12,535 --> 01:45:14,107 Oh be, ben de rahatlayacağım. 2035 01:45:14,348 --> 01:45:16,116 Ben Burak'la birlikteyim. 2036 01:45:16,357 --> 01:45:17,513 (Ayfer alkışlıyor) 2037 01:45:19,128 --> 01:45:20,819 Biliyorum kızım, biliyorum. 2038 01:45:22,448 --> 01:45:24,507 -Nereden? -Erdem söyledi. 2039 01:45:24,748 --> 01:45:26,653 (Ayfer) Hadi diyelim ki Erdem söylemedi... 2040 01:45:26,894 --> 01:45:29,997 ...yani her hâlinden belli beraber olduğunuz. 2041 01:45:30,305 --> 01:45:31,735 Ben var ya, o Erdem'i bulduğum yerde boğuvereceğim. 2042 01:45:31,976 --> 01:45:34,675 Nereden biliyor bütün bunları bu Erdem ya, nereden duyuyor? 2043 01:45:34,923 --> 01:45:36,978 Kızım, yanında her şeyi konuşuyorsunuz. Sessiz olacaksınız. 2044 01:45:37,219 --> 01:45:39,499 (Melek) Sallama. Ben hiç öyle bir şey söylemedim. Ne alakası var? 2045 01:45:39,740 --> 01:45:41,602 Siz söylemeyin. Sen... 2046 01:45:42,342 --> 01:45:43,799 Saklayamaz. 2047 01:45:44,040 --> 01:45:47,040 (Müzik) 2048 01:45:53,112 --> 01:45:54,335 -Aa! -Sen var ya! 2049 01:45:54,576 --> 01:45:56,324 Yerde ararken gökte buldum ben seni! 2050 01:45:56,573 --> 01:45:58,224 Ne var kardeşim ya? Allah Allah! 2051 01:45:58,465 --> 01:45:59,621 -Gel beni tut. -(Ayfer) Hayır! 2052 01:45:59,870 --> 01:46:02,203 -(Ayfer) Hayır, buraya gel! -Nereye geliyorsun ya, nereye? 2053 01:46:02,444 --> 01:46:03,856 -Melo, bırak! -Dokunmayın bana! 2054 01:46:04,097 --> 01:46:05,739 -(Melek) Sen var ya! İn diyorum! -Hoşt! Ne yapıyorsun be? 2055 01:46:05,980 --> 01:46:08,123 Seni boğuvereceğim yemin ederim! Niye söylüyorsun ki sen her şeyi? 2056 01:46:08,364 --> 01:46:10,426 Ağzında bir şeyi tutamıyorsun! İğrenç bir adamsın! 2057 01:46:10,667 --> 01:46:12,066 İn aşağı, döveceğim vallahi seni! 2058 01:46:12,307 --> 01:46:15,474 Kızım ya, bir çay getirin burada. Vallahi sıcak burası da zaten. 2059 01:46:15,729 --> 01:46:18,182 Ver şu çayı, üstüne dökeceğim! Ver, haşlansın ya! 2060 01:46:18,432 --> 01:46:19,921 -Haşlansın pislik! -Çekil şöyle. 2061 01:46:22,525 --> 01:46:25,278 Evet Cenk Yalçın, muhteşem bir doktor. 2062 01:46:25,789 --> 01:46:29,442 İlk hamileliğimde İtalya'daydı, döndü Türkiye'ye. Tavsiye ederim. 2063 01:46:30,978 --> 01:46:32,970 Tabii canım, tabii. Benim de öyle. 2064 01:46:33,506 --> 01:46:37,482 Aynı durumdayız. Kafam çok karışık, duygularım inişli çıkışlı. 2065 01:46:37,909 --> 01:46:40,857 Serkan da çok üzerime geliyor tabii, tuzu biberi oluyor. 2066 01:46:41,190 --> 01:46:43,849 Bu çiçekleri de vazoya koyduk mu. 2067 01:46:44,400 --> 01:46:48,094 Böyle tam suratınızın ortasına koyarım, güzel koksun diye. 2068 01:46:49,596 --> 01:46:52,338 Bir an önce İtalya'ya gitmek istiyorum. Diğer türlü çok geç olacak. 2069 01:46:52,579 --> 01:46:54,180 Koyalım böyle güzelce. 2070 01:46:55,299 --> 01:46:57,412 Ben de çok heyecanlıyım, çok da endişeli. 2071 01:46:57,653 --> 01:46:59,419 Şimdi Serkan'ı da Kiraz'ı da düşünmeliyim. 2072 01:46:59,721 --> 01:47:01,190 (Eda) Ortaklığım da var. 2073 01:47:02,381 --> 01:47:05,995 Ama güzel yanı onu düşünmek. Aşk resmen bu. 2074 01:47:06,236 --> 01:47:09,244 Onu düşününce tüm zorluklara göğüs geriyor insan. 2075 01:47:10,085 --> 01:47:11,458 Evet adı Cenk. 2076 01:47:12,525 --> 01:47:15,096 (Eda) Tamam, ben sana buluşunca daha detaylı anlatırım. 2077 01:47:15,408 --> 01:47:16,646 Görüşürüz. 2078 01:47:19,543 --> 01:47:22,323 -(Seyfi) Evet, bunlar çok güzel olabilir. -(Aydan) Güzel, bunları koyalım. 2079 01:47:22,569 --> 01:47:24,228 -(Seyfi) Evet. -(Aydan) Evet. 2080 01:47:27,924 --> 01:47:29,193 -Hih! -Ayy! 2081 01:47:29,434 --> 01:47:31,607 -Ne oldu yüzünüze? -Ne olmuş? 2082 01:47:31,848 --> 01:47:33,601 Şaşırdım sadece, ne oldu? 2083 01:47:33,842 --> 01:47:36,654 Ben yanlış anladım. Bir an yüz felci geçirdiniz sandım. 2084 01:47:36,895 --> 01:47:38,521 Bir şey yok yani, şey yapmayın. 2085 01:47:38,762 --> 01:47:42,247 İnsan geçirir yani duyduğum şeyin karşısında. 2086 01:47:43,438 --> 01:47:45,574 Ne demek istedi şimdi bu yani? 2087 01:47:46,712 --> 01:47:48,039 Belki yanlış anlamışızdır. 2088 01:47:48,280 --> 01:47:50,230 Yanlış mı anladık diyorsun? 2089 01:47:50,558 --> 01:47:52,367 Neler duydum ki ben öyle? 2090 01:47:52,608 --> 01:47:54,772 Ben kulaklarıma inanamıyorum ki. 2091 01:47:55,094 --> 01:47:57,119 -(Seyfi) Ha? -Erdem haklı. 2092 01:48:01,483 --> 01:48:04,063 İtalya'ya gitmek için sabırsızlanan bir Eda. 2093 01:48:07,172 --> 01:48:09,021 -Eda kime âşık? -(Seyfi) Kime? 2094 01:48:09,625 --> 01:48:10,903 Cenk'e. 2095 01:48:11,705 --> 01:48:13,125 Cenk kim? 2096 01:48:13,495 --> 01:48:15,752 Eda'nın Serkan Bolat'tan önceki sevgilisi. 2097 01:48:16,236 --> 01:48:18,897 O yüzden İtalya'ya gitmek için sabırsızlanıyor. 2098 01:48:19,138 --> 01:48:21,933 Tabii Serkan Bolat gaddarlığı da var. 2099 01:48:22,751 --> 01:48:25,537 Aldatma çanları çalıyor sanki. 2100 01:48:25,778 --> 01:48:27,589 Yürü git lan! Ne ayrılık çanı! 2101 01:48:27,838 --> 01:48:29,406 Öyle şey yapmaz Eda. 2102 01:48:30,091 --> 01:48:31,307 Saçma sapan konuşuyor işte. 2103 01:48:31,548 --> 01:48:34,006 Yürü git! Saçma sapan konuşuyor diyor! 2104 01:48:35,734 --> 01:48:38,241 -Ha! -Yapmaz ya. 2105 01:48:38,483 --> 01:48:40,974 -Olmaz öyle. -Sağa çekiyor yüzüm, niye ki? 2106 01:48:41,215 --> 01:48:44,685 Yok, çok sıcak ya Aydan Hanım, o yüzden. Bir şey yok yüzünüzde. 2107 01:48:44,973 --> 01:48:47,736 Minnoşum geldi, minnoşum. 2108 01:48:50,241 --> 01:48:53,527 Babaanne, senin yüzüne ne oldu? 2109 01:48:53,839 --> 01:48:55,618 Ne oldu, ne var? 2110 01:48:55,859 --> 01:48:57,851 Makyajım mı akmış? 2111 01:48:58,575 --> 01:49:01,108 -Sıcaktan makyajım mı aktı? Ver bakayım. -Akmış. 2112 01:49:01,349 --> 01:49:02,648 -Ver, telefonu ver. -Vermeyeyim. 2113 01:49:03,444 --> 01:49:06,431 Hayır, yok ya. Sen gidip başka yerde oynasana. 2114 01:49:07,138 --> 01:49:09,075 Canım minnoşum. 2115 01:49:09,639 --> 01:49:11,245 Aa! Bu ne? 2116 01:49:11,850 --> 01:49:15,072 Yok bir şey, yok. Sıcaktan olmuş. Vallahi sıcaktan olmuştur. 2117 01:49:15,409 --> 01:49:17,504 Allah seni ne yapsın! Çek git kız! 2118 01:49:17,745 --> 01:49:19,419 Ben ona bir şey demiyorum. 2119 01:49:21,331 --> 01:49:24,614 Al kilitlendi kadın, hadi al bakalım sana donmuş bir babaanne. 2120 01:49:25,091 --> 01:49:27,681 -Bebeğim, iyi misin? -İyiyim, çok açım, çok mutluyum. 2121 01:49:27,922 --> 01:49:29,810 Ben de öyle, çok açım. 2122 01:49:32,020 --> 01:49:34,044 Erdem! Erdem mi o? 2123 01:49:35,309 --> 01:49:36,739 Ne işi var Erdem'in burada? 2124 01:49:36,980 --> 01:49:39,390 Ne işi olduğunu kim bilebilir? Bırak kalsın orada. 2125 01:49:39,874 --> 01:49:42,361 Erdem, seni görüyoruz. 2126 01:49:42,602 --> 01:49:43,916 Nasıl ya? 2127 01:49:44,552 --> 01:49:46,345 Gel şuraya Erdem, gel. 2128 01:49:46,731 --> 01:49:48,310 Nasıl gördünüz ya? 2129 01:49:49,446 --> 01:49:51,367 Ne işin var orada Erdem? 2130 01:49:51,632 --> 01:49:53,514 Geç otur, otur. 2131 01:49:57,919 --> 01:49:59,355 (Aydan çığlık atıyor) 2132 01:49:59,895 --> 01:50:01,443 Ne sesiydi bu? 2133 01:50:02,754 --> 01:50:04,278 Martı sesine benzedi. 2134 01:50:05,943 --> 01:50:07,879 -Hah, annem geldi. -Hah. 2135 01:50:08,625 --> 01:50:10,808 -Erdem, hiçbir şey yapma. -Anne. 2136 01:50:11,526 --> 01:50:12,850 Hoş geldin. 2137 01:50:13,443 --> 01:50:14,490 Hoş geldin. 2138 01:50:14,731 --> 01:50:17,271 Gelemedim. Sen geleceksin diye hazırlıklara başladık burada. 2139 01:50:17,512 --> 01:50:18,588 -Merhaba. -Ziyanı yok. 2140 01:50:18,838 --> 01:50:20,099 (Serkan) Hayır, hayır, hayır! 2141 01:50:20,340 --> 01:50:21,450 Gel anne, otur şöyle. 2142 01:50:21,691 --> 01:50:23,197 -(Eda) Hoş geldiniz. -Tanıştırayım sizi. 2143 01:50:23,438 --> 01:50:25,444 -Hoş bulduk. -(Serkan) Merhabalar. 2144 01:50:26,168 --> 01:50:27,510 Merhaba. 2145 01:50:27,766 --> 01:50:29,021 Erdem. 2146 01:50:30,052 --> 01:50:31,553 Hoş geldiniz tekrar. 2147 01:50:31,794 --> 01:50:36,558 Maşallah ne kadar güzelsin, su gibi. Adın nedir senin? 2148 01:50:36,799 --> 01:50:37,924 Eda ben. 2149 01:50:38,591 --> 01:50:40,069 Aydan Hanım'ın geliniyim. 2150 01:50:40,323 --> 01:50:43,612 Anladım. Aydan Hanım çok şanslı. 2151 01:50:45,216 --> 01:50:46,597 Kendisi nerede? 2152 01:50:46,934 --> 01:50:48,840 Karşılamaya gelmeyecek herhâlde bizi. 2153 01:50:49,081 --> 01:50:52,452 Yok, hazırlanıyor anne. Karşına güzel çıkmak istedi, o yüzden. 2154 01:50:54,703 --> 01:50:55,782 Aydan! 2155 01:50:56,023 --> 01:50:57,879 -(Aydan) Geliyorum. -Hah. 2156 01:51:01,299 --> 01:51:04,347 Hoş geldiniz. 2157 01:51:04,738 --> 01:51:07,262 Sefalar getirdiniz. 2158 01:51:08,910 --> 01:51:11,180 -Elini, elini. -Elini öp. 2159 01:51:15,265 --> 01:51:19,127 Kusura bakmayın, gözüm biraz rahatsız da... 2160 01:51:19,368 --> 01:51:21,003 ...gözlük takıyorum. 2161 01:51:21,508 --> 01:51:22,810 Geçmiş olsun. 2162 01:51:23,321 --> 01:51:25,464 Çıkar bakayım şu gözlüğü, bir yüzünü göreyim. 2163 01:51:25,705 --> 01:51:27,179 Sonra yine takarsın. 2164 01:51:28,588 --> 01:51:30,002 Kalsa, şimdilik kalsa. 2165 01:51:30,243 --> 01:51:33,337 İnsanlar gözündeki ışıktan okunur yavrum. 2166 01:51:33,578 --> 01:51:35,880 O gözlerde gizleyecek bir şeyler var herhâlde. 2167 01:51:36,121 --> 01:51:37,693 -Anneciğim. -Işık derken? 2168 01:51:37,956 --> 01:51:40,337 Aydan, çıkar. Çıkar bir görsün. 2169 01:51:43,644 --> 01:51:45,207 -(Yadigâr) Tövbe tövbe. -Tak tak. 2170 01:51:45,448 --> 01:51:48,926 -Kemal, nesi var bu kadıncağızın? -Anne, ben sana anlatırım. 2171 01:51:49,167 --> 01:51:50,834 Sonra konuşuruz onları, ne olduğunu anlatırım. 2172 01:51:51,075 --> 01:51:53,414 Yolculuğun nasıl geçti anne, iyi miydi? 2173 01:51:53,854 --> 01:51:55,989 İyi, iyi. Çok keyifliydi. 2174 01:51:56,230 --> 01:51:59,230 (Hareketli müzik) (Konuşmalar duyulmuyor) 2175 01:52:19,403 --> 01:52:22,403 (Hareketli müzik devam ediyor) (Konuşmalar duyulmuyor) 2176 01:52:49,552 --> 01:52:50,750 (Serkan) Ne oldu? 2177 01:52:51,221 --> 01:52:52,244 Sıkıldın mı? 2178 01:52:52,485 --> 01:52:53,760 Yok, sıkılmadım. 2179 01:52:56,376 --> 01:52:58,741 -Kemal Bey'in annesine bayıldım. -Öyle mi? 2180 01:52:59,410 --> 01:53:01,309 Evet, o da benim anneme bayıldı. 2181 01:53:02,286 --> 01:53:05,421 Tabii daha babaannem olduğunu öğrenecek. 2182 01:53:06,395 --> 01:53:08,037 -Ciddi misin? -Evet. 2183 01:53:08,866 --> 01:53:09,929 Evet. 2184 01:53:10,280 --> 01:53:15,318 Sen böyle sakin bir adam nasıl kaoslu bir aileye düşmüşsün. 2185 01:53:15,559 --> 01:53:18,470 Neyse, derler ya, aileni seçemiyorsun. 2186 01:53:19,074 --> 01:53:21,066 Ama tabii bizim çocuklar bunu demeyecek. 2187 01:53:21,378 --> 01:53:25,663 Eğer onlara sorulursa tekrar bu aileyi seçerim derler. 2188 01:53:26,634 --> 01:53:28,364 Şimdiden rüşvetle sevdiriyoruz kendimizi. 2189 01:53:28,605 --> 01:53:30,954 İşte nasıl seveceklerse öyle sevsinler. 2190 01:53:31,957 --> 01:53:36,030 -Eve gitmek istemediğine emin misin? -Evet. Yok, çok eğleniyorum ben. 2191 01:53:36,563 --> 01:53:38,837 Yani şu an çok daha deli şeyler olacak. 2192 01:53:39,078 --> 01:53:41,543 Tabii 35 yaşında yeni bir babam olduğunu öğrendim. 2193 01:53:41,784 --> 01:53:43,601 Birazdan da babaanneme kavuşacağım. 2194 01:53:43,867 --> 01:53:45,399 Hadi gidelim o zaman. 2195 01:53:46,483 --> 01:53:47,726 Gidelim. 2196 01:53:48,301 --> 01:53:49,348 Evet. 2197 01:53:57,781 --> 01:54:00,201 (Eda) Peki, sizin oralar nasıl? Çok soğuktur kesin. 2198 01:54:00,448 --> 01:54:01,702 Ah, ah. 2199 01:54:02,047 --> 01:54:04,317 Buz gibidir şimdi bizim yaylalar. 2200 01:54:04,574 --> 01:54:06,374 Gel seni de götüreyim, ne dersin? 2201 01:54:06,765 --> 01:54:09,265 -Yaylaya gidelim mi? -Sen iste yeter. 2202 01:54:09,749 --> 01:54:11,107 Maşallah. 2203 01:54:11,496 --> 01:54:13,605 Pek iyi delikanlı seçmişsin. 2204 01:54:13,992 --> 01:54:17,246 Oturaklı. Az konuşan adam iyi adamdır. 2205 01:54:18,321 --> 01:54:24,208 Şimdi anne, hazır herkes buradayken bir açıklama yapmak istiyorum. 2206 01:54:24,813 --> 01:54:27,735 Biz Aydan'la evlenmeye karar verdik. 2207 01:54:27,976 --> 01:54:29,261 -Oh be. -Sonunda. 2208 01:54:29,502 --> 01:54:30,691 -İyi karar verdin, çok iyi. -Bravo. 2209 01:54:30,932 --> 01:54:35,290 Ya bir kez, bir kez senden bu haberleri alsam ne güzel olacak, değil mi? 2210 01:54:35,531 --> 01:54:36,822 İşte söyledik. 2211 01:54:37,327 --> 01:54:40,850 Yani anne, sen doğruyu konuşmayı seversin. 2212 01:54:41,091 --> 01:54:44,002 Böyle doğrudan konuşursun ya, hani ben de onu söyleyeyim o zaman. 2213 01:54:44,243 --> 01:54:46,762 Biz sadece evlenmiyoruz. Yani evlilik değil olay burada. 2214 01:54:47,003 --> 01:54:49,956 Biz zaten üç kişilik bir aile oluşturduk. 2215 01:54:50,197 --> 01:54:52,434 -Dört. -Dört. 2216 01:54:53,119 --> 01:54:55,095 Şimdi anladım. 2217 01:54:55,336 --> 01:54:57,090 Baştan desene Kemal'im. 2218 01:54:57,331 --> 01:55:00,611 Sen ondan evlenmek istiyorsun Aydan Hanım'la. 2219 01:55:00,852 --> 01:55:04,923 Ben de geldiğimden beri diyorum ne bulmuş bu kara gözlüklü kadında diye. 2220 01:55:05,628 --> 01:55:08,913 Hamile misin çocuğum? Ondan yamulmuştur yüzün. 2221 01:55:09,154 --> 01:55:10,710 Olur hamilelikte, olur. 2222 01:55:10,951 --> 01:55:13,015 Ne alaka, bu yaşta ne hamileliği? 2223 01:55:13,256 --> 01:55:14,658 -Hamile mi? -Aydan, itiraf et. 2224 01:55:14,914 --> 01:55:16,721 Hepimiz biliyoruz zaten, hamilesin. 2225 01:55:16,962 --> 01:55:18,333 -Ne? -Ben bile biliyorum Aydan Hanım. 2226 01:55:18,574 --> 01:55:22,146 Olsun, gençsiniz çok daha zaten, güzelsiniz, gençsiniz. 2227 01:55:22,840 --> 01:55:25,627 Sen nasıl... Şaka yapıyorsun, değil mi? 2228 01:55:25,868 --> 01:55:27,558 Yani gerçekten şaka yapıyorsun. Şu an kalp krizi geçireceğim. 2229 01:55:27,799 --> 01:55:28,979 Hamile misin, değil misin? 2230 01:55:29,220 --> 01:55:32,583 Saçmalamayın. Ben hamile falan değilim. Yanlış anlaşılma var. 2231 01:55:33,299 --> 01:55:34,338 -Pina hamile. -(Melek) Ne? 2232 01:55:34,579 --> 01:55:36,022 -(Ayfer) Pina mı? -Pina kim? 2233 01:55:36,263 --> 01:55:37,619 Pina, Serkan'ın yeğeni. 2234 01:55:37,860 --> 01:55:39,064 (İkisi birden) Kerem? 2235 01:55:41,560 --> 01:55:43,394 (Yadigâr) Aa! Maşallah. 2236 01:55:44,094 --> 01:55:46,055 İstanbul'da her şey bozulmuş. 2237 01:55:46,296 --> 01:55:48,889 Seyrettiğim bütün diziler doğruymuş. 2238 01:55:49,130 --> 01:55:51,053 Pina hamile falan değil. Yok öyle bir şey. 2239 01:55:51,295 --> 01:55:52,412 Emin misin? 2240 01:55:53,653 --> 01:55:54,986 Ben eminim. 2241 01:55:55,329 --> 01:55:56,742 Tövbe tövbe. 2242 01:55:58,203 --> 01:55:59,379 (***)! 2243 01:55:59,620 --> 01:56:00,842 O zaman kim hamile? 2244 01:56:01,083 --> 01:56:03,042 İlla birinin hamile mi olması gerekiyor canım? 2245 01:56:03,283 --> 01:56:04,963 Ee! Susun bakalım! 2246 01:56:05,259 --> 01:56:07,416 Madem Aydan Hanım hamile değil... 2247 01:56:08,071 --> 01:56:10,444 ...çocuğunuz nerede? -(Kemal) Güzel soru anne. 2248 01:56:11,299 --> 01:56:13,655 Anne, yıllar önce... 2249 01:56:14,110 --> 01:56:15,189 (Yadigâr) Evet? 2250 01:56:15,430 --> 01:56:17,580 ...bir hadise gerçekleşti. -Evet? 2251 01:56:18,497 --> 01:56:21,078 Aa! Yıllar önce dedin. 2252 01:56:21,793 --> 01:56:25,759 Şu dolaşan Kiraz adlı güzel kız olmasın benim torunum? 2253 01:56:26,000 --> 01:56:27,386 O tatlı kız! 2254 01:56:27,814 --> 01:56:29,155 (Ayfer) Yok. 2255 01:56:29,755 --> 01:56:33,170 -Bu tatlı çocuk... -Babaanne. 2256 01:56:33,411 --> 01:56:35,173 Dedem gibi kaslı ha? 2257 01:56:36,517 --> 01:56:39,790 Evet Eda, kayınvalidenle dalga geç sen. 2258 01:56:40,282 --> 01:56:41,608 Eğleniyor musun? 2259 01:56:42,102 --> 01:56:45,747 Hişt! Bak, yeğenimle uğraşma, zaten derdi başından aşkın... 2260 01:56:45,988 --> 01:56:47,939 ...karşında beni bulursun. -Yürü hala. 2261 01:56:48,250 --> 01:56:51,650 O zaman belki sen anlatırsın İtalya'daki Cenk'i. 2262 01:56:51,891 --> 01:56:53,373 Cenk'i nereden biliyor? 2263 01:56:54,559 --> 01:56:56,847 Nereden biliyor, kim, neyi nereden biliyor? 2264 01:56:57,088 --> 01:56:58,834 Zaten herkes her şeyi biliyor da yanlış biliyor. 2265 01:56:59,075 --> 01:57:01,747 (Serkan) Ki o Cenk değil senin düşündüğün Cenk, o Cenk bitmişti. 2266 01:57:01,988 --> 01:57:04,709 Babaanneciğim, nasıl bir aileye düştün, görüyor musun? 2267 01:57:04,950 --> 01:57:06,259 Bu nasıl bir şey ya? 2268 01:57:06,500 --> 01:57:07,632 Hayret bir şey ya. 2269 01:57:07,873 --> 01:57:09,516 -Haklı çıktı. -Sus bakayım! 2270 01:57:09,757 --> 01:57:12,345 Hayır, biz bir konuşmanıza tanık olduk. 2271 01:57:12,586 --> 01:57:14,530 -Depresyon tedavisi de görüyorsunuz ya. -Ne? 2272 01:57:14,771 --> 01:57:16,745 Yazık, belki dedik aklı gitmiştir oraya dedik. 2273 01:57:16,986 --> 01:57:18,033 -Hayır. -O yüzden. 2274 01:57:18,274 --> 01:57:20,831 Ben depresyon tedavisi falan görmüyorum, saçmalamayın. 2275 01:57:21,072 --> 01:57:23,387 -Görüyor. -Kimden çıkıyor bunlar ya? 2276 01:57:23,730 --> 01:57:26,545 Dada'm, lütfen sakin olur musun? Rica ediyorum. 2277 01:57:26,786 --> 01:57:29,069 Olsan da bir şey olmaz ki senin üzüleceğin bir nokta yok burada. 2278 01:57:29,310 --> 01:57:32,167 Ayrıca Aydan Hanım'a bakan herkesin tedaviye ihtiyacı var. 2279 01:57:32,408 --> 01:57:33,485 -(Ayfer) Evet. -O doğru. 2280 01:57:33,726 --> 01:57:35,956 Ne var? Sadece sevgimi verdim onlara. 2281 01:57:36,197 --> 01:57:38,615 Aydan, Allah aşkına ya şu gözlüğü çıkar ya da sus. 2282 01:57:38,856 --> 01:57:41,384 Mimiksiz mimiksiz ne dediğini anlamıyoruz, bir de ifade yok. 2283 01:57:41,625 --> 01:57:43,186 (Eda) Bir dakika. 2284 01:57:43,663 --> 01:57:46,015 Benim depresyon tedavisi gördüğümü kim söyledi? 2285 01:57:46,256 --> 01:57:47,502 Erdem. 2286 01:57:48,041 --> 01:57:51,155 -Ne? -Aydan Hanım'ın hamile olduğunu... 2287 01:57:51,396 --> 01:57:53,036 ...kim söyledi? -Erdem. 2288 01:57:54,153 --> 01:57:56,503 Cenk'le aşk yaşadığımı kim söyledi Erdem? 2289 01:57:56,744 --> 01:57:57,964 Erdem! 2290 01:57:58,687 --> 01:57:59,854 Tamam, artık yeter! 2291 01:58:00,095 --> 01:58:01,587 -Aa! -Yapmayın. 2292 01:58:01,828 --> 01:58:03,344 Ben buradan yakalayacağım onu. 2293 01:58:03,585 --> 01:58:06,585 (Hareketli müzik) 2294 01:58:10,503 --> 01:58:12,352 Gerçekten bu herif salak ya. 2295 01:58:12,593 --> 01:58:15,198 Ne oldu, şimdi havuzdan mı kaçacaksın, ben seni yakalayamayacak mıyım? 2296 01:58:15,439 --> 01:58:16,715 Kaçıyor, kaçıyor. 2297 01:58:21,991 --> 01:58:23,388 Ne yapıyorsun? 2298 01:58:24,048 --> 01:58:25,508 Serkan! 2299 01:58:26,978 --> 01:58:29,266 Yapmayın! Ayy! Boğacaksınız! 2300 01:58:29,507 --> 01:58:31,364 Çocuğu boğacaksınız! 2301 01:58:32,226 --> 01:58:38,226 (Üst üste konuşmalar) 2302 01:58:38,469 --> 01:58:39,872 Serkan, hadi! 2303 01:58:40,113 --> 01:58:42,002 Uğraşma şununla, boş ver. 2304 01:58:42,243 --> 01:58:43,734 Yavaş, yavaş. 2305 01:58:43,975 --> 01:58:45,871 Madem yerini buldum, bir şey söyleyeceğim ben ya. 2306 01:58:46,112 --> 01:58:48,582 -Ben Burak'la birlikteyim. -Biliyoruz onu. 2307 01:58:48,869 --> 01:58:50,720 Üf! Herkes biliyor işte, dedim sana. 2308 01:58:50,961 --> 01:58:52,427 -Öyle mi ya? -Evet. 2309 01:58:52,668 --> 01:58:54,945 -Yavaş. -O zaman ben bir şey daha söyleyeceğim. 2310 01:58:55,186 --> 01:58:57,264 -Benim aklıma bir şey takıldı. -Ne? 2311 01:58:58,513 --> 01:59:00,578 -Aydan Hanım hamile değil. -Hayır, değilim. 2312 01:59:00,849 --> 01:59:02,184 Ben hamile değilim, sen hamile değilsin. 2313 01:59:02,425 --> 01:59:03,811 Yok canım. 2314 01:59:04,321 --> 01:59:06,377 -Pina hamile değil. -Eminim. 2315 01:59:06,618 --> 01:59:07,681 -Çok şükür. -Tamam. 2316 01:59:07,922 --> 01:59:09,984 (Melek) O zaman o çantanın içindeki folik asit kimin? 2317 01:59:10,225 --> 01:59:12,159 Ne bileyim ben canım kimin. 2318 01:59:13,634 --> 01:59:15,388 Aa! Sen! 2319 01:59:16,291 --> 01:59:17,585 Dada'm? 2320 01:59:18,693 --> 01:59:20,950 (Bağırıyorlar) 2321 01:59:21,191 --> 01:59:22,442 Hayır! 2322 01:59:23,288 --> 01:59:24,598 Hamile! 2323 01:59:24,839 --> 01:59:28,049 Hamile! 2324 01:59:28,712 --> 01:59:30,005 Hamileyim! 2325 01:59:30,246 --> 01:59:33,776 (Çığlık atıyorlar) 2326 01:59:34,017 --> 01:59:35,352 Teyze oluyorum! 2327 01:59:35,593 --> 01:59:38,593 (Hareketli müzik) 2328 01:59:48,637 --> 01:59:51,637 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 2329 01:59:51,878 --> 01:59:54,878 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2330 01:59:55,119 --> 01:59:58,119 www.sebeder.org 2331 01:59:58,360 --> 02:00:01,360 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 2332 02:00:01,601 --> 02:00:04,601 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 2333 02:00:04,842 --> 02:00:07,842 Editör: Beliz Coşar 2334 02:00:08,083 --> 02:00:10,526 ("Aytekin Ataş - Sen Çal Kapımı" çalıyor) 2335 02:00:10,924 --> 02:00:15,950 "Yanlışlarımdan ders alacak kadar olgun değilim" 2336 02:00:19,026 --> 02:00:24,141 "Bu yalan bir mecburiyet, yoksa sana vurgun değilim" 2337 02:00:26,085 --> 02:00:30,731 "Ama gözlerimde bir ışık, kalbimin tıkırtısı" 2338 02:00:30,972 --> 02:00:35,196 "İçim içime sığmıyor, ya bu neyin kıpırtısı?" 2339 02:00:37,117 --> 02:00:43,117 "Dön yüzünü gökyüzüne, bak bir aşkın yıldızına, aman" 2340 02:00:44,005 --> 02:00:49,037 "Parlayacak, sönecek, biliyorum" 2341 02:00:50,473 --> 02:00:54,175 "Her şey olur, her şey biter" 2342 02:00:54,420 --> 02:00:58,415 "Bir yıldız gökyüzünde kayar yiter" 2343 02:00:58,656 --> 02:01:02,120 "Her şey olur, her şey biter" 2344 02:01:02,361 --> 02:01:06,178 "Yalnızlık hep aynaları mesken tutar" 2345 02:01:06,570 --> 02:01:10,034 "Her şey olur, her şey biter" 2346 02:01:10,440 --> 02:01:14,979 "Yalnızlık hep aynaları mesken tutar" 182481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.