Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,468 --> 00:00:10,956
(Erkek dış ses) Son iki, üç, dört.
2
00:00:11,641 --> 00:00:14,641
("Aytekin Ataş - Sen Çal Kapımı" çalıyor)
3
00:00:19,161 --> 00:00:22,337
(Serkan dış ses) "Yanlışlarımdan
ders alacak kadar olgun değilim"
4
00:00:23,013 --> 00:00:26,913
(Eda dış ses) "Bu yalan bir mecburiyet,
yoksa sana vurgun değilim"
5
00:00:27,939 --> 00:00:32,662
"Ama gözlerimde bir ışık,
kalbimin tıkırtısı"
6
00:00:32,903 --> 00:00:36,598
"İçim içime sığmıyor,
ya bu neyin kıpırtısı?"
7
00:00:38,721 --> 00:00:43,087
"Dön yüzünü gökyüzüne,
bak bir aşkın yıldızına, aman"
8
00:00:45,679 --> 00:00:49,285
"Parlayacak, sönecek, biliyorum"
9
00:00:52,147 --> 00:00:55,467
"Her şey olur, her şey biter"
10
00:00:56,055 --> 00:00:59,876
"Bir yıldız gökyüzünde kayar yiter"
11
00:01:00,138 --> 00:01:03,799
"Her şey olur, her şey biter"
12
00:01:04,040 --> 00:01:08,529
"Yalnızlık hep aynaları mesken tutar"
13
00:01:16,969 --> 00:01:18,071
Eda.
14
00:01:18,817 --> 00:01:20,984
-Serkan.
-Çok özür dilerim.
15
00:01:21,424 --> 00:01:23,448
Ben sana çok büyük haksızlık ettim.
16
00:01:23,880 --> 00:01:25,499
Yani özür dilerim gerçekten.
17
00:01:25,762 --> 00:01:27,691
Hiç seninle alakalı bir durum değildi.
18
00:01:27,932 --> 00:01:29,688
-Serkan...
-Yok Eda, lütfen dinle.
19
00:01:29,929 --> 00:01:33,631
Ben komplekslerime kapıldım
ve tamamen benimle alakalı olan...
20
00:01:33,872 --> 00:01:37,394
...bir şeyi sana yükledim.
-Serkan, şu an seni dinleyemem.
21
00:01:37,635 --> 00:01:38,817
Niye?
22
00:01:39,521 --> 00:01:41,010
Çünkü sana bir hediyem var.
23
00:01:42,224 --> 00:01:43,384
Tamam.
24
00:01:43,711 --> 00:01:46,711
(Müzik)
25
00:01:57,980 --> 00:01:59,250
Çıngırak?
26
00:01:59,521 --> 00:02:03,568
Yani seninle konuşunca çıngırak mı
sallamamı istiyorsun?
27
00:02:04,160 --> 00:02:05,477
-Yok.
-Ne?
28
00:02:05,718 --> 00:02:10,848
Ama sesini duyurabilmek için bazen
sallamaya gerek olabilir...
29
00:02:11,089 --> 00:02:15,085
...çünkü bu ev yakında
çok gürültülü olacak.
30
00:02:20,929 --> 00:02:22,643
Ne? Bir dakika.
31
00:02:22,913 --> 00:02:24,863
Sen şey...
32
00:02:27,854 --> 00:02:31,540
Benim düşündüğüm şeyse içinde biri var,
değil mi?
33
00:02:31,781 --> 00:02:35,416
Kiraz dediğini yaptırttı.
Doktordan geldim, hamileyim.
34
00:02:39,009 --> 00:02:43,729
Daha fazla mutlu edemezsin
derken şimdi çocuğumuz mu oluyor?
35
00:02:43,970 --> 00:02:47,292
-Hamilesin yani? Gerçekten hamilesin?
-Evet.
36
00:02:47,533 --> 00:02:52,284
Tam orada minicik bir Bolat.
Minicik, senin, benim, Kiraz'ın.
37
00:02:52,691 --> 00:02:53,762
Eda.
38
00:02:56,787 --> 00:03:00,954
-Aa, bir dakika, başım dönüyor.
-İyi misin?
39
00:03:01,965 --> 00:03:06,355
Kalbimi söküp sana vermek istiyorum,
yani ne yapacağımı hiç bilmiyorum şu an.
40
00:03:06,596 --> 00:03:10,791
Gerçekten inanılır gibi değilsin,
sana bayılıyorum!
41
00:03:11,316 --> 00:03:12,316
(Eda) Ben de sana.
42
00:03:12,962 --> 00:03:14,554
Yanlış yaptım, değil mi?
Aslında sen hamilesin...
43
00:03:14,795 --> 00:03:16,210
...ve benim seni kaldırmamam lazım.
44
00:03:16,451 --> 00:03:18,599
-Yok canım, abartma, bir şey olmaz.
-Emin misin?
45
00:03:18,840 --> 00:03:20,675
-(Eda) Evet.
-Hemen doktora gidelim istersen.
46
00:03:20,936 --> 00:03:22,555
Serkan, abartma.
47
00:03:26,311 --> 00:03:27,494
Ah Eda.
48
00:03:28,814 --> 00:03:32,623
İnanmıyorum, gerçekten hamilesin,
değil mi? Rüya görmüyorum?
49
00:03:32,864 --> 00:03:34,396
-Evet.
-Hamilesin.
50
00:03:35,203 --> 00:03:37,624
Bu hamileliğinde
seni hiç yalnız bırakmayacağım.
51
00:03:38,100 --> 00:03:40,528
Hep yanında olacağım,
her şeyi birlikte yapacağız.
52
00:03:40,864 --> 00:03:43,927
Ben seni yıkayacağım, tuvalete
birlikte gideriz, uyuyacağız.
53
00:03:44,168 --> 00:03:45,974
Sen ne yiyorsan ben de
yiyeceğim, tamam mı?
54
00:03:46,215 --> 00:03:48,030
Ben de hamileyim.
Sen de hamilesin, ben de hamileyim.
55
00:03:48,271 --> 00:03:50,608
Bu beni biraz korkutuyor Serkan,
öyle bir şeye gerek yok.
56
00:03:50,849 --> 00:03:53,641
Gerçekten o kadar abartmaya gerek yok.
Her şey akışında aksın.
57
00:03:53,882 --> 00:03:55,935
Bebeğimiz de içimde mutlu mutlu büyüsün.
58
00:03:56,337 --> 00:03:59,229
Tamam, büyüsün ama bak,
şimdi ilk yapmamız...
59
00:03:59,666 --> 00:04:01,993
Halana haber vermemiz lazım,
Melo'ya haber vermem...
60
00:04:02,234 --> 00:04:03,874
...benim anneme haber
vermemiz, herkes...
61
00:04:04,115 --> 00:04:07,050
Bence parti yapsak, zaten nasıl olsa
biz her gün parti yapıyoruz.
62
00:04:07,291 --> 00:04:09,942
-Parti seven insanlarız.
-Kimseye söylemeyelim şimdi.
63
00:04:10,295 --> 00:04:13,724
Yani ilk riskli bir durum ya.
64
00:04:15,309 --> 00:04:17,963
Ne riski?
Risk varsa hemen çözmemiz lazım.
65
00:04:18,204 --> 00:04:21,265
Doktora gidelim, ben...
Doktor kim?
66
00:04:21,505 --> 00:04:24,784
-En iyi doktoru bulmamız lazım.
-Tamam, dur. Öyle bir risk değil.
67
00:04:25,025 --> 00:04:26,596
Benimle ilgili değil, bana özel değil.
68
00:04:26,837 --> 00:04:29,956
-Hamilelikte ilk üç ay kimseye söylenmez.
-Öyle mi?
69
00:04:30,197 --> 00:04:31,197
Evet.
70
00:04:32,653 --> 00:04:35,983
-Nazar değmesin diye.
-Yok, hani bebek...
71
00:04:36,224 --> 00:04:38,421
...tutunacak mı belli değil diye.
-Hişt, öyle söyleme ne olur.
72
00:04:38,808 --> 00:04:41,892
Bunları duymak istemiyorum. Tamam,
merak etme, biliyorsun, ben...
73
00:04:42,133 --> 00:04:44,884
...sır tutan bir adamım.
Gayet iyi sır tutarım.
74
00:04:45,125 --> 00:04:46,562
Sadece Erdem'e kesinlikle
söylemeyeceğiz.
75
00:04:46,803 --> 00:04:49,735
-Erdem dışındakilere de söylemeyeceğiz.
-Hiç kimseye söylemeyeceğiz.
76
00:04:49,976 --> 00:04:51,832
-Yani hiç kimseye, anneme, Seyfi'ye?
-(Eda) Evet.
77
00:04:52,073 --> 00:04:53,102
-Sen de.
-Tamam.
78
00:04:53,343 --> 00:04:54,343
-Kimseye.
-Tamam.
79
00:04:54,584 --> 00:04:57,011
-Kiraz'a söyleyecek miyiz?
-Bakarız.
80
00:04:57,353 --> 00:04:59,720
Bak, Kiraz derken Kiraz'la daha fazla
ilgilenmemiz lazım.
81
00:04:59,991 --> 00:05:03,357
Yoksa kıskanmaya gelecek falan,
seninle de daha fazla ilgilenmem lazım.
82
00:05:03,598 --> 00:05:07,032
Hayatımdaki en önemli kadınlarla daha
fazla ilgilenmem lazım ki ilgileneceğim.
83
00:05:07,273 --> 00:05:08,398
Sen merak etme,
her şeyi yapacağız.
84
00:05:08,639 --> 00:05:10,138
Sadece bu doktor
meselesini çözmemiz lazım.
85
00:05:10,379 --> 00:05:12,989
Tamam, sakin ol.
Benim çok iyi bir doktorum var zaten.
86
00:05:13,230 --> 00:05:15,275
-Ondan çok emin değil...
-Onunla ilerleyeceğiz.
87
00:05:16,334 --> 00:05:17,334
Nereden bu doktor?
88
00:05:17,805 --> 00:05:18,805
-Serkan.
-Ne?
89
00:05:19,046 --> 00:05:21,315
-İyi bir doktorum var diyorum.
-Tamam o zaman, hemen gidelim görelim.
90
00:05:21,556 --> 00:05:23,826
Bakalım, ben de bir bakayım,
o da bir baksın.
91
00:05:24,067 --> 00:05:26,502
Ben de oradan bir Serkan Bolat
incelemesi yapayım.
92
00:05:26,743 --> 00:05:29,709
Tamam, sen öyle istiyorsan öyle yaparız.
Sen şu an böyleysen...
93
00:05:29,950 --> 00:05:31,332
...ileride ne olacaksın, ben...
94
00:05:31,630 --> 00:05:33,382
Neyse, ben üzerimi değiştireyim,
gidelim o zaman.
95
00:05:33,623 --> 00:05:34,885
-Niye üstünü değiştiriyorsun?
-Sıcak Serkan!
96
00:05:35,126 --> 00:05:36,600
Hamileyim ve sıcak basıyor.
97
00:05:36,841 --> 00:05:38,853
Tamam, ben de burada
biraz anı yaşayacağım.
98
00:05:39,133 --> 00:05:40,133
(Eda) Gel.
99
00:05:40,374 --> 00:05:42,206
İnanmıyorum, ikinci defa baba oluyorum.
Serkan Bolat harika...
100
00:05:42,447 --> 00:05:44,095
-(Eda) Serkan!
-Efendim?
101
00:05:44,336 --> 00:05:46,137
Gel. Gel.
102
00:05:46,378 --> 00:05:47,997
Geleyim mi? Tamam.
103
00:05:48,912 --> 00:05:51,399
-Müthişsin Serkan Bolat, gerçekten.
-Serkan, baba oluyorsun, bir şey değil.
104
00:05:51,640 --> 00:05:54,004
-Buraya gel.
-Anı...
105
00:05:56,344 --> 00:06:01,113
Baba oluyorum Eda, ikinci kez.
Ama bu sefer baba olduğumu biliyorum.
106
00:06:02,008 --> 00:06:05,349
Hayatım, bizim "dikkat kaygan zemin"
tabelamız falan yok mu?
107
00:06:05,590 --> 00:06:08,577
Yok, Serkan da yok. Serkan,
ben Eda'ya bakmaya gideceğim dedi...
108
00:06:08,818 --> 00:06:10,652
...gelmedi, nerede?
-Sana söylemeyi unuttum.
109
00:06:10,893 --> 00:06:12,747
Biraz geç kalacağım diyor.
110
00:06:13,536 --> 00:06:16,774
Aa, aşkım ne yapıyorsun?
Bir yerini inciteceksin.
111
00:06:17,015 --> 00:06:19,179
Bırak, tamam.
Ben onu biraz sonra yaparım.
112
00:06:20,669 --> 00:06:22,375
-Bizim adımız Art Life mı?
-Ne?
113
00:06:22,616 --> 00:06:24,668
Bizim adımız artık Art Life değil.
114
00:06:24,918 --> 00:06:27,996
-Bunun ters dönmesi lazımdı.
-Çok haklısın hayatım.
115
00:06:28,237 --> 00:06:30,804
Benim hiç aklıma gelmedi.
Tabii ya, bizim adımız yok ki daha.
116
00:06:31,045 --> 00:06:35,227
-Bizim daha adımız yok hayatım.
-Adımız yok, çalışanımız yok.
117
00:06:35,811 --> 00:06:38,456
Temizliğimizi yapan biri bile yok.
(Telefon çalıyor)
118
00:06:40,427 --> 00:06:42,900
-Nuray Hanım beni arıyor!
-Aç, aç.
119
00:06:43,141 --> 00:06:44,688
Hiç konuşma.
120
00:06:45,531 --> 00:06:49,792
Alo, Nuray Hanım.
Merhabalar efendim, nasılsınız?
121
00:06:50,240 --> 00:06:53,216
Evet, biz de çok iyiyiz.
Çok teşekkürler.
122
00:06:54,063 --> 00:06:56,491
Art Life'ı mı?
Biz devrettik, evet, tabii.
123
00:06:56,865 --> 00:06:58,818
Yok, biz tam gaz devam.
124
00:06:59,185 --> 00:07:03,590
Engin, Serkan, ben devam. Eda Yıldız da.
Eda Yıldız'ı hatırlarsınız.
125
00:07:03,831 --> 00:07:05,657
Dördümüz hep beraberiz artık.
126
00:07:05,900 --> 00:07:07,987
Hep beraber tek yürek
çalışıyoruz, evet.
127
00:07:08,283 --> 00:07:11,283
Aynen, çok iyiyiz. Çok iyiyiz, devam...
128
00:07:11,922 --> 00:07:14,430
Bugün mü? Bugün ama...
129
00:07:15,450 --> 00:07:19,855
Sizin başka bir gününüz yok.
İki saat sonra burada, evet.
130
00:07:20,599 --> 00:07:24,194
Tabii ki Nuray Hanımcığım,
başımızın üstünde yeriniz var.
131
00:07:24,435 --> 00:07:26,116
Buyurun gelin tabii ki.
132
00:07:26,444 --> 00:07:28,611
Aynen, görüşmek üzere.
133
00:07:29,386 --> 00:07:32,132
Ne oldu, yoksa Nuray Hanım mı
geliyor hayatım?
134
00:07:33,280 --> 00:07:36,463
Pırıl. Hop, Pırıl. Ne oldu?
135
00:07:37,856 --> 00:07:40,245
-Organize sanayi yapıyorlarmış.
-(Engin) Ee?
136
00:07:40,486 --> 00:07:41,889
Nuray Hanım bize vermek istiyor.
137
00:07:42,130 --> 00:07:45,638
Harika bir haber bu, ilk işimizi aldık!
Çak! Çak, çak, çak!
138
00:07:46,745 --> 00:07:49,237
-Çok iyi.
-Nasıl harika haber?
139
00:07:49,931 --> 00:07:51,867
Bizim daha çalışanımız bile yok ki.
140
00:07:52,545 --> 00:07:54,038
Nasıl alacağız biz bu işi?
141
00:07:55,423 --> 00:07:57,693
Vallahi haklısın hayatım.
Baksana, ofis de bomboş.
142
00:07:58,025 --> 00:08:01,113
-Bize bu hâlde kim iş verir ki?
-Engin, paspası bırakıyorsun...
143
00:08:01,436 --> 00:08:03,745
...bana şu an dört, beş tane
çalışan buluyorsun.
144
00:08:03,986 --> 00:08:06,555
Hayatım, o öyle kolay mı?
Aa, Allah Allah!
145
00:08:06,836 --> 00:08:09,752
Bir saat içinde öyle kalifiye
mimar bulmak...
146
00:08:09,993 --> 00:08:12,838
Tamam, şimdi bir iş ilanı versem,
beş on tane mimar gelir ama...
147
00:08:13,079 --> 00:08:15,869
...onlara da ne diyeceğiz? Oturun, iki
saat sonra sizi kovacağız mı diyeceğiz?
148
00:08:16,110 --> 00:08:17,110
Olmaz, ayıp.
149
00:08:19,812 --> 00:08:23,002
'Cast' ajansı! 'Cast' ajansı, tabii!
150
00:08:23,243 --> 00:08:25,068
Bak, 'cast' ajansını arayacaksın,
diyeceksin ki...
151
00:08:25,309 --> 00:08:28,307
...bana kalifiye mimar gibi görünen
oyuncular lazım, diyeceksin.
152
00:08:28,548 --> 00:08:30,107
Burayı dolduracaksın,
bana burayı doldur, tamam mı?
153
00:08:30,348 --> 00:08:33,174
Bana, çalışıyor gibi görünen
insanlar lazım Engin, lütfen bana lazım.
154
00:08:33,416 --> 00:08:36,667
Hayatım, ofisi bir bölüm diziye
kiraya verdik...
155
00:08:36,908 --> 00:08:39,136
...hemen 'cast' ajansı falan,
sen bunları ne ara öğrendin?
156
00:08:43,058 --> 00:08:44,106
Merhaba.
157
00:08:45,162 --> 00:08:48,177
Bana ihtiyacınız vardır diye düşündüm,
hemen geldim.
158
00:08:48,418 --> 00:08:51,497
Hah! İşte buyur, geldi.
159
00:08:51,883 --> 00:08:55,320
Sana, çalışıyor gibi görünen bir eleman.
160
00:08:56,813 --> 00:08:57,813
Hadi bakalım.
161
00:09:03,386 --> 00:09:04,521
Onu da ben yapayım.
162
00:09:05,976 --> 00:09:07,785
Çok iyi bir doktor, merak etme.
163
00:09:09,153 --> 00:09:12,582
Açıkçası emin olamıyorum,
bu diplomalar sahte bile olabilir.
164
00:09:16,146 --> 00:09:18,376
Saat kaç oldu,
doktor altı dakika geç kaldı.
165
00:09:18,617 --> 00:09:20,479
Senin doktorun altı dakika geç kaldı.
166
00:09:21,150 --> 00:09:24,206
Ne olacak, yan tarafta, gelir şimdi.
167
00:09:24,447 --> 00:09:27,266
Bak sana söyleyeyim, benim hislerim
kuvvetlidir ve ben şunu hissediyorum...
168
00:09:27,507 --> 00:09:29,440
...çocuğumuzla alakalı,
çok dakik bir çocuk olacak.
169
00:09:29,681 --> 00:09:32,001
O yüzden bizim de dakik
bir doktora ihtiyacımız var.
170
00:09:32,242 --> 00:09:36,442
Kusura bakma ama şimdiden
senin doktorun sıfır çekiyor.
171
00:09:39,385 --> 00:09:40,996
Ah gerçekten...
172
00:09:41,699 --> 00:09:43,095
Ne oldu, iyi misin?
173
00:09:43,786 --> 00:09:46,143
Başım dönüyor, nabzım çok düşük.
174
00:09:47,250 --> 00:09:51,281
Hamile sen misin, ben miyim?
İyi ki erkekler hamile olmuyor.
175
00:09:51,522 --> 00:09:55,494
-(Eda) Dünya cehennem olurdu.
-Çok kötüyüm. Nefes alamıyorum.
176
00:09:56,177 --> 00:09:59,681
Hoş geldiniz Eda Hanım, bebeğiniz
hayırlı olsun. Tansiyonunuza bakacağım.
177
00:09:59,922 --> 00:10:01,774
Teşekkür ederim de bence
eşimin tansiyonuna bakın.
178
00:10:02,015 --> 00:10:04,087
-Sarardı soldu, bakar mısınız?
-Lütfen.
179
00:10:04,752 --> 00:10:05,752
(Serkan) Buyurun.
180
00:10:06,754 --> 00:10:07,754
Evet.
181
00:10:13,504 --> 00:10:15,996
Gülme Eda, gülme. Bunun şakası yok.
182
00:10:16,237 --> 00:10:17,528
-Nasıl gülmeyeyim?
-(Serkan) Gülme.
183
00:10:17,769 --> 00:10:19,780
-Komik.
-(Hemşire) Tansiyonunuz bayağı düşük.
184
00:10:20,021 --> 00:10:21,847
-Teşekkür ederim.
-(Hemşire) Uzanın isterseniz.
185
00:10:22,088 --> 00:10:24,620
-Evet, bak.
-Uzan şöyle.
186
00:10:26,178 --> 00:10:27,178
Merhabalar.
187
00:10:27,419 --> 00:10:28,419
-Merhabalar.
-Merhabalar.
188
00:10:28,660 --> 00:10:31,081
-Hoş geldin Eda, tebrik ederim.
-(Eda) Teşekkür ederim.
189
00:10:31,322 --> 00:10:32,938
-Eşim Serkan.
-Merhabalar.
190
00:10:33,179 --> 00:10:34,314
(Eda) Biraz tansiyonu düştü de.
191
00:10:34,555 --> 00:10:37,409
Merhaba Serkan Bey.
Rahat olun, eşiniz emin ellerde.
192
00:10:38,454 --> 00:10:41,127
Madem dokuz ayı birlikte geçireceğiz,
o yüzden benim de sizinle...
193
00:10:41,368 --> 00:10:42,613
...açık ve net olmam lazım.
194
00:10:42,854 --> 00:10:46,607
Rahat olmakla Serkan Bolat kelimeleri
bir araya gelmiyor.
195
00:10:47,646 --> 00:10:50,764
Peki. Belki bebeği görürseniz
biraz keyfiniz yerine gelir.
196
00:10:51,005 --> 00:10:53,066
-(Serkan) Bakalım.
-Eda, sen şöyle geçer misin?
197
00:10:59,544 --> 00:11:02,180
(Doktor) Eda, sana dikkat etmen gereken
hususları mail atacağım.
198
00:11:02,514 --> 00:11:06,254
Hareket, beslenme, ağır kaldırmama,
bunları zaten biliyorsun.
199
00:11:06,649 --> 00:11:09,212
-Bir ay sonra tekrar görüşürüz.
-Bir ay mı?
200
00:11:09,453 --> 00:11:10,912
-Evet.
-Evet Serkan.
201
00:11:11,153 --> 00:11:13,507
Pardon da bir ay çok
uzun bir süre değil mi?
202
00:11:13,748 --> 00:11:16,120
Yani iki günde bir görürsek
bence kâfi.
203
00:11:16,361 --> 00:11:19,285
Prosedür bu Serkan, ayda bir. Hadi.
204
00:11:19,619 --> 00:11:21,674
Bir saniye, unutmadan.
205
00:11:22,384 --> 00:11:25,296
Şimdi ben de size benim kartı vereyim,
buyurun.
206
00:11:26,237 --> 00:11:29,406
E-mailim de orada, iki numaram da
orada, istediğiniz zaman arayabilirsiniz.
207
00:11:29,647 --> 00:11:32,863
Eda'ya ne atarsanız
lütfen bana da mail olarak geçin.
208
00:11:33,104 --> 00:11:36,263
Evet, istediğiniz zaman arayabilirsiniz.
Ben sizi de arayacağım.
209
00:11:36,803 --> 00:11:38,913
-Bir de pardon Eda...
-Allah size sabır versin.
210
00:11:39,154 --> 00:11:41,928
-Birazdan arar çünkü.
-Evet ama şu çok önemli.
211
00:11:42,169 --> 00:11:44,701
Ben şunu anlamadım,
ultrasona baktığımızda...
212
00:11:47,014 --> 00:11:50,030
...yani ben çocuğu tam olarak göremedim.
213
00:11:50,430 --> 00:11:53,930
-Son derece normal, her şey yolunda.
-Tamam da boncuk gibi bir şeydi şu an.
214
00:11:54,171 --> 00:11:55,857
Merak etmeyin, hiçbir sorun yok.
215
00:11:56,397 --> 00:11:59,340
Hadi, bir sorun yok, olsa söyler zaten.
Kusura bakmayın.
216
00:11:59,581 --> 00:12:01,609
-Hadi Serkan, saçmalama.
-Tamam, Cenk Bey merak etmeyin...
217
00:12:01,850 --> 00:12:03,858
...zaten yarım saate konuşuyor olacağız.
218
00:12:04,099 --> 00:12:06,723
Bir ayda içimde 20 santim mi olacaktı,
ne olacaktı?
219
00:12:09,556 --> 00:12:11,739
Aşkım, evet...
220
00:12:12,040 --> 00:12:14,810
...yeni çalışanlarımız geldi,
şu anda ofise giriş yaptılar.
221
00:12:15,051 --> 00:12:17,205
Gerçi biraz çakma bir ekip oldu ama
artık idare edeceğiz.
222
00:12:17,446 --> 00:12:20,810
-Hani neredeler?
-Buyursunlar, buyurun gelin arkadaşlar.
223
00:12:23,831 --> 00:12:25,791
Buyurun, buyurun arkadaşlar.
224
00:12:26,859 --> 00:12:29,518
-Evet.
-Yaş ortalaması biraz büyük olmuş sanki.
225
00:12:29,759 --> 00:12:33,139
Biz buraya hakaret işitmeye mi geldik?
Yürü Kemal, gidiyoruz.
226
00:12:33,380 --> 00:12:35,427
Hani herkese evleneceğimizi
açıklayacaktık?
227
00:12:35,668 --> 00:12:37,070
Şimdi zamanı mı?
228
00:12:37,420 --> 00:12:40,195
Senin de zamanlaman çok fena,
kriz üstüne kriz.
229
00:12:40,436 --> 00:12:41,793
(Kemal) Krizler bitmiyor ki.
230
00:12:42,034 --> 00:12:43,406
(Boğazını temizledi)
231
00:12:43,647 --> 00:12:46,184
Aydan Hanım, ben densizlik ettim,
çok özür dilerim sizden.
232
00:12:46,425 --> 00:12:50,906
Gerçekten hepiniz başımızın tacısınız.
İyi ki geldiniz, sağ olun var olun.
233
00:12:51,147 --> 00:12:53,234
(Engin) Evet, bizim bugün için
sizden ricamız şu...
234
00:12:53,475 --> 00:12:57,033
...Nuray Hanım var, bizim çok önemli
bir müşterimiz kendisi.
235
00:12:57,274 --> 00:12:59,592
Bize yeni bir iş vermek istiyor,
bununla ilgili olarak...
236
00:12:59,833 --> 00:13:01,793
...sizden mimarmış gibi
davranmanızı isteyeceğiz.
237
00:13:02,034 --> 00:13:05,732
Zaten Aydan Hanım, kendisi iç mimar,
çok zorlanmayacaktır ama artık...
238
00:13:06,068 --> 00:13:08,289
Evet, Kemal Bey de zaten
konuya çok hâkim.
239
00:13:08,530 --> 00:13:13,519
Melo, sen uzun süre bizimle çalıştın,
zaten sen de her şeye çok hâkimsin.
240
00:13:13,760 --> 00:13:15,059
Erdem...
241
00:13:16,649 --> 00:13:20,006
Erdem bizim başımızın tacı.
242
00:13:20,247 --> 00:13:21,898
Ben de zaten hep oyuncu olmak istemiştim.
243
00:13:22,139 --> 00:13:24,166
Siz şimdi bana ne derseniz
ben de onu çok iyi oynarım.
244
00:13:24,580 --> 00:13:27,125
-Süper.
-Yalnız var ya, ben hiç anlamam...
245
00:13:27,366 --> 00:13:30,560
...bu işlerden, gerçekten beceremem de
ben gitsem?
246
00:13:31,108 --> 00:13:34,174
Çay, kahve servisi, kek falan,
bunlara da ihtiyacımız var.
247
00:13:34,415 --> 00:13:37,721
Sen sussan mı falan?
İşte torba değil ki büzesin.
248
00:13:37,962 --> 00:13:40,330
Yok, şöyle yapacağız,
duruma göre pozisyon alacağız zaten.
249
00:13:40,571 --> 00:13:43,066
Müşteriler çalışanlarla pek konuşmaz.
250
00:13:43,307 --> 00:13:45,625
Geçeceğiz, oturacağız,
çalışıyormuş gibi yapacağız.
251
00:13:45,866 --> 00:13:49,339
İnşallah işi de alırsak
akşam benden hepinize bir akşam yemeği.
252
00:13:49,580 --> 00:13:53,654
Aa, iyi oldu. Bu kadar ekonomik krizde
dışarıda yemek yiyeceğiz.
253
00:13:54,182 --> 00:13:58,240
Vallahi insan o kadar emek harcadığı
yeri özlüyor be.
254
00:13:58,481 --> 00:14:00,184
Vallahi burada olmayı özlemişim.
255
00:14:00,474 --> 00:14:03,450
Yeni arkadaşlarla biraz
dedikodu yapmaz mıyız?
256
00:14:03,691 --> 00:14:07,869
Evet, şimdi iş yok, tamam mı?
İş, çalışmak yok.
257
00:14:08,110 --> 00:14:10,587
Gidip oturacağız,
tamam mı herkes bu konuda?
258
00:14:10,828 --> 00:14:12,626
-Ne bağırıyorsun be!
-Tamam, hadi bakalım.
259
00:14:13,139 --> 00:14:15,479
-Hadi bakalım.
-Aynen, senin yaptığın gibi.
260
00:14:16,075 --> 00:14:18,098
Oturacağız, evet, hadi Erdem.
261
00:14:19,858 --> 00:14:22,156
(Pırıl) Engin var ya, biz bugünü
Nuray Hanım gelse de atlatsak...
262
00:14:22,397 --> 00:14:25,208
...çok iyi olacak.
Serkan nerede? Serkan gelecekti.
263
00:14:25,449 --> 00:14:27,480
Nuray Hanım, Serkan'a bayılıyordu,
Serkan nerede? Serkan'ı bul bana.
264
00:14:27,721 --> 00:14:30,081
Tamam aşkım, sen sakin ol,
ararız şimdi, sıkıntı yok.
265
00:14:30,322 --> 00:14:31,791
Tamam, her şey kontrol altında.
266
00:14:32,133 --> 00:14:35,240
-İnşallah öyledir.
-Bula bula bizimkileri mi buldun?
267
00:14:35,481 --> 00:14:37,106
-Ne yapayım?
-Ne yapalım, yok.
268
00:14:53,029 --> 00:14:54,763
(Serkan) Vitaminleri unutmadın, değil mi?
269
00:14:55,004 --> 00:14:58,219
Unutmadım, eczaneden çıktığımızdan
beri altı kere kontrol ettin.
270
00:14:58,460 --> 00:15:00,886
Ben bir şey diyeceğim,
ben şunu anlamıyorum, şimdi...
271
00:15:01,127 --> 00:15:03,835
...çantanda tahliller var,
folik asit var...
272
00:15:04,235 --> 00:15:06,211
...nasıl gizleyeceksin, herkes içeride?
273
00:15:06,674 --> 00:15:08,403
Benim çantama kim bakacak?
274
00:15:08,764 --> 00:15:11,019
Kusura bakma da
bu aralar bayağı unutkansın.
275
00:15:11,260 --> 00:15:13,656
-Merak etme, yanımda.
-Peki, tamam.
276
00:15:13,897 --> 00:15:16,847
Ben gerçekten anlamıyorum. Gerçekten
bunu dün akşam düşünüyordum.
277
00:15:17,127 --> 00:15:19,328
İnsanlık bu kadar evrim geçirmiş...
278
00:15:19,569 --> 00:15:22,323
...maalesef beynimize bir şey
diyemeyeceğim ama yani...
279
00:15:22,564 --> 00:15:25,038
...vücut yapımız bayağı
bir evrim geçirmiş ya...
280
00:15:25,701 --> 00:15:29,939
...bu olay niye hâlâ dokuz ay sürüyor,
hâlâ nasıl bu kadar sürüyor?
281
00:15:31,016 --> 00:15:32,699
Çok tatlısın, çok da sabırsızsın.
282
00:15:32,940 --> 00:15:35,526
İnsanlar içeride bir tuhaflık olduğunu
anlayacaklar.
283
00:15:35,774 --> 00:15:37,894
Yani gülümsememi saklayamıyorum,
yani bir şey oldu.
284
00:15:38,135 --> 00:15:41,471
Aa, aklıma geldi bak, içinden
gülmek geldiğinde Erdem'i düşün.
285
00:15:41,791 --> 00:15:43,338
Allah'tan artık
Erdem'den kurtulduk.
286
00:15:43,579 --> 00:15:45,980
Herkes gitti, Erdem de gitti,
o yüzden rahatız.
287
00:15:46,885 --> 00:15:49,457
Sanmıyorum ama.
(Telefon çalıyor)
288
00:15:50,564 --> 00:15:53,389
İnanılır gibi değil, herifte his...
(Telefon çalıyor)
289
00:15:54,391 --> 00:15:56,645
-Efendim Erdem?
-Neredesiniz?
290
00:15:56,886 --> 00:15:58,202
Sen neredesin Erdem?
291
00:15:58,443 --> 00:16:01,902
Nerede olacağım, ben ofisteyim.
İşimin gücümün başındayım.
292
00:16:02,461 --> 00:16:05,233
Engin Bey soruyor
bugün gelecek misiniz diye.
293
00:16:05,474 --> 00:16:06,691
Engin niye aramıyor beni?
294
00:16:06,932 --> 00:16:09,376
O şimdi şeyde,
paspas yapıyor şu an içeride.
295
00:16:09,726 --> 00:16:11,432
Ne? Tamam, neyse.
296
00:16:12,070 --> 00:16:13,959
Geliyorum Erdem, geliyorum.
297
00:16:14,380 --> 00:16:17,776
Ofisteymiş. Hayır yani tamam,
Erdem ofiste de...
298
00:16:18,135 --> 00:16:20,482
...biliyorsun, biz şu an bir şey
gizlemeye çalışıyoruz ya...
299
00:16:20,723 --> 00:16:23,916
...ne zaman böyle bir şey yaptığımızda
sağ olsun Erdem varken...
300
00:16:25,052 --> 00:16:27,666
...kötü Erdem,
her şey çığırından çıkıyor.
301
00:16:27,907 --> 00:16:30,606
Yani bence biz direkt çıkalım, boş ver.
302
00:16:30,847 --> 00:16:33,567
Bir şey olmayacak, sakin ol,
toplantı yok, müşteri yok.
303
00:16:33,808 --> 00:16:35,575
Ofiste sakin sakin takılacağız.
304
00:16:35,816 --> 00:16:37,810
Tamam, neyse, ben de artık
bize nazar değmesin diye...
305
00:16:38,051 --> 00:16:40,095
...o çıngırağı her yere götürüyorum.
Arabanın içinde, her yere.
306
00:16:40,336 --> 00:16:43,639
-Yani bize uğur getirecek.
-Ne kadar yakışıklı bir adamsın.
307
00:16:44,185 --> 00:16:45,185
Öp beni.
308
00:16:46,038 --> 00:16:49,816
Bu bilgisayarda birtakım
çizimler çıktı Kemal.
309
00:16:50,612 --> 00:16:51,612
Bakayım.
310
00:16:54,171 --> 00:16:55,346
Çizimler çıkacak.
311
00:16:55,639 --> 00:17:00,236
Ama ben yıllardır çizim yapmadığım için
nasıl olduğunu hatırlamıyorum tabii.
312
00:17:00,676 --> 00:17:04,248
Aydan Hanımcığım, çizim yapmayacaksınız,
çizim yapıyor gibi yapacaksınız zaten.
313
00:17:04,490 --> 00:17:09,513
Hayır! Yapmayacağız gerçekten,
gibi yapacağız.
314
00:17:09,755 --> 00:17:12,272
Çalışıyor gibi yapacağız mesela.
Ben yıllardır onu yapıyorum.
315
00:17:12,513 --> 00:17:13,784
Beni izleyebilirsiniz.
316
00:17:14,025 --> 00:17:16,612
-Mesela ben 'online' fal bakıyorum.
-Bravo!
317
00:17:16,944 --> 00:17:20,656
Pırıl, ben bu bilgisayarı açamadım,
nasıl açıyorum?
318
00:17:20,897 --> 00:17:21,998
-Yok artık!
-(Ayfer) Vallahi.
319
00:17:22,239 --> 00:17:24,867
Engin, Engin mükemmelsin.
Bırak şu paspası, bir yardım et.
320
00:17:25,153 --> 00:17:27,557
Paspası bırak da şu kadarcık
yer kaldı, orayı da sileyim...
321
00:17:27,798 --> 00:17:29,290
...sonra ne istersen yaparım,
sıkıntı yok hayatım.
322
00:17:29,531 --> 00:17:30,879
Önce temizlik, önce hijyen.
323
00:17:31,342 --> 00:17:33,606
Önce ne hijyen, Nuray Hanım gelecek
diyorum, git kadına bir yardım et.
324
00:17:33,847 --> 00:17:35,128
O orada çizim yapamadım
diyor, o orada...
325
00:17:35,369 --> 00:17:37,736
Nuray Hanım'ın bilgisayardan
daha çok önemsediği şeyler var, tamam mı?
326
00:17:37,977 --> 00:17:39,410
Ben bunu bilmiyor muyum?
Kadın hijyene bayılır.
327
00:17:39,651 --> 00:17:41,842
(Engin) Ben hepsini halledeceğim,
şurası kaldı.
328
00:17:42,407 --> 00:17:45,031
(Engin) Ayfer Hanım, siz temizliği
yapın, siz daha alışıksınız.
329
00:17:45,272 --> 00:17:46,801
Bunlar burada ne arıyorlar?
330
00:17:47,734 --> 00:17:53,734
(Üst üste konuşmalar)
331
00:17:54,047 --> 00:17:58,888
(Üst üste konuşmalar)
332
00:18:00,915 --> 00:18:02,875
-(Engin) Nasıl abi?
-(Serkan) Engin...
333
00:18:03,814 --> 00:18:06,615
Asla ama asla kabul etmiyorum, edemem.
334
00:18:06,856 --> 00:18:10,125
Ne demek, Nuray Hanım gelecek diye
herkes mimar taklidi mi yapacak?
335
00:18:10,366 --> 00:18:13,808
Ama yapıyorduk, sen gelene kadar
her şey normaldi, oluyordu yani.
336
00:18:14,049 --> 00:18:17,618
Anne, lütfen ama lütfen,
bak, oğlun olarak rica ediyorum...
337
00:18:17,859 --> 00:18:22,790
...lütfen konuşma. Çünkü kaos varken
hep sen varsın ama hep sen varsın.
338
00:18:23,031 --> 00:18:24,644
-Aa.
-Aydan, hadi gidiyoruz.
339
00:18:24,885 --> 00:18:26,902
-Evet, gidiyoruz.
-Teşekkürler Kemal Bey.
340
00:18:27,166 --> 00:18:29,391
Tamam, şöyle yapalım.
Melocuğum, senden ricam...
341
00:18:29,632 --> 00:18:31,825
...Nuray Hanım'ı resepsiyonda
karşılayabilir misin?
342
00:18:32,253 --> 00:18:35,919
Tabii tabii, yaparım, ben zaten önceden de
PR yapıyordum ya, ben hallederim.
343
00:18:36,175 --> 00:18:37,990
Şu kadarcık kaldı,
gerçekten çıldıracağım.
344
00:18:38,231 --> 00:18:39,911
Şu an gerçekten çıldıracağım.
Şu kadarcık kaldı.
345
00:18:40,152 --> 00:18:43,456
Tamam canım, çıldırma, Allah Allah.
Biz de gidelim.
346
00:18:44,515 --> 00:18:47,050
(Serkan) Müthiş.
Bak, bugüne kadar duyduğum en iyi fikir.
347
00:18:47,299 --> 00:18:50,235
Lütfen gidin, kusura bakmayın,
geldiğiniz için teşekkür ederim...
348
00:18:50,476 --> 00:18:54,507
...ama saçma sapan bir planla ilerlemeye
kalkıştığımıza özür dilerim.
349
00:18:54,748 --> 00:18:57,181
Hepiniz rahatsız oldunuz ama evet, gidin,
lütfen gidin.
350
00:18:57,422 --> 00:19:00,022
İyi, tamam, sen bir şey öner,
onu yapalım abiciğim. Nedir planın?
351
00:19:00,263 --> 00:19:02,842
-Çok basit, bak bu var ya, telefon.
-(Engin) Evet?
352
00:19:03,083 --> 00:19:05,768
Telefonu açacaksın,
Nuray Hanım'ı arayacaksın...
353
00:19:06,009 --> 00:19:09,969
...ve toplantıyı iptal edeceksin.
-Öyle bir şey yok!
354
00:19:10,210 --> 00:19:13,329
İptal falan edemezsin. Organize sanayi
projesi için Nuray Hanım buraya geliyor.
355
00:19:13,570 --> 00:19:14,570
İptal edemezsin.
356
00:19:14,866 --> 00:19:17,215
Anlamıyorum, gerçekten siz başka
bir dünyada mı yaşıyorsunuz?
357
00:19:17,456 --> 00:19:20,967
Biz geçen gün aramızda ne konuştuk?
Hani sakin sakin başlayacaktık?
358
00:19:21,208 --> 00:19:24,461
Hani büyük işler almayacaktık?
Hani hırs yapmayacaktık?
359
00:19:24,702 --> 00:19:26,290
Serkan, zaten tek bir iş aldık,
tamam mı?
360
00:19:26,531 --> 00:19:28,307
Tek bir iş aldık, büyük çıktı,
ben ne yapabilirim?
361
00:19:28,548 --> 00:19:31,425
Ayrıca ben hırslı bir insanım, sen de
öylesin, Engin de öyle, Eda da öyle.
362
00:19:31,666 --> 00:19:33,396
Değil mi Eda, ne diyorsun?
Öyle değil miyiz?
363
00:19:33,637 --> 00:19:34,637
Evet Eda.
364
00:19:35,299 --> 00:19:37,521
Benim için fark etmez,
istediğinizi yapın.
365
00:19:38,253 --> 00:19:41,047
Dada'm, sen iyi misin,
doktora gittin mi?
366
00:19:41,288 --> 00:19:42,758
Bana bak, senin yüzün niye solgun?
367
00:19:42,999 --> 00:19:45,186
Solgun falan değilim, iyiyim,
doktorluk bir şey yok.
368
00:19:45,427 --> 00:19:48,730
-Evet, kahveler hazır, hadi bakalım.
-Hayır! Kahve istemiyoruz.
369
00:19:48,971 --> 00:19:51,162
Burada hiç kimse kahve içmeyecek
çünkü Eda kahve içmeyecek.
370
00:19:51,403 --> 00:19:52,814
Eda niye kahve içmiyor canım?
371
00:19:53,055 --> 00:19:56,016
Hayır çünkü Eda sabahtan beri
kahve içtiği için kahve içmeyecek.
372
00:19:56,257 --> 00:19:58,496
(Pırıl) Tamam,
rica ediyorum şöyle yapalım.
373
00:19:58,737 --> 00:20:02,070
Biz dördümüz bir toplantı yapalım,
tamam mı?
374
00:20:02,437 --> 00:20:05,584
Nuray Hanım'la alakalı projeyi de
bir konuşalım dördümüz.
375
00:20:05,825 --> 00:20:08,251
-Çok teşekkür ederiz.
-Biz çıkalım o zaman.
376
00:20:08,492 --> 00:20:10,456
Tamam, sağ olun.
377
00:20:10,697 --> 00:20:15,218
Şimdi arkadaşlar, biliyorsunuz ki
Nuray Hanım çok dikkatlidir.
378
00:20:15,459 --> 00:20:17,459
Bizim de en az onun kadar
dikkatli olmamız lazım.
379
00:20:17,700 --> 00:20:19,323
(Engin) Çok titizdir.
Her türlü küçük detayı...
380
00:20:19,564 --> 00:20:21,239
Bir dakika, nereye gidiyorsun?
381
00:20:22,310 --> 00:20:24,794
-(Serkan) Nereye gidiyorsun?
-Tuvalete gidiyorum Serkan.
382
00:20:25,035 --> 00:20:26,135
Tuvalette ne yapacaksın?
383
00:20:27,133 --> 00:20:28,313
-Geleyim mi?
-Tamam.
384
00:20:28,554 --> 00:20:30,427
-Geleyim mi?
-Çabucak yapar gelirim, olur mu?
385
00:20:30,668 --> 00:20:35,659
-En kısa zamanda bitirmeye çalışırım.
-Eda, seninle geleyim. Ne?
386
00:20:35,900 --> 00:20:37,666
-Serkan, saçmalama.
-Evliyiz.
387
00:20:39,883 --> 00:20:41,383
-(Serkan) Ne?
-Ne alaka?
388
00:20:41,624 --> 00:20:43,359
-Ben...
-Abiciğim, ne oluyoruz?
389
00:20:43,600 --> 00:20:46,473
Abiciğim, niye kızın üstüne gidiyorsun?
Tuvalete gitmesine bile karışıyorsun.
390
00:20:46,714 --> 00:20:48,672
Kahve içmesine karışıyorsun, hayırdır?
391
00:20:49,396 --> 00:20:50,396
Biz...
392
00:20:51,461 --> 00:20:54,550
Şu saçma sapan paspası artık
kaldırır mısın lütfen Engin?
393
00:20:54,791 --> 00:20:55,791
Gerçekten ayıp oluyor.
394
00:20:56,032 --> 00:20:58,767
Kaldırırız da bunu da birinin yapması
gerekiyor kardeşim, kusura bakma.
395
00:20:59,008 --> 00:21:02,663
Ayrıca zemin nasıl olmuş?
Bak, ayna, ayna!
396
00:21:02,904 --> 00:21:06,591
-Lütfen o paspası götür.
-Bak, bence kaykayın için...
397
00:21:06,832 --> 00:21:08,503
...burası güzel bir zemin oldu.
-Kocana bir şey der misin?
398
00:21:08,744 --> 00:21:11,376
-Lütfen gider mi Pırıl?
-Engin, lütfen kaldır Engin.
399
00:21:11,617 --> 00:21:13,106
-(Engin) Tamam canım.
-Engin, kaldır.
400
00:21:13,347 --> 00:21:15,142
Niye? Zemin kaykaya çok müsait.
401
00:21:15,383 --> 00:21:17,550
Engin, lütfen gider misin Allah aşkına?
402
00:21:17,791 --> 00:21:20,063
Git, Erdem'e falan ver paspası.
403
00:21:20,428 --> 00:21:21,896
-İnanmıyorum.
-(Pırıl) Engin.
404
00:21:22,293 --> 00:21:23,381
Size gerçekten inanmıyorum.
405
00:21:25,789 --> 00:21:28,298
Pina da çantasını, bitkisel ilaçlarını
falan elime verdi...
406
00:21:28,539 --> 00:21:32,024
(Ayfer) Aa, Kerem!
Kerem gel, lütfen gel.
407
00:21:32,265 --> 00:21:33,536
(Kerem) Geliyorum.
408
00:21:35,884 --> 00:21:37,862
Ben sabahtan beri bu
bilgisayarı açamadım...
409
00:21:38,103 --> 00:21:40,537
...bir kişi de bana yardım etmedi.
Açamıyorum.
410
00:21:40,778 --> 00:21:43,079
Ama bunun şifresi var,
bunu ben bilmiyorum ki.
411
00:21:43,320 --> 00:21:47,249
Erdem bilir, Erdem! Sen biliyorsun,
şifresi var bunun. Baksana.
412
00:21:47,490 --> 00:21:48,490
O ne?
413
00:21:49,048 --> 00:21:52,135
(Ayfer) Allah Allah, burada
böyle boş boş oturuyorum.
414
00:21:52,376 --> 00:21:53,996
-(Kerem) Şifreli bu.
-Şunu açar mısın?
415
00:21:54,237 --> 00:21:58,228
Aa, o bilgisayar. Ben onu bilmem ki.
416
00:21:58,477 --> 00:22:00,635
(Melek) Hi, geliyor.
Nuray Hanımlar geliyor.
417
00:22:03,955 --> 00:22:06,566
Arkadaşlar, Nuray Hanım,
Nuray Hanım, arkadaşlar.
418
00:22:06,807 --> 00:22:09,005
Biz toplantı odasına geçelim,
buyurun, evet.
419
00:22:09,491 --> 00:22:11,332
Yaş ortalamanız artmış.
420
00:22:13,914 --> 00:22:17,597
Tecrübe. Biz tecrübeyi çok önemsiyoruz.
421
00:22:17,838 --> 00:22:19,897
Hepsi birbirinden değerli, kıymetli...
422
00:22:20,138 --> 00:22:24,292
...sektörde bilinen, duayen isimler.
Onları bir araya getirdik.
423
00:22:24,593 --> 00:22:26,593
-Ne mutlu, bizimleler. Gidelim.
-Evet.
424
00:22:27,043 --> 00:22:29,233
Şuradaki sakallı beyefendi...
425
00:22:30,998 --> 00:22:34,426
Tanıdılar, tanıdılar, arkanızı dönün.
Yüzünüzü çevirin.
426
00:22:36,133 --> 00:22:37,532
Şuradaki hanımefendi.
427
00:22:38,426 --> 00:22:40,720
Hatta diğer beyefendi ve...
428
00:22:41,254 --> 00:22:42,456
...şurada bulunan diğer hanımefendi...
429
00:22:42,697 --> 00:22:44,753
...hepsi bir yerlerden gözüme
tanıdık geliyor ama...
430
00:22:44,994 --> 00:22:48,064
(Engin) İnsan insana benzer, değil mi?
Buyurun biz geçelim.
431
00:22:48,305 --> 00:22:50,780
(Pırıl) Evet, toplantı odasına, buyurun.
432
00:22:58,633 --> 00:23:01,311
-(Aydan) Ay!
-Ne oldu Aydan, iyi misin?
433
00:23:01,552 --> 00:23:04,033
Bu Nuray Hanım geçen sene
bizim derneğe üye olmuştu.
434
00:23:04,274 --> 00:23:05,700
Yani ben Serkan'ın annesiyim, biliyor.
435
00:23:05,941 --> 00:23:07,870
Şimdi diyecek ki
Serkan annesini oturtmuş oraya.
436
00:23:08,111 --> 00:23:11,039
Ben yıllardır mimarlık
yapmıyorum, biliyor da.
437
00:23:11,280 --> 00:23:14,535
Aydan, bir kişi de seni tanımasın,
vallahi kellemi keseceğim.
438
00:23:14,776 --> 00:23:18,419
Yalnız Bolat olmak böyle bir şey,
kaç kere anlatacağım!
439
00:23:18,660 --> 00:23:21,628
-Kemal, hadi artık buradan gidelim.
-Beni de tanıdı.
440
00:23:21,869 --> 00:23:23,120
Nereden tanıdı bilmiyorum ama tanıdı.
441
00:23:23,361 --> 00:23:24,851
-Yürü yürü.
-Kesinlikle seni de tanıdı Ayfer.
442
00:23:25,092 --> 00:23:26,543
-Yürü, kalk gidelim.
-Beni nereden tanıyacak?
443
00:23:26,784 --> 00:23:30,106
Ben mutfaktan çıkmayan bir insanım.
Birine benzetmiştir.
444
00:23:30,347 --> 00:23:33,108
Hadi Kemal, yürü gidelim.
Seyfi, hazırlan hadi.
445
00:23:33,349 --> 00:23:34,688
(Seyfi) Anahtar sizde, değil mi?
446
00:23:35,055 --> 00:23:36,587
Anahtar ne zaman bende oldu Seyfi?
447
00:23:36,828 --> 00:23:38,654
Ben size evden çıkarken anahtarı
alın dedim ya!
448
00:23:38,910 --> 00:23:40,965
Bana anahtarı alın demiş, üf!
449
00:23:41,366 --> 00:23:43,074
-Hadi Nuray Hanım çıkmadan gidelim.
-Hadi.
450
00:23:43,315 --> 00:23:46,812
Şey, Pina'nın çantasında
yedek anahtar vardı, onu şey yapayım.
451
00:23:47,053 --> 00:23:50,300
Acaba sen Pina'nın çantasının içinde
ne var nereden biliyorsun?
452
00:23:50,902 --> 00:23:52,671
-(Kemal) Hadi hadi.
-(Aydan) Bir kahve içelim.
453
00:23:52,912 --> 00:23:53,912
(Kemal) Benim de lavaboya
girmem gerekiyor.
454
00:23:54,153 --> 00:23:57,531
Aydan, çalışıyormuş gibi
saçı kalemle toplamışsın ama...
455
00:23:57,772 --> 00:23:59,115
Ben bir kahve yapıp geliyorum.
456
00:23:59,356 --> 00:24:01,593
Biri şu bilgisayarı açabilir mi lütfen?
457
00:24:02,236 --> 00:24:04,784
Üf! Ben de çay içmeye gidiyorum.
458
00:24:05,196 --> 00:24:08,006
Buna da bilgisayarı açsak
gerçekten çizim yapacak sanki.
459
00:24:10,404 --> 00:24:12,610
Sen ne zaman söylemeyi
düşünüyorsun ilişkinizi?
460
00:24:13,618 --> 00:24:15,110
(Kerem) Doğru anı bekliyorum.
461
00:24:15,986 --> 00:24:20,478
Bak gülüm, etrafında gördüğün herkes
doğru anı beklerken telef oldu.
462
00:24:20,894 --> 00:24:22,466
Bil ki o an yok.
463
00:24:23,124 --> 00:24:24,472
(Erdem) Doğru söylüyor.
464
00:24:25,288 --> 00:24:27,219
Doğru an diye bir şey yoktur.
465
00:24:28,493 --> 00:24:29,821
Mesela ben hemen gidip söylerim.
466
00:24:30,180 --> 00:24:31,442
Hele bir söyle...
467
00:24:32,193 --> 00:24:33,316
Allah'ım!
468
00:24:33,596 --> 00:24:35,705
Herkes kafayı yemiş. Nerede bu...
469
00:24:43,383 --> 00:24:46,432
Hamileliğin ikinci ayında
ikili test randevusu mu?
470
00:24:46,673 --> 00:24:49,673
(Hareketli müzik)
471
00:24:55,949 --> 00:24:57,716
Aydan Hanım hamile mi?
472
00:24:58,074 --> 00:25:01,738
Yürü git lan! Manyak manyak konuşma.
Ne hamilesi?
473
00:25:02,345 --> 00:25:04,359
Aydan Hanım hamileyse...
474
00:25:04,679 --> 00:25:08,553
...Serkan Bolat'a
küçük bir kardeş mi gelecek?
475
00:25:08,794 --> 00:25:11,741
Senin var ya, o yamuk ağzını
iyice yamulturum, konuşamazsın.
476
00:25:11,982 --> 00:25:14,228
Sessiz ol. Çık git,
kimseye de bir şey söyleme.
477
00:25:16,503 --> 00:25:18,890
Belki söylerim...
478
00:25:23,738 --> 00:25:25,618
...belki söylemem.
479
00:25:25,859 --> 00:25:27,969
Manyağa bak. Oğlum, seni öldürürüm.
480
00:25:28,210 --> 00:25:30,843
Elimde kalırsın. Kimseye söyleme lan.
Gel lan buraya. Gel buraya.
481
00:25:31,226 --> 00:25:34,119
Melekciğim, biz beş tane
çay rica ediyoruz...
482
00:25:34,360 --> 00:25:37,829
...ama bir tanesine şeker koymayalım
çünkü Nuray Hanım tatlandırıcı kullanıyor.
483
00:25:38,078 --> 00:25:40,911
Tamam mı? Dikkat edelim.
Sağ olun arkadaşlar. Evet.
484
00:25:41,557 --> 00:25:42,925
Unutmamışsınız Engin Bey.
485
00:25:43,166 --> 00:25:44,815
Aa, hiç unutur muyum Nuray Hanım?
486
00:25:45,056 --> 00:25:46,672
Hele ki ben 'catering' işine
girdikten sonra...
487
00:25:46,913 --> 00:25:49,152
Aa, bu yani...
488
00:25:53,325 --> 00:25:57,405
İşte Nuray Hanım, gördüğünüz gibi
sizin istediğiniz projeye benzer...
489
00:25:57,646 --> 00:26:00,078
...bir sürü proje yaptık.
Hem yurt içinde hem yurt dışında.
490
00:26:00,525 --> 00:26:03,622
Evet. Yani hepsi de bize
referans olacak projeler.
491
00:26:03,863 --> 00:26:07,009
Tabii Art Life ismiyle
yaptık onları ama olsun.
492
00:26:07,767 --> 00:26:11,120
Benim için referanssa konu,
Serkan Bolat ismi kesinlikle yeterli.
493
00:26:11,369 --> 00:26:15,200
Tabii bir de Eda Hanım var.
Uzun zamandır izinizdeydik, peşinizdeydik.
494
00:26:15,441 --> 00:26:16,786
Vallahi çok teşekkür ederiz.
495
00:26:17,027 --> 00:26:19,248
Sadece ekibi bırakmanıza çok şaşırdım.
496
00:26:19,489 --> 00:26:22,853
Siz bütün mimarlarınızı seçerek,
beğenerek alıyordunuz.
497
00:26:23,094 --> 00:26:24,561
Şimdi neden böyle oldu?
498
00:26:24,802 --> 00:26:27,243
(Pırıl) Tabii çok önemli bizim için ama...
499
00:26:27,771 --> 00:26:31,384
...bizim şu anki elemanlarımızı görseniz
hepsi o kadar iyiler ki.
500
00:26:31,625 --> 00:26:34,026
Hepsi çok çok daha iyi, çok çok daha iyi.
Değil mi Serkan? Söyle.
501
00:26:34,267 --> 00:26:37,536
Hâlâ aynı fikirdeyiz, yani
ekip gerçekten her şeydir.
502
00:26:37,971 --> 00:26:41,138
Peki, Art Life artık
olmadığına göre yeni adınız nedir?
503
00:26:48,420 --> 00:26:50,327
Hâlâ düşünüyoruz Nurdan Hanım.
504
00:26:53,458 --> 00:26:56,649
Nuray. Nuray, ismim Nuray.
505
00:26:57,536 --> 00:26:59,201
Pardon, benim dikkatsizliğim.
506
00:26:59,442 --> 00:27:03,586
Şöyle yapalım, ben size
bu dosyayı vereyim. İnceleyebilirseniz...
507
00:27:04,656 --> 00:27:07,814
...en azından sizin ne istediğinizi
biz de anlayabiliriz.
508
00:27:08,055 --> 00:27:10,153
Ben de bir çaylara bakayım,
nerede kaldılar.
509
00:27:11,964 --> 00:27:13,687
Bebeğim, iyi misin?
510
00:27:14,418 --> 00:27:17,218
İyiyim aşkım da çok uykum geldi.
Konsantre olamıyorum.
511
00:27:17,459 --> 00:27:18,870
Tamam, sen istersen git uyu.
512
00:27:19,111 --> 00:27:21,509
-Yok yok, idare ederim.
-Yok yok, kreşte uyu.
513
00:27:21,750 --> 00:27:24,258
-İdare edeceğim.
-Lütfen bebeğim. Yapma şunu bana şu an.
514
00:27:24,499 --> 00:27:26,397
-Serkan, idare edeceğim dedim.
-Bir kez beni dinle, lütfen.
515
00:27:26,638 --> 00:27:28,638
-Merak etme beni.
-Peki, tamam.
516
00:27:29,532 --> 00:27:30,532
İyi mi?
517
00:27:40,005 --> 00:27:41,914
Ne oldu? İyi misin?
518
00:27:45,394 --> 00:27:48,898
Ayfer abla, böyle resepsiyonda
olmak hiç güzel değilmiş.
519
00:27:49,139 --> 00:27:50,666
Kimse de yok. Canım sıkılıyor.
520
00:27:50,907 --> 00:27:52,396
Kız, mimarlık kim, ben kim?
521
00:27:52,637 --> 00:27:55,286
Baksana, elim ayağım titriyor.
Bitse de bir gitsek.
522
00:27:57,718 --> 00:28:00,829
Yani neyse, bak,
bu kurabiyeleri yiyor o Nuray Hanım...
523
00:28:01,070 --> 00:28:02,876
...hemen işi bize verecek.
Bak gör, diyorum.
524
00:28:03,117 --> 00:28:05,342
Senin kurabiyelerini yiyip...
525
00:28:05,682 --> 00:28:07,482
...kim sana bir şey vermez ki?
526
00:28:07,723 --> 00:28:09,409
Her şeyini verir, her şeyini.
527
00:28:11,469 --> 00:28:14,743
Bir şey diyeceğim,
kadın tatlandırıcı istiyormuş.
528
00:28:15,170 --> 00:28:16,235
Burada da kalmamış galiba.
529
00:28:16,476 --> 00:28:18,073
-(Melek) Yok, şurada var mı?
-Yok yok, baktım.
530
00:28:18,314 --> 00:28:22,454
-Bakayım. Yok, ben bir koşu alıp geleyim.
-Yok yok. Eda'nın çantasında olması lazım.
531
00:28:22,695 --> 00:28:24,706
Benim için hep bir yedek koyar.
Hadi al gel onu.
532
00:28:24,947 --> 00:28:26,132
İyi, tamam.
533
00:28:31,135 --> 00:28:33,100
-Halacığım.
-(Ayfer) Halacığım.
534
00:28:33,422 --> 00:28:35,735
-Halacığım, nasılsın?
-Halacığım.
535
00:28:35,976 --> 00:28:37,929
-İyiyim halacığım. Sen nasılsın halacığım?
-İyi.
536
00:28:38,273 --> 00:28:40,177
-(Ayfer) Halacığım.
-Dedikodu yapalım mı?
537
00:28:40,418 --> 00:28:41,897
Hiç sevmem. Hadi yürü.
538
00:28:42,348 --> 00:28:43,871
-Aydan Hanım hamile.
-Ne?
539
00:28:44,748 --> 00:28:46,313
Şaka yapıyorsun. Ne diyorsun?
540
00:28:46,554 --> 00:28:47,999
-Evet. Çok hamile.
-Bana bak, gel.
541
00:28:48,240 --> 00:28:49,889
-Çok mu hamile? Nereden biliyorsun?
-Evet.
542
00:28:50,130 --> 00:28:51,619
İkili teste randevu almış.
543
00:28:52,424 --> 00:28:53,517
(Erdem) O kadar hamile.
544
00:28:53,758 --> 00:28:55,419
Menopoza gireceğim diyordu bu.
545
00:28:55,660 --> 00:28:57,031
-(Ayfer) Aa!
-Onu bilmiyorum.
546
00:28:57,272 --> 00:28:59,272
-Serkan var ya çıldıracak.
-Doğru.
547
00:28:59,513 --> 00:29:02,446
Yani daha adama baba diyemeden
bir de kardeşi olacak ondan.
548
00:29:02,701 --> 00:29:05,660
-Böyle bir şey olamaz.
-Aa! Yeme yeme onları. Yeme yeme.
549
00:29:06,218 --> 00:29:07,427
Yeme, kadına hazırladım.
550
00:29:07,668 --> 00:29:09,190
-(Melek) Geldim Ayfer abla.
-Getir.
551
00:29:09,431 --> 00:29:10,601
(Melek) Getirdim hemen.
552
00:29:14,952 --> 00:29:17,317
İçine koyar genelde, dur, bak bakayım.
553
00:29:26,551 --> 00:29:27,987
Bunlar ne Ayfer abla?
554
00:29:28,625 --> 00:29:29,625
Ver bakayım.
555
00:29:36,101 --> 00:29:38,668
Yani depresyon ilacı. Yani...
556
00:29:39,263 --> 00:29:40,902
...bitkisel ama...
557
00:29:42,852 --> 00:29:44,198
-(Melek) Ne?
-(Ayfer) Evet.
558
00:29:44,439 --> 00:29:45,664
Depresyonda mı?
559
00:29:46,024 --> 00:29:47,741
Ondan uyuyordu demek sürekli.
560
00:29:47,982 --> 00:29:49,701
Depresyonda mı benim gülüm?
561
00:29:50,022 --> 00:29:52,022
Ne zaman girdi? Nasıl oldu bu?
562
00:29:52,263 --> 00:29:55,225
Çok daraldı herhâlde.
Hem iş hem ev hem çocuk.
563
00:29:55,866 --> 00:29:59,529
Benim yüzümden.
Hiç rahat vermedim ki kıza.
564
00:29:59,942 --> 00:30:01,980
Serkan'la olmaz dedim,
öyle dedim, böyle dedim.
565
00:30:02,221 --> 00:30:04,749
Velayet davasını bile ben açtım.
Benim yüzümden.
566
00:30:05,229 --> 00:30:08,798
Ayfer abla, sıkma kendini Allah aşkına.
567
00:30:09,362 --> 00:30:10,574
Yani...
568
00:30:11,075 --> 00:30:12,697
...Serkan'ın haberi var mı acaba?
569
00:30:13,127 --> 00:30:16,359
Kız bize söylemedi, Serkan'a söyler mi?
Üzülmesin diye söylemez.
570
00:30:16,600 --> 00:30:17,696
Söylemez.
571
00:30:17,945 --> 00:30:21,417
Serkan'a söylemediyse bence biz de kimseye
hiçbir şey söylemeyelim şimdilik. Yani...
572
00:30:21,658 --> 00:30:23,797
...bir duralım, bir oturalım,
bir konuşalım biz kendimiz.
573
00:30:24,038 --> 00:30:26,099
Bir düşünelim, ondan
sonra harekete geçeriz.
574
00:30:29,398 --> 00:30:30,438
(Ayfer) Hişt!
575
00:30:32,134 --> 00:30:33,652
-Efendim?
-Bana bak, bana.
576
00:30:33,924 --> 00:30:35,924
-(Ayfer) Gizli bilgi.
-Ne?
577
00:30:36,165 --> 00:30:38,049
-Ne?
-Kim?
578
00:30:38,889 --> 00:30:41,685
-Erdem, ne?
-Eda depresyonda değil.
579
00:30:43,794 --> 00:30:44,794
Tamam.
580
00:30:46,272 --> 00:30:48,671
Tamam Ayfer abla, tamam. Sen de sakin ol.
581
00:30:48,912 --> 00:30:51,408
Koy, çayları koy hadi. Bir sakin olalım.
Çayları koy.
582
00:30:52,175 --> 00:30:53,295
(Melek) Tamam.
583
00:30:53,685 --> 00:30:56,093
Sen şeyi biliyor musun peki,
Aydan Hanım'ın hamile olduğunu?
584
00:30:56,445 --> 00:30:59,297
-(Melek) Ne?
-Hişt! Sus.
585
00:30:59,538 --> 00:31:00,995
-(Erdem) Sus.
-Nasıl?
586
00:31:01,236 --> 00:31:05,158
İnanılmaz derecede hamile. İkili şey
almışlar, ikili test için randevu.
587
00:31:05,399 --> 00:31:07,708
Demek ondan böyle kilo almıştı.
588
00:31:07,949 --> 00:31:10,871
Gizli bilgi. Kimsenin haberi yok,
tamam mı? Biz de bilmiyoruz.
589
00:31:11,112 --> 00:31:12,698
-(Erdem) Aynen.
-Bir şey söyleyeceğim...
590
00:31:12,939 --> 00:31:14,742
...o yaştan sonra hamile kalınıyor mu?
591
00:31:14,983 --> 00:31:16,962
Menopoza gireceğim diyordu bana.
592
00:31:17,563 --> 00:31:18,639
Çıkmış olabilir.
593
00:31:18,880 --> 00:31:19,982
Öyle olmuyor o iş canım.
594
00:31:20,223 --> 00:31:22,598
-O öyle girilip çıkılan bir yer değil.
-Hadi ya. Ne bileyim (***).
595
00:31:22,839 --> 00:31:25,148
Neler konuşuyorsunuz! Ne kadar ayıp.
596
00:31:25,389 --> 00:31:29,540
Ne kadar ayıp. Beni burada
gıybet bataklığına sokmayın.
597
00:31:29,781 --> 00:31:32,840
Rica edeceğim, lütfen.
En sevmediğim şeyler bunlar.
598
00:31:33,126 --> 00:31:35,011
Çayınızı için, şey yapın.
599
00:31:36,212 --> 00:31:37,416
(Erdem) Ben gidiyorum.
600
00:31:38,278 --> 00:31:39,635
-Gizli.
-Hişt!
601
00:31:41,209 --> 00:31:43,593
Hasta edecek beni. Delirtecek bu adam.
602
00:31:43,834 --> 00:31:46,527
Zihinsel bir problemi olduğu için
ben pek üstüne gitmiyorum.
603
00:31:46,896 --> 00:31:48,523
Kel ya, kafadan soğuk alıyor.
604
00:31:50,176 --> 00:31:53,738
Ben ne diyeceğim şimdi kardeşime?
Ne diyeceğim? Beni mahvedecek.
605
00:31:53,979 --> 00:31:57,519
Ben sana çocuğu emanet ettim diyecek.
Bu kız nasıl hamile?
606
00:31:58,141 --> 00:32:00,861
Allah aşkına böyle yapmayın.
Vallahi söylediğime ben pişman oldum.
607
00:32:01,102 --> 00:32:03,871
Söylemeseydin de
dilini koparsaydım senin.
608
00:32:04,196 --> 00:32:06,074
Aydan, hadi sakin ol.
Kendini toparlamak zorundasın, hadi.
609
00:32:06,315 --> 00:32:08,033
Ne sakin olması Kemal?
610
00:32:08,274 --> 00:32:12,234
Sen benim kardeşimi bilmezsin. Benim gibi
sakin, aklı başında biri değildir o.
611
00:32:12,475 --> 00:32:14,299
(Aydan) Böyle tam bir drama 'queen'dir.
612
00:32:14,842 --> 00:32:18,428
Sık, sık, sık. Nuray Hanım bizi görmeden
gitmek zorundayız hadi. Ver şunu.
613
00:32:18,929 --> 00:32:22,494
Kötü kaderim benim, kötü kaderim.
Bir bebeğimiz eksikti.
614
00:32:32,913 --> 00:32:34,709
Ne oldu? Ne (***)?
615
00:32:36,317 --> 00:32:39,566
Niye böyle ağlama,
bağırış çağırış bir şeyler var? Ne bu?
616
00:32:42,359 --> 00:32:43,511
Hamile.
617
00:32:44,877 --> 00:32:46,254
Aydan abla mı?
618
00:32:47,849 --> 00:32:50,826
Bu ikili test varmış bir tane,
ikili test yaptıracaklarmış.
619
00:32:51,067 --> 00:32:54,869
Herhâlde bu karı koca gidilince
ikili test oluyor. Ona gidecekler.
620
00:32:57,821 --> 00:32:59,402
Serkan Bey delirecek.
621
00:33:00,426 --> 00:33:02,245
Neyse, Allah'tan Eda abla yanında.
622
00:33:03,722 --> 00:33:06,564
Sen ne Eda ablasından bahsediyorsun?
623
00:33:06,805 --> 00:33:08,809
Eda ablan onun yanında olsa ne olur,
olmasa ne olur?
624
00:33:09,050 --> 00:33:12,144
Eda ablan böyle ruh gibi
dolaşıyor zaten. Depresyonda.
625
00:33:13,067 --> 00:33:14,158
Gizli bilgi.
626
00:33:14,837 --> 00:33:16,089
-Eda ablam?
-Tabii.
627
00:33:17,577 --> 00:33:19,314
Eda ablanın enerjisi bambaşkadır.
628
00:33:19,555 --> 00:33:22,400
O kolay kolay çökmez.
Bayağı sağlamdır yani.
629
00:33:22,858 --> 00:33:24,027
Olamaz öyle bir şey.
630
00:33:24,867 --> 00:33:26,530
Belgeleri gördüm diyelim...
631
00:33:28,708 --> 00:33:30,320
...ama zaten gizliyor herkesten.
632
00:33:30,561 --> 00:33:33,616
Kimseye şey yapmıyor,
belli etmiyor depresyonda olduğunu.
633
00:33:36,196 --> 00:33:37,571
(Aydan bağırıyor)
634
00:33:38,546 --> 00:33:40,736
(Aydan) Bir bebek eksikti, bir bebek.
635
00:33:43,680 --> 00:33:45,644
Neyse, çarşı karışmadan ben kaçayım.
636
00:33:48,857 --> 00:33:50,435
Evet, söyleyeceklerimiz bu kadar.
637
00:33:50,676 --> 00:33:54,153
Yani eğer dilerseniz bu hafta gelip,
bir araziyi inceleriz.
638
00:33:54,827 --> 00:33:56,236
-Olur, yapalım.
-(Serkan) Tamam.
639
00:33:57,317 --> 00:34:00,233
O zaman toplantı
bitmiştir diyebilir miyiz?
640
00:34:00,474 --> 00:34:03,397
-Tabii.
-Çaylar da geldi.
641
00:34:03,847 --> 00:34:07,495
-Sizinki tatlandırıcılı.
-Evet ama geciktiniz.
642
00:34:07,736 --> 00:34:10,185
Nuray Hanım'ın kalkması lazım.
Toplantı bitmişti.
643
00:34:10,426 --> 00:34:13,453
Yok, sorun değil.
Kurabiyemi yerim, öyle gideriz.
644
00:34:14,286 --> 00:34:18,303
Eda, hayır Eda, Eda.
Eda, yapma onu, yapma.
645
00:34:22,005 --> 00:34:26,078
Biz çift diyetine girdik de.
646
00:34:26,319 --> 00:34:28,139
(Serkan) Çift diyeti yapıyoruz.
647
00:34:28,985 --> 00:34:32,324
Ve maalesef bu tarz şeyler şekerli, unlu.
Unlu herhangi bir şey yiyemeyiz.
648
00:34:32,565 --> 00:34:34,168
O yüzden kusura bakmayın
ama teşekkür ederiz.
649
00:34:34,409 --> 00:34:36,018
Sen niye karışıyorsun ki canım?
Allah Allah!
650
00:34:36,259 --> 00:34:37,512
-Benim Dada'm ne isterse yer.
-Çift diyeti.
651
00:34:37,753 --> 00:34:39,534
Ayrıca canı belki çekmiş ki yiyor.
652
00:34:39,775 --> 00:34:42,072
Bırak, mutlu edecek onu belki.
Yüzü gülecek biraz.
653
00:34:42,313 --> 00:34:44,360
(Melek) Ye Dadacığım,
sen ne yemek istiyorsan ye.
654
00:34:44,601 --> 00:34:47,148
Biz toplantıdayız ya,
toplantıdayız biz şu an.
655
00:34:47,389 --> 00:34:49,848
Toplantıdayız.
Çok teşekkür ederiz size çaylar için.
656
00:34:50,089 --> 00:34:51,759
-Toplantıdayız ama biz.
-Ye ye.
657
00:34:52,000 --> 00:34:55,121
Ye. Şekersiz, gayet sağlıklı.
Ye aşkım, ye.
658
00:34:55,782 --> 00:34:57,343
Ayfer Hanım.
659
00:34:58,603 --> 00:35:02,647
Bu kurabiye...
Ben şimdi hatırladım. Siz...
660
00:35:03,117 --> 00:35:05,115
...Şile'deki otelde çalışıyordunuz.
661
00:35:05,386 --> 00:35:07,467
Ben hafta sonu kahvaltıya geliyordum.
662
00:35:08,712 --> 00:35:13,125
Aa! Sizdeki de damak lezzeti,
o damağınız...
663
00:35:13,485 --> 00:35:15,231
...çılgın damak. Şöyle...
664
00:35:15,605 --> 00:35:19,249
...oldu bizim, ben PR'cıyım ya,
ben kendim PR'cı olduğum için...
665
00:35:19,490 --> 00:35:22,555
...iki işte birden, hem oranın PR'ına
hem buranın PR'ına bakıyorum.
666
00:35:22,796 --> 00:35:24,854
Ayfer abla da...
Ayfer Hanım da...
667
00:35:25,095 --> 00:35:28,185
...şey yapıyor, Serkan az para veriyor.
668
00:35:28,426 --> 00:35:32,761
Serkan az para verdiği için Ayfer abla da
oraya gidip, çay, kahve falan yapıyor.
669
00:35:33,002 --> 00:35:35,082
Bir mimarlık da var.
670
00:35:35,323 --> 00:35:37,769
Sizin ekip dediğiniz böyle
bir şey miydi Serkan Bey?
671
00:35:38,010 --> 00:35:41,640
Benim ne geldi aklıma?
Organize sanayide yeşil.
672
00:35:41,881 --> 00:35:43,644
Yeşil, yemyeşil organize sanayi.
673
00:35:43,885 --> 00:35:46,706
Peyzajını hiç konuşmadık.
Peyzajını konuşalım diyorum ben bu işin.
674
00:35:46,947 --> 00:35:48,300
-Eda, ne dersin?
-(Serkan) En iyisi Eda'dır.
675
00:35:48,541 --> 00:35:50,282
Eda, peyzajı...
676
00:35:50,824 --> 00:35:53,107
Eda, Eda, Eda.
677
00:35:53,846 --> 00:35:54,957
Dadacığım.
678
00:35:56,368 --> 00:35:58,661
-İçim geçmiş. Konu ne? Neydi?
-(Pırıl) Peyzaj.
679
00:35:59,012 --> 00:36:01,545
Yeter artık.
Bu kadar ciddiyetsizlik fazla.
680
00:36:01,851 --> 00:36:03,274
Neden, neden gidiyor?
681
00:36:03,515 --> 00:36:04,685
-(Pırıl) Engin.
-Engin, koş, koş, koş.
682
00:36:05,301 --> 00:36:07,665
-Sen toparlarsın bunu.
-Engin, gidiyor. Nereye o toparlar!
683
00:36:09,677 --> 00:36:11,000
(Ayfer) Hadi gidelim artık.
684
00:36:11,241 --> 00:36:13,208
Gidin. Siz lütfen çıkar mısınız artık?
685
00:36:13,449 --> 00:36:15,344
-(Melek) Tamam tamam. Çık, çık, çık.
-Çıkın ya!
686
00:36:15,685 --> 00:36:17,653
Neden gittiler?
Uyudum diye mi toplantı bitti?
687
00:36:17,894 --> 00:36:19,382
-Hayır.
-(Eda) Benim suçum mu?
688
00:36:19,623 --> 00:36:21,107
Aşkım, seninle hiç alakası yok.
689
00:36:21,348 --> 00:36:24,118
Tamam, sen...
Herkes o kadar 'fake' ki.
690
00:36:24,359 --> 00:36:25,953
Sen sadece...
Tek doğal kişi sensin.
691
00:36:26,194 --> 00:36:28,072
O yüzden sen var ya sen, iyi ki varsın.
692
00:36:28,423 --> 00:36:31,177
O yüzden bence bu delilikten çıkalım,
evimize gidelim.
693
00:36:31,511 --> 00:36:34,134
Bebeğimize, tatlı bebeğimize bakalım.
694
00:36:34,432 --> 00:36:35,966
Tamam mı? Hadi.
695
00:36:36,487 --> 00:36:37,527
Hadi gidelim.
696
00:36:38,160 --> 00:36:40,504
Ofisin önündeyim, alabilirsiniz.
İşim bitti.
697
00:36:41,383 --> 00:36:42,725
Nuray Hanım, Nuray Hanım...
698
00:36:43,012 --> 00:36:46,614
...ben size şey durumunu
açıklamak istedim, Eda'nın durumunu.
699
00:36:46,855 --> 00:36:49,776
Eda'nın ufak bir rahatsızlığı var ve
ondan dolayı bir uyku problemi yaşıyor.
700
00:36:50,017 --> 00:36:52,244
İnanın konunun sizinle hiçbir alakası yok.
701
00:36:52,485 --> 00:36:53,747
Hop, uyuyor.
702
00:36:54,446 --> 00:36:56,751
Evet, olanların
Eda Hanım'la hiçbir ilgisi yok.
703
00:36:57,415 --> 00:36:58,838
Düzgün bir ekibiniz yok.
704
00:36:59,199 --> 00:37:02,543
Bir hazırlığınız yok.
Her şeyi geçtim, bir adınız bile yok.
705
00:37:02,784 --> 00:37:05,832
Tamam, bir adımız yok ama
biz başladığımızda da adımız yoktu...
706
00:37:06,073 --> 00:37:07,740
...ve Türkiye'nin
en iyi mimarlık şirketi olduk biz.
707
00:37:07,981 --> 00:37:10,545
Siz de biliyorsunuz.
Atlamayın ne olursunuz Nuray Hanım.
708
00:37:11,641 --> 00:37:13,182
Tamam, kabul.
709
00:37:13,465 --> 00:37:16,462
Sizin kadar güvenebileceğim birilerini
bulabileceğimden emin değilim...
710
00:37:16,881 --> 00:37:20,499
...ama içimden bir ses
bu işte bir terslik var diyor.
711
00:37:21,458 --> 00:37:23,964
Ekibimiz. Ekibimizi tanımıyorsunuz.
712
00:37:24,253 --> 00:37:28,299
O kadar iyiler ki. Hepsi kendi
işinde bire bir. Başkası yok yani.
713
00:37:28,687 --> 00:37:31,203
Koşa koşa çalışırlar.
Sabah akşam çalışırlar.
714
00:37:31,444 --> 00:37:33,444
Canhıraş çalışır, hepsi çok çalışır.
715
00:37:33,809 --> 00:37:36,442
Âdeta kaçarak çıkıyorlar ofisten sanki.
716
00:37:36,747 --> 00:37:38,298
Çok karınları acıkmış gibi, değil mi?
717
00:37:38,554 --> 00:37:40,733
Çok karınları acıktı tabii.
Çok uzun saatler çalışınca...
718
00:37:40,974 --> 00:37:44,180
...geç öğle yemeği arası verebildik.
Açlıktan böyle tabii...
719
00:37:49,541 --> 00:37:52,073
Bu kadını bir yerden tanıyorum.
720
00:37:52,314 --> 00:37:54,042
Dilimin ucunda ama...
721
00:37:54,283 --> 00:37:57,719
İnsan insana hep benzer derler.
Eminim ki hiçbir alakası yoktur.
722
00:37:57,960 --> 00:38:00,916
Arabanızı bence bekletmeyelim.
Ben yanaştı gibi hissediyorum.
723
00:38:01,228 --> 00:38:03,423
-(Engin) Gelmiş olabilir.
-(Pırıl) Nuray Hanım...
724
00:38:04,135 --> 00:38:06,216
...biz işi aldık yani, değil mi?
725
00:38:06,457 --> 00:38:08,802
Aldık, çok teşekkür ederiz.
İş bizim, bizim oldu.
726
00:38:10,974 --> 00:38:13,502
Pırıl Hanım, ofisiniz çok dağınık.
727
00:38:15,077 --> 00:38:16,210
Hoşça kalın.
728
00:38:16,471 --> 00:38:19,227
Hoşça kalın. Görüşürüz.
729
00:38:21,803 --> 00:38:23,043
Ofisimiz dağınık.
730
00:38:23,651 --> 00:38:25,225
Senin bulduğun mimarlara Engin!
731
00:38:25,466 --> 00:38:28,728
Bulduğun mimarlara bak. Gidecek şimdi
anlatacak herkese. Rezil olacağız.
732
00:38:28,969 --> 00:38:32,364
Hayatım, onu bunu bırak da Serkan bize
nasıl saldırmadı, ben onu anlamıyorum.
733
00:38:32,605 --> 00:38:34,699
-Hayret edilecek şey.
-İçinde tutuyordur.
734
00:38:35,039 --> 00:38:36,264
Tutuyordur, biriktiriyordur ki...
735
00:38:36,505 --> 00:38:37,984
...söyleyecektir onları bir ara,
söyleyecektir.
736
00:38:38,225 --> 00:38:41,311
Aferin kocacığım.
Sayende işsiz kaldık. Süpersin.
737
00:38:41,633 --> 00:38:44,560
Sayende mi?
Benimle ne alakası var hayatım? Aa!
738
00:38:44,801 --> 00:38:47,641
Allah Allah! Size de
ağzımla kuş tutsam yaranamıyorum.
739
00:38:48,203 --> 00:38:50,747
Ben size 'catering' işi yapalım dedim.
Temiz iş.
740
00:38:54,218 --> 00:38:55,588
(Serkan) Evet.
741
00:38:56,167 --> 00:38:58,331
Çantalarımızı...
Eda, ne yapıyorsun?
742
00:38:58,572 --> 00:39:00,920
Eda, lütfen bırakır mısın?
Kiraz, gel bebeğim, gel.
743
00:39:01,161 --> 00:39:02,204
-(Serkan) Gel, gel, gel.
-Neden?
744
00:39:02,445 --> 00:39:05,581
Hayır, hayır, hayır.
Hatta Kiraz gel şöyle.
745
00:39:06,163 --> 00:39:09,672
Gel kucağıma. Müthiş. Tamam.
Gel, geçelim.
746
00:39:11,859 --> 00:39:15,127
Anne, niye babam senin
hiçbir şey yapmana izin vermiyor?
747
00:39:15,368 --> 00:39:17,526
(Eda) Çünkü bu aralar biraz evhamlı baban.
748
00:39:18,718 --> 00:39:19,913
O ne demek?
749
00:39:20,154 --> 00:39:23,561
Şöyle, şimdi annen
özel bir dönemden geçiyor.
750
00:39:23,802 --> 00:39:26,712
O yüzden sen ve ben annene
tamamen destek olacağız.
751
00:39:26,953 --> 00:39:30,004
Yemekleri birlikte yapacağız, temizliği
birlikte yapacağız ve annemizin...
752
00:39:30,376 --> 00:39:32,254
...iyi olduğundan emin olacağız.
753
00:39:32,495 --> 00:39:33,659
(Kiraz) Annem hasta mı?
754
00:39:33,900 --> 00:39:36,700
Hasta değilim, çok iyiyim.
Hatta bence üçümüz parti bile verebiliriz.
755
00:39:36,941 --> 00:39:38,954
-Dans ederiz.
-Hayır, dans falan olmayacak.
756
00:39:39,195 --> 00:39:42,339
Çünkü sen dans ederken çok zıplıyorsun.
O yüzden dans kesinlikle olmayacak.
757
00:39:42,925 --> 00:39:43,925
Yok.
758
00:39:45,796 --> 00:39:47,419
(Kiraz) Benim çok iyi bir fikrim var.
759
00:39:48,457 --> 00:39:49,457
Ne?
760
00:39:51,177 --> 00:39:53,002
Sen var ya, sana hayranım.
761
00:39:53,312 --> 00:39:57,366
Sen o kadar benim kızımsın ki bu kadar
güzel bir fikir anca senden çıkabilir.
762
00:39:57,667 --> 00:39:59,117
-(Serkan) Bayıldım.
-Tutma, ver.
763
00:39:59,358 --> 00:40:00,796
-Hayır Eda.
-Anne.
764
00:40:01,455 --> 00:40:02,519
-(Kiraz) Anne.
-(Serkan) Hadi geçelim.
765
00:40:02,760 --> 00:40:05,574
(Kiraz) Sen çok seveceksin.
Hadi baba, hazırlanalım.
766
00:40:05,815 --> 00:40:07,036
(Serkan) Hadi hazırlanalım.
767
00:40:07,802 --> 00:40:09,049
Hadi bakalım Kiraz.
768
00:40:10,066 --> 00:40:12,791
Sen hazırlan bence hemen. Ben geliyorum.
769
00:40:13,032 --> 00:40:14,153
(Kiraz) Tamam baba.
770
00:40:14,502 --> 00:40:17,658
Şimdi, ben yokken...
771
00:40:19,193 --> 00:40:22,753
...yemeğine, içeceğine,
her şeyine lütfen dikkat et, tamam mı?
772
00:40:22,994 --> 00:40:24,679
Bence ben hastaneye yatayım...
773
00:40:25,411 --> 00:40:27,396
...son güne kadar çıkmayayım. Ne dersin?
774
00:40:27,637 --> 00:40:29,136
Yok, ona gerek yok.
775
00:40:30,424 --> 00:40:32,825
Tamam, sen iyi olacaksan
ben mum gibi de beklerim.
776
00:40:33,066 --> 00:40:35,069
Mum gibi de dururum.
Hiçbir şey de yapmam. Nasıl fikir?
777
00:40:35,404 --> 00:40:37,427
Ben bunu istiyorum zaten.
Hiçbir şey yapma.
778
00:40:37,668 --> 00:40:38,995
(Eda) Serkan, çok sıcak.
Üstümü değiştireceğim.
779
00:40:39,236 --> 00:40:40,663
Bir öpücük de verebilirdin, değil mi?
780
00:40:40,904 --> 00:40:43,502
Gitmeden önce bir öpücük verebilir
insan, niye biz öpüşmüyoruz?
781
00:40:43,743 --> 00:40:46,392
Daha fazla öpüşmemiz lazım.
Öpmek güzel bir şey.
782
00:40:48,212 --> 00:40:49,582
Özledim bugün seni.
783
00:40:50,545 --> 00:40:51,611
Ben de seni.
784
00:40:53,466 --> 00:40:55,232
Sen olmayınca burası çok sıkıcı.
785
00:40:57,147 --> 00:40:58,330
İyi ki geldin.
786
00:40:58,848 --> 00:41:00,006
Nasıl geçti ofis?
787
00:41:00,606 --> 00:41:01,992
Foyamız ortaya çıktı.
788
00:41:02,471 --> 00:41:04,322
Yani kadın Ayfer ablayı kafeden tanıdı.
789
00:41:04,563 --> 00:41:07,677
Sonra ben o, onu tanıdı diye
böyle bir kendim hakkında...
790
00:41:07,918 --> 00:41:09,246
...bir saçmalıklar, bir şeyler yaptım.
791
00:41:09,487 --> 00:41:11,767
(Melek) Ben saçmalayınca işler
daha da kötüye gidiyor, biliyorsun.
792
00:41:12,032 --> 00:41:13,276
İşte ne bileyim ben.
793
00:41:14,125 --> 00:41:15,449
Müşteri de kaçtı gitti.
794
00:41:17,182 --> 00:41:19,223
Ama sen gülersin böyle şeylere normalde.
795
00:41:19,545 --> 00:41:21,617
Yani niye şimdi canın sıkılıyor?
796
00:41:24,333 --> 00:41:25,333
Eda...
797
00:41:28,000 --> 00:41:29,729
...depresyon ilacı kullanıyormuş...
798
00:41:30,895 --> 00:41:32,216
...ama bize söylemedi.
799
00:41:35,524 --> 00:41:37,460
Yani belki önemli bir şey değildir.
800
00:41:37,701 --> 00:41:40,535
İnsanlar dönemsel olarak
ilaç kullanabilirler.
801
00:41:40,790 --> 00:41:44,337
Anlamıyorsun. Öyle bir şey değil.
Yani biz her şeyi paylaşırız normalde.
802
00:41:44,738 --> 00:41:46,191
Yani onun söylememesi de önemli değil ki.
803
00:41:46,432 --> 00:41:48,426
Benim bunu anlamam gerekirdi bir şekilde.
804
00:41:50,315 --> 00:41:51,886
Ayfer abla da içeride dertleniyor.
805
00:41:56,093 --> 00:41:58,524
Ee, hadi kalkalım,
gidelim, ziyaret edelim. Hadi.
806
00:41:58,765 --> 00:41:59,959
Yüzünü güldürelim, hadi.
807
00:42:00,464 --> 00:42:01,464
Sen de mi geleceksin?
808
00:42:01,705 --> 00:42:03,863
Evet, tabii ki. Eda benim için çok önemli.
809
00:42:08,464 --> 00:42:11,448
Evet, aynen, tabii arkadaşın
sonuçta senin de.
810
00:42:12,875 --> 00:42:14,975
Ayfer ablaya soralım o zaman.
Sonra çıkalım.
811
00:42:15,216 --> 00:42:16,428
Tamam, hadi.
812
00:42:16,669 --> 00:42:19,669
(Duygusal müzik)
813
00:42:25,269 --> 00:42:27,631
Ay, başıma gelenler, ay!
814
00:42:29,793 --> 00:42:31,511
(Aydan) Her şey beni mi buluyor?
815
00:42:31,752 --> 00:42:33,272
Çok açılmayın Aydan Hanım.
816
00:42:40,298 --> 00:42:41,443
Ne yapıyor orada?
817
00:42:41,811 --> 00:42:43,535
İnsanlardan uzaklaşıyormuş.
818
00:42:45,982 --> 00:42:47,263
Bulduğu çözüm de bu mu?
819
00:42:47,504 --> 00:42:49,862
Diğer fikirleri duysaydınız
en mantıklısı bu.
820
00:42:51,806 --> 00:42:54,209
Aydan, ne yapıyorsun orada?
Gel hadi.
821
00:42:54,494 --> 00:42:56,863
Beni dertlerimle yalnız bırak Kemal.
822
00:42:57,532 --> 00:42:59,667
(Aydan) Ayrıca biz bu
evlilikten vazgeçelim.
823
00:42:59,982 --> 00:43:03,650
Sen oğlunun nefret etmediği
ve yeğeninin hamile olmadığı...
824
00:43:03,891 --> 00:43:06,108
...sağlıklı bir kadın bul, onunla evlen.
825
00:43:08,529 --> 00:43:09,881
Ne yapıyorsun?
826
00:43:10,148 --> 00:43:11,148
Gel.
827
00:43:11,985 --> 00:43:12,985
Aa!
828
00:43:14,335 --> 00:43:15,835
(Aydan) Ne yapıyorsun sen?
829
00:43:17,715 --> 00:43:18,715
Bak...
830
00:43:19,423 --> 00:43:24,305
...Aydan, bir problem varsa
bunu ikimiz birlikte halledebiliriz.
831
00:43:24,992 --> 00:43:27,711
Bence bir Pina'yla konuşmalısın.
832
00:43:27,952 --> 00:43:30,050
Ne diyeceğim? Pina'yla konuşup
ne diyeceğim acaba?
833
00:43:30,291 --> 00:43:32,715
Çantanı karıştırdım,
hamile olduğunu buldum mu diyeceğim?
834
00:43:32,956 --> 00:43:34,818
Söylemediğine göre bu çocuğu istiyor.
835
00:43:35,059 --> 00:43:36,560
Kız kardeşim
ne yapacak beni, biliyor musun?
836
00:43:36,801 --> 00:43:38,668
Böyle kıtır, kıtır, kıtır kesecek.
837
00:43:38,917 --> 00:43:40,617
Acaba kendinden önce
bir Pina'yı mı düşünsen?
838
00:43:40,858 --> 00:43:43,206
Belki çocuğu seviyordur.
Evlenmek istiyordur Kerem'le.
839
00:43:43,447 --> 00:43:47,251
Ne seviyor çocuğu! O bir Bolat.
Öteki bahçıvan çocuk.
840
00:43:47,658 --> 00:43:51,619
Allah Allah! Sizin bu bahçe insanlarına
karşı nefretinizi anlamıyorum.
841
00:43:51,957 --> 00:43:53,581
Eda Hanım'a da bir sürü laf söylediniz.
842
00:43:53,822 --> 00:43:56,016
Kadın şimdi dünyaca ünlü peyzaj mimarı.
843
00:43:56,596 --> 00:43:57,724
Serkan'la mı konuşsan?
844
00:43:57,965 --> 00:44:00,198
Serkan'la ne konuşacağım?
Annesinden nefret ediyor.
845
00:44:00,439 --> 00:44:02,439
Daha evleneceğimizi söylemedim.
846
00:44:02,680 --> 00:44:06,109
Kusura bakmayın, Serkan Bey huysuzdur
falan ama yani iyi bir insandır.
847
00:44:06,350 --> 00:44:07,580
Bence deneyebilirsiniz.
848
00:44:07,821 --> 00:44:10,393
Git sen konuş çok istiyorsan, sen konuş.
849
00:44:10,634 --> 00:44:14,847
Beni görmek bile istemiyor.
Bütün sorunları sen çıkartıyorsun diyor.
850
00:44:15,088 --> 00:44:18,071
Sen neredeysen orada
kaos var diyor. Haklı çocuk.
851
00:44:19,902 --> 00:44:21,828
Bende çareler tükendi. Bu kadar.
852
00:44:22,069 --> 00:44:24,178
İstediğin gibi saçını başını yolabilirsin.
853
00:44:24,692 --> 00:44:27,920
İstediğin kadar açıl. Şu ipi de kes,
alsın gitsin başını.
854
00:44:29,033 --> 00:44:30,887
Hadi bakalım. Kemal Bey'i de kaçırdınız.
855
00:44:31,128 --> 00:44:34,002
Bendeki keçileri de kaçırtacaksınız.
Böyle yalnız kalacaksınız.
856
00:44:34,243 --> 00:44:36,259
Çağır o bahçıvan çocuğu,
ben konuşacağım onunla.
857
00:44:36,500 --> 00:44:38,290
Madem Pina ve Serkan'la konuşamıyorum.
858
00:44:38,531 --> 00:44:39,856
Gelmez ki. Sizden nefret ediyor.
859
00:44:40,097 --> 00:44:41,878
Ben ona bayılıyordum çünkü.
860
00:44:42,166 --> 00:44:43,530
Çağır, barış istiyor de.
861
00:44:43,771 --> 00:44:45,162
Yine dalavere yapacağız yani.
862
00:44:45,937 --> 00:44:48,011
Kıyıya vurdunuz. Azıcık buraya gelin.
863
00:44:50,509 --> 00:44:52,098
Boğulup kalacağım burada.
864
00:44:52,676 --> 00:44:54,427
Hadi ama merak ediyorum.
865
00:44:54,668 --> 00:44:56,785
Hayır, sakın açma.
866
00:44:57,040 --> 00:44:58,929
(Eda) Sabrım kalmadı. Açacağım.
867
00:44:59,170 --> 00:45:00,443
Tamam, hadi aç.
868
00:45:02,708 --> 00:45:04,204
"Ta ta ta tam!"
869
00:45:06,639 --> 00:45:10,061
Ne yapıyorsunuz siz?
Ne kadar tatlı görünüyorsunuz.
870
00:45:10,729 --> 00:45:14,325
Eda Yıldız, gösterimize hoş geldin.
871
00:45:14,566 --> 00:45:17,913
Biz Bolatlar sihirbazlıkla ünlüyüz.
872
00:45:19,042 --> 00:45:20,868
Yüzyıllardır yaparız.
873
00:45:21,109 --> 00:45:22,357
-(Serkan) Evet.
-Biliyorum.
874
00:45:23,762 --> 00:45:24,804
O zaman başlayalım mı?
875
00:45:25,045 --> 00:45:27,705
-Başlayalım.
-O zaman ne lazım?
876
00:45:28,384 --> 00:45:30,257
Senin kalbin.
877
00:45:30,930 --> 00:45:32,509
Kalbimi mi alacaksınız?
878
00:45:33,257 --> 00:45:35,836
Yardımcım senin kalbini alacak.
879
00:45:36,633 --> 00:45:38,887
O zaman gidiyorum ve alıyorum patron.
880
00:45:43,012 --> 00:45:44,082
Eda Yıldız...
881
00:45:44,323 --> 00:45:47,692
...çok güzel bir kadının kalbi lazım.
Sizinkini bir alabilir miyiz lütfen?
882
00:45:47,933 --> 00:45:49,236
Kalbim sizin olsun.
883
00:45:49,477 --> 00:45:51,075
O zaman aldım.
884
00:45:51,316 --> 00:45:52,508
Teşekkürler.
885
00:45:53,376 --> 00:45:54,376
Aldım.
886
00:45:57,693 --> 00:45:58,804
(Serkan) Al bakalım.
887
00:46:01,173 --> 00:46:02,173
Atalım.
888
00:46:04,375 --> 00:46:09,686
Hokus pokus. Kalbi şimdi eritelim, pokus.
889
00:46:10,237 --> 00:46:11,277
Hadi bakalım.
890
00:46:12,663 --> 00:46:14,740
Kalbimi mi erittiniz?
891
00:46:14,981 --> 00:46:17,951
Şimdi bunu içmen gerekiyor.
892
00:46:18,192 --> 00:46:20,271
O zaman kalbin geri gelemez.
893
00:46:20,526 --> 00:46:22,311
Bunu içersen gelebilir ama.
894
00:46:22,552 --> 00:46:24,524
Hemen, hemen içmem lazım, hemen.
895
00:46:27,457 --> 00:46:29,346
Bak, o üzüm suyu.
896
00:46:29,587 --> 00:46:32,587
(Hareketli müzik)
897
00:46:38,498 --> 00:46:39,498
Oldu mu?
898
00:46:41,054 --> 00:46:42,510
(Serkan) Kalbin yerine geldi mi?
899
00:46:42,962 --> 00:46:44,840
Kalbim nerede? Geldi mi kalbim?
900
00:46:45,081 --> 00:46:47,503
-Git kalbini ver. Kalbini ver.
-(Eda) Kalbim nerede?
901
00:46:50,232 --> 00:46:51,477
Hokus pokus.
902
00:46:54,224 --> 00:46:56,366
Kalbim geri geldi.
903
00:46:56,607 --> 00:46:58,077
(Serkan) Aferin. Çak.
904
00:47:00,304 --> 00:47:01,517
Size bayılıyorum.
905
00:47:01,758 --> 00:47:05,646
Ama dur.
Daha bitmedi gösterimiz, değil mi?
906
00:47:05,977 --> 00:47:08,605
Çünkü şimdi Kiraz bizim için...
907
00:47:09,213 --> 00:47:12,069
...çok özel bir dans gösterisi yapacak.
908
00:47:12,951 --> 00:47:14,236
Hadi bakalım. Hazır mısın?
909
00:47:15,433 --> 00:47:18,712
-Evet.
-O zaman müzik başlasın.
910
00:47:18,953 --> 00:47:21,953
(Hareketli müzik)
911
00:47:38,284 --> 00:47:40,242
Gösteri yapıyorlar. Şuna bak.
912
00:47:41,300 --> 00:47:44,235
Baba kız ne güzel gösteri yapıyorlar
gerçekten. Sihirbazlık.
913
00:47:44,604 --> 00:47:46,108
Eda da orada. Ağlıyor.
914
00:47:48,698 --> 00:47:52,070
Acaba moralini yerine getirmeye
çalıştılar da beceremediler mi?
915
00:47:52,311 --> 00:47:55,496
Ne bileyim ben? Neyse, ben bir
Serkan'la konuşayım da siz Eda'yla...
916
00:47:55,737 --> 00:47:57,180
-Tamam, Eda bende.
-(Ayfer) Tamam.
917
00:47:57,626 --> 00:48:00,277
-Buba, Melo.
-Canım.
918
00:48:00,937 --> 00:48:02,493
Hamile olduğunu bilmiyorlar, değil mi?
919
00:48:02,734 --> 00:48:04,680
Yok, söylemedim. Sen de çaktırma kimseye.
920
00:48:04,921 --> 00:48:06,099
Tamam, peki.
921
00:48:06,401 --> 00:48:07,884
-(Eda) Hoş geldiniz.
-Merhaba.
922
00:48:08,125 --> 00:48:09,773
-Hoş bulduk.
-(Kiraz) Buba.
923
00:48:10,014 --> 00:48:11,187
(Eda) Biraz duygulandım da.
924
00:48:11,428 --> 00:48:14,889
Sen ağlıyor musun?
Madem ağla, boşalt içini.
925
00:48:15,130 --> 00:48:16,946
-Ağlamıyorum.
-(Melek) Canım kardeşim ağla, boşalt.
926
00:48:17,292 --> 00:48:18,938
Dökül, ne varsa dök içini.
927
00:48:19,179 --> 00:48:21,148
Dök, ağla.
Boşalsın gitsin, boşalsın gitsin.
928
00:48:21,389 --> 00:48:23,208
Ağlamıyorum. Duygulandım sadece.
929
00:48:23,449 --> 00:48:24,661
Biz niye geldik buraya?
930
00:48:24,902 --> 00:48:26,405
-Niye geldik?
-Niye geldik? Ben bilmiyorum ama...
931
00:48:26,646 --> 00:48:29,746
Şey, bizim kafede muhasebeyle
ilgili bir sıkıntı vardı.
932
00:48:29,987 --> 00:48:31,932
Ben onu bir Serkan'la şey yapayım,
konuşayım diye...
933
00:48:32,173 --> 00:48:33,201
Aynen.
934
00:48:33,477 --> 00:48:35,152
Tabii. Evet.
935
00:48:35,793 --> 00:48:37,627
Gel biz de senin yüzünü yıkayalım,
ne dersin?
936
00:48:37,868 --> 00:48:39,416
-Ah!
-Ağlama.
937
00:48:39,711 --> 00:48:40,748
(Melek) Ya da ağla.
938
00:48:41,060 --> 00:48:42,274
Tamam, ver.
939
00:48:43,015 --> 00:48:44,919
-Canım.
-Güzelim benim, niye ağlıyorsun?
940
00:48:45,320 --> 00:48:48,137
-(Serkan) Siz de böyle gelin.
-Ne var, ne var ki?
941
00:48:51,309 --> 00:48:52,874
-Kafede bir sıkıntı var mı?
-Yok.
942
00:48:53,115 --> 00:48:54,900
Aslında kafeyle ilgili değil.
943
00:48:55,282 --> 00:48:57,754
Ben seninle Eda'yla ilgili
konuşmaya geldim.
944
00:48:58,028 --> 00:49:01,848
Yani bu uyuklamalar, bu ağlamalar,
bu hâller falan...
945
00:49:02,097 --> 00:49:03,637
...durum çok net.
946
00:49:04,243 --> 00:49:05,275
Ha.
947
00:49:05,577 --> 00:49:06,907
-Aa!
-Evet.
948
00:49:07,154 --> 00:49:08,694
Siz bayağı çabuk anladınız.
949
00:49:08,935 --> 00:49:11,164
Ee Serkan, hala yüreği.
950
00:49:12,003 --> 00:49:13,156
Hemen anladım.
951
00:49:13,729 --> 00:49:17,348
Ama hazırlıksız yakalandık.
Ben şok geçirdim, şok.
952
00:49:17,942 --> 00:49:20,611
Evet ama endişelenecek bir şey yok.
953
00:49:20,852 --> 00:49:22,558
Sağlığı yerinde, önemli olan bu.
954
00:49:22,799 --> 00:49:26,618
Evet, güzel. Doktorun ne dediği
önemli tabii.
955
00:49:26,859 --> 00:49:29,128
Tabii. Yani şimdi çok net
konuşamayacağım...
956
00:49:29,369 --> 00:49:31,679
...ama sabretmeniz lazım dedi.
957
00:49:32,278 --> 00:49:33,889
-Süre verdi.
-Tabii.
958
00:49:34,240 --> 00:49:35,606
Ne dedi süre?
959
00:49:35,847 --> 00:49:37,903
Yani standart, yedi ay bekleyecekmişiz.
960
00:49:38,144 --> 00:49:40,594
-Of! Yedi ay!
-(Kiraz) Neyi bekleyeceğiz?
961
00:49:40,947 --> 00:49:43,789
Bir şey değil canım.
Yedi ay çok uzun.
962
00:49:44,030 --> 00:49:45,515
Bir an önce atsa bitse.
963
00:49:45,756 --> 00:49:48,121
Hayır. Ayfer Hanım, bir an önce atmasın.
964
00:49:48,362 --> 00:49:50,925
Yani doğru zaman ne zamansa
o zaman olsun.
965
00:49:51,166 --> 00:49:53,864
Ama içinde tutmasın, onu demek istiyorum.
966
00:49:54,105 --> 00:49:56,890
-Ayfer Hanım, içinde tutsun ki...
-Neyi tutmasın?
967
00:49:57,131 --> 00:49:59,084
Bir saniye kuşum benim, bir dakika.
968
00:49:59,325 --> 00:50:01,445
Ayfer Hanım, içinde tutsun ki
sağlıklı büyüsün.
969
00:50:01,686 --> 00:50:03,240
Ha, öyle mi dedi doktor?
970
00:50:03,481 --> 00:50:04,615
Başka ne diyecek?
971
00:50:04,856 --> 00:50:07,861
Ayfer Hanım, kusura bakmayın da
Allah'tan ben Eda’nın yanındayım.
972
00:50:08,102 --> 00:50:11,301
Yani bana sabırsız diyor, sizi görse...
973
00:50:12,411 --> 00:50:15,409
Ne bileyim Serkan, tabii önemli olan
sonuçta Eda'nın ne hissettiği...
974
00:50:15,650 --> 00:50:16,679
...öyle değil mi?
-(Serkan) Evet.
975
00:50:16,920 --> 00:50:19,694
Yani sonuçta bunlar da
isteyerek olmaz ki bu işler.
976
00:50:20,215 --> 00:50:23,917
Yani oraya çok girmeyelim de
dediğiniz gibi Eda'nın sağlığı önemli.
977
00:50:24,158 --> 00:50:26,998
O yüzden ne yediğine, ne içtiğine,
hepsine dikkat etmemiz lazım.
978
00:50:27,239 --> 00:50:29,691
Ama en önemlisi
moralini yüksek tutmamız lazım.
979
00:50:29,932 --> 00:50:32,369
Evet, çok, yüksek yüksek.
980
00:50:32,610 --> 00:50:36,735
-Babam anneme taktı.
-Sevdiği için taktı kuşum, sevdiği için.
981
00:50:36,976 --> 00:50:38,613
Serkan, sana ne kadar teşekkür etsem az.
982
00:50:38,854 --> 00:50:40,585
Böyle bir durumda
bu kadar dirayetli olman...
983
00:50:40,826 --> 00:50:42,753
...güçlü olman vallahi bravo.
984
00:50:43,008 --> 00:50:46,191
Ailemiz genişliyor. O yüzden benim de
adapte olmam lazım bu sürece.
985
00:50:46,464 --> 00:50:48,255
Sen bize geniş aile mi dedin?
986
00:50:48,567 --> 00:50:50,904
Çok tatlısın.
987
00:50:51,216 --> 00:50:54,567
-Aslında ben...
-Neyse, tamam.
988
00:50:54,808 --> 00:50:58,377
Vallahi bak, ben sana söyleyeyim, Eda
içinde biriktirir biriktirir, tamam mı?
989
00:50:58,618 --> 00:51:01,023
Biriktirmesin, bir an önce
şişmeden atsın, tamam mı?
990
00:51:01,264 --> 00:51:02,619
-Yok...
-Onu demek istiyorum yani.
991
00:51:02,907 --> 00:51:05,836
(Ayfer) Biz de kurtulalım. Bence de öyle.
İyi, aynı fikirdeyiz, çok sevindim.
992
00:51:06,084 --> 00:51:07,784
-Gel biz üstünü değiştirelim, ne dersin?
-Tamam.
993
00:51:08,025 --> 00:51:10,510
Canım benim gel, gel.
994
00:51:10,759 --> 00:51:12,526
Benim çocuğumu nereye atıyor? Atmasın.
995
00:51:12,767 --> 00:51:16,082
Ne demek şişecek? Şişecekse de şişecek.
Kafayı mı yedin sen ya?
996
00:51:16,527 --> 00:51:17,956
Hayır, atmayacak.
997
00:51:18,306 --> 00:51:20,092
Bu hala olmaz, hayır.
998
00:51:20,333 --> 00:51:23,723
Bakın şimdi, Kerem gelecek ve siz ona
direkt hamilelikten bahsetmeyeceksiniz...
999
00:51:23,964 --> 00:51:26,297
...anlaştık mı? Zaten çocuklar korkuyor.
1000
00:51:26,538 --> 00:51:28,315
Yani böyle geri tepmesin, olur mu?
1001
00:51:28,556 --> 00:51:32,187
Sen merak etme, ben onun ağzından böyle
ince ince cımbızla laf alacağım.
1002
00:51:32,428 --> 00:51:33,544
Hiç anlamayacak bile.
1003
00:51:33,785 --> 00:51:37,124
-Tamam, süpersiniz. Geliyor.
-Geldi.
1004
00:51:37,489 --> 00:51:38,798
Kibar kibar, acıtmadan
öğrenelim her şeyi.
1005
00:51:39,039 --> 00:51:40,861
Tamam, ironik, ironik.
1006
00:51:43,056 --> 00:51:44,254
Merhaba.
1007
00:51:48,603 --> 00:51:49,991
Hoş geldin Ekrem.
1008
00:51:50,842 --> 00:51:51,946
Kerem ben.
1009
00:51:53,228 --> 00:51:55,886
Dikkat edersen aynı harflerden
dizilim yapmışım.
1010
00:51:56,619 --> 00:51:57,977
(Aydan) Bir anlayış göster.
1011
00:52:00,688 --> 00:52:02,316
Pina gelince sende mi kalacak?
1012
00:52:02,557 --> 00:52:04,770
Yok ya, ne münasebet!
Döner buraya.
1013
00:52:05,011 --> 00:52:07,449
Dönse ne olur, dönmese ne olur
bu saatten sonra?
1014
00:52:07,690 --> 00:52:10,921
Şey yapalım,
ben size soğuk bir şeyler getireyim.
1015
00:52:11,162 --> 00:52:14,135
Çünkü burası biraz hararetli
olacak gibi.
1016
00:52:22,035 --> 00:52:23,598
Sizin haberiniz var mı?
1017
00:52:24,633 --> 00:52:25,942
Aa! Neden?
1018
00:52:26,546 --> 00:52:27,880
Bizim bu durumdan.
1019
00:52:28,121 --> 00:52:33,354
Hım, bir fikrim var da
detaylara hâkim değilim.
1020
00:52:33,764 --> 00:52:35,319
Annesinin haberi var mı?
1021
00:52:36,303 --> 00:52:37,486
Yok.
1022
00:52:38,318 --> 00:52:40,883
Peki, sahip çıkıyor musunuz,
bırakıyor musunuz?
1023
00:52:41,124 --> 00:52:44,097
Sonuna kadar sahip çıkıyoruz.
Biz beraber inşa ettik bunu.
1024
00:52:44,395 --> 00:52:46,236
Öyle elimizden gitsin istemeyiz yani.
1025
00:52:46,477 --> 00:52:49,511
İnşa etmişler falan,
ne zaman inşa ettiniz?
1026
00:52:49,752 --> 00:52:51,976
Temel ne zaman atıldı, kaç aylık?
1027
00:52:53,229 --> 00:52:54,939
-İki aylık.
-Hah, çok güzel.
1028
00:52:55,180 --> 00:52:58,480
Bak, daha işin başındasınız,
vazgeçebilirsiniz, iki aylıkmış.
1029
00:52:58,721 --> 00:53:00,776
Önünüzde daha fırsatlar var çocuğum.
1030
00:53:01,017 --> 00:53:03,475
Pina vazgeçmeden asla vazgeçmem.
1031
00:53:04,845 --> 00:53:06,368
Evlenecek misiniz peki?
1032
00:53:06,799 --> 00:53:10,841
Evlilik mi? Ne evliliği ya?
Biz genciz, yaşımız ne ki!
1033
00:53:11,082 --> 00:53:13,222
Onu inşa ederken düşünecektin Ekrem.
1034
00:53:14,032 --> 00:53:17,132
Ne istiyorsunuz,
evlenelim mi istiyorsunuz, anlamadım ki.
1035
00:53:17,373 --> 00:53:19,525
Ben anlayacağımı anladım ya, tamam.
1036
00:53:19,766 --> 00:53:22,852
İnşa etmiş, temel atmış, tamam.
Öf!
1037
00:53:23,093 --> 00:53:26,479
Sizin aklınız bir karış havada.
Aile kurmak kim, siz kim zaten!
1038
00:53:26,720 --> 00:53:27,799
Aile kurmak?
1039
00:53:29,041 --> 00:53:31,421
Biz kaliteli vakit geçiriyoruz.
1040
00:53:31,662 --> 00:53:34,236
(Seyfi) Evet, soğuk bir şeyler getirdim.
1041
00:53:34,477 --> 00:53:35,498
Ne diyor?
1042
00:53:36,318 --> 00:53:39,272
Kaliteli vakit geçiriyormuş.
Temel atmış, inşa etmiş.
1043
00:53:40,034 --> 00:53:42,383
Terbiyesiz! Yürü git lan!
1044
00:53:43,545 --> 00:53:45,706
-Gideyim mi, kalayım mı?
-Git Ekrem, git.
1045
00:53:46,072 --> 00:53:50,442
Pina'ya da söyle, teyzesi bu hâldeyse
kim bilir annesi ne hâldedir!
1046
00:53:52,065 --> 00:53:54,654
Servis bile etmedin.
Ne biçim adamsın ya!
1047
00:53:54,895 --> 00:53:56,166
Ruh hastası.
1048
00:53:57,028 --> 00:53:59,358
(Seyfi) Kaliteli zaman mı? Yok canım.
1049
00:53:59,914 --> 00:54:01,659
Ne bu? İçine zerzevatı doldurmuşsun.
1050
00:54:01,923 --> 00:54:04,193
Ne anlar bunlar kalite zamandan ya?
1051
00:54:10,530 --> 00:54:14,445
Serkan, vallahi ellerine sağlık,
harika bir çay olmuş.
1052
00:54:19,189 --> 00:54:20,586
Ne?
1053
00:54:21,804 --> 00:54:24,818
Vallahi evet, eline sağlık enişteciğim.
1054
00:54:25,189 --> 00:54:28,865
Senin çay yaptığını da gördüm ya,
vallahi on puan benden sana.
1055
00:54:29,106 --> 00:54:30,599
Var ya, tüm puanlar sana gelsin.
1056
00:54:30,840 --> 00:54:33,680
Çünkü ilk günden beri ben senin
eniştenim ya, seni yerim Melo.
1057
00:54:33,921 --> 00:54:35,284
Canım eniştem.
1058
00:54:35,809 --> 00:54:38,668
Halacığım, abartmadın mı biraz?
1059
00:54:38,978 --> 00:54:40,200
(Ayfer) Götür götür?
1060
00:54:41,005 --> 00:54:42,831
Canım çekiyor, yiyorum.
Lokmamı mı sayıyorsun?
1061
00:54:43,072 --> 00:54:45,945
-Yok canım.
-Öyle lokma saymaktan değil de...
1062
00:54:46,186 --> 00:54:49,782
...son 15 dakika içinde iki buçuk kilo
salatalık yedin gibi sanki.
1063
00:54:50,023 --> 00:54:51,339
Yemiş olabilirim.
1064
00:54:51,580 --> 00:54:54,575
Eda, böyle sinirlenmeye gerek yok.
1065
00:54:55,544 --> 00:54:56,683
Ne güzel işte.
1066
00:54:56,924 --> 00:54:58,549
Sosuma, tahine bandır bandıra...
1067
00:54:58,790 --> 00:54:59,851
-Tahin mi?
-Evet.
1068
00:55:00,092 --> 00:55:02,114
-Sos değil mi o?
-Tahin.
1069
00:55:02,722 --> 00:55:04,404
-Tahine bandırıyorsun?
-Evet.
1070
00:55:05,565 --> 00:55:06,780
Ne var ya?
1071
00:55:07,733 --> 00:55:10,204
Ne üstüme geliyorsunuz? Taktınız
bana kafayı. İçeride yiyeceğim şimdi.
1072
00:55:10,453 --> 00:55:12,738
-Tamam, biz bir şey demedik Dadacığım.
-Tamam, sakin. Nasıl istersen ye.
1073
00:55:12,979 --> 00:55:15,893
Sana hiç karışır mıyız biz, hiç öyle
bir şey der miyiz biz sana Dadacığım?
1074
00:55:16,134 --> 00:55:17,410
Lokmanı sayalım falan?
1075
00:55:17,792 --> 00:55:21,002
Biz senin aç olup olmadığını
nereden bilelim, değil mi?
1076
00:55:21,243 --> 00:55:22,622
-(Serkan) Evet.
-Şimdi de midem bulandı işte.
1077
00:55:22,863 --> 00:55:24,751
-Eyvah.
-İyi misin? Tuvalete gidelim mi?
1078
00:55:24,992 --> 00:55:27,615
Serkan, mide benim,
bulantı benim, atlama.
1079
00:55:27,856 --> 00:55:30,464
(Eda) Kan benim, damar benim ya.
Allah Allah!
1080
00:55:30,956 --> 00:55:34,069
Görüyor musun?
Bir öyle, bir böyle.
1081
00:55:34,310 --> 00:55:37,630
-Allah Allah ya!
-Tamam, ben yardım edeyim sana istersen.
1082
00:55:38,560 --> 00:55:41,532
Teşekkür ederim Kiraz'la vakit
geçirmeme izin verdiğiniz için.
1083
00:55:41,773 --> 00:55:45,140
Kiraz'ın mutluluğu bizim mutluluğumuz.
Biraz fazla tuz koyuyorsun ama.
1084
00:55:45,441 --> 00:55:46,568
Aa! Şey...
1085
00:55:47,634 --> 00:55:50,610
...salatalıkla tahin ya,
en sevdiğim şey bu benim.
1086
00:55:50,929 --> 00:55:53,068
-Şahane vallahi.
-Bak, beni anlayan biri var.
1087
00:55:53,309 --> 00:55:56,077
-Gel ye, sen yiyebilirsin.
-(Burak) Çok güzel.
1088
00:55:57,613 --> 00:55:59,097
-Biz gidelim.
-Bence de.
1089
00:55:59,338 --> 00:56:03,239
Biz gidelim, kalkalım. Çünkü biz kafede
sana onu yaparız.
1090
00:56:03,480 --> 00:56:05,569
-(Ayfer) Aynen.
-(***) afiyet olsun Dada'm.
1091
00:56:05,810 --> 00:56:08,492
-Hadi gidin artık.
-Aşkım, bir şey olursa ne olur ara bak.
1092
00:56:08,733 --> 00:56:09,763
-Tamam mı? Söz mü?
-Ben iyiyim.
1093
00:56:10,004 --> 00:56:11,662
-Niye bana endişeli endişeli bakıyorsun?
-(Ayfer) Söz.
1094
00:56:11,903 --> 00:56:13,926
Tamam, iyi ya.
Aman, bir şey yapmıyorum ben.
1095
00:56:14,167 --> 00:56:16,927
-Sakin olun.
-Sen bizim için her şeyden kıymetlisin.
1096
00:56:17,168 --> 00:56:19,981
Hiçbir şeyi kafaya takmak yok, tamam mı?
Sakin, mutlu olacağız.
1097
00:56:20,237 --> 00:56:22,515
Hepimiz kıymetliyiz.
O yüzden iyi günler.
1098
00:56:22,756 --> 00:56:23,825
Güzelim benim.
1099
00:56:24,066 --> 00:56:26,369
-Dikkat et midene, cır cır olursun.
-Serkan, teşekkür ederim...
1100
00:56:26,610 --> 00:56:28,005
...söylediklerin için de.
-İyiyim ben, görüşürüz Melo.
1101
00:56:28,246 --> 00:56:29,569
-Tamam, yeme daha fazla, yeter, hadi.
-Hadi görüşürüz.
1102
00:56:29,810 --> 00:56:31,413
-Hadi, tamam görüşürüz.
-Görüşürüz.
1103
00:56:31,669 --> 00:56:34,119
Bye bye. Çayları da bitirmediniz
ama neyse.
1104
00:56:34,567 --> 00:56:36,570
Niye öyle tuhaf davranıyor halam?
1105
00:56:36,879 --> 00:56:38,300
Anladı mı?
1106
00:56:39,581 --> 00:56:43,071
Önce anladığını düşünmüştüm
ama o kadar garip şeyler söyledi ki...
1107
00:56:43,341 --> 00:56:46,211
...anlamadığını düşünüyorum.
Yoksa anladıysa öyle şeyler söylemez...
1108
00:56:46,452 --> 00:56:48,284
...bir insan diye düşünüyorum.
1109
00:56:48,983 --> 00:56:50,547
-Ayy!
-Ne?
1110
00:56:50,788 --> 00:56:53,089
-Midem bulandı.
-Hadi. Gel, gel.
1111
00:56:53,330 --> 00:56:54,430
-Ne?
-Gel.
1112
00:56:54,671 --> 00:56:55,764
-Nereye?
-Kalk.
1113
00:56:56,068 --> 00:56:57,785
-Sofrayı toplayacağız.
-Yok, toplamayalım.
1114
00:56:58,026 --> 00:56:59,113
Ne yapıyorsun?
1115
00:56:59,354 --> 00:57:01,679
Ben senin yürümene izin verir miyim
böyle bu hâldeyken?
1116
00:57:01,920 --> 00:57:03,015
-Çok fenasın.
-Bir şey diyeceğim.
1117
00:57:03,256 --> 00:57:04,722
-Sen biraz kilo aldın.
-Aa!
1118
00:57:04,963 --> 00:57:06,064
-Ne?
-Ayıp.
1119
00:57:16,057 --> 00:57:17,374
Off!
1120
00:57:17,615 --> 00:57:19,099
Hayatım, ne oluyoruz gene ya?
1121
00:57:19,340 --> 00:57:23,341
Ne oluyoruz, dönüp duruyorsun
yattığımızdan beri, nedir problem?
1122
00:57:23,659 --> 00:57:25,746
Biz bu Nuray Hanım işini
nasıl kaybettik Engin?
1123
00:57:26,430 --> 00:57:28,660
Ben sindiremiyorum kendime ya.
1124
00:57:29,038 --> 00:57:32,626
-Hadi buyur, anlaşıldı.
-Ne?
1125
00:57:32,867 --> 00:57:35,687
Sabaha kadar konuşacağız.
Evet, dinliyorum hayatım.
1126
00:57:36,068 --> 00:57:37,887
Hayır, ne yapsak, nasıl yapsak?
1127
00:57:38,387 --> 00:57:41,088
Nasıl yapsak?
Bir şey yapalım, nasıl yapalım?
1128
00:57:41,447 --> 00:57:44,776
Hayatım, o iş kaçtı.
Bunu bir sindir kendine iyice, tamam mı?
1129
00:57:45,017 --> 00:57:46,324
Biz bence önümüzdeki maçlara bakalım,
tamam mı?
1130
00:57:46,565 --> 00:57:47,689
Olmaz.
1131
00:57:48,431 --> 00:57:50,368
Benim aslında aklıma bir şey geldi.
1132
00:57:50,893 --> 00:57:53,076
Yarın cumartesi ya,
biz işe gitmeyeceğiz.
1133
00:57:53,682 --> 00:57:55,913
-Ee?
-İşte gitmeyeceğiz işe.
1134
00:57:56,370 --> 00:57:59,369
Can'ı da alacağız,
Serkan'la Eda'ya gideceğiz.
1135
00:57:59,610 --> 00:58:01,619
Hayatım, yarın pazartesi olsa ne olur?
1136
00:58:01,945 --> 00:58:03,399
İş yok ortada, iş.
1137
00:58:03,772 --> 00:58:05,257
Tamam ya, işte çözüm buldum.
1138
00:58:05,498 --> 00:58:07,616
Can'ı da alacağız,
Serkan'la Eda'ya gideceğiz diyorum.
1139
00:58:07,873 --> 00:58:10,597
Tamam, o fikre 'okay'im bak bu arada,
yani ben de merak ettim.
1140
00:58:10,838 --> 00:58:13,354
Serkan'la Eda bir garip garip
davranışlar içinde. Ne oluyoruz ya?
1141
00:58:13,595 --> 00:58:16,872
Serkan ne garipti gerçekten ya.
Yok kahve içme, yok onu yapma...
1142
00:58:17,113 --> 00:58:19,454
...yok tuvalete gitme, yok iyi misin,
kötü müsün?
1143
00:58:19,695 --> 00:58:22,814
-Bir şey oldu ona ha.
-Hayatım, Eda'yı görmedin mi sen?
1144
00:58:23,055 --> 00:58:24,427
Toplantıda uyuyakaldı.
1145
00:58:24,770 --> 00:58:25,994
Strestendir o.
1146
00:58:26,235 --> 00:58:28,236
Bence o stresten.
Acaba araları mı bozuk?
1147
00:58:28,477 --> 00:58:29,498
Yok be.
1148
00:58:29,739 --> 00:58:32,563
Araları bozuksa da biz onların
aralarını düzeltiriz, olur mu?
1149
00:58:32,804 --> 00:58:34,884
Sonra bizim kendi aramızı
düzeltiriz onlarla.
1150
00:58:35,297 --> 00:58:37,579
Sonra sen o çağırdığın mimarcıklar için
özür dilersin.
1151
00:58:37,865 --> 00:58:39,391
Özür mü dilerim? Ben özür dilerim?
1152
00:58:39,632 --> 00:58:41,655
Ben özür falan dilemem. Allah Allah!
Hem Nuray Hanım konusunda...
1153
00:58:41,896 --> 00:58:43,544
...ısrarcı olan sendin, sen özür dile.
1154
00:58:43,785 --> 00:58:45,198
Ya, erdemdir ya.
1155
00:58:45,507 --> 00:58:48,032
Ayrıca neyse, konumuz o değil.
Konumuz şu...
1156
00:58:48,743 --> 00:58:51,661
...bizim, Serkan'ı Nuray Hanım'a
aratmamız lazım Engin.
1157
00:58:55,690 --> 00:58:57,478
Hayatım bak, şimdi işte
saçmalamaya başladın.
1158
00:58:57,719 --> 00:59:00,637
Çünkü Serkan bugünkü
fiyaskodan sonra kessen...
1159
00:59:00,878 --> 00:59:02,494
...bak, kessen Nuray Hanım'ı
tekrar aramaz.
1160
00:59:02,735 --> 00:59:06,452
Arayacak.
Bizim tek çıkar yolumuz o.
1161
00:59:06,693 --> 00:59:09,147
Serkan, Nuray Hanım'ı arayacak,
Nuray Hanım geri gelecek, bitti.
1162
00:59:09,388 --> 00:59:12,655
Hayatım, ne bu yine bir hâller sende,
hayırdır?
1163
00:59:12,896 --> 00:59:15,446
Daha geçen gün söz vermedik mi
hırslarımızı bir kenara bırakacağız...
1164
00:59:15,687 --> 00:59:17,900
...artık iş konusunda hırs yapmayacağız
demedik mi, ne bu hâller?
1165
00:59:18,141 --> 00:59:20,472
Hırs değil bu, bu hırs değil.
1166
00:59:20,831 --> 00:59:22,103
Gurur bu.
1167
00:59:22,453 --> 00:59:24,474
-Gururuma dokundu benim.
-Tamam.
1168
00:59:24,715 --> 00:59:26,649
Hayır, yediremiyorum,
kimse bizi reddedemez.
1169
00:59:26,890 --> 00:59:30,088
Haklısın hayatım, o zaman Nuray Hanım'ı
geri getirme konusunda...
1170
00:59:30,329 --> 00:59:31,474
...sana başarılar diliyorum.
1171
00:59:31,715 --> 00:59:34,968
Çünkü artık ben senin bu hâllerini
daha fazla çekemeyeceğim.
1172
00:59:35,209 --> 00:59:37,040
O yüzden sen bence Serkan'ı arama.
1173
00:59:37,281 --> 00:59:40,050
Çünkü bir daha kessen aramaz
Nuray Hanım'ı.
1174
00:59:40,870 --> 00:59:42,640
Bir de ittiriyorsun beni.
1175
00:59:43,285 --> 00:59:45,372
Allah rahatlık versin kocacığım.
1176
00:59:45,772 --> 00:59:48,457
Huzurlu huzurlu uyu,
Allah rahatlık versin.
1177
00:59:49,029 --> 00:59:51,761
Allah sana dünyadaki
bütün rahatlıkları vermiş zaten.
1178
00:59:52,207 --> 00:59:54,310
Sana vermiş, bir bana vermemiş.
1179
00:59:54,632 --> 00:59:57,473
Engin, bir saniyede nasıl uyudun?
1180
00:59:58,507 --> 01:00:00,174
Annen bugün bize uğramadı.
1181
01:00:03,984 --> 01:00:08,690
(Serkan) Annem bir işler çeviriyor
veya çevirmiş ve benden gizliyor.
1182
01:00:10,761 --> 01:00:13,573
Yarın bir gidelim, iyiler mi bakalım.
1183
01:00:13,882 --> 01:00:15,478
Sen nasıl bir meleksin.
1184
01:00:15,719 --> 01:00:18,282
Onca şeyden sonra hâlâ annem diyorsun.
1185
01:00:18,523 --> 01:00:20,301
Annen çok tatlı bir kadın.
1186
01:00:20,841 --> 01:00:23,407
Sadece duygularını biraz yüksek yaşıyor,
o kadar.
1187
01:00:23,649 --> 01:00:26,030
Bak, sana ne diyeceğim. Artık hiç kimseyi
düşünmeyeceksin, tamam mı?
1188
01:00:26,302 --> 01:00:29,071
Sadece kendini, Kiraz'ımızı...
1189
01:00:29,312 --> 01:00:32,873
...ve içindeki öbür yavrumuzu
düşüneceksin.
1190
01:00:33,220 --> 01:00:34,339
Tamam mı?
1191
01:00:34,589 --> 01:00:35,891
Odası nasıl olsun?
1192
01:00:37,309 --> 01:00:39,365
Ağaca bakan penceresi olsun.
1193
01:00:40,361 --> 01:00:44,076
Tabii iki kişilik koltuk, ikimiz için,
bol yastıklı.
1194
01:00:45,363 --> 01:00:47,022
Tavanında yıldızlar.
1195
01:00:47,937 --> 01:00:49,912
Bayağı gözümde canlandı.
1196
01:00:53,898 --> 01:00:55,572
Kız mı olacak, erkek mi acaba?
1197
01:00:55,813 --> 01:00:58,227
Ne olursa olsun sağlıklı olsun sadece.
1198
01:00:58,468 --> 01:01:00,442
-Sağlık dedin de...
-Evet?
1199
01:01:01,059 --> 01:01:02,915
-Acıktım.
-Acıktın mı?
1200
01:01:03,156 --> 01:01:04,363
-Çok.
-Eda, hayır.
1201
01:01:04,604 --> 01:01:06,246
Yani daha ne yiyeceksin?
1202
01:01:06,580 --> 01:01:11,135
Bu arada tahin, aşırı şekerli bir şeymiş.
O yüzden asla yemiyorsun.
1203
01:01:11,529 --> 01:01:13,490
-Şekerli bir şey miymiş?
-(Serkan) Evet.
1204
01:01:13,731 --> 01:01:17,432
Sen nereden... Serkan, doktoruma
mesaj mı attın yine gece gece?
1205
01:01:17,673 --> 01:01:19,655
İşi bu, tabii ki atacağım.
1206
01:01:20,045 --> 01:01:21,855
Sen beni delirtmeye mi çalışıyorsun?
1207
01:01:22,326 --> 01:01:24,256
Bir daha benden habersiz
doktora mesaj atmayacaksın...
1208
01:01:24,497 --> 01:01:25,700
...tamam mı Serkan Bolat?
1209
01:01:25,941 --> 01:01:28,557
Sen merak etme, ben başka bir doktor
bulurum o zaman.
1210
01:01:30,821 --> 01:01:31,956
-Tamam mı?
-Acıktım.
1211
01:01:32,197 --> 01:01:33,456
Hayır.
1212
01:01:34,968 --> 01:01:36,040
Eda, uyur musun?
1213
01:01:36,281 --> 01:01:37,376
-Ha?
-Hayır.
1214
01:01:37,617 --> 01:01:39,360
-Hadi uyu.
-Acıktım.
1215
01:01:39,601 --> 01:01:41,323
-Uyu, uyu.
-Acıktım.
1216
01:01:41,564 --> 01:01:43,302
-Acıktım.
-Yok, uyu.
1217
01:01:43,543 --> 01:01:45,661
-Acıktım.
-Beni ye, hadi gel.
1218
01:01:45,902 --> 01:01:47,019
-Süt içeyim.
-Uyu.
1219
01:01:47,998 --> 01:01:49,800
-Uykum geldi.
-(Serkan) Güzel.
1220
01:01:51,661 --> 01:01:53,360
Odaya taşır mısın beni?
1221
01:01:53,877 --> 01:01:54,956
Tamam.
1222
01:01:55,380 --> 01:01:56,522
Önce uyu.
1223
01:02:08,147 --> 01:02:10,252
Başında buz torbası olduğunun farkında,
değil mi?
1224
01:02:10,493 --> 01:02:12,150
O onun için torba değil ki, toka.
1225
01:02:12,819 --> 01:02:16,056
Birazdan buzu erir, yenileriz,
hayatına devam eder.
1226
01:02:18,222 --> 01:02:22,978
Aydancığım, beynini dondurarak düşünmeni
engelleyemezsin, biliyorsun değil mi?
1227
01:02:23,330 --> 01:02:25,870
Kemal, sen başıma gelenlerin
farkında değilsin galiba.
1228
01:02:26,111 --> 01:02:28,714
Bebek geliyor, bebek. Başımız belada.
1229
01:02:29,927 --> 01:02:31,855
Acaba Pina'yla açık açık konuşsan mı?
1230
01:02:32,189 --> 01:02:33,521
Serkan'la konuşacakmış Pina.
1231
01:02:33,762 --> 01:02:36,961
O onu yola getirir. Daha üniversiteyi
bitirmedi bu kız.
1232
01:02:37,202 --> 01:02:38,478
Delireceğim.
1233
01:02:38,797 --> 01:02:40,799
Benim bugün rahatlamaya ihtiyacım var.
1234
01:02:41,040 --> 01:02:42,412
Kemal, ne olur işi gücü bırak.
1235
01:02:42,653 --> 01:02:44,444
Gel şu havuz kenarında
bir keyif yapalım.
1236
01:02:44,685 --> 01:02:46,682
Kafamı bir rahatlatayım ne olur.
1237
01:02:47,370 --> 01:02:48,934
Ha...
1238
01:02:50,046 --> 01:02:53,729
Ben tabii bugünkü telaşeden
sana söylemeyi unuttum.
1239
01:02:54,569 --> 01:02:57,021
-Annem geliyor.
-Nereye geliyor?
1240
01:02:57,800 --> 01:02:59,030
Buraya, bugün.
1241
01:03:01,003 --> 01:03:02,297
Ne?
1242
01:03:02,799 --> 01:03:04,673
Seni daha yakından tanımak istiyor.
1243
01:03:07,668 --> 01:03:09,485
Daha buz getir bana!
1244
01:03:10,475 --> 01:03:13,546
Sizi komple dipfrize sokalım bence,
öyle rahatlarsınız.
1245
01:03:23,585 --> 01:03:26,013
Anne, benim ellerim çok küçük.
1246
01:03:26,592 --> 01:03:29,211
O zaman ellerinle böyle boya orayı,
böyle böyle.
1247
01:03:29,452 --> 01:03:30,865
Üstüme süreyim mi?
1248
01:03:31,790 --> 01:03:33,512
Peki, üstüne de sür.
1249
01:03:34,810 --> 01:03:36,088
Kiraz.
1250
01:03:36,540 --> 01:03:37,735
Hoş geldiniz.
1251
01:03:37,976 --> 01:03:42,199
Bu ne hâl kız, ne yaptın kendine?
1252
01:03:42,684 --> 01:03:45,755
-Hadi git sarıl Engin'le Pırıl'a.
-(Engin) Hayır canım, hayır, hayır.
1253
01:03:46,003 --> 01:03:47,465
-Sarıl.
-(Engin) Hayır, hayır, hayır.
1254
01:03:47,706 --> 01:03:48,745
-Yok, yok, yok.
-Hayır, hayır, hayır.
1255
01:03:48,986 --> 01:03:51,587
Annenin her dediği yapılmaz. Annelerin
sözü dinlenir ama her dediği yapılmaz.
1256
01:03:51,848 --> 01:03:52,901
-Hayır. Kiraz!
-Şaka dedi.
1257
01:03:53,142 --> 01:03:54,799
Bak, bu babası kılıklı,
ben bu bakışı tanıyorum.
1258
01:03:55,040 --> 01:03:56,744
-(Pırıl) Şaka dedim de...
-Yapma. Annenin her dediği yapılmaz.
1259
01:03:56,985 --> 01:03:58,659
Annenin her dediği yapılmaz.
1260
01:03:58,900 --> 01:04:01,223
Tamam, tamam. Çok sıcak, koşma.
1261
01:04:04,071 --> 01:04:07,425
Edacığım bak, ben senin bugünkü
enerjini, keyfini çok beğendim.
1262
01:04:08,197 --> 01:04:11,425
Boyalar, oynamalar, enerjin yüksek.
Dün nasıl kötüydün öyle?
1263
01:04:11,743 --> 01:04:14,548
Toplantıda uyuyakalmalar falan, kötüydün,
bugün iyisin.
1264
01:04:14,789 --> 01:04:17,382
Yorgundum.
Hem insan uykusu gelince uyur.
1265
01:04:17,685 --> 01:04:19,545
Toplantıda da olsa uyurum diyorsun.
1266
01:04:20,861 --> 01:04:24,427
Şeyi soracağım. Peki, Serkan nerede
şu anda?
1267
01:04:24,668 --> 01:04:25,851
Derse gitti.
1268
01:04:26,687 --> 01:04:29,618
Ben diyorum ki Serkan geldiğinde
işe mi gitsek, şirkete?
1269
01:04:30,437 --> 01:04:34,160
Olmaz. Bugün Kiraz'ın tatil günü
ve biz evden çalışacağız.
1270
01:04:34,623 --> 01:04:36,044
Ben sana dedim ama.
1271
01:04:36,285 --> 01:04:38,460
Bize tavır koyacaklar dedim.
1272
01:04:40,887 --> 01:04:42,823
Ne tavrı ya, kim tavır koyuyor?
1273
01:04:44,095 --> 01:04:45,407
Serkan, sen.
1274
01:04:46,191 --> 01:04:47,842
Neden tavır koyalım size?
1275
01:04:50,166 --> 01:04:51,428
Nerede Serkan?
1276
01:04:51,669 --> 01:04:52,761
-İşte.
-Evet.
1277
01:04:53,002 --> 01:04:55,226
Ne işi Edacığım, ne işi?
Serkan'ı bana mı anlatıyorsun?
1278
01:04:55,467 --> 01:04:57,655
Bilmiyor muyum ben kaç yıllık
arkadaşımı?
1279
01:04:57,896 --> 01:05:00,901
Bu Nuray Hanım faciasından sonra
ben eminim, onun gözüne...
1280
01:05:01,142 --> 01:05:02,449
...bütün gece uyku girmemiştir.
1281
01:05:02,690 --> 01:05:06,640
L koltuğun köşesine oturmuş, bize nasıl
saldıracağını planlamıştır o, kesin.
1282
01:05:06,881 --> 01:05:08,084
Benim de girmedi.
1283
01:05:08,325 --> 01:05:10,239
Benim de sabaha kadar
hiç gözüme uyku girmedi.
1284
01:05:10,480 --> 01:05:13,443
Bak, ağzım burnum birbirine karıştı,
hasta oldum, bağışıklığım düştü benim.
1285
01:05:13,684 --> 01:05:16,303
Sakin olun.
O kadar abartacak bir şey yok.
1286
01:05:16,725 --> 01:05:18,621
Gerçekten yani, bu iş ne ki?
1287
01:05:19,048 --> 01:05:20,786
Bir iş gider, diğeri gelir.
1288
01:05:21,316 --> 01:05:23,595
Hem onun başka takıntıları var,
keyfi yerinde...
1289
01:05:23,836 --> 01:05:25,381
...o yüzden de işine gitti.
1290
01:05:25,622 --> 01:05:26,861
Takıntısı mı?
1291
01:05:27,544 --> 01:05:28,948
Yeni ofis mi açacak?
1292
01:05:29,662 --> 01:05:31,456
Sen de mi onunla gideceksin?
1293
01:05:32,246 --> 01:05:35,162
Serkan size bu dünyada en son
kazık atacak insan.
1294
01:05:35,403 --> 01:05:36,592
Bilmiyormuş gibi yapmayın.
1295
01:05:36,833 --> 01:05:38,539
Eda, sizde bir hâller var.
1296
01:05:38,780 --> 01:05:41,637
Bak, sizde bir şey var ama
tam çözemedik biz onu zaten...
1297
01:05:41,878 --> 01:05:43,003
...ona uyuz oluyoruz biz de.
1298
01:05:43,244 --> 01:05:44,633
Sen burada boyalarla keyif yapıyorsun.
1299
01:05:44,874 --> 01:05:48,254
Serkan'ın yeni bir eğlencesi var,
keyfi yerinde diyorsun.
1300
01:05:48,549 --> 01:05:51,331
Ortada bir şey var ama biz tam onun
ne olduğunu anlayamadık.
1301
01:05:51,572 --> 01:05:54,229
Bize de söyleyin, biz de bilelim,
rahatlayalım.
1302
01:05:54,876 --> 01:05:56,161
Var bir şey ama sizi söyleyemeyiz.
1303
01:05:56,402 --> 01:05:58,425
Her şey yoluna girecek, merak etmeyin.
1304
01:05:58,666 --> 01:06:00,609
Öyle gecelerce üzülecek bir şey de yok.
1305
01:06:01,167 --> 01:06:02,913
Çok acıktım, acıktım.
1306
01:06:03,154 --> 01:06:05,441
Siz acıktınız mı, tost yapalım mı?
1307
01:06:05,682 --> 01:06:07,730
Çocuklar, tost yer misiniz?
Şöyle kaşarları aksın...
1308
01:06:07,971 --> 01:06:09,063
...salça sürelim bir de.
1309
01:06:09,304 --> 01:06:11,177
(İkisi birden) Tost zamanı!
1310
01:06:11,418 --> 01:06:12,923
Tost yersiniz, değil mi?
1311
01:06:13,254 --> 01:06:14,571
İstiyor musun, gelecek misin?
1312
01:06:15,841 --> 01:06:17,278
-(Kiraz) Koş!
-Ben tost yemeyeyim.
1313
01:06:17,527 --> 01:06:19,858
Bak, gerçekten fazla bir rahatlık var.
1314
01:06:20,235 --> 01:06:22,943
Ben anlam veremiyorum.
Bir şey var bunda, bak çıkar kokusu.
1315
01:06:23,192 --> 01:06:25,637
Ayrıca salça fikrini kesin benden aldı.
1316
01:06:25,939 --> 01:06:28,273
İnternete yeni şeyler çekiyorum ben de.
1317
01:06:28,514 --> 01:06:31,080
-Öyle bir şeye de başladım.
-Bir ben işle ilgili bir şey söyleyeyim.
1318
01:06:31,321 --> 01:06:32,572
Bir ben işle ilgileneyim.
1319
01:06:32,813 --> 01:06:35,917
Biriniz yemek yiyin, biriniz boya yapın.
Biriniz orada kim bilir ne yapıyorsunuz.
1320
01:06:36,158 --> 01:06:39,802
Vallahi mutfakta hiçbir şey kalmamış.
Peynir, zeytin, salatalık yok.
1321
01:06:40,043 --> 01:06:42,120
-Onları sen alırsan çok mutlu olurum.
-Tamam, hemen gidiyorum.
1322
01:06:42,361 --> 01:06:43,518
Aslansın.
1323
01:06:49,090 --> 01:06:50,344
Günaydın.
1324
01:06:50,892 --> 01:06:52,051
Günaydın.
1325
01:06:53,166 --> 01:06:55,333
Sen benim telefonlarımı niye açmıyorsun?
1326
01:06:57,593 --> 01:06:59,839
Uyuyorumdur muhtemelen, ondan.
1327
01:07:00,499 --> 01:07:01,777
Sen niye beni aradın?
1328
01:07:02,137 --> 01:07:04,074
Eve gelirken pek bir sessizdin.
1329
01:07:04,486 --> 01:07:07,081
Öyle konuşmadın, sesini duymak istedim.
1330
01:07:09,779 --> 01:07:11,136
Bir de gelirken...
1331
01:07:12,240 --> 01:07:13,528
...bir dükkâna uğradım.
1332
01:07:14,235 --> 01:07:15,632
Şöyle bir şey aldım sana.
1333
01:07:17,184 --> 01:07:19,001
Sana layık değil ama.
1334
01:07:23,135 --> 01:07:24,365
Çok güzel.
1335
01:07:28,395 --> 01:07:30,011
Sana nazar değmesin diye.
1336
01:07:32,304 --> 01:07:34,024
Neşene, tatlılığına.
1337
01:07:34,532 --> 01:07:36,651
Sen mutsuz olunca
benim de keyfim kaçıyor.
1338
01:07:38,289 --> 01:07:40,083
İyiyim ya, mutsuz değilim.
1339
01:07:40,482 --> 01:07:42,768
İşte ara ara
boş boş dertleniyorum öyle.
1340
01:07:44,684 --> 01:07:45,820
-Ne güzel...
-Ayy!
1341
01:07:46,124 --> 01:07:47,822
-Dur be!
-Niye arkamdan gelip...
1342
01:07:48,063 --> 01:07:49,975
...korkutuyorsun insanı ya?
1343
01:07:52,043 --> 01:07:54,996
Ne dedim be? Ne kadar güzel diyecektim.
1344
01:07:55,252 --> 01:07:59,177
Güzel.
Burak arkadaşım aldığı için güzel.
1345
01:08:00,097 --> 01:08:02,287
Şeyden almış...
1346
01:08:02,809 --> 01:08:05,484
Buraya geldiniz, hoş geldiniz...
1347
01:08:05,746 --> 01:08:07,230
...burası şenlendi.
1348
01:08:07,813 --> 01:08:10,783
Para kazanmaya başladık,
müşterisi bollaştı.
1349
01:08:11,024 --> 01:08:15,089
Maşallah gibi, nazar değmesin arkadaşım
sana der gibi almış. Sen tak.
1350
01:08:15,330 --> 01:08:19,459
Yok. Maşallah, sana daha çok yakışır,
maşallah.
1351
01:08:19,700 --> 01:08:21,470
Puh puh, ikinize de maşallah.
1352
01:08:21,750 --> 01:08:23,057
Ya, ya.
1353
01:08:39,688 --> 01:08:40,950
Ne, ne var?
1354
01:08:41,705 --> 01:08:44,761
Bilmem. Neden Ayfer ablanın ilişkimizden
haberi yok?
1355
01:08:48,603 --> 01:08:50,356
Yani Ayfer abla benim annem gibi.
1356
01:08:50,596 --> 01:08:52,590
(Melek) Ben öyle her şeyi bir anda
söyleyemem.
1357
01:08:52,938 --> 01:08:54,550
Önce emin olmam lazım.
1358
01:08:54,791 --> 01:08:56,314
Emin olman lazım?
1359
01:08:56,665 --> 01:08:58,015
Neden emin olacaksın, anlamadım?
1360
01:08:58,256 --> 01:09:02,185
Yani benim sana olan hislerimden mi
emin olacaksın? Neden emin olacaksın?
1361
01:09:07,241 --> 01:09:08,645
Aşk olsun Melo.
1362
01:09:10,720 --> 01:09:13,720
(Hüzünlü müzik)
1363
01:09:23,068 --> 01:09:26,647
Bir şey söyleyeceğim.
Bu maili yetiştirmem lazım.
1364
01:09:29,745 --> 01:09:31,935
Evet, buranın doğası da çok güzel.
1365
01:09:32,184 --> 01:09:35,460
Yeşillikler içinde, göl kenarında, harika
ama birilerinin şirket için...
1366
01:09:35,701 --> 01:09:38,910
...çalışması gerekiyor tabii ki.
En iyisi biz gidelim.
1367
01:09:39,362 --> 01:09:41,513
Ya evden ya şirketten
bir şekilde çalışalım.
1368
01:09:41,754 --> 01:09:44,023
Belli ki bunu bir tek bizim
yapmamız gerekiyor hayatım.
1369
01:09:44,264 --> 01:09:46,026
Yok, gitmeyin, oturun.
Pina geldi.
1370
01:09:46,464 --> 01:09:48,917
Pina, hoş geldin. Gel otur.
1371
01:09:49,537 --> 01:09:51,675
-Merhaba.
-Selam, hoş geldin.
1372
01:09:51,916 --> 01:09:53,170
Merhaba Pina.
1373
01:09:55,576 --> 01:09:58,126
-(Pina) Eda abla, iyi misin?
-İyiyim. Bomba gibiyim.
1374
01:09:58,367 --> 01:10:00,452
Neden herkes bana iyi misin diye
soruyor bugün ya?
1375
01:10:00,724 --> 01:10:02,875
Ben de tam sizi arayacaktım.
1376
01:10:03,386 --> 01:10:04,732
Serkan abi...
1377
01:10:05,059 --> 01:10:08,665
Serkan Bey sizinle yeni şirketiniz
hakkında toplantı yapmak istiyor.
1378
01:10:08,906 --> 01:10:11,999
Birazcık yüzünüz gülsün.
Bak, Serkan her şeyi düşünmüş.
1379
01:10:14,850 --> 01:10:18,874
Ben de daha önce iş yaptığınız
bütün şirketlerin...
1380
01:10:19,278 --> 01:10:22,413
...iletişim bilgilerini listeledim,
dosyaladım, getirdim.
1381
01:10:23,196 --> 01:10:24,788
İş kokusu süper. Ver dosyalarımı.
1382
01:10:25,029 --> 01:10:27,971
-Harikasın Pina, teşekkür ederiz.
-Kokla karıcığım.
1383
01:10:28,608 --> 01:10:31,799
Bunu bir konuşuruz da sonra da
Aydan Hanım'a mı gitsek?
1384
01:10:32,416 --> 01:10:36,052
Gerçekten, ben böyle günlük terslenme
dozumu almadım, içim içimi yiyor.
1385
01:10:36,293 --> 01:10:39,469
Bence bugün teyzeme gitmeseniz
iyi olabilir.
1386
01:10:39,830 --> 01:10:41,202
Neden, bir şey mi oldu?
1387
01:10:41,498 --> 01:10:44,807
Şu anda bir kriz var aslında,
bayağı büyük bir kriz.
1388
01:10:46,527 --> 01:10:49,027
Bayağı büyük bir kriz derken?
1389
01:10:50,531 --> 01:10:53,730
Saklanamayacak kadar büyük bir kriz.
1390
01:10:54,534 --> 01:10:55,574
-Aa!
-Ne?
1391
01:10:55,815 --> 01:10:57,974
-Aydan Hanım hamile mi?
-Evet.
1392
01:10:58,295 --> 01:10:59,355
Ne?
1393
01:10:59,596 --> 01:11:01,343
Dünden beri başında
buz torbasıyla geziyor.
1394
01:11:01,584 --> 01:11:04,821
Vay başıma gelenler,
bu yaştan sonra hamilelik mi diye.
1395
01:11:05,593 --> 01:11:07,823
(Gülüyorlar)
1396
01:11:08,309 --> 01:11:11,061
Kusura bakmayın da arkadaşlar,
gerçekten böyle ciddi bir konuda...
1397
01:11:11,302 --> 01:11:12,815
...böyle gülüyor olduk.
1398
01:11:13,056 --> 01:11:17,734
Kemal Bey baksanıza ne yere bakan
yürek yakanmış.
1399
01:11:17,975 --> 01:11:19,733
Konuyu tam olarak anlamak
istiyorum Edacığım.
1400
01:11:19,974 --> 01:11:23,680
Şimdi Kiraz'ın bir halası ya da
amcası olacak ama...
1401
01:11:24,170 --> 01:11:26,591
...Kiraz'dan küçük olacak aynı zamanda,
öyle mi?
1402
01:11:26,870 --> 01:11:28,539
Vay be, çifte bebek.
1403
01:11:28,975 --> 01:11:31,287
-Çifte mi bebek?
-Evet. Ne?
1404
01:11:31,528 --> 01:11:32,995
-Çifte bebek dedin.
-Demedim.
1405
01:11:33,236 --> 01:11:34,822
Sen dedin ya çifte bebek.
1406
01:11:35,515 --> 01:11:36,833
-Pina dedi.
-(Pırıl) Pina, sen mi dedin?
1407
01:11:37,082 --> 01:11:38,208
-(Eda) Pina dedi ya.
-Sen dedin mi öyle bir şey?
1408
01:11:38,481 --> 01:11:41,314
Saklanamayacak kadar büyük dedi ya.
Saklanamayacak kadar büyükse...
1409
01:11:41,579 --> 01:11:42,959
...kesin iki tanedir, ikizdir.
1410
01:11:43,208 --> 01:11:44,897
-Aa!
-Aa! İkiz mi?
1411
01:11:45,582 --> 01:11:48,869
Ben o kadar detayını bilmiyorum.
Zaten benim bildiğimi de bilmiyorlar.
1412
01:11:49,110 --> 01:11:51,616
Ama Kemal Bey bu, belli olmaz,
olabilir de.
1413
01:11:52,205 --> 01:11:53,459
İkiz.
1414
01:11:54,575 --> 01:11:56,456
-Serkan'ın ikizi...
-Serkan'ın haberi var mı bundan?
1415
01:11:56,697 --> 01:11:59,274
Kesin yoktur ve şu an o söyleyeceğim
diye kıvranıyordur.
1416
01:11:59,515 --> 01:12:01,512
Serkan beni öldürecek diye...
Serkan geldi.
1417
01:12:01,753 --> 01:12:03,203
Nereye geldi?
1418
01:12:04,898 --> 01:12:08,186
"Öğretmenim canım benim, canım benim"
1419
01:12:10,698 --> 01:12:12,762
-Merhaba.
-Selam.
1420
01:12:13,485 --> 01:12:14,789
(Serkan) Selam.
1421
01:12:15,378 --> 01:12:16,997
Canım, kaçıncı tostun bu?
1422
01:12:17,330 --> 01:12:18,750
Sana da merhaba aşkım.
1423
01:12:19,930 --> 01:12:21,683
Şekerli bir şey yemedin, değil mi?
1424
01:12:22,121 --> 01:12:24,700
Biz aslında buraya şey için gelmiştik...
1425
01:12:25,317 --> 01:12:28,021
Nuray Hanım faciasını konuşmak için
gelmiştik. Geldiğin iyi oldu.
1426
01:12:28,262 --> 01:12:30,614
Geçmiş olsun. Nuray Hanım bir daha
bizimle çalışmaz.
1427
01:12:30,903 --> 01:12:33,457
Telefonlarımızı da açmaz. O yüzden
önümüzdeki işlere bakacağız.
1428
01:12:33,893 --> 01:12:35,932
Açar. Açtı da.
1429
01:12:36,647 --> 01:12:39,876
Hatta biz konuştuk da.
Hatta randevu da aldım.
1430
01:12:40,117 --> 01:12:41,773
-Öyle mi?
-Randevuyu da bugüne aldım.
1431
01:12:42,636 --> 01:12:44,215
-Randevuyu bugüne aldım.
-Bugüne mi?
1432
01:12:44,456 --> 01:12:46,334
-Serkan, saat kaç?
-Daha...
1433
01:12:46,575 --> 01:12:50,036
Hi! Hazırlanıp çıkmam lazım!
Nasıl hatırlatmazsınız bana?
1434
01:12:50,277 --> 01:12:53,817
Stres yapma, sakin ol.
1435
01:12:56,299 --> 01:12:59,790
(Pırıl) Bu Eda enteresan bir kız.
Gerçekten enteresan.
1436
01:13:00,127 --> 01:13:02,563
Bak, ben sabahtan beri kaç kere
aramışımdır? Yirmi kere aramış mıyımdır?
1437
01:13:02,804 --> 01:13:03,890
-Nuray Hanım'ı mı?
-Nuray Hanım'ı. Yirmi kere...
1438
01:13:04,131 --> 01:13:06,118
...kesin, net aramışımdır.
Kadın beni açmıyor.
1439
01:13:06,359 --> 01:13:09,285
Hem telefonunu açmış
hem randevuyu da almış, enteresan.
1440
01:13:09,526 --> 01:13:11,262
Yani Eda Yıldız büyüsü var.
1441
01:13:11,884 --> 01:13:15,637
Neyse, şey soracağım,
kaç tane tost yedi?
1442
01:13:16,077 --> 01:13:19,089
Ne bileyim, saymadım ki, niye sayayım?
Kadının lokmasında gözüm mü var?
1443
01:13:19,330 --> 01:13:21,232
-Üç tane falan yemiştir ama.
-(Serkan) Üç tane?
1444
01:13:21,473 --> 01:13:22,672
-(Pırıl) Kesin yemiştir.
-Tamam.
1445
01:13:22,913 --> 01:13:25,692
-Tahin falan yemedi, değil mi?
-Yok, avokadoluydu.
1446
01:13:25,933 --> 01:13:27,675
Avokado falan, ekmeğin arasında avokado.
1447
01:13:27,916 --> 01:13:31,241
-Yok, yok, önemli değil, yesin zaten.
-Ama bu avokadoyu masum yapmıyor ki.
1448
01:13:31,482 --> 01:13:32,977
Besin değerlerine bakıyorsun, ne oluyor?
1449
01:13:33,218 --> 01:13:35,480
-Yok, avokado sağlıklı yağ.
-(Engin) Sebze diye ekmekle yenmez ki.
1450
01:13:35,721 --> 01:13:37,159
-Ne?
-Sebze diye.
1451
01:13:37,484 --> 01:13:39,452
Yani arasında sebze var diye
bir ekmek yemezsin, değil mi?
1452
01:13:39,693 --> 01:13:42,445
(Serkan) Yesin, yesin,
zaten incecik, yesin.
1453
01:13:44,390 --> 01:13:45,510
-(Seyfi) Evet.
-(Aydan) Aa!
1454
01:13:45,751 --> 01:13:48,692
(Seyfi) Buyurun, bu çocuk için olan
buz torbanız, yeniledim.
1455
01:13:48,933 --> 01:13:51,663
Bu da kayınvalideniz için, geçmiş olsun.
1456
01:13:55,907 --> 01:13:59,129
Kemal'in annesi tam da
gelecek zamanı buldu.
1457
01:13:59,370 --> 01:14:01,907
Kadını hiç tanımıyorum ki,
ne yer, ne içer, ne yapar?
1458
01:14:02,149 --> 01:14:05,175
Hemen çiçekler ayarla,
bir yerlere mumlar yak.
1459
01:14:05,416 --> 01:14:07,390
Ortalığı güzelleştir, bir şey yap.
1460
01:14:07,631 --> 01:14:10,017
Hayır, siz sakin olun,
ben Kemal Bey'le konuştum.
1461
01:14:10,258 --> 01:14:12,354
Annesi şaşaayı sevmiyormuş.
1462
01:14:13,875 --> 01:14:16,320
-Kim şaşaayı sevmez ki?
-'Yadigar' Hanım.
1463
01:14:16,648 --> 01:14:18,236
-İsmi 'Yadigar' mı?
-Evet.
1464
01:14:18,477 --> 01:14:20,455
-Yadigâr'dır o.
-Ben de 'Yadigar' diyorum işte.
1465
01:14:20,696 --> 01:14:22,371
Evet, tam doğru söylüyorsun.
1466
01:14:22,751 --> 01:14:27,386
İsmini de şimdi öğrenmiş oldum, şey yap,
şefi ara, hazırlık yapsın.
1467
01:14:27,627 --> 01:14:30,384
-Hani biz ekonomi yapıyorduk?
-Ekonomi yapacak zaman mı?
1468
01:14:30,625 --> 01:14:33,436
-Kayınvalidem geliyor.
-Ama o zaman bir türlü gelmiyor ki.
1469
01:14:33,677 --> 01:14:36,474
Size kalırsa
o ekonomiyi hiç yapamayacağız.
1470
01:14:37,965 --> 01:14:40,314
Hem ben konuştum,
ben size şöyle anlatayım.
1471
01:14:40,555 --> 01:14:43,100
Yadigâr Hanım örf ve âdetlerine
bağlı bir kadınmış.
1472
01:14:43,341 --> 01:14:47,907
Yani o yüzden şefle falan olacak
iş değil, sizin yapmanız gerekecek.
1473
01:14:48,148 --> 01:14:50,614
Hem de ben yemek yapacağım?
Ne yemek yapacakmışım?
1474
01:14:50,855 --> 01:14:54,361
-Patlıcan oturtma.
-Ben yumurta kıramam, neyi oturtacağım?
1475
01:14:54,602 --> 01:14:58,450
Onun farkındayım, o yüzden
şanslı olduğunuzu düşünüyorum.
1476
01:14:58,691 --> 01:15:01,373
Çünkü bu konuda
yetenekli akrabalarınız var.
1477
01:15:01,929 --> 01:15:03,396
Yetenekli akraba?
1478
01:15:03,702 --> 01:15:07,263
Ayfer? Ayfer'i aramam.
Ne zaman başım sıkışsa onu arıyorum...
1479
01:15:07,504 --> 01:15:11,017
...vallahi kabul etmez.
-Eder eder. O biraz saf, vallahi.
1480
01:15:11,401 --> 01:15:13,425
-Saf mı diyorsun?
-(Seyfi) Saf, saf.
1481
01:15:13,753 --> 01:15:15,468
Şöyle ben çevirdim.
1482
01:15:19,391 --> 01:15:23,875
-Melo, sen Eda'yla konuştun mu? Nasıldı?
-Konuştum.
1483
01:15:24,116 --> 01:15:26,329
-Sesi gayet neşeli geliyordu.
-İyi.
1484
01:15:26,570 --> 01:15:30,443
Demek ki tedavi işe yarıyor, güzel.
(Telefon çalıyor)
1485
01:15:30,697 --> 01:15:34,351
Şu ellerim hamurlu,
telefona bak bakayım. Aç.
1486
01:15:35,973 --> 01:15:38,987
-Aydan Hanım arıyor.
-Boş ver, açma, açma.
1487
01:15:39,228 --> 01:15:40,869
-Ayıp olur.
-Şimdi kim bilir ne için dırdırlayacak.
1488
01:15:41,110 --> 01:15:42,110
-Boş ver.
-Ayıp olur.
1489
01:15:42,351 --> 01:15:44,681
-Açma.
-Açıyorum, hoparlöre veriyorum.
1490
01:15:48,284 --> 01:15:51,498
-Efendim Aydan?
-Ayferciğim, nasılsın?
1491
01:15:52,135 --> 01:15:56,333
Canım benim,
benim senden bir ricam olacaktı da.
1492
01:15:56,574 --> 01:16:00,702
Ben eminim, bir şey için bana mecbur
kalmışsın, yoksa hayatta aramazsın.
1493
01:16:00,943 --> 01:16:03,603
-Söyle.
-Mecbur kaldım Ayfer.
1494
01:16:03,844 --> 01:16:07,947
Vallahi kayınvalidem geliyor, çok da
kurallara bağlı, katı bir kadınmış.
1495
01:16:08,188 --> 01:16:11,524
-(Aydan ses) Lütfen bana yardım et.
-Ah ah, görüyor musun Aydan?
1496
01:16:11,765 --> 01:16:15,185
Etme bulma dünyası işte,
inşallah Eda'ya yaptıklarını...
1497
01:16:15,426 --> 01:16:17,067
...kayınvaliden sana yapmaz.
1498
01:16:17,332 --> 01:16:20,279
(Aydan ses) Ben Eda'ya ne yaptım,
hepsi sevgimden.
1499
01:16:20,520 --> 01:16:25,124
Ayfer, kadın patlıcan oturtma seviyor.
O yemeği benim yapmamı istiyor.
1500
01:16:25,365 --> 01:16:29,627
Tamam, ben tarifini vereyim.
Sen bugün başla, yarına anca bitirirsin.
1501
01:16:29,869 --> 01:16:34,054
-Bir ay, bir ayda anca bitirir.
-24 saatte anca pişirirsin diyorsun.
1502
01:16:34,295 --> 01:16:36,525
Ayfer, lütfen yardım et.
1503
01:16:36,766 --> 01:16:39,803
(Aydan ses) Bak, ben de sana yardım
ederim mutfakta, lütfen, lütfen.
1504
01:16:40,044 --> 01:16:42,044
Git, git, ayıp olur, git.
1505
01:16:44,681 --> 01:16:50,088
-İyi tamam, geliyorum.
-Çok teşekkür ederim, sen bir tanesin.
1506
01:16:50,454 --> 01:16:51,454
Canım benim.
1507
01:16:52,603 --> 01:16:56,952
-Neyse, kabul etti. Gerçekten safmış.
-Ben diyorum, ben insan sarrafıyım.
1508
01:16:57,376 --> 01:16:59,607
Uf!
1509
01:17:00,115 --> 01:17:01,590
Bence sen oraya...
1510
01:17:02,443 --> 01:17:04,506
...Aydan Hanım'ın
kayınvalidesinin karşısında...
1511
01:17:04,747 --> 01:17:06,744
...nasıl tir tir titrediğini
görmeye gidiyorsun.
1512
01:17:06,985 --> 01:17:08,792
Kız, ben bunu kaçırır mıyım?
1513
01:17:09,480 --> 01:17:13,218
Ama bak, kadın yavaş yavaş
değişmeye başladı.
1514
01:17:13,459 --> 01:17:16,134
Ne bileyim, yemek yaparken sana
yardım edeyim gibi şeyler söylüyor falan.
1515
01:17:16,375 --> 01:17:20,060
Melocuğum, şimdi bir tane biberi,
domatesi kafam kadar kesecek.
1516
01:17:20,301 --> 01:17:23,031
Kız, hiçbir şey beceremiyor,
o nasıl beceriksiz.
1517
01:17:23,272 --> 01:17:25,500
Bir insan bir yaşa gelir de
hiç mi bir şey beceremez?
1518
01:17:25,748 --> 01:17:29,755
Hiç. Neyse, bana bak, sen de benimle
gelirsin, değil mi? Beni yalnız bırakma.
1519
01:17:29,996 --> 01:17:33,616
Yani tabii başka bir planın,
programın yoksa.
1520
01:17:34,095 --> 01:17:37,381
Yok! Benim işim, ne işim olacak?
1521
01:17:37,900 --> 01:17:42,273
Benim bir planım yok. Bana böyle
garip garip sorular soruyorsun.
1522
01:17:42,514 --> 01:17:44,903
(Melek) Bugüne kadar hiç sormadın,
soracak bugünü mü buldun?
1523
01:17:45,144 --> 01:17:48,020
Bunu böyle sorup durma,
ne gülüyorsun kadın, manyak mısın nesin!
1524
01:17:48,885 --> 01:17:53,184
Biz onun üstüne bir havlu serelim.
Kapansın, şişsin, kendine gelsin.
1525
01:17:53,425 --> 01:17:57,248
Sen bir tedavi mi olsan?
Böyle aniden çıkışlar, aniden sönüşler.
1526
01:17:57,489 --> 01:17:58,560
Bir enteresan.
1527
01:17:59,515 --> 01:18:02,711
Benim sevgilim yok ya, yok,
ondan böyle oluyor.
1528
01:18:02,952 --> 01:18:05,902
Ay, bütün acılardan yüzüm çöktü.
Bana bir estetikçi bul.
1529
01:18:06,143 --> 01:18:08,692
Birkaç botoks, bir dolgu,
bir şey yapılsın yüzüme.
1530
01:18:09,319 --> 01:18:10,461
Telefonu verin.
1531
01:18:11,837 --> 01:18:16,110
Bari doktorun ucuzunu bulalım.
Yüzünüzden tasarruf yapalım.
1532
01:18:16,351 --> 01:18:17,890
Saçmalama!
1533
01:18:18,711 --> 01:18:21,552
Demek şirkette çalışan
hiç kimse mimar değildi.
1534
01:18:21,793 --> 01:18:23,481
Aslında Aydan Hanım mimar.
1535
01:18:24,764 --> 01:18:28,455
Aydan Hanım, ben de nereden
tanıyorum diyordum.
1536
01:18:28,696 --> 01:18:31,672
Biz şirketi yeni açtık,
adımız yok, elemanımız yok.
1537
01:18:31,913 --> 01:18:34,089
Siz arayınca da heyecanlandık,
böyle bir oyuna kalkıştık.
1538
01:18:34,330 --> 01:18:35,600
Gerçekten kusura bakmayın.
1539
01:18:35,841 --> 01:18:39,648
Eda Hanım, benim için bu hayatta
en önemli şey dürüstlüktür.
1540
01:18:39,889 --> 01:18:45,251
Ben Serkan Bey'e de size de gerçekten
çok güveniyorum ve çok takdir ediyorum.
1541
01:18:46,043 --> 01:18:49,059
Eminim her işin üstesinden
başarıyla geleceksiniz.
1542
01:18:50,285 --> 01:18:53,158
Yani işi bize verecek misiniz?
1543
01:18:54,584 --> 01:18:55,584
İş sizin.
1544
01:18:56,509 --> 01:18:57,509
Oh be.
1545
01:18:58,190 --> 01:19:01,182
Teşekkür ederim, beni gerçekten
çok mutlu ettiniz şu an.
1546
01:19:02,774 --> 01:19:06,012
Siz nasılsınız peki?
Dün toplantıda uyuyordunuz.
1547
01:19:07,535 --> 01:19:09,503
Aslında toplantıda uyumam.
1548
01:19:10,146 --> 01:19:11,773
Öyle şeyler yapmam ama...
1549
01:19:12,784 --> 01:19:16,292
...kimseye söylemiyoruz, ben hamileyim.
1550
01:19:17,614 --> 01:19:20,257
-Bazen de uyukluyorum.
-Tebrik ederim, şahane.
1551
01:19:20,498 --> 01:19:23,434
-Benim kızım da hamile bu arada.
-Aa, ben tebrik ederim.
1552
01:19:23,675 --> 01:19:25,423
Ama doktorundan çok memnun değil.
1553
01:19:25,664 --> 01:19:29,741
Benim bir doktorum var aslında. Kızınızla
konuşabilirim, Cenk adında biri.
1554
01:19:30,780 --> 01:19:33,256
Süper olur, adı Cenk
demiştiniz, değil mi?
1555
01:19:33,497 --> 01:19:36,681
Yani Cenk çok ilgilidir.
Ben her sıkıntımda onu ararım.
1556
01:19:36,922 --> 01:19:38,818
-(Nuray) Şahane.
-Gelsenize.
1557
01:19:39,059 --> 01:19:41,080
Niye çekiniyorsunuz?
Ben her şeyi anlattım.
1558
01:19:41,518 --> 01:19:42,518
Ha, anlattın.
1559
01:19:45,909 --> 01:19:47,810
-Merhaba Nuray Hanım.
-Merhabalar.
1560
01:19:48,050 --> 01:19:49,050
Merhabalar.
1561
01:19:50,800 --> 01:19:54,776
Ben gelmişken o enfes lezzetlerinizden
bir paket yaptırayım.
1562
01:19:55,017 --> 01:19:59,829
Olur tabii, açık büfemiz var.
İsterseniz istediğinizi yiyebilirsiniz.
1563
01:20:00,070 --> 01:20:02,628
-Müesseseden olsun.
-Şahane.
1564
01:20:03,109 --> 01:20:05,905
-Afiyet olsun.
-Görüşmek üzere.
1565
01:20:09,955 --> 01:20:13,074
Sen niye Cenk'ten bahsediyorsun
şöyle iyidir, böyle iyidir diye?
1566
01:20:16,687 --> 01:20:19,083
İtalya'daki hayatımı sordu, ne olacak?
1567
01:20:19,324 --> 01:20:22,391
Sen hâlâ (***) Cenk'le mi
görüşüyorsun Dada'm?
1568
01:20:22,717 --> 01:20:25,137
-Canım sıkılınca arıyorum, ne var?
-(Melek) Aa!
1569
01:20:26,101 --> 01:20:27,846
Tamam, canı sıkılınca arıyormuş.
1570
01:20:28,087 --> 01:20:30,087
-(Melek) Ama...
-Tamam, canı sıkılınca arıyormuş.
1571
01:20:30,715 --> 01:20:33,584
-Serkan'ın haberi var mı?
-Neden olsun? Eski bir arkadaşım.
1572
01:20:33,825 --> 01:20:34,825
-(Burak) Eda.
-Efendim?
1573
01:20:35,066 --> 01:20:36,505
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1574
01:20:36,746 --> 01:20:39,001
-Harika gözüküyorsun.
-Öyle mi? Sağ ol!
1575
01:20:39,242 --> 01:20:41,097
Neden iyi görünmeyeyim ki ben?
1576
01:20:41,474 --> 01:20:43,211
Neden iyi görünmeyeyim?
Bende bir tuhaflık mı var?
1577
01:20:43,452 --> 01:20:45,695
Hayır, olur mu? Sen şu an
mükemmel gözüküyorsun.
1578
01:20:45,936 --> 01:20:46,936
Bomba gibisin!
1579
01:20:47,177 --> 01:20:49,357
(Üst üste konuşmalar)
1580
01:20:49,598 --> 01:20:51,345
Niye bana böyle garip davranıyorsunuz?
1581
01:20:51,586 --> 01:20:52,893
(Ayfer) Biz zaten Aydan'a
gidiyoruz, kalk.
1582
01:20:53,134 --> 01:20:55,216
-Aydan Hanım hamileymiş.
-Biliyorum, bir bu eksik.
1583
01:20:55,457 --> 01:20:57,097
Hah, dedikodular doğruymuş işte.
1584
01:20:57,338 --> 01:20:58,790
-Yürü.
-Hadi biz gidelim.
1585
01:20:59,031 --> 01:21:00,031
Melo, sen nereye?
1586
01:21:01,066 --> 01:21:04,423
İşim bitti patron.
Canım nereye isterse oraya.
1587
01:21:05,387 --> 01:21:06,627
Biz gidelim, hadi.
1588
01:21:12,040 --> 01:21:13,437
Senin içeride işin var.
1589
01:21:19,455 --> 01:21:21,765
Saklamak niye bu kadar zor?
1590
01:21:22,801 --> 01:21:26,484
(Serkan) Bakın, endişelenecek bir şeyimiz
yok, stratejimizle ilerleyeceğiz.
1591
01:21:26,725 --> 01:21:30,549
Piyasaya duyuracağız.
Kimiz, nasılız, ne yapıyoruz...
1592
01:21:30,790 --> 01:21:33,617
...yeni oluşumumuzu anlatacağız,
zaten bize yığınla iş gelecek.
1593
01:21:33,858 --> 01:21:37,541
Tabii tabii. Yeni başlayacak projeler
için zaten bizim telefonlarımız susmaz.
1594
01:21:37,782 --> 01:21:40,502
-Bizim sırtımız yere gelmez.
-Sadece...
1595
01:21:41,123 --> 01:21:42,342
...konuştuğumuz gibi...
1596
01:21:43,620 --> 01:21:48,342
...artık iş, hayatınız olmayacak.
Yani merkezinde olmayacak.
1597
01:21:48,583 --> 01:21:50,156
Yaptığımız projeler tamam...
1598
01:21:50,640 --> 01:21:53,711
...ama özel hayatımız en önemlisi.
1599
01:21:55,525 --> 01:21:58,732
Tamam, elimden geleni yapacağım.
Tamam, söz veriyorum.
1600
01:22:00,591 --> 01:22:04,639
Eda nerede kaldı? Pina, istersen sen
şey yapar mısın, yanına gider misin?
1601
01:22:05,150 --> 01:22:06,546
Aslında Serkan abi...
1602
01:22:06,787 --> 01:22:09,753
Serkan Bey, ben size bir şey
açıklayacaktım.
1603
01:22:09,994 --> 01:22:11,454
-Ay!
-Hoppa!
1604
01:22:11,695 --> 01:22:13,822
Ne alakası var? Küçücük kız,
sen ne açıklayacaksın?
1605
01:22:14,063 --> 01:22:16,063
Bırak onu açıklayan açıklasın,
sana ne oluyor?
1606
01:22:16,304 --> 01:22:18,222
Hiç. Pinacığım, Allah Allah.
Bir şey açıklanacaksa...
1607
01:22:18,463 --> 01:22:19,817
...bunu büyüklerine bırak,
onlar açıklasın.
1608
01:22:20,058 --> 01:22:21,058
Evet.
1609
01:22:21,844 --> 01:22:23,765
Kim açıklama yapacak, siz mi, Pina mı?
1610
01:22:25,636 --> 01:22:27,549
Tamam. Pina, söyle.
1611
01:22:28,036 --> 01:22:31,552
Şey, Serkan abi...
Bey...
1612
01:22:34,485 --> 01:22:36,517
Biz Kerem'le sevgili olduk.
1613
01:22:42,301 --> 01:22:43,301
Ne?
1614
01:22:44,388 --> 01:22:45,388
Hayırlı olsun.
1615
01:22:45,732 --> 01:22:47,138
-(Engin) Bu muydu?
-Evet.
1616
01:22:47,646 --> 01:22:49,816
-Allah senin iyiliğini versin.
-Kerem'le?
1617
01:22:51,592 --> 01:22:53,616
-Eda'nın asistanı Kerem?
-Evet.
1618
01:22:55,410 --> 01:22:57,568
Güzel. Güzel.
1619
01:22:57,858 --> 01:23:00,326
Korkacak bir şey yok, ne güzel işte.
1620
01:23:01,745 --> 01:23:05,610
Ben Kerem'i seviyorum.
Yani düzgün, iyi bir çocuk.
1621
01:23:07,156 --> 01:23:08,807
-İyi bir çocuk.
-Tabii.
1622
01:23:09,048 --> 01:23:12,171
Çok tatlısın Serkan abi...
Serkan Bey.
1623
01:23:12,412 --> 01:23:15,816
Pina, bu abi, bey meselesine
bence artık bir açıklık getirelim.
1624
01:23:16,057 --> 01:23:18,680
Yani tamam, ben senden
bey demeni istedim ama...
1625
01:23:19,207 --> 01:23:22,071
...ben zaten doğduğundan beri
abinim, tamam mı?
1626
01:23:22,312 --> 01:23:26,934
O yüzden hep Serkan abin olarak kalayım.
Sadece müşteri önünde bey diyelim.
1627
01:23:27,175 --> 01:23:28,175
-Tamam mı?
-Tamam.
1628
01:23:28,525 --> 01:23:33,432
Tamam, güzel. Bir de bak,
Kerem'in hayali üniversiteye gitmek.
1629
01:23:34,248 --> 01:23:37,018
Eğer gitmezse senden sorarım, tamam mı?
1630
01:23:37,259 --> 01:23:40,297
Tamam, söz.
O da zaten gitmeyi çok istiyor.
1631
01:23:40,538 --> 01:23:41,844
-Destek ol.
-(Pina) Tamam, söz.
1632
01:23:42,085 --> 01:23:43,378
Pinacığım, Engin abini de unutma.
1633
01:23:43,619 --> 01:23:45,378
Sıkıntı olur falan,
seni üzerse falan bizi ara, tamam mı?
1634
01:23:45,619 --> 01:23:46,619
Tamam.
1635
01:23:46,860 --> 01:23:49,052
-Seni üzerse falan biz buradayız.
-(Pina) Tamam.
1636
01:23:49,293 --> 01:23:51,506
-(Engin) Ne bakıyorsun?
-Hayatım, sen ne ara değiştin?
1637
01:23:51,747 --> 01:23:53,433
Ne ara geldin de üstünü değiştin?
1638
01:23:53,674 --> 01:23:55,767
Serkan, üstüme gelme, çok sıcak.
1639
01:23:56,199 --> 01:23:58,492
Çok sıcak, ben bir kendime geleyim.
1640
01:24:00,283 --> 01:24:02,560
Ne oldu?
Nuray Hanım seni yıprattı galiba.
1641
01:24:02,801 --> 01:24:05,260
Beni senden başka kim yıpratabilir?
1642
01:24:08,070 --> 01:24:09,070
Ne oldu?
1643
01:24:10,535 --> 01:24:11,606
İşi aldık.
1644
01:24:11,986 --> 01:24:12,986
-(Engin) Deme!
-(Pırıl) Ay!
1645
01:24:13,227 --> 01:24:15,289
-Oh be!
-Bak, hastalığım geçti.
1646
01:24:15,910 --> 01:24:17,013
Eda.
1647
01:24:17,512 --> 01:24:20,425
-İsim bulmamız lazım, çok acil.
-Tamam, önemli değil, ben onu düşündüm.
1648
01:24:20,666 --> 01:24:21,876
-Neyi düşündün?
-Direkt Bolat.
1649
01:24:22,117 --> 01:24:24,355
-Oldu, Serkan diyelim, nasıl?
-Bolat mı?
1650
01:24:24,982 --> 01:24:26,648
Sen öğrencilerine de
böyle fikirler vermiyorsun, değil mi?
1651
01:24:26,889 --> 01:24:27,889
Bol bol 'art'.
1652
01:24:28,188 --> 01:24:31,090
Tamam, tamam, tamam.
Buluruz, bir şey düşünürüz elbette.
1653
01:24:31,331 --> 01:24:33,918
Dördümüzü temsil edecek, yapmak
istediğimiz şeyleri temsil edecek...
1654
01:24:34,159 --> 01:24:35,159
...güzel bir şey buluruz.
1655
01:24:35,400 --> 01:24:38,093
Şimdi sizden bir ricam olacak.
1656
01:24:38,730 --> 01:24:42,071
Kiraz'ı size emanet edeceğim.
Çünkü ben dünyanın en güzel...
1657
01:24:42,312 --> 01:24:46,217
...en inanılmaz, en akıllı,
en her şeyi olan...
1658
01:24:46,527 --> 01:24:48,940
...pozitif her şeyi olan sevgilimle...
1659
01:24:49,405 --> 01:24:51,667
...bir yere gitmemiz lazım
çünkü ona bir sürprizim var.
1660
01:24:52,411 --> 01:24:54,331
-Üstümü değişmeyeceğim.
-Nereye gidiyoruz?
1661
01:24:54,572 --> 01:24:56,926
Öyle, sürpriz. Kiraz sizde.
1662
01:24:58,218 --> 01:24:59,385
(Pırıl) Çocuklar bizde.
1663
01:25:02,739 --> 01:25:04,148
-(Ayfer) Seyfi.
-(Seyfi) Hoş geldiniz.
1664
01:25:04,389 --> 01:25:05,964
-(Ayfer) Hoş bulduk.
-Vallahi desteğiniz için...
1665
01:25:06,205 --> 01:25:08,494
...çok teşekkür ederim.
-Aydan nerede?
1666
01:25:08,735 --> 01:25:11,878
-O biraz şey, böyle garip.
-Ne?
1667
01:25:12,212 --> 01:25:13,212
Biraz tuhaf.
1668
01:25:13,453 --> 01:25:15,572
-Nasıl?
-Hamilelikten tabii, değil mi?
1669
01:25:15,813 --> 01:25:18,190
Yok yok, o konuyu kapattık,
o konuyu unuttuk gitti.
1670
01:25:18,431 --> 01:25:21,702
-Nasıl unutacak canım onu?
-Unuttuk diyorum, açmayın işte.
1671
01:25:21,943 --> 01:25:24,419
Şeyden dolayı, biraz yüzü tuhaflaştı.
1672
01:25:24,660 --> 01:25:27,945
-Ne oldu yüzüne?
-Biraz şey, yüzü, gözü kaydı.
1673
01:25:28,186 --> 01:25:30,702
Aman, onun yüzü hep öyle,
gözü de öyle garip garip bakıyor.
1674
01:25:30,943 --> 01:25:34,098
-Biz ona çok alışığız, hiç problem yok.
-Yok, bu kez öyle değil.
1675
01:25:34,339 --> 01:25:36,109
Bayağı estetik kazası.
1676
01:25:37,420 --> 01:25:38,420
Ne kadar?
1677
01:25:38,700 --> 01:25:40,168
İşte aynı senin gibi kaldı kadın.
1678
01:25:40,409 --> 01:25:42,136
Ben merak ettim, ben meraktan ölürüm.
1679
01:25:42,377 --> 01:25:44,041
-Bak, vallahi şey yapmayın.
-Yok, dur.
1680
01:25:44,282 --> 01:25:45,533
Yüzüne gülmeyin kadının.
1681
01:25:45,774 --> 01:25:47,726
-Ben azıcık gülsem ne olur be Seyfi?
-Yok, olur mu?
1682
01:25:47,967 --> 01:25:50,653
-Sen güldün mü?
-Yok, güler miyim, içime güldüm.
1683
01:25:51,321 --> 01:25:56,137
Aydan, şunları küçük küçük doğra
kurban olayım.
1684
01:25:56,378 --> 01:25:58,145
(Seyfi) Ben alayım onları, Allah aşkına.
1685
01:25:58,386 --> 01:26:00,292
Hayır, ne güzel yapıyorum işte.
1686
01:26:00,533 --> 01:26:01,968
Aydan, Allah aşkına sen bırak...
1687
01:26:02,209 --> 01:26:04,590
...ben yapayım,
bitireyim şu yemeği, kurtulalım.
1688
01:26:04,831 --> 01:26:08,422
Ama olur mu? Yadigâr Hanım'ın
benim elimden bir şey yemesi lazım.
1689
01:26:08,663 --> 01:26:11,358
Tarif sorar, benim söylemem lazım.
Ona tarifi anlatacağım.
1690
01:26:11,599 --> 01:26:12,985
Yoksa rezil olurum.
1691
01:26:13,226 --> 01:26:14,970
Biz de ondan korkuyoruz ya.
1692
01:26:16,601 --> 01:26:19,640
Tamam, şöyle yapalım.
Sen bu biber işini bırak, tamam mı?
1693
01:26:19,881 --> 01:26:21,947
Domates, domatesi getir.
1694
01:26:23,193 --> 01:26:27,014
Sen rende yap, sen de patlıcanları soy.
Melo. Melo! Yapma.
1695
01:26:27,414 --> 01:26:29,929
-Al canım, al.
-Sürekli farklı iş.
1696
01:26:30,597 --> 01:26:31,597
-Al bakayım.
-Rende.
1697
01:26:31,838 --> 01:26:33,993
Rendele. Hadi bakalım, nasıl yapacaksın?
Bak, şurası.
1698
01:26:34,234 --> 01:26:36,163
-Orası, tamam.
-(Seyfi) Yani bu rendeyle...
1699
01:26:36,404 --> 01:26:39,346
...bununla bitecek,
bu rendeyle olacak iş değil.
1700
01:26:40,202 --> 01:26:41,741
Ver şunu, ver.
1701
01:26:42,384 --> 01:26:44,651
Yoksa bu yemek bir hafta sürecek.
1702
01:26:44,990 --> 01:26:48,435
Kemal'e olan sevgimi
annesi böylece anlayacak.
1703
01:26:48,857 --> 01:26:51,577
-Anlayacak tabii.
-El emeği, göz nuru.
1704
01:26:51,818 --> 01:26:53,918
Her şeyi anlayacak kayınvaliden.
1705
01:26:54,159 --> 01:26:58,173
Vallahi hiç onlara gerek yok,
bakışlarınız her şeyi anlatıyor.
1706
01:26:58,414 --> 01:27:02,311
Aydan, üstümüzü batırdın.
Üstümüzü başımızı domates yaptın.
1707
01:27:02,552 --> 01:27:04,983
-Kolay gelsin, ay!
-Ay!
1708
01:27:05,224 --> 01:27:07,791
-Ne bağırıyorsunuz!
-Burası bayağı, aa!
1709
01:27:08,341 --> 01:27:10,483
Tabii beni hiç rende yaparken görmedi.
1710
01:27:10,724 --> 01:27:14,119
-Ne, ne yapıyorsun sen Aydan?
-Annene yemek hazırlıyorum.
1711
01:27:14,360 --> 01:27:15,360
Yo.
1712
01:27:16,202 --> 01:27:17,202
Ne oluyor?
1713
01:27:17,443 --> 01:27:18,579
Beni çok sevecek.
1714
01:27:18,820 --> 01:27:22,077
Sana ba-bayılacak.
Seni görünce bayılacak hayatım.
1715
01:27:23,161 --> 01:27:25,375
Seni hep böyle gülerken hatırlayacak.
1716
01:27:32,555 --> 01:27:35,555
(Müzik)
1717
01:27:42,193 --> 01:27:44,693
-Nereye geldik?
-Gel bakalım.
1718
01:27:46,217 --> 01:27:49,217
(Müzik)
1719
01:27:58,301 --> 01:28:00,047
(Eda) Ne kadar güzel bir yer.
1720
01:28:01,533 --> 01:28:03,191
Şu güllerin güzelliğine bak.
1721
01:28:03,763 --> 01:28:06,247
Hiçbir gül senin güzelliğinle yarışamaz.
1722
01:28:07,694 --> 01:28:10,273
-Buranın peyzajını ben mi yapacağım?
-İstersen.
1723
01:28:12,382 --> 01:28:16,216
Öyle bir peyzaj yapacağım ki
giren bir daha çıkmak istemeyecek.
1724
01:28:17,082 --> 01:28:19,416
Ev de çok güzel, kimin burası?
1725
01:28:20,257 --> 01:28:23,463
(Serkan) Yani eğer istersen
bizim evimiz olacak.
1726
01:28:25,020 --> 01:28:26,020
Ne?
1727
01:28:26,901 --> 01:28:28,544
-Ciddi misin?
-Evet.
1728
01:28:30,141 --> 01:28:32,879
-Serkan, gerçekten mi?
-Evet.
1729
01:28:33,120 --> 01:28:35,104
Çok güzel!
1730
01:28:35,566 --> 01:28:36,987
-Koşma Eda!
-(Eda) Çok güzel!
1731
01:28:37,228 --> 01:28:38,471
(Serkan) Eda, koşma!
1732
01:28:40,049 --> 01:28:41,215
(Eda gülüyor)
1733
01:28:42,242 --> 01:28:43,877
(Eda) Aç, çabuk kapıyı aç!
1734
01:28:44,512 --> 01:28:45,512
(Serkan) Gel.
1735
01:28:51,825 --> 01:28:53,230
(Eda) İnanmıyorum.
1736
01:28:55,606 --> 01:29:00,852
Manzarası, pencereleri,
ışığı, tam hayalimdeki ev.
1737
01:29:01,093 --> 01:29:02,393
Evet, o yüzden aldım.
1738
01:29:03,193 --> 01:29:04,683
-Aldın mı?
-Evet.
1739
01:29:04,924 --> 01:29:08,567
Serkan, daha yeni ofis açtık,
masrafımız var, ne demek aldım?
1740
01:29:09,502 --> 01:29:11,089
Yıllar önce aldım.
1741
01:29:11,878 --> 01:29:15,489
Hani Pırıl ve ekip sana sürekli
sorular soruyorlardı ya...
1742
01:29:15,730 --> 01:29:21,547
...evin nasıl olsun, camları,
perdeleri, yerleri, boyası.
1743
01:29:21,802 --> 01:29:24,136
Hepsini not ettim, çizimlerimi yaptım
ama tabii bilemedim...
1744
01:29:24,377 --> 01:29:27,236
...belki zevkin değişmiştir,
fikrin değişmiş olabilir.
1745
01:29:27,477 --> 01:29:30,050
Tabii yani çünkü
hayatımızda iki çocuk olacak.
1746
01:29:30,635 --> 01:29:33,976
O yüzden bilemedim yani, belki
perdeleri tül değil de kalın...
1747
01:29:34,643 --> 01:29:37,572
...güneş geçirmeyen perdeler
istersin diye çok dokunamadım.
1748
01:29:37,813 --> 01:29:41,846
Ama içeride bir odaya
biraz dokunuşlar yaptım.
1749
01:29:42,597 --> 01:29:45,137
Sen ne kadar düşünceli bir adamsın.
1750
01:29:45,418 --> 01:29:48,140
Ne kadar duyarlısın, incesin.
1751
01:29:48,684 --> 01:29:52,406
-İnceliği senden öğrendim.
-Ben de senden güçlü olmayı...
1752
01:29:53,011 --> 01:29:55,107
...ve bir kadın nasıl sevilir
onu öğrendim.
1753
01:29:57,749 --> 01:29:58,749
Ay!
1754
01:30:01,062 --> 01:30:02,062
Bu kadar şey...
1755
01:30:03,559 --> 01:30:06,321
...heyecan silsilesi bana şey yaptı.
1756
01:30:06,562 --> 01:30:08,505
Küt küt atıyor,
kalbim küt küt atıyor şu an.
1757
01:30:08,746 --> 01:30:10,728
Çarpıntın varsa hemen doktora gidelim.
1758
01:30:11,120 --> 01:30:13,239
Yok, kalbim senin için atıyor.
1759
01:30:14,735 --> 01:30:16,727
Geçelim mi? Gel.
1760
01:30:22,607 --> 01:30:24,504
Ah, çok güzel.
1761
01:30:26,710 --> 01:30:28,432
Bu oda mükemmel.
1762
01:30:29,275 --> 01:30:31,783
Yani şimdi kimse
hamile olduğunu bilmiyor ama...
1763
01:30:32,899 --> 01:30:35,637
...bari çocuğumuzun odası
hazır olsun ki o bilsin.
1764
01:30:40,075 --> 01:30:41,417
O biliyor zaten.
1765
01:30:43,227 --> 01:30:46,227
Her şeyi koymuşsun Serkan, çok tatlısın.
1766
01:30:46,801 --> 01:30:49,563
Bence müjdeyi verir vermez
buraya geçeriz.
1767
01:30:49,804 --> 01:30:53,533
Tabii o zamana kadar da seninle
gizli gizli tadilatlarımızı yaparız.
1768
01:30:53,901 --> 01:30:55,932
Sonra burada güzel güzel yaşarız.
1769
01:30:56,173 --> 01:30:58,656
-Seni çok seviyorum.
-Ben de seni.
1770
01:30:58,897 --> 01:31:01,897
(Müzik)
1771
01:31:10,106 --> 01:31:11,875
Gel, gel.
1772
01:31:14,164 --> 01:31:15,783
(Ses çıkarıyor)
Allah!
1773
01:31:22,698 --> 01:31:24,309
Sen ne yapıyorsun burada?
1774
01:31:24,550 --> 01:31:27,655
Nasıl yani?
Asıl sen ne yapıyorsun burada?
1775
01:31:28,727 --> 01:31:30,044
Hiç sorma.
1776
01:31:31,026 --> 01:31:33,241
Ofise gittim, Pırıl Hanım yok.
1777
01:31:33,733 --> 01:31:37,487
Edalara gittim, orada da kimse yoktu,
ben boş duramıyorum.
1778
01:31:38,461 --> 01:31:39,461
Buraya geldim.
1779
01:31:40,345 --> 01:31:44,075
Sen hayırdır? Böyle gizli gizli
sevgilini mi bekliyorsun?
1780
01:31:45,080 --> 01:31:48,143
Gizli falan bir şey yok,
istediğine söyleyebilirsin.
1781
01:31:49,917 --> 01:31:51,276
Çok sıkıcı.
1782
01:31:51,587 --> 01:31:53,420
Gizli değilse ben niye
birine söyleyeyim ki?
1783
01:31:55,016 --> 01:31:58,825
Sen beni hiç anlamamışsın.
Olayı hiç anlamamışsın.
1784
01:32:01,071 --> 01:32:02,143
Erdem.
1785
01:32:03,913 --> 01:32:07,508
Sen kimsin abi? Sen ne iş yapıyorsun?
1786
01:32:08,241 --> 01:32:12,182
Ben böyle soruları sevmiyorum.
Elini aç. Elini aç.
1787
01:32:13,933 --> 01:32:16,933
(Müzik)
1788
01:32:23,826 --> 01:32:26,557
Bu aralar atları anlamaya çalışıyorum.
1789
01:32:29,615 --> 01:32:34,011
Böyle bir dönemimdeyim. Çünkü
her yerdeler, her şeyi görüyorlar.
1790
01:32:35,673 --> 01:32:36,967
Anladın mı Boldi?
1791
01:32:37,763 --> 01:32:40,200
Güle güle.
(Ses çıkarıyor)
1792
01:32:41,717 --> 01:32:44,717
(Müzik)
1793
01:32:52,860 --> 01:32:56,494
Bu estetik hamileyken doğru bir şey mi?
Bence yanlış gibi.
1794
01:32:56,735 --> 01:32:58,932
Ne bileyim ben,
git kendisine sor Allah Allah!
1795
01:32:59,173 --> 01:33:00,173
Hişt!
1796
01:33:03,689 --> 01:33:07,070
-Aydan ne yapıyor?
-Vallahi oyalansın diye...
1797
01:33:07,565 --> 01:33:10,914
...şerbeti karıştırtıyoruz.
-İyi yaptınız.
1798
01:33:12,007 --> 01:33:15,920
-Biz düzelme var mı?
-Vallahi biz bakmaya cesaret edemiyoruz.
1799
01:33:16,819 --> 01:33:17,819
Ben mi bakayım?
1800
01:33:18,846 --> 01:33:19,846
(Melek) Bol şans.
1801
01:33:22,056 --> 01:33:24,477
-Aydan.
-Efendim canım?
1802
01:33:25,426 --> 01:33:27,892
-(Aydan) Şerbet karıştırıyorum.
-Çok güzel yapıyorsun hayatım.
1803
01:33:28,133 --> 01:33:31,713
Şey, annem gelmek üzere, az kaldı.
1804
01:33:32,276 --> 01:33:35,799
-Yine de yüzde 50'si düzelmiş gibi.
-Bu yüzde 50 hâli mi?
1805
01:33:36,644 --> 01:33:38,764
-Biz gidelim.
-Hadi biz gidelim.
1806
01:33:39,005 --> 01:33:40,973
Aa, nereye gidiyorsunuz?
1807
01:33:41,214 --> 01:33:44,251
Yadigâr Hanım'ın bizi kalabalık
görmesi lazım, değil mi Kemal?
1808
01:33:44,492 --> 01:33:46,027
Tabii, doğru.
1809
01:33:46,583 --> 01:33:48,932
Kalın, siz kalın, gitmeyin,
kalabalık olmakta fayda var.
1810
01:33:49,173 --> 01:33:50,173
İlgi dağılır.
1811
01:33:50,414 --> 01:33:54,612
Vallahi o ilgi bugün yemekte
Aydan Hanım'dan hiç düşmeyecek zaten ama.
1812
01:33:55,033 --> 01:33:59,004
Serkan'ı, Eda'yı çağıracağım.
Böyle kalabalık bir sofra olalım.
1813
01:33:59,341 --> 01:34:03,333
Ya işte, gün nelere gebe, değil mi?
1814
01:34:04,163 --> 01:34:06,845
Öyle bir gebe değil, gebe yok ki
aramızda. Hayır, kim gebe olabilir ki?
1815
01:34:07,086 --> 01:34:08,086
Mecazen.
1816
01:34:08,327 --> 01:34:09,889
Ben hazırlanayım, hadi Seyfi.
1817
01:34:10,130 --> 01:34:11,669
Geliyorum, siz çıkarın.
1818
01:34:12,160 --> 01:34:15,190
Seyfi, ne oldu benim kadınıma böyle?
Ağzı burnu ayrı yönlere bakıyor.
1819
01:34:15,431 --> 01:34:19,313
Ay, ucuz estetik doktoruna gidince
böyle oldu işte! Ağzı, gözü kaydı.
1820
01:34:19,554 --> 01:34:21,229
Vallahi adını söyle,
biz de ona gitmeyelim.
1821
01:34:21,470 --> 01:34:24,241
Yukarı çıktığında, üst baş değiştirmeye
aynaya baktığında ne olacak?
1822
01:34:24,482 --> 01:34:27,352
Kendini yatağa atacak, saçını başını...
1823
01:34:27,712 --> 01:34:31,411
Yok. Gülmeyin, çok ayıp.
1824
01:34:31,908 --> 01:34:33,804
-Ben makyöz ayarladım.
-İyi yaptın.
1825
01:34:34,045 --> 01:34:36,336
Aynaları da odadan kaldırdım,
hiçbir şey olmayacak.
1826
01:34:36,679 --> 01:34:38,765
Ben de annem geldiğinde
yakın gözlüğünü kaybederim.
1827
01:34:39,537 --> 01:34:40,537
Oldu bitti yani.
1828
01:34:40,778 --> 01:34:44,085
(Aydan) Hadi. Evet, ben hazırım.
Hadi gidiyoruz.
1829
01:34:44,326 --> 01:34:45,451
(Hepsi bağırıyor)
1830
01:34:45,692 --> 01:34:47,488
(Melek) Ne bağırıyorsun?
Her gelen bağırıyor!
1831
01:34:48,020 --> 01:34:50,425
Ne oluyor be? Kendine bir çekidüzen ver.
1832
01:34:50,666 --> 01:34:53,237
Herkes çekidüzen versin. Hadi.
1833
01:34:55,240 --> 01:34:56,240
Aa!
1834
01:34:56,780 --> 01:34:58,724
Büyüklerinin yüzüne karşı bağıramazsın.
1835
01:34:59,614 --> 01:35:03,430
-(Melek) Makyözle toparlayamazlar.
-Yok, hiçbir şey onu toparlayamaz.
1836
01:35:05,961 --> 01:35:09,651
-Babaanneme geldik, çok muyluyum.
-Evet, şimdi...
1837
01:35:10,437 --> 01:35:13,191
...sizinle bir anlaşma yapacağız,
tamam mı?
1838
01:35:13,852 --> 01:35:17,297
Hele sen. Abur cubur yok.
1839
01:35:17,641 --> 01:35:20,299
Artık abur cubur yemeyeceğiz,
hepimiz yemeyeceğiz, tamam mı?
1840
01:35:20,540 --> 01:35:23,063
Üçümüz de yemeyeceğiz.
Sen yemeyeceksin, ben yemeyeceğim.
1841
01:35:23,304 --> 01:35:25,470
-Bu kesinlikle yemeyecek, tamam mı?
-Hiçbir şey mi?
1842
01:35:25,711 --> 01:35:28,163
Yani az miktarda olabilir ama
benim kontrolümde olacak.
1843
01:35:28,404 --> 01:35:33,557
O yüzden öyle rüşvetlere düşmek yok,
dondurmaydı, çikolataydı, asla.
1844
01:35:33,901 --> 01:35:36,192
Tamam mı? Anlaştık mı? Hadi.
1845
01:35:36,433 --> 01:35:39,992
Tamam, söz. Uslu uslu dururum.
Hem 'pony'mi severim.
1846
01:35:40,233 --> 01:35:41,749
-Güzel.
-Sen 'pony'ye isim koydun mu?
1847
01:35:41,990 --> 01:35:45,179
Hayır, kardeşim gelince
onunla birlikte koyarız.
1848
01:35:45,420 --> 01:35:49,256
-Kardeş mi?
-Kardeşin gelince mi? Nereden çıktı?
1849
01:35:51,049 --> 01:35:53,541
Hamileymişsin, yeni bebek geliyor.
1850
01:35:54,402 --> 01:35:56,322
Sen, sen mi söyledin?
1851
01:35:56,563 --> 01:35:58,635
Telefonla mı konuşuyordun,
kiminle konuşuyordun?
1852
01:35:58,876 --> 01:36:00,268
Bilmiyorum ki.
1853
01:36:00,653 --> 01:36:02,586
Siz konuşurken duydum.
1854
01:36:03,251 --> 01:36:07,092
Hamileymişsin, bebeğim var diyordun.
Ben büyüdüm.
1855
01:36:07,597 --> 01:36:11,097
Anneciğim, aşkım, o daha belli değil,
net değil.
1856
01:36:12,221 --> 01:36:13,221
-Bu sır.
-(Serkan) Evet.
1857
01:36:13,462 --> 01:36:16,938
Sır ve kimseye söylemememiz lazım şu an.
Çünkü net değil ya, kimse bilmesin.
1858
01:36:17,179 --> 01:36:20,686
Ama halamla babaannem çok sevinecek.
1859
01:36:20,927 --> 01:36:22,580
Ama onlar daha sonra da sevinebilir.
1860
01:36:22,821 --> 01:36:24,786
Şimdi bu üçümüzün arasında bir sır,
tamam mı?
1861
01:36:25,027 --> 01:36:27,399
O yüzden hiç kimseye bir şey
söylemeyeceksin, tamam mı, anlaştık mı?
1862
01:36:27,640 --> 01:36:29,307
Bana bak, gözlerimin içine bak.
1863
01:36:29,839 --> 01:36:31,823
Tamam mı? Tamam.
1864
01:36:34,014 --> 01:36:35,380
Güzel, hadi artık gidelim.
1865
01:36:35,621 --> 01:36:38,878
O zaman benim canım dondurma çekti.
1866
01:36:40,991 --> 01:36:42,657
(Serkan) Şaka, şaka yapıyor, değil mi?
1867
01:36:43,102 --> 01:36:45,235
-Rüşvet istiyor şimdi.
-Ne zannediyordun?
1868
01:36:45,476 --> 01:36:48,230
-(Kiraz) Dondurma.
-Rüşvetle çözemiyorsan çöz bakalım.
1869
01:36:48,471 --> 01:36:49,812
Bana neler dedin, çöz.
1870
01:36:50,317 --> 01:36:54,294
Ama babaannemin
çikolataları da çok güzel.
1871
01:36:55,530 --> 01:36:58,141
İnanılır gibi değil,
gerçekten inanılır gibi değil.
1872
01:36:58,382 --> 01:36:59,382
Tamam, bak...
1873
01:37:01,480 --> 01:37:06,291
...iki top dondurma. İki top.
Bir parça çikolata, o kadar.
1874
01:37:06,793 --> 01:37:09,539
Hayır. Burada anlaşma yapıyoruz.
1875
01:37:10,164 --> 01:37:12,877
Bir daha beni eleştirirken
iki kere düşün. Büyü biraz.
1876
01:37:13,181 --> 01:37:15,515
(Serkan) Beş. Tamam, bu. Bu kadar.
1877
01:37:15,756 --> 01:37:18,846
Bir top, bir parça çikolata,
olmaz, abartma.
1878
01:37:19,209 --> 01:37:20,940
-Ben de bir parça.
-Hayır.
1879
01:37:22,135 --> 01:37:23,746
Niye bu konuşmayı yaptık ki?
1880
01:37:23,987 --> 01:37:25,867
Rüşvet nereden çıktı ya?
1881
01:37:27,086 --> 01:37:29,651
Ne gerek vardı makyöze?
Ben de yapardım makyajımı.
1882
01:37:29,892 --> 01:37:33,559
Ama bugün sizin için önemli bir gün,
yani işinizi şansa bırakamazdık.
1883
01:37:33,800 --> 01:37:35,091
İyi de oldu zaten.
1884
01:37:35,491 --> 01:37:37,514
Aynaları da kaldırdın, göremiyorum.
1885
01:37:37,755 --> 01:37:40,679
Çerçevelerini değiştireceğiz.
Böyle odada bir yenilik.
1886
01:37:42,960 --> 01:37:44,341
Nasıl görünüyorum?
(Kapı vuruluyor)
1887
01:37:44,582 --> 01:37:47,350
-Yani...
-Tam Aydan Hanım gibi gözüküyorsunuz.
1888
01:37:48,529 --> 01:37:50,791
-Erdem!
-Erdem!
1889
01:37:51,681 --> 01:37:52,871
Aydan Hanım!
1890
01:37:53,144 --> 01:37:54,938
Saçmalama Seyfi,
bunun ne işi var burada?
1891
01:37:55,179 --> 01:37:56,517
Size sormalı.
(Kapı zili çalıyor)
1892
01:37:56,758 --> 01:37:57,983
Ne işin var? Hih! Geldiler.
1893
01:37:58,224 --> 01:38:00,506
-Yadigâr Hanım geldi. Kolyemi ver.
-Eyvah eyvah!
1894
01:38:00,747 --> 01:38:01,780
Çabuk!
1895
01:38:02,021 --> 01:38:04,906
Üf! Ben Eda'ya çok üzülüyorum.
1896
01:38:05,569 --> 01:38:08,926
Çok zor ya, Serkan Bolat'la evli olmayı
bir düşünsenize.
1897
01:38:09,167 --> 01:38:13,381
Yani insan duygusal
çöküntü yaşar ya, sürekli.
1898
01:38:13,691 --> 01:38:15,524
Niye üzülüyorsun, ne oldu ki?
1899
01:38:15,765 --> 01:38:16,902
Nasıl ne oldu?
1900
01:38:17,143 --> 01:38:21,842
Sizin hiçbir şeyden haberiniz yok ama.
Bu şekil olmaz yani.
1901
01:38:22,564 --> 01:38:23,810
Eda...
1902
01:38:24,991 --> 01:38:26,633
...büyük bir depresyonda.
1903
01:38:26,874 --> 01:38:28,454
Hih! Ne diyorsun be?
1904
01:38:28,695 --> 01:38:31,441
Tabii, çok ağır ilaçlar kullanıyor.
1905
01:38:31,682 --> 01:38:32,783
-Ne?
-Evet.
1906
01:38:33,024 --> 01:38:35,045
İnanılmaz kötü durumda yani.
1907
01:38:35,477 --> 01:38:37,969
Niye depresyonda canım?
Gül gibi kocası var.
1908
01:38:38,218 --> 01:38:41,379
Şöyle, yani bir sürü sebebi olabilir
tabii bunun için ama...
1909
01:38:41,620 --> 01:38:43,237
...bence aldatma.
1910
01:38:43,478 --> 01:38:45,359
Aa! Yok kız.
1911
01:38:47,466 --> 01:38:49,016
Çok güçlü veriler var bunun için.
1912
01:38:49,257 --> 01:38:53,107
Şimdi, Serkan Bey'in Deniz Hanım'la
yaşadığı şeyler ortada.
1913
01:38:53,348 --> 01:38:57,861
Şimdi çok şey yapmak istemiyorum ama
herkesin gözü önünde neler yaşandı.
1914
01:38:58,102 --> 01:39:00,675
Kimse kusura bakmasın ama ortada
yani bunlar.
1915
01:39:00,916 --> 01:39:04,783
Ben diyorum ki bence Eda da
bir kontra atak yapmak istedi bunun için.
1916
01:39:05,024 --> 01:39:09,643
Zaten şimdi de biriyle buluşmaya gitti.
Henüz kimliğini tespit edemedim ama.
1917
01:39:09,907 --> 01:39:12,806
Ne diyorsun be, ne aldatması,
ne kontra atağı? Çekil! Git şuradan!
1918
01:39:13,047 --> 01:39:14,809
(Aydan) Çık odadan! Çık git!
1919
01:39:15,050 --> 01:39:16,699
Siz beni kovarsınız.
1920
01:39:17,098 --> 01:39:20,091
Erdem sussun, Erdem susar.
1921
01:39:20,345 --> 01:39:23,809
Ama Erdem haklıdır.
1922
01:39:25,361 --> 01:39:26,717
Camdan çıkıyor.
1923
01:39:26,958 --> 01:39:30,382
Çatıyı... Kırdı her yeri, evi kırdı.
1924
01:39:30,623 --> 01:39:32,121
Yusufçuk gibi camdan çıktı gitti.
1925
01:39:32,362 --> 01:39:33,916
Yadigâr Hanım geldi.
1926
01:39:34,218 --> 01:39:35,473
Aa!
1927
01:39:35,801 --> 01:39:38,523
-Takın kolyenizi.
-Ayakkabılarım.
1928
01:39:39,962 --> 01:39:41,217
Ayy!
1929
01:39:41,458 --> 01:39:45,751
Allah'ın Yusufçuğu düşeceksin oradan!
1930
01:39:49,337 --> 01:39:52,249
-Merhabalar.
-Gel buraya. Hoş geldiniz.
1931
01:39:52,795 --> 01:39:54,287
Gel bakalım dedesine.
1932
01:39:54,542 --> 01:39:56,655
-Oh. Hoş geldin.
-Hoş buldum.
1933
01:39:56,896 --> 01:39:58,546
-Merhaba.
-Hoş geldiniz.
1934
01:39:58,787 --> 01:39:59,850
Ne güzel bir sofra.
1935
01:40:00,091 --> 01:40:02,606
Eda'nın halası ve Melo sağ olsun.
1936
01:40:02,847 --> 01:40:04,520
-Ne güzel.
-Ben gidip bakayım onlara neredeler.
1937
01:40:04,761 --> 01:40:06,633
-(Kiraz) Ben de.
-Hadi gel o zaman.
1938
01:40:07,673 --> 01:40:11,477
-Elbisen çok güzelmiş.
-(Kiraz) Teşekkürler dedeciğim.
1939
01:40:15,945 --> 01:40:17,186
Geldiğin için sağ ol.
1940
01:40:17,466 --> 01:40:20,735
Tabii tahmin edersiniz, Eda ikna etti.
1941
01:40:21,959 --> 01:40:23,537
-Tahmin ederim.
-Evet.
1942
01:40:24,874 --> 01:40:27,989
Ama gelmen anneni gerçekten
mutlu edecek.
1943
01:40:28,317 --> 01:40:30,489
Yani beni de. Mutlu oldum.
1944
01:40:30,992 --> 01:40:33,201
Biliyorsun, annemle ilk defa
tanışacaklar.
1945
01:40:33,442 --> 01:40:36,523
Evet. Neydi adı annenizin?
1946
01:40:36,764 --> 01:40:38,364
-Yadigâr.
-Yadigâr Hanım.
1947
01:40:39,199 --> 01:40:40,310
Harika.
1948
01:40:41,083 --> 01:40:43,307
O zaman bu durumda benim
babaannem oluyor.
1949
01:40:43,935 --> 01:40:46,373
-Evet.
-Bundan haberi var mı?
1950
01:40:47,973 --> 01:40:50,401
-Henüz yok.
-Ne hoş.
1951
01:40:50,665 --> 01:40:53,040
Cidden çok güzel adapte oldunuz aileye.
1952
01:40:53,281 --> 01:40:57,006
Yani böyle son dakika haberler verme
konusunda gayet başarılıyız.
1953
01:40:57,247 --> 01:40:59,697
-Aile geleneği oldu artık, öyle mi?
-Evet.
1954
01:41:00,183 --> 01:41:03,494
Bu akşam her şeyi öğrenecek.
Bu akşam hiçbir sır kalmayacak.
1955
01:41:05,654 --> 01:41:07,020
Annem nerede?
1956
01:41:08,811 --> 01:41:10,010
İçeride.
1957
01:41:12,459 --> 01:41:14,396
Yani biraz içeride olmasında fayda var.
1958
01:41:15,294 --> 01:41:16,508
Neden?
1959
01:41:17,781 --> 01:41:21,446
Ağzı, burnu kaymış diyorum ya.
Bayağı bildiğin bir kaşı Hanya'da...
1960
01:41:21,687 --> 01:41:23,369
...bir kaşı, ağzı Konya'da.
1961
01:41:23,610 --> 01:41:27,131
Hem de düzelmedi. Sana çektirdikleri
için bedduan tuttu diyeceğim.
1962
01:41:27,372 --> 01:41:30,036
Yemin ediyorum benim hayal gücümü
aşar yani.
1963
01:41:30,284 --> 01:41:32,535
-Ve bundan Aydan Hanım'ın haberi yok?
-Yok.
1964
01:41:33,075 --> 01:41:35,361
Kadın da yolda, geliyor, ne yapacağız?
1965
01:41:36,730 --> 01:41:38,173
(Aydan çığlık atıyor)
1966
01:41:38,454 --> 01:41:39,865
-Ne oluyor?
-Ne oldu?
1967
01:41:40,113 --> 01:41:41,447
(Hep bir ağızdan) Kiraz!
1968
01:41:41,688 --> 01:41:42,973
-Ne oldu anneciğim?
-Ne oldu?
1969
01:41:43,214 --> 01:41:47,231
Babaanneme ne olmuş?
Çizgi filmdeki cadılar gibi olmuş.
1970
01:41:49,157 --> 01:41:51,982
Gülme. Gülmesenize, duyacak.
1971
01:41:52,223 --> 01:41:54,343
Anneciğim, o geçecek, geçici bir şey.
1972
01:41:54,632 --> 01:41:57,124
Sen babaannenin suratına bakma istersen.
1973
01:41:57,365 --> 01:41:59,990
Ve hiçbir şey söyleme, üzmeyelim kadını,
tamam mı?
1974
01:42:00,231 --> 01:42:01,635
Dondurma?
1975
01:42:02,185 --> 01:42:05,389
Yok sana dondurma falan. Bugün yedik
dondurma, hadi içeri.
1976
01:42:05,630 --> 01:42:06,896
Hadi.
1977
01:42:07,137 --> 01:42:09,000
Dondurma yedin anneciğim, içeri gir.
1978
01:42:11,395 --> 01:42:12,925
Sen niye rüşvet verdin ona?
1979
01:42:13,166 --> 01:42:18,734
Rüşvet değildi ki canı istedi, o yüzden.
Serkan'ın yanına gideyim ben.
1980
01:42:23,415 --> 01:42:24,923
-Bana bak.
-Efendim?
1981
01:42:26,029 --> 01:42:27,346
Ne saklıyor benden?
1982
01:42:28,692 --> 01:42:29,851
-Bana bak.
-Bakıyorum.
1983
01:42:30,092 --> 01:42:33,447
Bu sefer ben de bilmiyorum. Sıfır bilgi,
yok ama bir şey saklıyor, doğru.
1984
01:42:33,688 --> 01:42:36,306
Hakikaten bilmiyorsun.
Sen de bilmiyorsun.
1985
01:42:36,547 --> 01:42:38,237
Bilsem bu kadar rahat olur muyum
Ayfer abla?
1986
01:42:38,478 --> 01:42:41,198
Doğru söylüyorsun. Ne saklıyor bu ya?
1987
01:42:41,533 --> 01:42:42,770
Bilmem ki.
1988
01:42:43,783 --> 01:42:45,179
Gel kız, içeri gidelim.
1989
01:42:48,431 --> 01:42:52,029
-Havalar da bayağı sıcak bu aralar.
-Evet, esmiyor bile, değil mi?
1990
01:42:54,270 --> 01:42:56,294
-(Kerem) Merhaba.
-Gelin gençler, oturun.
1991
01:42:56,836 --> 01:42:58,844
Ben evde yeseydim.
Böyle aile yemeğinde...
1992
01:42:59,085 --> 01:43:01,757
Ya Kerem, lütfen.
Artık aileden sayılırsın, gel otur.
1993
01:43:05,167 --> 01:43:07,349
Nasıl, düzeldi mi Aydan Hanım?
1994
01:43:09,911 --> 01:43:13,665
Nesi vardı da düzeldi mi diye
soruyorsun?
1995
01:43:13,906 --> 01:43:15,208
Ee...
1996
01:43:16,115 --> 01:43:17,156
Ha?
1997
01:43:17,397 --> 01:43:20,649
Telefonumu arabada unutmuşum.
Onu alayım.
1998
01:43:24,205 --> 01:43:25,300
Herkes bir tuhaf ya.
1999
01:43:25,541 --> 01:43:27,214
-(Eda) Serkan?
-Efendim?
2000
01:43:28,095 --> 01:43:29,669
Anneni hâlâ görmedin sen, değil mi?
2001
01:43:29,910 --> 01:43:33,169
Allah Allah! Gerçekten anlamıyorum.
Niye herkes annemi soruyor?
2002
01:43:33,410 --> 01:43:35,751
Ya da düzelteyim. Nesi var annemin?
2003
01:43:36,022 --> 01:43:40,254
Küçük bir estetik kazası diyelim Serkan
ama kendisinin haberi yok bundan.
2004
01:43:40,614 --> 01:43:44,138
Oo! Kimler gelmiş kimler.
2005
01:43:44,387 --> 01:43:45,800
Oo!
2006
01:43:46,195 --> 01:43:47,626
Oo!
2007
01:43:47,867 --> 01:43:49,742
Elbiseniz ne kadar şık.
2008
01:43:49,983 --> 01:43:52,259
Çok şıksınız Aydan Hanım.
2009
01:43:52,500 --> 01:43:56,084
Teşekkür ederim ama bak, yüzüm
farklı şeyler de anlatıyor.
2010
01:43:56,325 --> 01:43:57,506
Kesinlikle.
2011
01:43:58,277 --> 01:44:00,302
Ee, Yadigâr Hanım gelmedi mi daha?
2012
01:44:00,543 --> 01:44:04,585
Yok hayatım, beş on dakikaya gelir.
2013
01:44:04,826 --> 01:44:08,694
Güzel çiçekler toplayayım da
şöyle güller, masayı süsleyeyim ben.
2014
01:44:09,679 --> 01:44:10,877
(Aydan) Seyfi.
2015
01:44:11,703 --> 01:44:14,126
(Kapı zili çalıyor)
Yani estetik.
2016
01:44:14,693 --> 01:44:16,589
Ben bir telefon konuşması yapıp
geliyorum.
2017
01:44:16,830 --> 01:44:17,908
Tamam.
2018
01:44:20,715 --> 01:44:23,692
Anlamadım, ne oldu anneme?
Yani ne yaptılar?
2019
01:44:24,074 --> 01:44:28,469
Galiba annem gelecek diye heyecanlandı,
bir değişiklik yapmak istedi kendinde.
2020
01:44:28,829 --> 01:44:31,432
Biraz Picasso'ya özendi galiba.
2021
01:44:31,673 --> 01:44:34,356
Ah, ah! Yüzü tam böyle.
2022
01:44:36,127 --> 01:44:37,599
Üf! Ne yapıyoruz ya biz burada?
2023
01:44:37,853 --> 01:44:41,356
Vallahi bayağı dikkat çekiyoruz.
Oturduk fiskos fiskos dedikodu.
2024
01:44:41,597 --> 01:44:43,483
Vallahi Aydan Hanım'ın yanına gidip
onun yüzünü göreceğime...
2025
01:44:43,724 --> 01:44:47,456
...burada oturur seninle fiskos yaparım.
Vallahi çok kötü olmuş.
2026
01:44:48,672 --> 01:44:50,319
Hem biz niye buradayız ki zaten?
2027
01:44:50,560 --> 01:44:53,456
Biz içeriye de gitmeyelim. Biz buradan
direkt kalkalım evimize gidelim.
2028
01:44:53,697 --> 01:44:56,004
-Kalk biz evimize gidelim.
-Sana ne oluyor?
2029
01:44:56,245 --> 01:44:59,576
Gene sende böyle bir deli deli
hareketler, bir yerinde duramama hâli...
2030
01:44:59,817 --> 01:45:01,378
...ne oluyor, bir söyle bakayım.
2031
01:45:06,529 --> 01:45:08,989
O zaman artık dayanamayacağım,
ben sana bir şey söyleyeceğim.
2032
01:45:09,230 --> 01:45:10,715
Benim bir kerede ağzımdan
çıkacak gidecek…
2033
01:45:10,956 --> 01:45:12,294
...ben bunu söyleyeceğim artık.
2034
01:45:12,535 --> 01:45:14,107
Oh be, ben de rahatlayacağım.
2035
01:45:14,348 --> 01:45:16,116
Ben Burak'la birlikteyim.
2036
01:45:16,357 --> 01:45:17,513
(Ayfer alkışlıyor)
2037
01:45:19,128 --> 01:45:20,819
Biliyorum kızım, biliyorum.
2038
01:45:22,448 --> 01:45:24,507
-Nereden?
-Erdem söyledi.
2039
01:45:24,748 --> 01:45:26,653
(Ayfer) Hadi diyelim ki
Erdem söylemedi...
2040
01:45:26,894 --> 01:45:29,997
...yani her hâlinden belli
beraber olduğunuz.
2041
01:45:30,305 --> 01:45:31,735
Ben var ya, o Erdem'i bulduğum
yerde boğuvereceğim.
2042
01:45:31,976 --> 01:45:34,675
Nereden biliyor bütün bunları
bu Erdem ya, nereden duyuyor?
2043
01:45:34,923 --> 01:45:36,978
Kızım, yanında her şeyi konuşuyorsunuz.
Sessiz olacaksınız.
2044
01:45:37,219 --> 01:45:39,499
(Melek) Sallama. Ben hiç öyle bir şey
söylemedim. Ne alakası var?
2045
01:45:39,740 --> 01:45:41,602
Siz söylemeyin. Sen...
2046
01:45:42,342 --> 01:45:43,799
Saklayamaz.
2047
01:45:44,040 --> 01:45:47,040
(Müzik)
2048
01:45:53,112 --> 01:45:54,335
-Aa!
-Sen var ya!
2049
01:45:54,576 --> 01:45:56,324
Yerde ararken gökte buldum ben seni!
2050
01:45:56,573 --> 01:45:58,224
Ne var kardeşim ya? Allah Allah!
2051
01:45:58,465 --> 01:45:59,621
-Gel beni tut.
-(Ayfer) Hayır!
2052
01:45:59,870 --> 01:46:02,203
-(Ayfer) Hayır, buraya gel!
-Nereye geliyorsun ya, nereye?
2053
01:46:02,444 --> 01:46:03,856
-Melo, bırak!
-Dokunmayın bana!
2054
01:46:04,097 --> 01:46:05,739
-(Melek) Sen var ya! İn diyorum!
-Hoşt! Ne yapıyorsun be?
2055
01:46:05,980 --> 01:46:08,123
Seni boğuvereceğim yemin ederim!
Niye söylüyorsun ki sen her şeyi?
2056
01:46:08,364 --> 01:46:10,426
Ağzında bir şeyi tutamıyorsun!
İğrenç bir adamsın!
2057
01:46:10,667 --> 01:46:12,066
İn aşağı, döveceğim vallahi seni!
2058
01:46:12,307 --> 01:46:15,474
Kızım ya, bir çay getirin burada.
Vallahi sıcak burası da zaten.
2059
01:46:15,729 --> 01:46:18,182
Ver şu çayı, üstüne dökeceğim!
Ver, haşlansın ya!
2060
01:46:18,432 --> 01:46:19,921
-Haşlansın pislik!
-Çekil şöyle.
2061
01:46:22,525 --> 01:46:25,278
Evet Cenk Yalçın,
muhteşem bir doktor.
2062
01:46:25,789 --> 01:46:29,442
İlk hamileliğimde İtalya'daydı,
döndü Türkiye'ye. Tavsiye ederim.
2063
01:46:30,978 --> 01:46:32,970
Tabii canım, tabii. Benim de öyle.
2064
01:46:33,506 --> 01:46:37,482
Aynı durumdayız. Kafam çok karışık,
duygularım inişli çıkışlı.
2065
01:46:37,909 --> 01:46:40,857
Serkan da çok üzerime geliyor tabii,
tuzu biberi oluyor.
2066
01:46:41,190 --> 01:46:43,849
Bu çiçekleri de vazoya koyduk mu.
2067
01:46:44,400 --> 01:46:48,094
Böyle tam suratınızın ortasına koyarım,
güzel koksun diye.
2068
01:46:49,596 --> 01:46:52,338
Bir an önce İtalya'ya gitmek istiyorum.
Diğer türlü çok geç olacak.
2069
01:46:52,579 --> 01:46:54,180
Koyalım böyle güzelce.
2070
01:46:55,299 --> 01:46:57,412
Ben de çok heyecanlıyım,
çok da endişeli.
2071
01:46:57,653 --> 01:46:59,419
Şimdi Serkan'ı da
Kiraz'ı da düşünmeliyim.
2072
01:46:59,721 --> 01:47:01,190
(Eda) Ortaklığım da var.
2073
01:47:02,381 --> 01:47:05,995
Ama güzel yanı onu düşünmek.
Aşk resmen bu.
2074
01:47:06,236 --> 01:47:09,244
Onu düşününce tüm zorluklara
göğüs geriyor insan.
2075
01:47:10,085 --> 01:47:11,458
Evet adı Cenk.
2076
01:47:12,525 --> 01:47:15,096
(Eda) Tamam, ben sana buluşunca
daha detaylı anlatırım.
2077
01:47:15,408 --> 01:47:16,646
Görüşürüz.
2078
01:47:19,543 --> 01:47:22,323
-(Seyfi) Evet, bunlar çok güzel olabilir.
-(Aydan) Güzel, bunları koyalım.
2079
01:47:22,569 --> 01:47:24,228
-(Seyfi) Evet.
-(Aydan) Evet.
2080
01:47:27,924 --> 01:47:29,193
-Hih!
-Ayy!
2081
01:47:29,434 --> 01:47:31,607
-Ne oldu yüzünüze?
-Ne olmuş?
2082
01:47:31,848 --> 01:47:33,601
Şaşırdım sadece, ne oldu?
2083
01:47:33,842 --> 01:47:36,654
Ben yanlış anladım.
Bir an yüz felci geçirdiniz sandım.
2084
01:47:36,895 --> 01:47:38,521
Bir şey yok yani, şey yapmayın.
2085
01:47:38,762 --> 01:47:42,247
İnsan geçirir yani
duyduğum şeyin karşısında.
2086
01:47:43,438 --> 01:47:45,574
Ne demek istedi şimdi bu yani?
2087
01:47:46,712 --> 01:47:48,039
Belki yanlış anlamışızdır.
2088
01:47:48,280 --> 01:47:50,230
Yanlış mı anladık diyorsun?
2089
01:47:50,558 --> 01:47:52,367
Neler duydum ki ben öyle?
2090
01:47:52,608 --> 01:47:54,772
Ben kulaklarıma inanamıyorum ki.
2091
01:47:55,094 --> 01:47:57,119
-(Seyfi) Ha?
-Erdem haklı.
2092
01:48:01,483 --> 01:48:04,063
İtalya'ya gitmek için sabırsızlanan
bir Eda.
2093
01:48:07,172 --> 01:48:09,021
-Eda kime âşık?
-(Seyfi) Kime?
2094
01:48:09,625 --> 01:48:10,903
Cenk'e.
2095
01:48:11,705 --> 01:48:13,125
Cenk kim?
2096
01:48:13,495 --> 01:48:15,752
Eda'nın Serkan Bolat'tan
önceki sevgilisi.
2097
01:48:16,236 --> 01:48:18,897
O yüzden İtalya'ya gitmek için
sabırsızlanıyor.
2098
01:48:19,138 --> 01:48:21,933
Tabii Serkan Bolat gaddarlığı da var.
2099
01:48:22,751 --> 01:48:25,537
Aldatma çanları çalıyor sanki.
2100
01:48:25,778 --> 01:48:27,589
Yürü git lan! Ne ayrılık çanı!
2101
01:48:27,838 --> 01:48:29,406
Öyle şey yapmaz Eda.
2102
01:48:30,091 --> 01:48:31,307
Saçma sapan konuşuyor işte.
2103
01:48:31,548 --> 01:48:34,006
Yürü git! Saçma sapan konuşuyor diyor!
2104
01:48:35,734 --> 01:48:38,241
-Ha!
-Yapmaz ya.
2105
01:48:38,483 --> 01:48:40,974
-Olmaz öyle.
-Sağa çekiyor yüzüm, niye ki?
2106
01:48:41,215 --> 01:48:44,685
Yok, çok sıcak ya Aydan Hanım, o yüzden.
Bir şey yok yüzünüzde.
2107
01:48:44,973 --> 01:48:47,736
Minnoşum geldi, minnoşum.
2108
01:48:50,241 --> 01:48:53,527
Babaanne, senin yüzüne ne oldu?
2109
01:48:53,839 --> 01:48:55,618
Ne oldu, ne var?
2110
01:48:55,859 --> 01:48:57,851
Makyajım mı akmış?
2111
01:48:58,575 --> 01:49:01,108
-Sıcaktan makyajım mı aktı? Ver bakayım.
-Akmış.
2112
01:49:01,349 --> 01:49:02,648
-Ver, telefonu ver.
-Vermeyeyim.
2113
01:49:03,444 --> 01:49:06,431
Hayır, yok ya. Sen gidip
başka yerde oynasana.
2114
01:49:07,138 --> 01:49:09,075
Canım minnoşum.
2115
01:49:09,639 --> 01:49:11,245
Aa! Bu ne?
2116
01:49:11,850 --> 01:49:15,072
Yok bir şey, yok. Sıcaktan olmuş.
Vallahi sıcaktan olmuştur.
2117
01:49:15,409 --> 01:49:17,504
Allah seni ne yapsın! Çek git kız!
2118
01:49:17,745 --> 01:49:19,419
Ben ona bir şey demiyorum.
2119
01:49:21,331 --> 01:49:24,614
Al kilitlendi kadın, hadi al bakalım
sana donmuş bir babaanne.
2120
01:49:25,091 --> 01:49:27,681
-Bebeğim, iyi misin?
-İyiyim, çok açım, çok mutluyum.
2121
01:49:27,922 --> 01:49:29,810
Ben de öyle, çok açım.
2122
01:49:32,020 --> 01:49:34,044
Erdem! Erdem mi o?
2123
01:49:35,309 --> 01:49:36,739
Ne işi var Erdem'in burada?
2124
01:49:36,980 --> 01:49:39,390
Ne işi olduğunu kim bilebilir?
Bırak kalsın orada.
2125
01:49:39,874 --> 01:49:42,361
Erdem, seni görüyoruz.
2126
01:49:42,602 --> 01:49:43,916
Nasıl ya?
2127
01:49:44,552 --> 01:49:46,345
Gel şuraya Erdem, gel.
2128
01:49:46,731 --> 01:49:48,310
Nasıl gördünüz ya?
2129
01:49:49,446 --> 01:49:51,367
Ne işin var orada Erdem?
2130
01:49:51,632 --> 01:49:53,514
Geç otur, otur.
2131
01:49:57,919 --> 01:49:59,355
(Aydan çığlık atıyor)
2132
01:49:59,895 --> 01:50:01,443
Ne sesiydi bu?
2133
01:50:02,754 --> 01:50:04,278
Martı sesine benzedi.
2134
01:50:05,943 --> 01:50:07,879
-Hah, annem geldi.
-Hah.
2135
01:50:08,625 --> 01:50:10,808
-Erdem, hiçbir şey yapma.
-Anne.
2136
01:50:11,526 --> 01:50:12,850
Hoş geldin.
2137
01:50:13,443 --> 01:50:14,490
Hoş geldin.
2138
01:50:14,731 --> 01:50:17,271
Gelemedim. Sen geleceksin diye
hazırlıklara başladık burada.
2139
01:50:17,512 --> 01:50:18,588
-Merhaba.
-Ziyanı yok.
2140
01:50:18,838 --> 01:50:20,099
(Serkan) Hayır, hayır, hayır!
2141
01:50:20,340 --> 01:50:21,450
Gel anne, otur şöyle.
2142
01:50:21,691 --> 01:50:23,197
-(Eda) Hoş geldiniz.
-Tanıştırayım sizi.
2143
01:50:23,438 --> 01:50:25,444
-Hoş bulduk.
-(Serkan) Merhabalar.
2144
01:50:26,168 --> 01:50:27,510
Merhaba.
2145
01:50:27,766 --> 01:50:29,021
Erdem.
2146
01:50:30,052 --> 01:50:31,553
Hoş geldiniz tekrar.
2147
01:50:31,794 --> 01:50:36,558
Maşallah ne kadar güzelsin, su gibi.
Adın nedir senin?
2148
01:50:36,799 --> 01:50:37,924
Eda ben.
2149
01:50:38,591 --> 01:50:40,069
Aydan Hanım'ın geliniyim.
2150
01:50:40,323 --> 01:50:43,612
Anladım. Aydan Hanım çok şanslı.
2151
01:50:45,216 --> 01:50:46,597
Kendisi nerede?
2152
01:50:46,934 --> 01:50:48,840
Karşılamaya gelmeyecek herhâlde bizi.
2153
01:50:49,081 --> 01:50:52,452
Yok, hazırlanıyor anne.
Karşına güzel çıkmak istedi, o yüzden.
2154
01:50:54,703 --> 01:50:55,782
Aydan!
2155
01:50:56,023 --> 01:50:57,879
-(Aydan) Geliyorum.
-Hah.
2156
01:51:01,299 --> 01:51:04,347
Hoş geldiniz.
2157
01:51:04,738 --> 01:51:07,262
Sefalar getirdiniz.
2158
01:51:08,910 --> 01:51:11,180
-Elini, elini.
-Elini öp.
2159
01:51:15,265 --> 01:51:19,127
Kusura bakmayın,
gözüm biraz rahatsız da...
2160
01:51:19,368 --> 01:51:21,003
...gözlük takıyorum.
2161
01:51:21,508 --> 01:51:22,810
Geçmiş olsun.
2162
01:51:23,321 --> 01:51:25,464
Çıkar bakayım şu gözlüğü,
bir yüzünü göreyim.
2163
01:51:25,705 --> 01:51:27,179
Sonra yine takarsın.
2164
01:51:28,588 --> 01:51:30,002
Kalsa, şimdilik kalsa.
2165
01:51:30,243 --> 01:51:33,337
İnsanlar gözündeki ışıktan okunur
yavrum.
2166
01:51:33,578 --> 01:51:35,880
O gözlerde gizleyecek
bir şeyler var herhâlde.
2167
01:51:36,121 --> 01:51:37,693
-Anneciğim.
-Işık derken?
2168
01:51:37,956 --> 01:51:40,337
Aydan, çıkar. Çıkar bir görsün.
2169
01:51:43,644 --> 01:51:45,207
-(Yadigâr) Tövbe tövbe.
-Tak tak.
2170
01:51:45,448 --> 01:51:48,926
-Kemal, nesi var bu kadıncağızın?
-Anne, ben sana anlatırım.
2171
01:51:49,167 --> 01:51:50,834
Sonra konuşuruz onları,
ne olduğunu anlatırım.
2172
01:51:51,075 --> 01:51:53,414
Yolculuğun nasıl geçti anne, iyi miydi?
2173
01:51:53,854 --> 01:51:55,989
İyi, iyi. Çok keyifliydi.
2174
01:51:56,230 --> 01:51:59,230
(Hareketli müzik)
(Konuşmalar duyulmuyor)
2175
01:52:19,403 --> 01:52:22,403
(Hareketli müzik devam ediyor)
(Konuşmalar duyulmuyor)
2176
01:52:49,552 --> 01:52:50,750
(Serkan) Ne oldu?
2177
01:52:51,221 --> 01:52:52,244
Sıkıldın mı?
2178
01:52:52,485 --> 01:52:53,760
Yok, sıkılmadım.
2179
01:52:56,376 --> 01:52:58,741
-Kemal Bey'in annesine bayıldım.
-Öyle mi?
2180
01:52:59,410 --> 01:53:01,309
Evet, o da benim anneme bayıldı.
2181
01:53:02,286 --> 01:53:05,421
Tabii daha babaannem olduğunu öğrenecek.
2182
01:53:06,395 --> 01:53:08,037
-Ciddi misin?
-Evet.
2183
01:53:08,866 --> 01:53:09,929
Evet.
2184
01:53:10,280 --> 01:53:15,318
Sen böyle sakin bir adam
nasıl kaoslu bir aileye düşmüşsün.
2185
01:53:15,559 --> 01:53:18,470
Neyse, derler ya, aileni seçemiyorsun.
2186
01:53:19,074 --> 01:53:21,066
Ama tabii bizim çocuklar bunu demeyecek.
2187
01:53:21,378 --> 01:53:25,663
Eğer onlara sorulursa tekrar
bu aileyi seçerim derler.
2188
01:53:26,634 --> 01:53:28,364
Şimdiden rüşvetle sevdiriyoruz
kendimizi.
2189
01:53:28,605 --> 01:53:30,954
İşte nasıl seveceklerse öyle sevsinler.
2190
01:53:31,957 --> 01:53:36,030
-Eve gitmek istemediğine emin misin?
-Evet. Yok, çok eğleniyorum ben.
2191
01:53:36,563 --> 01:53:38,837
Yani şu an çok daha deli şeyler olacak.
2192
01:53:39,078 --> 01:53:41,543
Tabii 35 yaşında yeni bir babam
olduğunu öğrendim.
2193
01:53:41,784 --> 01:53:43,601
Birazdan da babaanneme kavuşacağım.
2194
01:53:43,867 --> 01:53:45,399
Hadi gidelim o zaman.
2195
01:53:46,483 --> 01:53:47,726
Gidelim.
2196
01:53:48,301 --> 01:53:49,348
Evet.
2197
01:53:57,781 --> 01:54:00,201
(Eda) Peki, sizin oralar nasıl?
Çok soğuktur kesin.
2198
01:54:00,448 --> 01:54:01,702
Ah, ah.
2199
01:54:02,047 --> 01:54:04,317
Buz gibidir şimdi bizim yaylalar.
2200
01:54:04,574 --> 01:54:06,374
Gel seni de götüreyim, ne dersin?
2201
01:54:06,765 --> 01:54:09,265
-Yaylaya gidelim mi?
-Sen iste yeter.
2202
01:54:09,749 --> 01:54:11,107
Maşallah.
2203
01:54:11,496 --> 01:54:13,605
Pek iyi delikanlı seçmişsin.
2204
01:54:13,992 --> 01:54:17,246
Oturaklı. Az konuşan adam iyi adamdır.
2205
01:54:18,321 --> 01:54:24,208
Şimdi anne, hazır herkes buradayken
bir açıklama yapmak istiyorum.
2206
01:54:24,813 --> 01:54:27,735
Biz Aydan'la evlenmeye karar verdik.
2207
01:54:27,976 --> 01:54:29,261
-Oh be.
-Sonunda.
2208
01:54:29,502 --> 01:54:30,691
-İyi karar verdin, çok iyi.
-Bravo.
2209
01:54:30,932 --> 01:54:35,290
Ya bir kez, bir kez senden bu haberleri
alsam ne güzel olacak, değil mi?
2210
01:54:35,531 --> 01:54:36,822
İşte söyledik.
2211
01:54:37,327 --> 01:54:40,850
Yani anne, sen doğruyu konuşmayı
seversin.
2212
01:54:41,091 --> 01:54:44,002
Böyle doğrudan konuşursun ya,
hani ben de onu söyleyeyim o zaman.
2213
01:54:44,243 --> 01:54:46,762
Biz sadece evlenmiyoruz.
Yani evlilik değil olay burada.
2214
01:54:47,003 --> 01:54:49,956
Biz zaten üç kişilik bir aile oluşturduk.
2215
01:54:50,197 --> 01:54:52,434
-Dört.
-Dört.
2216
01:54:53,119 --> 01:54:55,095
Şimdi anladım.
2217
01:54:55,336 --> 01:54:57,090
Baştan desene Kemal'im.
2218
01:54:57,331 --> 01:55:00,611
Sen ondan evlenmek istiyorsun
Aydan Hanım'la.
2219
01:55:00,852 --> 01:55:04,923
Ben de geldiğimden beri diyorum
ne bulmuş bu kara gözlüklü kadında diye.
2220
01:55:05,628 --> 01:55:08,913
Hamile misin çocuğum?
Ondan yamulmuştur yüzün.
2221
01:55:09,154 --> 01:55:10,710
Olur hamilelikte, olur.
2222
01:55:10,951 --> 01:55:13,015
Ne alaka, bu yaşta ne hamileliği?
2223
01:55:13,256 --> 01:55:14,658
-Hamile mi?
-Aydan, itiraf et.
2224
01:55:14,914 --> 01:55:16,721
Hepimiz biliyoruz zaten, hamilesin.
2225
01:55:16,962 --> 01:55:18,333
-Ne?
-Ben bile biliyorum Aydan Hanım.
2226
01:55:18,574 --> 01:55:22,146
Olsun, gençsiniz çok daha zaten,
güzelsiniz, gençsiniz.
2227
01:55:22,840 --> 01:55:25,627
Sen nasıl...
Şaka yapıyorsun, değil mi?
2228
01:55:25,868 --> 01:55:27,558
Yani gerçekten şaka yapıyorsun.
Şu an kalp krizi geçireceğim.
2229
01:55:27,799 --> 01:55:28,979
Hamile misin, değil misin?
2230
01:55:29,220 --> 01:55:32,583
Saçmalamayın. Ben hamile falan değilim.
Yanlış anlaşılma var.
2231
01:55:33,299 --> 01:55:34,338
-Pina hamile.
-(Melek) Ne?
2232
01:55:34,579 --> 01:55:36,022
-(Ayfer) Pina mı?
-Pina kim?
2233
01:55:36,263 --> 01:55:37,619
Pina, Serkan'ın yeğeni.
2234
01:55:37,860 --> 01:55:39,064
(İkisi birden) Kerem?
2235
01:55:41,560 --> 01:55:43,394
(Yadigâr) Aa! Maşallah.
2236
01:55:44,094 --> 01:55:46,055
İstanbul'da her şey bozulmuş.
2237
01:55:46,296 --> 01:55:48,889
Seyrettiğim bütün diziler doğruymuş.
2238
01:55:49,130 --> 01:55:51,053
Pina hamile falan değil.
Yok öyle bir şey.
2239
01:55:51,295 --> 01:55:52,412
Emin misin?
2240
01:55:53,653 --> 01:55:54,986
Ben eminim.
2241
01:55:55,329 --> 01:55:56,742
Tövbe tövbe.
2242
01:55:58,203 --> 01:55:59,379
(***)!
2243
01:55:59,620 --> 01:56:00,842
O zaman kim hamile?
2244
01:56:01,083 --> 01:56:03,042
İlla birinin hamile mi olması
gerekiyor canım?
2245
01:56:03,283 --> 01:56:04,963
Ee! Susun bakalım!
2246
01:56:05,259 --> 01:56:07,416
Madem Aydan Hanım hamile değil...
2247
01:56:08,071 --> 01:56:10,444
...çocuğunuz nerede?
-(Kemal) Güzel soru anne.
2248
01:56:11,299 --> 01:56:13,655
Anne, yıllar önce...
2249
01:56:14,110 --> 01:56:15,189
(Yadigâr) Evet?
2250
01:56:15,430 --> 01:56:17,580
...bir hadise gerçekleşti.
-Evet?
2251
01:56:18,497 --> 01:56:21,078
Aa! Yıllar önce dedin.
2252
01:56:21,793 --> 01:56:25,759
Şu dolaşan Kiraz adlı güzel kız
olmasın benim torunum?
2253
01:56:26,000 --> 01:56:27,386
O tatlı kız!
2254
01:56:27,814 --> 01:56:29,155
(Ayfer) Yok.
2255
01:56:29,755 --> 01:56:33,170
-Bu tatlı çocuk...
-Babaanne.
2256
01:56:33,411 --> 01:56:35,173
Dedem gibi kaslı ha?
2257
01:56:36,517 --> 01:56:39,790
Evet Eda, kayınvalidenle dalga geç sen.
2258
01:56:40,282 --> 01:56:41,608
Eğleniyor musun?
2259
01:56:42,102 --> 01:56:45,747
Hişt! Bak, yeğenimle uğraşma,
zaten derdi başından aşkın...
2260
01:56:45,988 --> 01:56:47,939
...karşında beni bulursun.
-Yürü hala.
2261
01:56:48,250 --> 01:56:51,650
O zaman belki sen anlatırsın
İtalya'daki Cenk'i.
2262
01:56:51,891 --> 01:56:53,373
Cenk'i nereden biliyor?
2263
01:56:54,559 --> 01:56:56,847
Nereden biliyor,
kim, neyi nereden biliyor?
2264
01:56:57,088 --> 01:56:58,834
Zaten herkes her şeyi biliyor da
yanlış biliyor.
2265
01:56:59,075 --> 01:57:01,747
(Serkan) Ki o Cenk değil senin
düşündüğün Cenk, o Cenk bitmişti.
2266
01:57:01,988 --> 01:57:04,709
Babaanneciğim, nasıl bir aileye düştün,
görüyor musun?
2267
01:57:04,950 --> 01:57:06,259
Bu nasıl bir şey ya?
2268
01:57:06,500 --> 01:57:07,632
Hayret bir şey ya.
2269
01:57:07,873 --> 01:57:09,516
-Haklı çıktı.
-Sus bakayım!
2270
01:57:09,757 --> 01:57:12,345
Hayır, biz bir konuşmanıza tanık olduk.
2271
01:57:12,586 --> 01:57:14,530
-Depresyon tedavisi de görüyorsunuz ya.
-Ne?
2272
01:57:14,771 --> 01:57:16,745
Yazık, belki dedik aklı gitmiştir
oraya dedik.
2273
01:57:16,986 --> 01:57:18,033
-Hayır.
-O yüzden.
2274
01:57:18,274 --> 01:57:20,831
Ben depresyon tedavisi falan
görmüyorum, saçmalamayın.
2275
01:57:21,072 --> 01:57:23,387
-Görüyor.
-Kimden çıkıyor bunlar ya?
2276
01:57:23,730 --> 01:57:26,545
Dada'm, lütfen sakin olur musun?
Rica ediyorum.
2277
01:57:26,786 --> 01:57:29,069
Olsan da bir şey olmaz ki
senin üzüleceğin bir nokta yok burada.
2278
01:57:29,310 --> 01:57:32,167
Ayrıca Aydan Hanım'a bakan herkesin
tedaviye ihtiyacı var.
2279
01:57:32,408 --> 01:57:33,485
-(Ayfer) Evet.
-O doğru.
2280
01:57:33,726 --> 01:57:35,956
Ne var? Sadece sevgimi verdim onlara.
2281
01:57:36,197 --> 01:57:38,615
Aydan, Allah aşkına ya şu gözlüğü çıkar
ya da sus.
2282
01:57:38,856 --> 01:57:41,384
Mimiksiz mimiksiz ne dediğini
anlamıyoruz, bir de ifade yok.
2283
01:57:41,625 --> 01:57:43,186
(Eda) Bir dakika.
2284
01:57:43,663 --> 01:57:46,015
Benim depresyon tedavisi gördüğümü
kim söyledi?
2285
01:57:46,256 --> 01:57:47,502
Erdem.
2286
01:57:48,041 --> 01:57:51,155
-Ne?
-Aydan Hanım'ın hamile olduğunu...
2287
01:57:51,396 --> 01:57:53,036
...kim söyledi?
-Erdem.
2288
01:57:54,153 --> 01:57:56,503
Cenk'le aşk yaşadığımı
kim söyledi Erdem?
2289
01:57:56,744 --> 01:57:57,964
Erdem!
2290
01:57:58,687 --> 01:57:59,854
Tamam, artık yeter!
2291
01:58:00,095 --> 01:58:01,587
-Aa!
-Yapmayın.
2292
01:58:01,828 --> 01:58:03,344
Ben buradan yakalayacağım onu.
2293
01:58:03,585 --> 01:58:06,585
(Hareketli müzik)
2294
01:58:10,503 --> 01:58:12,352
Gerçekten bu herif salak ya.
2295
01:58:12,593 --> 01:58:15,198
Ne oldu, şimdi havuzdan mı kaçacaksın,
ben seni yakalayamayacak mıyım?
2296
01:58:15,439 --> 01:58:16,715
Kaçıyor, kaçıyor.
2297
01:58:21,991 --> 01:58:23,388
Ne yapıyorsun?
2298
01:58:24,048 --> 01:58:25,508
Serkan!
2299
01:58:26,978 --> 01:58:29,266
Yapmayın! Ayy! Boğacaksınız!
2300
01:58:29,507 --> 01:58:31,364
Çocuğu boğacaksınız!
2301
01:58:32,226 --> 01:58:38,226
(Üst üste konuşmalar)
2302
01:58:38,469 --> 01:58:39,872
Serkan, hadi!
2303
01:58:40,113 --> 01:58:42,002
Uğraşma şununla, boş ver.
2304
01:58:42,243 --> 01:58:43,734
Yavaş, yavaş.
2305
01:58:43,975 --> 01:58:45,871
Madem yerini buldum,
bir şey söyleyeceğim ben ya.
2306
01:58:46,112 --> 01:58:48,582
-Ben Burak'la birlikteyim.
-Biliyoruz onu.
2307
01:58:48,869 --> 01:58:50,720
Üf! Herkes biliyor işte, dedim sana.
2308
01:58:50,961 --> 01:58:52,427
-Öyle mi ya?
-Evet.
2309
01:58:52,668 --> 01:58:54,945
-Yavaş.
-O zaman ben bir şey daha söyleyeceğim.
2310
01:58:55,186 --> 01:58:57,264
-Benim aklıma bir şey takıldı.
-Ne?
2311
01:58:58,513 --> 01:59:00,578
-Aydan Hanım hamile değil.
-Hayır, değilim.
2312
01:59:00,849 --> 01:59:02,184
Ben hamile değilim, sen hamile değilsin.
2313
01:59:02,425 --> 01:59:03,811
Yok canım.
2314
01:59:04,321 --> 01:59:06,377
-Pina hamile değil.
-Eminim.
2315
01:59:06,618 --> 01:59:07,681
-Çok şükür.
-Tamam.
2316
01:59:07,922 --> 01:59:09,984
(Melek) O zaman o çantanın içindeki
folik asit kimin?
2317
01:59:10,225 --> 01:59:12,159
Ne bileyim ben canım kimin.
2318
01:59:13,634 --> 01:59:15,388
Aa! Sen!
2319
01:59:16,291 --> 01:59:17,585
Dada'm?
2320
01:59:18,693 --> 01:59:20,950
(Bağırıyorlar)
2321
01:59:21,191 --> 01:59:22,442
Hayır!
2322
01:59:23,288 --> 01:59:24,598
Hamile!
2323
01:59:24,839 --> 01:59:28,049
Hamile!
2324
01:59:28,712 --> 01:59:30,005
Hamileyim!
2325
01:59:30,246 --> 01:59:33,776
(Çığlık atıyorlar)
2326
01:59:34,017 --> 01:59:35,352
Teyze oluyorum!
2327
01:59:35,593 --> 01:59:38,593
(Hareketli müzik)
2328
01:59:48,637 --> 01:59:51,637
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
2329
01:59:51,878 --> 01:59:54,878
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2330
01:59:55,119 --> 01:59:58,119
www.sebeder.org
2331
01:59:58,360 --> 02:00:01,360
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
2332
02:00:01,601 --> 02:00:04,601
...Bülent Temür - Çağıl Doğan -
Çağrı Doğan
2333
02:00:04,842 --> 02:00:07,842
Editör: Beliz Coşar
2334
02:00:08,083 --> 02:00:10,526
("Aytekin Ataş - Sen Çal Kapımı" çalıyor)
2335
02:00:10,924 --> 02:00:15,950
"Yanlışlarımdan ders alacak kadar
olgun değilim"
2336
02:00:19,026 --> 02:00:24,141
"Bu yalan bir mecburiyet,
yoksa sana vurgun değilim"
2337
02:00:26,085 --> 02:00:30,731
"Ama gözlerimde bir ışık,
kalbimin tıkırtısı"
2338
02:00:30,972 --> 02:00:35,196
"İçim içime sığmıyor,
ya bu neyin kıpırtısı?"
2339
02:00:37,117 --> 02:00:43,117
"Dön yüzünü gökyüzüne,
bak bir aşkın yıldızına, aman"
2340
02:00:44,005 --> 02:00:49,037
"Parlayacak, sönecek, biliyorum"
2341
02:00:50,473 --> 02:00:54,175
"Her şey olur, her şey biter"
2342
02:00:54,420 --> 02:00:58,415
"Bir yıldız gökyüzünde kayar yiter"
2343
02:00:58,656 --> 02:01:02,120
"Her şey olur, her şey biter"
2344
02:01:02,361 --> 02:01:06,178
"Yalnızlık hep aynaları mesken tutar"
2345
02:01:06,570 --> 02:01:10,034
"Her şey olur, her şey biter"
2346
02:01:10,440 --> 02:01:14,979
"Yalnızlık hep aynaları mesken tutar"
182481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.