All language subtitles for Toscana.2022.Danish.1080p.Webrip.E-AC-3.5.1.x264-NDF.DN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,125 --> 00:01:04,666 KĂŠre brĂždre og sĂžstre, 2 00:01:04,750 --> 00:01:08,666 vi er samlet for at sige det sidste farvel til vores kĂŠre bror Geo 3 00:01:08,750 --> 00:01:12,333 og for at bede for ham, Herre. 4 00:01:13,333 --> 00:01:18,166 Barmhjertige Gud, tilgiv din ydmyge tjeners synder 5 00:01:18,250 --> 00:01:22,000 og byd hans sjĂŠl velkommen i himlen 6 00:01:22,083 --> 00:01:26,666 blandt dine helgener og de velsignede. 7 00:01:26,750 --> 00:01:33,000 MĂ„ han hvile i fred. I Jesu Kristi navn. Amen. 8 00:01:34,375 --> 00:01:36,375 - Amen. - Amen. 9 00:01:52,916 --> 00:01:54,750 Lad vĂŠre med at sende brevet. 10 00:02:07,083 --> 00:02:09,375 Det skal jeg. Det er min pligt. 11 00:02:09,458 --> 00:02:11,791 Han skrev det i testamentet. Jeg mĂ„ gĂžre det. 12 00:02:14,416 --> 00:02:15,625 Jeg beklager. 13 00:02:21,750 --> 00:02:23,916 Dette sted bliver aldrig det samme igen. 14 00:03:52,375 --> 00:03:53,250 Okay? 15 00:03:53,333 --> 00:03:54,375 - Ja, chef. - Ja, chef. 16 00:03:54,458 --> 00:03:56,833 Jeg hĂ„ber, I har rystet fejlene ud af partierne. 17 00:03:56,916 --> 00:03:59,541 Det er en supervigtig aften. Der kommer en investor, 18 00:03:59,625 --> 00:04:01,583 der stĂ„r mellem os og vores nye restaurant. 19 00:04:01,666 --> 00:04:03,500 - Theo, kommer du lige op? - Lai. 20 00:04:03,583 --> 00:04:04,958 BrombĂŠr, rĂždbede. 21 00:04:05,041 --> 00:04:06,708 - Ja, chef. - Melanie, duer. 22 00:04:06,791 --> 00:04:08,250 - Ja, chef. - Svend, rĂžd syre. 23 00:04:08,333 --> 00:04:09,916 - Ja tak. - Kom. 24 00:04:13,125 --> 00:04:14,166 Hvad sĂ„? 25 00:04:15,083 --> 00:04:16,083 Der er post. 26 00:04:22,083 --> 00:04:24,333 BĂžr vi ikke udskyde med Zeuten? 27 00:04:24,416 --> 00:04:27,250 - Hvorfor skulle vi det? - Jeg spĂžrger bare. 28 00:04:28,416 --> 00:04:30,791 Der er meget pĂ„ spil. Du ved. 29 00:04:32,291 --> 00:04:34,601 GĂ„r det ikke i aften, starter vi forfra med finansieringen. 30 00:04:34,625 --> 00:04:36,083 Bare sig til, nĂ„r han er her. 31 00:04:41,875 --> 00:04:42,875 Du ser godt ud. 32 00:05:30,166 --> 00:05:32,458 KĂŠre hr. Theo Dahl. 33 00:05:32,541 --> 00:05:35,291 Det er med stor sorg, jeg mĂ„ fortĂŠlle Dem, 34 00:05:35,375 --> 00:05:39,708 at Deres far, George Dahl, gik bort for tre uger siden. 35 00:05:41,166 --> 00:05:43,916 Deres far efterlader en stĂžrre arv, 36 00:05:44,000 --> 00:05:46,791 deriblandt Castello Ristonchi. 37 00:05:47,541 --> 00:05:50,041 Han valgte mig som boets eksekutor. 38 00:05:50,125 --> 00:05:51,541 Chef, mĂ„ jeg vise dig noget? 39 00:05:51,625 --> 00:05:56,208 Kontakt mig endelig. Venlig hilsen Pino Conti. 40 00:06:21,000 --> 00:06:22,333 Hvad er det? 41 00:06:22,416 --> 00:06:24,541 Jeg ved godt, det ikke stĂ„r pĂ„ kortet, men
 42 00:06:25,375 --> 00:06:28,333 
jeg har lavet en panna cotta med rosmarin. 43 00:06:38,833 --> 00:06:41,375 Hvad synes du? Kan den noget? 44 00:06:50,500 --> 00:06:53,333 Det er ikke Madklubben, det her. Du spilder din tid. 45 00:06:53,416 --> 00:06:55,416 FĂ„ styr pĂ„ din mis en place. 46 00:06:56,041 --> 00:06:57,083 Ja tak. 47 00:07:01,333 --> 00:07:02,416 Bagved. 48 00:07:05,416 --> 00:07:06,416 Ja, chef. 49 00:07:12,333 --> 00:07:15,166 HĂžr, alle sammen. Der er ikke plads til noget pis i dag. 50 00:07:15,250 --> 00:07:16,333 Ja, chef. 51 00:07:16,416 --> 00:07:18,791 - Ny sauce. Og to nye duer. - Ja tak. 52 00:07:18,875 --> 00:07:20,208 - Kom sĂ„. - Ja, chef. 53 00:07:43,041 --> 00:07:47,083 Hvor fanden bliver min mad af? Jeg har ikke hele aftenen. 54 00:07:47,666 --> 00:07:48,541 Tid er penge. 55 00:07:48,625 --> 00:07:50,958 - Det mĂ„ du huske. - Ja. Vi er klar. 56 00:07:51,750 --> 00:07:55,166 - Det her er Lila. - Hej, Theo. 57 00:07:57,416 --> 00:07:58,958 Hold kĂŠft, der er bĂ„l pĂ„. 58 00:07:59,041 --> 00:08:05,208 - Skal vi tage det ude ved bordet? - Hej med dig. Jonas Zeuten. Og du hedder? 59 00:08:05,291 --> 00:08:06,166 Melanie. 60 00:08:06,250 --> 00:08:08,291 Melanie? Fedt, mand. Hej, alle sammen. 61 00:08:08,375 --> 00:08:10,458 Hvad sĂ„? KĂžrer det? 62 00:08:11,666 --> 00:08:12,708 Du ser godt ud. 63 00:08:14,541 --> 00:08:16,416 Det der derude ser pissegodt ud. 64 00:08:16,500 --> 00:08:19,791 - I kĂžrte Bauhaus fĂžr, ikke? - Guldalder. 65 00:08:19,875 --> 00:08:22,250 Det kunne noget, men det her, det er
 66 00:08:22,333 --> 00:08:23,875 
next level. 67 00:08:25,166 --> 00:08:28,333 Ikke ogsĂ„? Theo, kig lige pĂ„ mig. 68 00:08:28,416 --> 00:08:30,375 Vi skal finde ud af noget sammen. 69 00:08:30,458 --> 00:08:33,958 Merle snakker om det her som det vildeste eventyr. 70 00:08:34,041 --> 00:08:35,708 Jeg skal med pĂ„ det eventyr. 71 00:08:35,791 --> 00:08:36,916 Ikke ogsĂ„? 72 00:08:37,666 --> 00:08:39,458 Ja. Det hele starter med maden. 73 00:08:39,541 --> 00:08:42,000 Det er det, det gĂžr
 Det er det, det gĂžr. 74 00:08:44,375 --> 00:08:46,791 - Hvad sĂ„, mand? Hej. - Hej. 75 00:08:46,875 --> 00:08:50,291 - Smag nu bare pĂ„ den mad. Fucking nar! - Undskyld. 76 00:08:50,375 --> 00:08:53,958 Vi knokler og blĂžder for at give dig en oplevelse. 77 00:08:54,041 --> 00:08:56,416 - SĂ„ kommer du for at imponere din
 - Hvad sker der? 78 00:08:58,791 --> 00:09:02,333 Jeg tror, jeg er kommet til at fornĂŠrme Theo Dahl. 79 00:09:02,416 --> 00:09:03,583 - Nej, men
 - Jo. 80 00:09:04,250 --> 00:09:07,166 - Jonas. - Theo, det er fint. I get it. 81 00:09:08,958 --> 00:09:12,833 - Vi ses. God arbejdslyst. - Ja, det mĂ„ I virkelig undskylde. 82 00:09:22,125 --> 00:09:24,958 Godt. De her duer til bord nummer 7. 83 00:09:25,041 --> 00:09:26,250 De er skredet. 84 00:09:26,333 --> 00:09:28,208 Hallo! Tag duerne til bord nummer 7. 85 00:09:28,291 --> 00:09:29,875 - Theo. - For helvede altsĂ„! 86 00:10:42,458 --> 00:10:43,666 Ja. 87 00:10:44,958 --> 00:10:47,541 - Har du ringet til dem? - Nej. 88 00:10:51,625 --> 00:10:54,000 - GĂžr det. - Hvorfor? 89 00:10:55,541 --> 00:11:00,166 - Der stĂ„r, du arver Ristonchi. - Jeg skal ikke have noget fra ham. 90 00:11:03,416 --> 00:11:04,916 Kom og sĂŠt dig ned. 91 00:11:11,333 --> 00:11:13,500 Jeg snakkede med Merle. 92 00:11:13,583 --> 00:11:15,500 I to snakker for meget sammen, mor. 93 00:11:16,916 --> 00:11:19,583 Hun sagde, du gik fuldstĂŠndig amok i gĂ„r. 94 00:11:22,958 --> 00:11:24,250 Jeg er bare stresset. 95 00:11:27,250 --> 00:11:28,875 PĂ„ grund af den nye restaurant? 96 00:11:29,958 --> 00:11:30,958 Ja. 97 00:11:33,208 --> 00:11:34,875 MĂ„ jeg ikke spĂžrge dig om noget? 98 00:11:36,125 --> 00:11:39,125 Hvad er det, den nye restaurant skal gĂžre for dig, 99 00:11:39,208 --> 00:11:40,666 som den gamle ikke gĂžr? 100 00:11:44,166 --> 00:11:46,708 Det er bare noget helt andet, mor. Det her er jo
 101 00:11:47,791 --> 00:11:52,250 Det er jo en drĂžm for mig. At prĂžve at skabe et sted, hvor
 102 00:11:52,333 --> 00:11:56,125 En restaurant, der fuldstĂŠndig vil ĂŠndre folks mĂ„de at opleve mad pĂ„. 103 00:11:56,208 --> 00:11:59,375 - Det her bliver historisk. - Og det gĂžr dig lykkelig? 104 00:12:00,708 --> 00:12:01,791 Du forstĂ„r det ikke. 105 00:12:02,875 --> 00:12:05,875 - Du er simpelthen sÄ  - Hvad for noget? 106 00:12:05,958 --> 00:12:08,666 Du er bare sĂ„ tilfreds med almindelighed. 107 00:12:11,041 --> 00:12:12,041 Hmh. 108 00:12:13,500 --> 00:12:15,083 Og du er exceptionel. 109 00:12:16,416 --> 00:12:19,416 Selv exceptionelle mennesker har brug for at vĂŠre lykkelige. 110 00:12:19,500 --> 00:12:20,500 Jeg er lykkelig. 111 00:12:23,958 --> 00:12:25,375 Du er sĂ„ vred. 112 00:12:29,875 --> 00:12:33,166 - Gider du ikke bare ordne det der? - Theo. 113 00:12:33,708 --> 00:12:36,958 Jeg kigger ind i nĂŠste uge. SĂ„ kan vi snakke om det der. 114 00:12:38,375 --> 00:12:39,750 Elsker dig. 115 00:12:41,750 --> 00:12:42,791 Elsker dig. 116 00:12:52,750 --> 00:12:53,750 Hvor er de andre? 117 00:12:54,541 --> 00:12:57,041 Jeg gav dem fri. De skal ikke rydde op efter mig. 118 00:12:59,291 --> 00:13:00,291 Okay. 119 00:13:12,375 --> 00:13:13,750 Jeg hĂžrer, du er en idiot. 120 00:13:15,958 --> 00:13:19,333 Den der gĂ„rd eller det slot eller villa, din mor siger, du har arvet. 121 00:13:19,416 --> 00:13:20,875 Jeg skal ikke have noget. 122 00:13:24,541 --> 00:13:25,583 Zeuten er ude. 123 00:13:31,916 --> 00:13:33,750 Vi mistede ni millioner i gĂ„r. 124 00:13:34,625 --> 00:13:35,625 Det er facts. 125 00:13:37,000 --> 00:13:39,041 Det slot er ikke mere vĂŠrd end fem, 126 00:13:39,125 --> 00:13:42,833 mĂ„ske syv, hvis vi er heldige, men det er nok til at fĂ„ byggeriet i gang 127 00:13:42,916 --> 00:13:46,125 og holde tidsplanen, indtil vi finder de sidste penge eller nedskalerer. 128 00:13:46,875 --> 00:13:50,583 Du skal bare ned og koordinere med en advokat og en ejendomsmĂŠgler, 129 00:13:50,666 --> 00:13:53,041 sĂ„ er du tilbage med vores fremtid i dine hĂŠnder. 130 00:13:53,125 --> 00:13:54,833 Merle, jeg gider det ikke. 131 00:13:59,083 --> 00:14:00,125 Nej. 132 00:14:01,041 --> 00:14:02,291 Men det er ikke for dig. 133 00:14:02,958 --> 00:14:04,333 Det er for dit hold. 134 00:14:14,041 --> 00:14:16,541 Du sagde, vi andre ikke skulle rydde op efter dig. 135 00:14:27,333 --> 00:14:31,000 NETFLIX PRÆSENTERER 136 00:16:31,958 --> 00:16:33,166 ADVOKAT 137 00:16:46,583 --> 00:16:47,958 ADVOKAT CONTI 138 00:16:53,541 --> 00:16:54,541 Satans
 139 00:17:00,125 --> 00:17:02,041 Godmorgen, det er Pino Conti. 140 00:17:02,125 --> 00:17:05,750 Jeg kan ikke besvare dit opkald lige nu. PrĂžv igen senere. Tak. 141 00:17:35,833 --> 00:17:37,833 Tilbage. 142 00:17:46,541 --> 00:17:48,708 - Hvad end du anbefaler. - Fint. 143 00:17:49,333 --> 00:17:51,375 Men vand fra flasken, tak. 144 00:18:04,083 --> 00:18:06,083 Ingen mangler. 145 00:18:08,416 --> 00:18:11,833 Nej
 Nej. Hvad laver du? 146 00:18:11,916 --> 00:18:12,833 Du bad om vand. 147 00:18:12,916 --> 00:18:14,083 Ja, fra flasken. 148 00:18:14,166 --> 00:18:15,791 Det er en flaske. Eller hvad? 149 00:18:16,375 --> 00:18:18,000 NĂ„r du hĂŠlder den over isklumpen
 150 00:18:18,083 --> 00:18:18,958 Hvad sĂ„? 151 00:18:19,041 --> 00:18:22,791 SĂ„ bliver det lortevand, isklumpen er lavet med, blandet med flaskevandet. 152 00:18:22,875 --> 00:18:23,750 Det mĂ„ vĂŠre din spĂžg. 153 00:18:23,833 --> 00:18:26,625 - Helt utroligt
 - Man bliver syg af det. 154 00:18:27,583 --> 00:18:31,708 - Han tror, jeg giver ham
 Men bare rolig
 - Tag det roligt, Sophia. 155 00:18:31,791 --> 00:18:35,083 Men det er intet problem. Vi lĂžser det nu. 156 00:18:36,500 --> 00:18:38,500 - SĂ„dan. - Flot. 157 00:18:39,875 --> 00:18:43,125 En flaske vand. Din helt egen. 158 00:18:46,458 --> 00:18:47,875 Jeg beklager virkelig, hr. 159 00:18:54,333 --> 00:18:56,500 - Tak. - Det var sĂ„ lidt. 160 00:19:09,750 --> 00:19:11,166 VĂŠrsgo. 161 00:19:14,708 --> 00:19:16,416 Bon appetit. 162 00:19:31,041 --> 00:19:32,125 VĂŠrsgo. 163 00:20:02,583 --> 00:20:04,375 Det smager godt, ikke? 164 00:20:05,791 --> 00:20:08,000 Undskyld mig, er Pino Conti her? 165 00:20:08,791 --> 00:20:11,916 - Hvad vil du ham? - Intet. Det er en privat sag. 166 00:20:12,000 --> 00:20:14,666 Han er her ikke. Hans kontor ligger i byen. 167 00:20:14,750 --> 00:20:17,333 MĂ„ jeg sĂ„ bede om regningen? 168 00:20:17,416 --> 00:20:19,083 SĂ„ slipper vi for ham. 169 00:20:20,958 --> 00:20:23,708 I det mindste forsvinder du hurtigt igen. 170 00:20:33,708 --> 00:20:34,916 Du er Theo Dahl. 171 00:20:36,291 --> 00:20:37,291 Ja. 172 00:20:43,125 --> 00:20:45,708 - Det er pĂ„ huset. - Tak. 173 00:20:45,791 --> 00:20:46,791 Sophia. 174 00:20:53,291 --> 00:20:57,583 Hallo, hr. Theo Dahl. Det er Pino. Undskyld, jeg ikke kunne tage dit opkald. 175 00:20:57,666 --> 00:21:02,916 Jeg er i olivenlunden pĂ„ Ristonchi. Vi kan mĂždes her senere i dag, 176 00:21:03,000 --> 00:21:06,958 ellers mĂždes vi pĂ„ kontoret i morgen. Velkommen til Toscana, min ven. 177 00:21:07,041 --> 00:21:10,416 Okay, mange tak. Farvel. 178 00:21:25,625 --> 00:21:28,416 Jeg ved ikke, hvorfor han ikke kommer. 179 00:21:28,500 --> 00:21:31,166 - Pino? - Hr. Dahl. 180 00:21:31,666 --> 00:21:34,541 - Theo. - Rart at mĂžde dig. 181 00:21:36,041 --> 00:21:39,250 - Det var godt, at jeg fandt dig. - Jeg er ked af det med din far. 182 00:21:39,333 --> 00:21:40,708 Ja, tak. 183 00:21:40,791 --> 00:21:43,125 Jeg har brug for at sĂŠlge det her sted, Pino. 184 00:21:43,208 --> 00:21:44,333 Åh, okay. 185 00:21:44,958 --> 00:21:49,000 Kan du forklare mig proceduren? Jeg vil gĂžre det sĂ„ hurtigt som muligt. 186 00:21:49,083 --> 00:21:53,291 Ja, klart. Du har en dyr restaurant hjemme i Danmark, ikke sandt? 187 00:21:53,375 --> 00:21:56,125 Jeg ved ikke, om den er dyr. Det er kvalitetsmad. 188 00:21:56,208 --> 00:21:59,000 Det er det samme, min ven. Okay, hĂžr her. 189 00:21:59,083 --> 00:22:03,125 Skal jeg gĂžre papirerne klar og aflevere dem til dig i morgen? 190 00:22:03,208 --> 00:22:04,208 Godt. 191 00:22:04,250 --> 00:22:06,750 Hvad tror du, jeg kan fĂ„ for stedet? 192 00:22:06,833 --> 00:22:09,458 Jeg er kun advokaten. Jeg formidler salget, 193 00:22:09,541 --> 00:22:14,875 men jeg kan hĂžre mig for, og jeg ved, der var interesse i ejendommen, og
 194 00:22:15,875 --> 00:22:20,958 Den var vurderet til 700.000 euro sidste gang, jeg talte med din far. 195 00:22:21,041 --> 00:22:22,708 - Okay. - Vent. 196 00:22:22,791 --> 00:22:26,166 Nej, ikke sĂ„dan. Man flytter den her. 197 00:22:26,666 --> 00:22:29,083 Kan vi fremskynde det? Jeg vil ikke blive. 198 00:22:29,166 --> 00:22:33,041 Theo, du sĂŠlger en ejendom, min ven. Det er ikke en cykel. 199 00:22:33,125 --> 00:22:36,333 Det er en kompliceret sag. Du er i Italien, min ven. 200 00:22:36,416 --> 00:22:39,041 - Ja, no -Se dig omkring. Nyd det. 201 00:23:05,333 --> 00:23:06,666 Hold kĂŠft, nogle svin. 202 00:25:37,000 --> 00:25:38,166 "Sprezzatura". 203 00:25:39,666 --> 00:25:40,666 Hvad? 204 00:25:41,291 --> 00:25:44,666 Det er et ord, din far brugte til at beskrive dette sted. 205 00:25:44,750 --> 00:25:46,750 Det betyder ubesvĂŠret ynde. 206 00:25:47,458 --> 00:25:49,500 Han sad her hver aften. 207 00:25:50,583 --> 00:25:51,583 Med et glas vin. 208 00:25:52,083 --> 00:25:55,333 Det var min fars specialitet. UbesvĂŠrethed, ikke? 209 00:26:02,916 --> 00:26:03,916 Vin? 210 00:26:05,000 --> 00:26:07,958 Vin? Snakker du dansk? 211 00:26:09,208 --> 00:26:13,250 Jeg kan forstĂ„, men taler kun lidt. 212 00:26:13,333 --> 00:26:14,583 Det var flot. 213 00:26:26,833 --> 00:26:28,416 Tager du aldrig hjem? 214 00:26:33,625 --> 00:26:35,041 Det her er mit hjem. 215 00:26:36,291 --> 00:26:38,166 Jeg har plantet alt pĂ„ marken. 216 00:26:39,416 --> 00:26:42,291 - Fra vĂŠrkstedet bag dig. - Du er landmand. 217 00:26:43,125 --> 00:26:46,750 Jeg ved ikke, hvad man kalder det. Botaniker. 218 00:26:47,958 --> 00:26:50,166 Det drĂžmte jeg altid om at studere. 219 00:26:51,375 --> 00:26:52,583 Hvorfor gjorde du ikke det? 220 00:26:55,208 --> 00:26:56,833 Der er for meget at gĂžre her. 221 00:27:10,583 --> 00:27:12,458 Hvad ville der ske, 222 00:27:13,833 --> 00:27:15,833 hvis du ikke solgte dette sted? 223 00:27:19,125 --> 00:27:22,291 Sophia, ingen fortĂŠller dig sandheden om dette sted. 224 00:27:23,250 --> 00:27:25,458 - Det er intet vĂŠrd. - Det er spild. 225 00:27:26,500 --> 00:27:27,833 Det er ubrugeligt. 226 00:27:30,291 --> 00:27:32,875 - Der er intet at bygge pĂ„. - Spild? 227 00:27:35,791 --> 00:27:39,250 Men 
 du ved ikke, hvad vi laver her. 228 00:27:39,833 --> 00:27:45,083 Du forstĂ„r ikke stedets historie. Dets sjĂŠl. Hvad din far lagde i det. 229 00:27:45,166 --> 00:27:48,208 Jeg har lige brugt tre timer pĂ„ at gĂžre kĂžkkenet rent nok til 230 00:27:48,291 --> 00:27:49,833 at kunne lave mig en fucking sandwich. 231 00:27:51,208 --> 00:27:53,625 Og din salgsopstilling
 232 00:27:53,708 --> 00:27:56,791 
den er fyldt med gĂŠld, stedet har ingen vĂŠrdi. 233 00:27:56,875 --> 00:28:02,125 At dit navn stĂ„r pĂ„ et stykke papir betyder ikke, hele verden tilhĂžrer dig. 234 00:28:05,500 --> 00:28:06,500 Godnat. 235 00:29:31,041 --> 00:29:32,125 Hvad sker der? 236 00:29:33,000 --> 00:29:36,875 Vi forbereder et bryllupsevent. Vi har travlt. 237 00:29:37,708 --> 00:29:41,958 - MĂ„ vi svĂžmme i poolen? - Du ved, den er beskidt. 238 00:29:42,041 --> 00:29:44,666 Hent Pino, der er meget, vi skal nĂ„. 239 00:29:47,583 --> 00:29:50,041 Hvad stĂ„r der pĂ„ statuen? 240 00:29:50,958 --> 00:29:55,750 "Straordinario come tutti gli altri." Lige sĂ„ enestĂ„ende som alle andre. 241 00:29:56,333 --> 00:29:58,791 Lidt hyklerisk, ikke? 242 00:29:58,875 --> 00:30:01,416 At sige, du er som alle andre, 243 00:30:01,500 --> 00:30:03,208 og sĂ„ lave en statue af dig selv? 244 00:30:04,875 --> 00:30:06,333 Den er nedbrydelig. 245 00:30:07,833 --> 00:30:11,500 Der er frĂž indeni, der bliver til det, din far ville efterlade. 246 00:30:11,583 --> 00:30:12,583 Okay. 247 00:30:40,166 --> 00:30:42,166 - Theo. - Meget renere, ikke? 248 00:30:42,250 --> 00:30:44,541 - Ja. - Hvor er dine handsker? 249 00:30:46,166 --> 00:30:47,083 Hvad er det til? 250 00:30:47,166 --> 00:30:49,291 Det er mad til brylluppet. 251 00:30:55,458 --> 00:30:57,458 Hvorfor smager han pĂ„ maden? 252 00:30:59,458 --> 00:31:01,125 Hvad laver du her? 253 00:31:01,208 --> 00:31:03,416 Er det maden til brylluppet? 254 00:31:04,000 --> 00:31:06,666 - Hvorfor gĂ„r du op i det? - Fordi det er noget lort. 255 00:31:06,750 --> 00:31:08,833 I kan sgu da ikke servere det her. 256 00:31:08,916 --> 00:31:10,083 Du er bare vred. 257 00:31:10,166 --> 00:31:13,916 Det er fint til en frokost eller sĂ„dan noget, men et bryllup? 258 00:31:14,000 --> 00:31:15,666 Tager I pis pĂ„ mig? 259 00:31:16,250 --> 00:31:18,000 Det er alt, budgettet strĂŠkker til. 260 00:31:18,583 --> 00:31:19,791 SĂ„ kig ud i haven. 261 00:31:19,875 --> 00:31:23,500 Du har de mest fantastiske tomater og rĂ„varer. Appelsiner og urter. 262 00:31:23,583 --> 00:31:27,041 Din nabo er en dairy farm, og sĂ„ kĂžber du sĂ„dan noget lort pĂ„ markedet. 263 00:31:27,125 --> 00:31:28,916 Laver det, som om det er et cafeteria. 264 00:31:29,041 --> 00:31:31,833 Vi har ikke folk nok til at lave mad til 50 gĂŠster. 265 00:31:35,333 --> 00:31:38,083 - Jeg lovede din far
 - Min far. 266 00:31:38,750 --> 00:31:42,250 Serverer du det her lort, sĂ„ bliver det et pinligt bryllup. 267 00:31:50,916 --> 00:31:51,916 Sophia. 268 00:31:59,291 --> 00:32:00,375 Det var godt, du kom. 269 00:32:00,958 --> 00:32:03,208 Jeg har drĂžmt om at lave mad med dig en dag. 270 00:32:04,125 --> 00:32:07,958 For du
 Han talte altid om dig. 271 00:32:08,541 --> 00:32:09,916 MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget? 272 00:32:11,166 --> 00:32:12,666 - Ja. - Sophia? 273 00:32:13,166 --> 00:32:14,416 Ah
 274 00:32:16,083 --> 00:32:17,083 Sophia
 275 00:32:18,125 --> 00:32:20,125 Hendes forĂŠldre var roma
 276 00:32:20,708 --> 00:32:23,875 Hun stak af, da de var pĂ„ gennemrejse. 277 00:32:25,791 --> 00:32:27,916 Hun voksede op pĂ„ slottet. 278 00:32:30,250 --> 00:32:31,666 Har I prĂžvet at sĂŠlge det? 279 00:32:32,541 --> 00:32:35,041 Stedet er gammelt. 280 00:32:36,958 --> 00:32:39,833 Elektriciteten fungerer ikke ordentligt. 281 00:32:40,333 --> 00:32:44,291 Men
 Hun brugte alle sine penge pĂ„ Ristonchi. 282 00:32:46,791 --> 00:32:49,416 Hun kan ikke engang betale for sit eget bryllup. 283 00:32:49,500 --> 00:32:50,750 Det er slemt. 284 00:32:50,833 --> 00:32:53,041 - Hendes bryllup? - Ja, med Pino. 285 00:32:53,125 --> 00:32:55,666 - Er det hendes bryllup? - Ja. 286 00:33:05,416 --> 00:33:06,791 De fik en. 287 00:33:07,791 --> 00:33:11,583 Husk pĂ„, du mistede din far, da du var "bimbo", barn. 288 00:33:12,666 --> 00:33:14,791 Hun mistede en far for nogle fĂ„ uger siden. 289 00:33:22,916 --> 00:33:23,916 Ja, okay. 290 00:33:31,791 --> 00:33:34,000 - Har I set Pino? - Nej. 291 00:33:36,958 --> 00:33:39,041 - Har du set Pino? - Nej. 292 00:33:40,333 --> 00:33:42,791 Den idiot. Han vidste, vi havde planer! 293 00:33:43,750 --> 00:33:45,250 Kan jeg hjĂŠlpe med noget? 294 00:33:45,333 --> 00:33:48,458 GĂžr ikke grin med mig. Jeg har ikke tid til det her. 295 00:33:48,541 --> 00:33:50,875 Nej, der er intet, jeg skal. 296 00:33:53,250 --> 00:33:54,708 Jeg har brug for et lift. 297 00:33:54,791 --> 00:33:55,791 Fint. 298 00:34:13,375 --> 00:34:15,083 Det er Pina. 299 00:34:15,750 --> 00:34:18,791 - Den? - Ja, gĂ„ ikke for tĂŠt pĂ„. Hun bider. 300 00:34:20,666 --> 00:34:25,041 Jeg tager vagter her, nĂ„r der ikke er sĂ„ meget at lave pĂ„ Ristonchi om vinteren. 301 00:34:25,750 --> 00:34:28,083 Det har jeg gjort, siden jeg var en lille pige. 302 00:34:28,166 --> 00:34:30,750 Jeg elsker det. Jeg ville gĂžre det gratis. 303 00:34:31,916 --> 00:34:32,916 SĂ„dan er du. 304 00:34:32,958 --> 00:34:35,166 - Du er altid i byen. - Ja. 305 00:34:36,583 --> 00:34:38,250 Har du vĂŠret uden for Toscana? 306 00:34:39,041 --> 00:34:40,041 Nej. 307 00:34:44,708 --> 00:34:47,666 - Er det da underligt? - Nej, det er helt fint. 308 00:34:52,458 --> 00:34:53,458 Livio. 309 00:34:55,375 --> 00:34:56,458 Sophia! 310 00:35:07,291 --> 00:35:10,708 Luciano. Find en, der er modnet. Tak. 311 00:35:10,791 --> 00:35:13,583 - Det er virkelig ikke nĂždvendigt. - Nej, nej. 312 00:35:38,333 --> 00:35:40,791 Jeg er ked af det, 313 00:35:40,875 --> 00:35:44,000 men efter denne ordre mĂ„ vi lukke vores konto. 314 00:35:44,500 --> 00:35:46,375 Der er lysere tider forude. 315 00:35:47,000 --> 00:35:48,708 Det er jeg ikke sĂ„ sikker pĂ„. 316 00:35:49,375 --> 00:35:52,583 Du skal ikke bekymre dig. Du er altid velkommen her. 317 00:35:52,666 --> 00:35:53,875 Tak. 318 00:36:07,083 --> 00:36:09,500 - Den smager fantastisk. - Utroligt. 319 00:36:09,583 --> 00:36:12,791 Luciano, skĂŠr et stykke, de kan fĂ„ med hjem. 320 00:36:12,875 --> 00:36:16,916 Nej, Livio, jeg mener det. Det kan jeg ikke tage imod. 321 00:36:17,000 --> 00:36:20,166 Det er okay. Det skal du ikke tĂŠnke pĂ„. 322 00:36:20,250 --> 00:36:21,708 SĂ„dan bliver det. 323 00:36:26,416 --> 00:36:27,916 Tak for det her. 324 00:36:29,083 --> 00:36:30,166 Det var sĂ„ lidt! 325 00:36:37,875 --> 00:36:43,125 Okay, vent her. MĂ„ske kan du kigge dig omkring, 326 00:36:43,208 --> 00:36:44,958 mens jeg gĂžr det her, okay? 327 00:36:45,041 --> 00:36:46,041 Hvad skal du? 328 00:36:47,000 --> 00:36:49,375 Ikke noget. Bare bryllupsforberedelse. 329 00:36:49,458 --> 00:36:51,833 - Hvad er det? - Ikke noget! 330 00:36:51,916 --> 00:36:53,166 En time! 331 00:38:52,000 --> 00:38:53,666 Jeg finder lige min nĂžgle. 332 00:38:55,083 --> 00:38:56,333 Denne vej. 333 00:38:58,583 --> 00:39:00,208 Det her er mit vĂŠrelse. 334 00:39:06,708 --> 00:39:08,291 Men du bor her ikke. 335 00:39:08,375 --> 00:39:13,416 Det er mit gamle vĂŠrelse. Jeg kommer her, nĂ„r jeg vil vĂŠk hjemmefra. 336 00:39:15,208 --> 00:39:16,208 Hvad er det? 337 00:39:17,916 --> 00:39:18,916 Hvad? 338 00:39:21,833 --> 00:39:23,333 Jeg har set det foto fĂžr. 339 00:39:31,666 --> 00:39:32,916 Det er dig og mig. 340 00:39:37,583 --> 00:39:39,000 Dengang vi var bĂžrn. 341 00:39:42,083 --> 00:39:43,083 Laver du sjov? 342 00:39:46,416 --> 00:39:47,416 Nej. 343 00:40:04,833 --> 00:40:05,666 Hvorfor
 344 00:40:05,750 --> 00:40:07,666 Hvorfor har du ikke sagt noget om det? 345 00:40:09,875 --> 00:40:13,208 Du ville ikke kunne huske det. SĂ„ hvorfor sige noget? 346 00:40:24,583 --> 00:40:25,583 Ja. 347 00:40:26,666 --> 00:40:29,625 - NÄ  Vi ses. - Okay. 348 00:40:48,541 --> 00:40:52,500 - Theo! God jagt, ikke? - Jo, fantastisk. 349 00:40:52,583 --> 00:40:55,375 - Der er en, du skal mĂžde. - Hej. 350 00:40:55,458 --> 00:40:56,458 - Lucca. - Theo. 351 00:40:56,541 --> 00:40:57,625 Theo, Lucca. 352 00:40:57,708 --> 00:40:59,000 Theo Dahl! 353 00:40:59,083 --> 00:41:02,208 Mama Mia! Jeg er fan af dig. 354 00:41:02,291 --> 00:41:05,000 Virkelig? Tak. 355 00:41:05,083 --> 00:41:08,041 Lucca og hans familie ejer stort set Galatina nĂŠr Lecce. 356 00:41:08,125 --> 00:41:12,416 - Det er lĂŠngere sydpĂ„, ikke? - Jo, i det sydlige Italien. 357 00:41:12,500 --> 00:41:14,500 Den bedste del af landet. 358 00:41:14,583 --> 00:41:18,208 Jeg nĂŠvnte, at du mĂ„ske er interesseret i at sĂŠlge Ristonchi. 359 00:41:18,291 --> 00:41:22,500 - Ja. - FortĂŠl mig, hvorfor vil du sĂŠlge det? 360 00:41:23,000 --> 00:41:26,166 Jeg skal bruge pengene. Til at bygge min drĂžmmerestaurant. 361 00:41:26,250 --> 00:41:28,541 Kan du ikke gĂžre det her? 362 00:41:28,625 --> 00:41:32,583 Det her sted er anderledes end det, jeg normalt gĂžr. 363 00:41:33,208 --> 00:41:39,958 Bygningen er ikke sĂ„ fantastisk. Den er gammel og ikke i god stand. 364 00:41:40,041 --> 00:41:44,375 - Den er faktisk blevet renoveret. - Ja. 365 00:41:44,458 --> 00:41:49,791 Man kan godt tjene penge her, men stedet har brug for en sjĂŠl. 366 00:41:50,708 --> 00:41:54,625 Og en sjĂŠl er det eneste, man ikke kan kĂžbe. 367 00:41:54,708 --> 00:41:59,083 KĂžkkenet er solidt, omgivelserne er utrolige. 368 00:41:59,166 --> 00:42:02,166 Et fantastisk planteliv. Det er det perfekte sted 369 00:42:02,250 --> 00:42:04,791 at bygge et hotel og en restaurant. 370 00:42:07,125 --> 00:42:10,833 - Jeg siger fire. - Nej, min ven, det er udelukket. 371 00:42:10,916 --> 00:42:14,541 - Det er udelukket. Det har jeg sagt. - Det er et rimeligt bud. 372 00:42:14,625 --> 00:42:15,958 Det er det ikke. 373 00:42:16,041 --> 00:42:21,208 Hvorfor prĂžver du at snyde ham? Vi er italienere. Behandl ham ordentligt. 374 00:42:21,291 --> 00:42:22,541 UdmĂŠrket. 375 00:42:22,625 --> 00:42:27,458 Okay. Jeg siger 500 her og nu. 376 00:42:27,541 --> 00:42:31,333 Vi giver hĂ„nd, og jeg overfĂžrer pengene fra min mobil. 377 00:42:31,416 --> 00:42:35,458 Et rimeligt bud er 700.000, som jeg har sagt. 378 00:42:35,541 --> 00:42:38,125 Er du blevet vanvittig? Kom nu. 379 00:42:38,208 --> 00:42:40,958 - Det her er et unikt sted. - Han er skĂžr. 380 00:42:41,041 --> 00:42:42,875 Ristonchis lige findes ikke. 381 00:42:42,958 --> 00:42:46,416 Der er masser af slotte i Toscana. Ved du, hvor mange jeg har set? 382 00:42:46,500 --> 00:42:48,416 Det er unikt. Der findes ikke et magen til. 383 00:42:48,500 --> 00:42:50,125 Hvad, hvis jeg viser dig det? 384 00:42:50,208 --> 00:42:51,125 Viser mig hvad? 385 00:42:51,208 --> 00:42:53,791 Jeg viser dig, hvordan det her sted kan blive, 386 00:42:53,875 --> 00:42:57,083 hvis det bliver bestyret pĂ„ den rigtige mĂ„de. De er sĂžde folk. 387 00:42:57,166 --> 00:42:59,500 Men de er ikke forretningsfolk som dig og mig, Lucca. 388 00:43:00,250 --> 00:43:04,708 Lad mig levere maden til brylluppet, sĂ„ kan jeg vise dig, 389 00:43:04,791 --> 00:43:08,625 at Ristonchi har alt det, der skal til for at skabe en profitabel forretning, 390 00:43:08,708 --> 00:43:10,541 hvis det bestyres pĂ„ den rigtige mĂ„de. 391 00:43:10,625 --> 00:43:16,750 I sĂ„ fald vil jeg betale 700 for stedet. 392 00:43:18,125 --> 00:43:21,291 - 900. - Nej. 900 er for meget. Men
 393 00:43:21,375 --> 00:43:25,625 Du bruger mere pĂ„ din bil. Du har en bil, som du ikke engang
 394 00:43:25,708 --> 00:43:30,583 - Invester i noget smart. - Nej. Min kone
 395 00:43:30,666 --> 00:43:33,875 - Hvorfor involverer du din kone? - Min kone slĂ„r mig ihjel. 396 00:43:33,958 --> 00:43:37,208 NĂ„r du kommer til Danmark, sĂ„ tag din kone med pĂ„ min restaurant, 397 00:43:37,291 --> 00:43:39,291 sĂ„ sĂžrger vi for, I fĂ„r en dejlig aften. 398 00:43:41,583 --> 00:43:44,916 Hvem er denne mand, der vil give hĂ„nd pĂ„ det? 399 00:43:45,000 --> 00:43:50,000 Nej. Hvad, hvis dette sted stadig er en bondegĂ„rd efter brylluppet? 400 00:43:50,083 --> 00:43:51,583 SĂ„ fĂ„r du det for 500. 401 00:43:54,125 --> 00:43:55,125 Okay. 402 00:43:55,166 --> 00:43:59,083 - Okay? - Okay. Okay
 403 00:44:00,416 --> 00:44:03,791 Forbered alle papirerne. Ingen overraskelser. 404 00:44:03,875 --> 00:44:05,708 - Helt sikkert. - Fedt. 405 00:44:05,791 --> 00:44:07,583 Jeg forbereder papirerne. 406 00:44:07,666 --> 00:44:13,750 Okay. 500, glem det ikke. 500. 407 00:44:13,833 --> 00:44:15,625 Tak, Lucca! 408 00:44:15,708 --> 00:44:18,416 - Tak. - Du snĂžd mig. 409 00:44:18,500 --> 00:44:21,250 - Det bliver sjovt at se. - Er han seriĂžs? 410 00:44:21,833 --> 00:44:24,041 Hvis du holder dit ord, sĂ„ gĂžr han det ogsĂ„. 411 00:44:55,458 --> 00:44:56,458 Du forsvandt. 412 00:44:58,666 --> 00:44:59,833 For italiensk. 413 00:45:02,625 --> 00:45:03,875 Hvad laver du her? 414 00:45:06,666 --> 00:45:08,708 Jeg bearbejder bare det hele. 415 00:45:16,875 --> 00:45:19,708 - Jeg vil vise dig noget. - Vise mig hvad? 416 00:45:47,958 --> 00:45:50,000 Disse gamle bĂžger med opskrifter. 417 00:46:30,333 --> 00:46:31,958 Du var hans inspiration. 418 00:46:33,833 --> 00:46:35,833 Hver gang han lavede mad. 419 00:46:48,083 --> 00:46:54,041 Der er ikke en eneste opskrift i denne bog, der kan laves uden 420 00:46:54,125 --> 00:46:56,125 de ting, vi dyrker her i Pelago. 421 00:47:05,291 --> 00:47:06,791 Skal vi lave en? 422 00:47:10,291 --> 00:47:11,416 Den her. 423 00:47:12,083 --> 00:47:13,541 Risotto Ristonchi. 424 00:47:14,791 --> 00:47:16,791 Hans signaturret. 425 00:47:19,750 --> 00:47:20,916 Okay. 426 00:47:22,250 --> 00:47:25,083 Hvad prĂžver du pĂ„? At skrubbe dem af? 427 00:47:56,625 --> 00:47:58,416 Har vi vinen fra den anden aften? 428 00:47:59,333 --> 00:48:01,500 RĂžd? Vi brugte hvidvin til denne opskrift. 429 00:48:01,583 --> 00:48:04,125 Stol pĂ„ mig. Hent den. 430 00:48:04,208 --> 00:48:06,291 PrĂŠcis en deciliter af den. 431 00:48:12,500 --> 00:48:14,708 Nej, ikke endnu
 Hvad laver du? 432 00:48:14,791 --> 00:48:18,083 - Kom nu. Man kan ikke mĂ„le livet. - Okay. Stop. 433 00:48:20,708 --> 00:48:21,708 Tak. 434 00:48:39,416 --> 00:48:40,500 - Her. - Tak. 435 00:48:46,791 --> 00:48:48,541 Lavede du nogensinde mad med ham? 436 00:48:49,833 --> 00:48:51,833 Øh
 437 00:48:52,583 --> 00:48:56,500 Jeg kan sgu snart ikke huske det. Jeg kan ikke huske sĂ„ meget. 438 00:48:57,208 --> 00:48:59,208 Han fik mig til at lave tusind ĂŠg, 439 00:49:00,208 --> 00:49:01,916 da jeg var 5-6 Ă„r gammel. 440 00:49:02,416 --> 00:49:08,875 FĂžrst kogte ĂŠg, og sĂ„ stegte. Og sĂ„ pocherede ĂŠg til sidst. 441 00:49:10,833 --> 00:49:13,416 Det tog mig et Ă„r, fĂžr de var perfekte
 442 00:49:14,750 --> 00:49:16,791 
men de har vĂŠret perfekte lige siden. 443 00:49:18,750 --> 00:49:20,750 - Samme her. - Ja? 444 00:49:35,208 --> 00:49:36,458 Det ser godt ud. 445 00:49:37,041 --> 00:49:38,041 Ja. 446 00:49:41,000 --> 00:49:43,500 Hvorfor sagde du ikke, det var dit bryllup? 447 00:49:45,958 --> 00:49:47,166 Hvad? 448 00:49:47,250 --> 00:49:50,291 Du sagde aldrig, det var dit bryllup. Hvorfor? 449 00:49:50,791 --> 00:49:54,750 - Det har jeg da sagt. - Nej, du sagde "et bryllup." 450 00:49:56,041 --> 00:49:58,833 Jeg ved det ikke. MĂ„ske var det bare et tilfĂŠlde. 451 00:50:08,375 --> 00:50:13,291 Hvad med, at du lod mig og min restaurant lave maden til dit bryllup? 452 00:50:17,333 --> 00:50:21,166 Jeg er ret sikker pĂ„, vi ikke har rĂ„d til dig. 453 00:50:21,250 --> 00:50:22,500 Som en gave. 454 00:50:23,333 --> 00:50:28,750 Som tak for alt, du har gjort. Alle de penge, du har brugt pĂ„ Ristonchi. 455 00:50:29,833 --> 00:50:32,583 - Åh
 - Vi laver maden, og sÄ  456 00:50:33,166 --> 00:50:34,791 
gĂ„r vi hver til sit. 457 00:50:34,875 --> 00:50:35,958 Tilfredse. 458 00:50:38,625 --> 00:50:39,625 Aftale? 459 00:50:42,458 --> 00:50:43,625 Tak. 460 00:50:50,041 --> 00:50:51,333 SĂ„dan her gĂžr jeg. 461 00:50:52,166 --> 00:50:55,791 - Er du botaniker? - Hvad? 462 00:50:57,291 --> 00:50:58,708 Voila. 463 00:51:01,583 --> 00:51:02,666 Lad mig. 464 00:51:03,625 --> 00:51:04,750 Hvad laver du? 465 00:51:05,666 --> 00:51:08,916 Jeg justerer det en lille smule, okay? 466 00:51:10,625 --> 00:51:11,875 NĂ„. 467 00:51:15,083 --> 00:51:17,750 Det her ligner Geos mad. 468 00:51:18,791 --> 00:51:20,458 Nej, det
 469 00:51:20,541 --> 00:51:21,541 Lidt mere. 470 00:51:23,583 --> 00:51:24,625 SĂ„dan. 471 00:51:33,916 --> 00:51:34,916 Se? 472 00:51:35,875 --> 00:51:37,541 Det smager fandeme godt. 473 00:51:40,041 --> 00:51:41,041 Okay. 474 00:51:43,041 --> 00:51:44,041 Du er en dygtig kok. 475 00:51:45,916 --> 00:51:47,250 Hvad? 476 00:51:47,333 --> 00:51:49,000 Meget godt. 477 00:53:19,458 --> 00:53:21,458 Helt ĂŠrligt. Hvad laver du? 478 00:53:21,958 --> 00:53:23,833 Jeg analyserer. 479 00:53:24,375 --> 00:53:27,666 Det her analyserer man ikke. Man fĂžler det. 480 00:53:45,166 --> 00:53:47,666 Den vigtigste ingrediens. 481 00:53:47,750 --> 00:53:49,625 Ved du, hvad det er? 482 00:53:50,458 --> 00:53:52,083 Det er kĂŠrlighed. 483 00:54:14,166 --> 00:54:15,166 Flot klaret. 484 00:54:17,125 --> 00:54:18,125 Tak. 485 00:54:33,166 --> 00:54:34,916 Okay, sĂ„ hvor skal vi hen? 486 00:54:35,000 --> 00:54:38,750 Den vej. Mange tak. 487 00:54:38,833 --> 00:54:41,625 - SelvfĂžlgelig. - Intet problem. 488 00:54:41,708 --> 00:54:43,875 - Vi er straks tilbage. - Ciao. 489 00:54:43,916 --> 00:54:46,125 - Vi ses, Vincent. - Ciao, Theo. 490 00:54:47,541 --> 00:54:50,708 - Theo, den er rĂ„dden. - Nej, den er bare moden. 491 00:54:50,791 --> 00:54:51,625 Osten er rĂ„dden. 492 00:54:51,708 --> 00:54:54,416 Den skal vĂŠre moden. Mange oste smager ikke af noget. 493 00:54:54,500 --> 00:54:57,083 - Er det fint her? - Ja. 494 00:55:00,208 --> 00:55:02,541 - Tak. - Ja, velbekomme. 495 00:55:04,041 --> 00:55:05,291 SÄ  496 00:55:11,333 --> 00:55:12,333 Ja
 497 00:55:13,125 --> 00:55:14,625 Jeg er ved at vĂŠre trĂŠt. 498 00:55:14,708 --> 00:55:16,458 Du har en stor dag i morgen. 499 00:55:16,541 --> 00:55:19,375 En stor dag. Er du klar? 500 00:55:22,208 --> 00:55:23,416 Det tror jeg. 501 00:55:27,416 --> 00:55:30,458 Det skal nok gĂ„ godt. Godnat. 502 00:55:40,875 --> 00:55:42,416 - Undskyld. - Vent. 503 00:55:42,500 --> 00:55:44,208 - Jeg
 - Hvorfor gjorde du det? 504 00:55:44,291 --> 00:55:45,208 Jeg ved det godt. 505 00:55:45,291 --> 00:55:46,791 Jeg ved ikke, hvad der gik
 506 00:55:46,875 --> 00:55:48,250 Undskyld, Sophia. 507 00:55:49,166 --> 00:55:51,458 Jeg
 508 00:55:54,875 --> 00:55:57,333 Der skete ikke noget. Undskyld. 509 00:57:26,041 --> 00:57:28,750 - Hej. Har du set Sophia? - Nej. 510 00:57:43,875 --> 00:57:45,583 - Theo. - Hej, Vincent. 511 00:57:46,583 --> 00:57:50,791 - Ved du, hvor Sophia er? - Ja, Sophia er ovenpĂ„. 512 00:57:51,375 --> 00:57:52,833 - Tak. - Alt okay? 513 00:57:52,916 --> 00:57:53,916 Ja, ja. 514 00:58:15,541 --> 00:58:17,291 MĂ„ vi fĂ„ et Ăžjeblik? 515 00:58:28,208 --> 00:58:29,291 Du ser smuk ud. 516 00:58:29,875 --> 00:58:32,666 Tak. Du ligner lort. 517 00:58:32,750 --> 00:58:34,916 Ja
 518 00:58:35,000 --> 00:58:36,958 Jeg sov ikke sĂ„ meget i nat. 519 00:58:49,291 --> 00:58:51,708 - Du fik kjolen pĂ„ ret hurtigt. - Theo. 520 00:59:00,166 --> 00:59:04,125 Det er sikkert ikke sandt, men Pino fortalte mig noget. 521 00:59:05,791 --> 00:59:09,791 At du sagde ja til at blive og lave maden, bare sĂ„ du kunne sĂŠlge stedet. 522 00:59:14,208 --> 00:59:16,791 Jeg har bare snakket med Pino og Lucca om det. 523 00:59:18,791 --> 00:59:20,000 Det var ikke
 524 00:59:20,500 --> 00:59:22,125 Du sagde, du gjorde det for mig. 525 00:59:22,208 --> 00:59:25,875 Det 
 gav bare mening med Lucca. 526 00:59:27,125 --> 00:59:28,541 Hvad kom fĂžrst? 527 00:59:29,333 --> 00:59:31,000 - Sophia. - Hvad kom fĂžrst? 528 00:59:32,125 --> 00:59:33,125 GĂžr det en forskel? 529 00:59:33,166 --> 00:59:39,958 Ja. Nu frygter jeg, du bruger mit bryllup til at gĂžre mit mareridt til virkelighed. 530 00:59:40,041 --> 00:59:44,250 Nej, nej
 Det er slet ikke det, der sker. 531 00:59:45,083 --> 00:59:46,500 Hvad handlede i aftes sĂ„ om? 532 00:59:47,375 --> 00:59:49,750 Det ved jeg ikke. Hvad betĂžd det for dig? 533 00:59:55,958 --> 00:59:57,875 Du kaldte dit bryllup et event. 534 00:59:58,916 --> 01:00:02,291 Da vi mĂždtes, kaldte du dit bryllup et event. Hvorfor? 535 01:00:02,375 --> 01:00:03,416 Det ved jeg ikke. 536 01:00:04,666 --> 01:00:07,375 SĂ„ er det her, hvad du vil? Vil du giftes med ham, 537 01:00:07,458 --> 01:00:11,833 eller har du bare desperat brug for en eller et sted, du kan kalde hjemme? 538 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 Du kender mig ikke. 539 01:00:17,541 --> 01:00:20,125 Du siger disse ting om mig, som om du selv er bedre. 540 01:00:21,708 --> 01:00:23,500 Ja, du havde en ussel far. 541 01:00:26,166 --> 01:00:28,416 Nu prĂžver du at vĂŠre det modsatte af ham. 542 01:00:31,416 --> 01:00:32,791 Men ved du hvad? 543 01:00:34,375 --> 01:00:35,958 Det her er lige sĂ„ usselt. 544 01:00:36,666 --> 01:00:38,083 At leve livet sĂ„dan her. 545 01:00:39,583 --> 01:00:41,833 Du klamrer dig til det, folk forventer af dig. 546 01:00:42,625 --> 01:00:45,125 Bange for at fejle. MĂ„ske rejser du. 547 01:00:48,833 --> 01:00:50,291 Det er det, krystere gĂžr. 548 01:00:52,541 --> 01:00:56,041 SĂ„ jeg burde blive her og fejle med dig? 549 01:01:16,916 --> 01:01:17,916 Theo! 550 01:01:21,083 --> 01:01:22,708 Hvad fanden laver du her? 551 01:01:22,791 --> 01:01:26,083 Du tog hele vores hold herned. Hvad fanden har du tĂŠnkt dig? 552 01:01:28,500 --> 01:01:31,041 Har du fĂ„et en kontrakt pĂ„ den druk-deal, du har lavet? 553 01:01:32,875 --> 01:01:35,291 Ikke nu. Okay? 554 01:01:35,375 --> 01:01:36,458 Theo. 555 01:02:10,625 --> 01:02:12,500 KĂŠreste menighed. 556 01:02:13,000 --> 01:02:16,250 I dag er en glĂŠdens dag 557 01:02:16,333 --> 01:02:19,000 for Sophia og Pino, 558 01:02:19,083 --> 01:02:23,208 vi har set vokse op til at vĂŠre sunde og smukke mennesker, 559 01:02:23,291 --> 01:02:28,458 og som nu skal forenes i det hellige ĂŠgteskab. 560 01:02:29,416 --> 01:02:32,625 Æret vĂŠre Herren. 561 01:02:36,291 --> 01:02:41,208 Tager du, Pino Conti Trevisano, 562 01:02:41,791 --> 01:02:46,166 Sophia Gennera 563 01:02:46,250 --> 01:02:49,166 til din lovformelige hustru 564 01:02:49,250 --> 01:02:54,791 i medgang og modgang, til dĂžden jer skiller? 565 01:02:55,375 --> 01:02:58,291 Det gĂžr jeg. Af hele mit hjerte. 566 01:02:59,500 --> 01:03:03,041 Og tager du, Sophia Gennera, 567 01:03:03,125 --> 01:03:08,166 Pino Conti Trevisano 568 01:03:08,250 --> 01:03:10,958 til din lovformelige mand, 569 01:03:11,041 --> 01:03:15,791 i medgang og modgang, til dĂžden jer skiller? 570 01:03:23,500 --> 01:03:24,500 Min elskede. 571 01:03:32,125 --> 01:03:33,375 Ja, det gĂžr jeg. 572 01:03:33,458 --> 01:03:37,750 Jeg erklĂŠrer jer nu for retmĂŠssige ĂŠgtefĂŠller at vĂŠre. 573 01:03:38,583 --> 01:03:41,500 Brudgommen mĂ„ kysse bruden. 574 01:03:45,750 --> 01:03:47,958 LĂŠnge leve bruden og brudgommen! 575 01:04:03,083 --> 01:04:04,291 Kys! 576 01:04:04,375 --> 01:04:09,333 Kys! 577 01:04:22,333 --> 01:04:23,583 SkĂ„l! 578 01:04:40,041 --> 01:04:42,333 Tak. 579 01:04:43,333 --> 01:04:44,333 Theo. 580 01:04:51,166 --> 01:04:53,250 - Det her er ikke mad. - Ikke? 581 01:04:53,333 --> 01:04:56,791 Nej. Det fĂ„r en til at drĂžmme. 582 01:04:56,875 --> 01:04:58,958 Tak. 583 01:04:59,041 --> 01:05:02,041 Jeg tror, vi kan komme til enighed om Ristonchi. 584 01:05:03,833 --> 01:05:05,958 Det er jeg glad for at hĂžre. Tak. 585 01:05:06,041 --> 01:05:07,916 Theo! 586 01:05:08,000 --> 01:05:09,083 Ja. 587 01:05:09,166 --> 01:05:10,541 Bare gĂ„. 588 01:05:13,750 --> 01:05:14,750 Hej! 589 01:05:16,416 --> 01:05:18,083 Jeg har ikke set dig hele dagen. 590 01:05:21,416 --> 01:05:23,875 Jeg har vĂŠret i kĂžkkenet. Det er mit job. 591 01:05:29,416 --> 01:05:30,666 Bon appetit. 592 01:05:30,750 --> 01:05:33,375 Theo! Kom her. Kom. 593 01:05:35,125 --> 01:05:36,125 Hvad er der? 594 01:05:36,208 --> 01:05:40,916 Skift tĂžj og fejr med os. Og sĂ„ skĂ„ler vi. 595 01:05:41,541 --> 01:05:44,125 Jo, men
 Der skal gĂžres rent i kĂžkkenet. 596 01:05:44,208 --> 01:05:46,000 - Og jeg skal ogsĂ„ pakke
 - Theo. 597 01:05:46,083 --> 01:05:47,958 Nej. Kom nu. 598 01:05:49,541 --> 01:05:50,916 Det ville betyde meget for mig. 599 01:05:51,000 --> 01:05:53,083 - For Sophia. - Ja. 600 01:05:53,166 --> 01:05:54,958 Og for dette minde. 601 01:06:01,041 --> 01:06:02,458 Okay, sÄ  602 01:06:05,625 --> 01:06:06,791 Tak. 603 01:07:07,541 --> 01:07:09,416 Hygger du rigtigt herovre? 604 01:07:17,666 --> 01:07:19,375 Kom nu med over til os andre. 605 01:07:22,083 --> 01:07:23,208 Jeg sidder fint. 606 01:07:41,916 --> 01:07:43,500 Det er en god ting, du er her. 607 01:07:50,916 --> 01:07:53,208 At du i det mindste er Ă„ben over for det nu. 608 01:08:02,708 --> 01:08:04,416 Dengang vi to
 609 01:08:06,541 --> 01:08:08,166 Hvad fanden vi nu var. 610 01:08:09,625 --> 01:08:11,333 Der var du et shitshow. 611 01:08:20,083 --> 01:08:22,625 Men du er anderledes nu. 612 01:08:26,041 --> 01:08:27,583 Jeg kan se, det gĂžr ondt pĂ„ dig. 613 01:08:29,708 --> 01:08:31,000 Det er fandeme dejligt. 614 01:08:47,666 --> 01:08:48,833 Du er okay. 615 01:09:14,208 --> 01:09:16,333 Nej. Theo, det skal du ikke. 616 01:09:17,541 --> 01:09:19,958 Hej, alle sammen. Mit navn er Theo, 617 01:09:20,041 --> 01:09:22,541 og jeg har lavet maden i aften. 618 01:09:24,875 --> 01:09:25,875 Tak. 619 01:09:30,083 --> 01:09:31,083 Tak. 620 01:09:32,708 --> 01:09:37,000 Øh
 Nogle af jer kender mig mĂ„ske som Geos sĂžn. 621 01:09:42,916 --> 01:09:46,125 Som ejeren af dette sted fĂžler jeg
 622 01:09:48,583 --> 01:09:51,250 
at jeg skylder jer en eller anden form for tale. 623 01:09:57,958 --> 01:10:00,958 Jeg har mĂždt mange af jer dejlige mennesker, 624 01:10:01,041 --> 01:10:04,041 og alle lader til at have dette tĂŠtte
 625 01:10:05,500 --> 01:10:10,500 
og sĂŠrlige forhold til min far. Det er fint. 626 01:10:15,833 --> 01:10:18,250 Jeg plejede at tĂŠnke, han var et rĂžvhul. 627 01:10:20,041 --> 01:10:22,541 Han var ligeglad med alle. 628 01:10:22,625 --> 01:10:28,208 Men det viser sig, han er en sĂžd og flink fyr. 629 01:10:28,791 --> 01:10:32,250 Han var bare skideligeglad med mig og min mor. 630 01:10:39,291 --> 01:10:45,541 Skaber man en lille og relevant verden, sĂ„ er det ikke svĂŠrt at vĂŠre flink. 631 01:10:46,666 --> 01:10:51,541 Og mĂ„ske er det det, I alle sammen gĂžr her. 632 01:10:55,000 --> 01:10:57,166 Undtagen dig, Sophia. 633 01:11:00,833 --> 01:11:04,625 Du lader ikke til at have et behov for at vĂŠre sĂžd over for nogen. 634 01:11:07,416 --> 01:11:08,791 SÄ  635 01:11:10,750 --> 01:11:13,041 SkĂ„l for Pino og Sophia. 636 01:12:54,791 --> 01:12:55,791 Theo! 637 01:12:58,000 --> 01:13:00,166 Er du okay? 638 01:16:08,666 --> 01:16:10,833 Hvor meget mere rĂždvin vil du have i? 639 01:16:12,625 --> 01:16:14,625 Hvor meget mere vil du have i sovsen? 640 01:16:23,208 --> 01:16:24,458 Det er godt. 641 01:16:26,291 --> 01:16:28,375 Vi prĂžver at give den en lille smule der. 642 01:16:29,916 --> 01:16:32,125 Bare smag til med lidt mere, hvis det er. 643 01:16:33,125 --> 01:16:34,833 - Det styrer du. - Tak, chef. 644 01:16:44,875 --> 01:16:49,291 Hej, guys. Det dufter dejligt. Det ser godt ud, Svend. 645 01:16:50,041 --> 01:16:52,791 - Pengene er gĂ„et ind fra Italien. - Fedt. 646 01:16:52,875 --> 01:16:55,125 Vi skal gennemgĂ„ byggeplanerne med Friis senere. 647 01:16:55,208 --> 01:16:56,833 Det kan du tro. 648 01:16:57,333 --> 01:16:58,791 Der er kommet varer, Lai. 649 01:16:58,875 --> 01:17:00,000 Det er godt. 650 01:17:03,250 --> 01:17:05,750 Super detalje med honningen. God idĂ©. 651 01:17:06,625 --> 01:17:07,833 Tak. Ja tak. 652 01:17:24,666 --> 01:17:26,125 Jeg kan huske, da jeg tog det. 653 01:17:26,208 --> 01:17:27,583 - Kan du? - Ja. 654 01:17:28,500 --> 01:17:29,500 Ja. 655 01:17:31,000 --> 01:17:33,333 Det var lige inden, vi skulle rejse til Aarhus. 656 01:17:34,958 --> 01:17:37,708 I havde vĂŠret sammen hele sommeren. I var uadskillelige. 657 01:17:38,333 --> 01:17:41,041 Jeg nĂ„ede lige at fĂ„ taget et billede af jeres hĂŠnder. 658 01:17:42,708 --> 01:17:44,875 - Det blev et godt billede. - Ja. 659 01:17:46,000 --> 01:17:48,375 Det er et godt billede. PĂ„ grund af det. 660 01:17:53,041 --> 01:17:54,041 Savner du ham? 661 01:18:05,208 --> 01:18:06,208 Jeg savner
 662 01:18:09,666 --> 01:18:11,125 
som han sĂ„ mig. 663 01:18:17,375 --> 01:18:18,791 Som om jeg var det mest
 664 01:18:20,791 --> 01:18:22,666 
fantastiske i verden. 665 01:18:27,833 --> 01:18:29,166 Du bebrejder ham. 666 01:18:30,875 --> 01:18:33,541 Du har altid bebrejdet ham. Det har du altid gjort. 667 01:18:34,291 --> 01:18:36,791 Det er ogsĂ„ rigtigt. Han fortjener det ogsĂ„. 668 01:18:36,875 --> 01:18:39,833 Men sĂ„ skal du faktisk bebrejde mig lige sĂ„ meget. 669 01:18:47,791 --> 01:18:49,000 Ved du hvad? 670 01:18:51,500 --> 01:18:54,166 Du er blevet til
 671 01:18:57,333 --> 01:19:00,000 Du er blevet til i en meget stor lidenskab. 672 01:19:03,500 --> 01:19:08,541 MĂ„ske mere end kĂŠrlighed. Det kan vĂŠre frygteligt at hĂžre. 673 01:19:13,500 --> 01:19:15,500 Ingen er sĂŠrlige
 674 01:19:17,791 --> 01:19:20,875 Men alle kan blive et sĂŠrligt syn. 675 01:19:23,166 --> 01:19:25,375 Hvis det er de rigtige Ăžjne, der ser. 676 01:19:40,250 --> 01:19:41,583 Det ser fantastisk ud. 677 01:19:41,666 --> 01:19:43,291 - Og indgangspartiet her
 - Ja. 678 01:19:43,375 --> 01:19:45,625 - Det vender den her vej. Er det rigtigt? - Ja. 679 01:19:46,375 --> 01:19:49,291 Det gĂžr man ikke normalt, men jeg tror, det bliver fedt her. 680 01:19:49,375 --> 01:19:50,583 Det tror jeg ogsĂ„. 681 01:19:51,375 --> 01:19:55,666 Vi skal vĂŠre opmĂŠrksomme pĂ„, der kan vĂŠre begrĂŠnsninger for byggehĂžjden. 682 01:19:55,750 --> 01:19:56,583 Okay. 683 01:19:56,666 --> 01:19:59,666 Enten spiller vi den sikkert og venter pĂ„ svar fra kommunen, 684 01:19:59,750 --> 01:20:02,833 eller ogsĂ„ tager vi chancen og hĂ„ber pĂ„ det bedste. 685 01:20:04,333 --> 01:20:07,625 Vi skal fandeme ikke ud i en ombygning. Vel? 686 01:20:08,625 --> 01:20:09,666 Theo? 687 01:20:18,291 --> 01:20:19,958 Hold kĂŠft, mand. 688 01:20:27,625 --> 01:20:28,625 Smut med dig. 689 01:20:35,791 --> 01:20:37,125 Hvad
 Hvad sĂ„? 690 01:20:53,000 --> 01:20:54,041 Jonas? 691 01:21:40,833 --> 01:21:44,375 - Poolen er i elendig stand. - Ja, den er lidt
 692 01:21:44,458 --> 01:21:48,208 Men man kan arbejde pĂ„ den. Og komme en
 693 01:21:48,291 --> 01:21:52,041 Det hele skal rives ned og bygges op fra grunden. 694 01:21:52,125 --> 01:21:53,291 - Og vandet
 - Hvis du ser
 695 01:21:53,375 --> 01:21:54,583 - Hvis
 - Pino. 696 01:21:58,750 --> 01:22:00,000 Hej, min ven. 697 01:22:00,083 --> 01:22:01,833 For helvede! 698 01:22:04,625 --> 01:22:06,041 Hvad fanden laver du? 699 01:22:06,125 --> 01:22:08,541 Pino? Nu stopper du fandeme! 700 01:22:08,625 --> 01:22:11,041 Er I blevet vanvittige? 701 01:22:11,125 --> 01:22:12,291 Pino, stop! 702 01:22:16,375 --> 01:22:17,375 Pino! 703 01:22:22,625 --> 01:22:24,583 Pino! Theo! 704 01:22:24,666 --> 01:22:27,500 - Hvordan kunne du gĂžre det mod mig? - Undskyld. 705 01:22:27,583 --> 01:22:30,541 - Jeg troede, vi var venner. - Jeg har ikke en undskyldning. 706 01:22:30,625 --> 01:22:33,458 - Undskyld, Pino. - Hun forlod mig. 707 01:22:33,500 --> 01:22:35,791 Okay. Undskyld, Pino. 708 01:22:37,875 --> 01:22:40,875 Jeg vil lĂŠgge en million euro. 709 01:22:42,375 --> 01:22:47,458 Der vil vĂŠre nogle benchmarks, men dem diskuterer jeg med Theo. 710 01:22:47,958 --> 01:22:48,791 Tak, Jonas. 711 01:22:48,875 --> 01:22:51,291 - Skidegodt. Jeg lĂŠgger pĂ„. - Det er godt. Vi ses. 712 01:22:51,375 --> 01:22:55,125 SĂ„ det er en million fra ham plus 500.000 fra mig. 713 01:22:55,208 --> 01:22:57,000 Du har fordoblet dine penge pĂ„ en uge. 714 01:22:57,083 --> 01:23:00,041 Det bliver din bedste investering nogensinde. 715 01:23:00,125 --> 01:23:02,125 Uden at rĂžre en finger. 716 01:23:05,166 --> 01:23:10,625 Jeg vil ikke stĂ„ i vejen for familiearven. 717 01:23:10,708 --> 01:23:12,833 - Tak. - Selv tak. 718 01:25:56,583 --> 01:26:00,291 En bestilling til. Vincenzo, mere parmesan. 719 01:26:04,916 --> 01:26:06,916 - Jeg skal bruge tre mere, Lai. - Ja, tak. 720 01:26:08,166 --> 01:26:09,166 Ja, tak. 721 01:26:11,416 --> 01:26:12,416 Kom. 722 01:27:25,333 --> 01:27:27,708 - Det ser godt ud. - Ja, guf, ikke? 723 01:27:29,208 --> 01:27:32,208 - Det er som et godt
 - Det er helt vildt. 724 01:27:52,750 --> 01:27:53,750 Se dig lige. 725 01:27:55,250 --> 01:27:56,250 Se dig lige. 726 01:27:56,708 --> 01:27:59,041 - Du har lĂŠrt at kĂžre bil. - Ja. 727 01:28:04,166 --> 01:28:06,000 - SĂ„ du beholdt det? - Ja. 728 01:28:07,041 --> 01:28:09,333 Nogen sagde, stedet havde potentiale. 729 01:28:10,250 --> 01:28:12,166 Det lyder som et fantastisk menneske. 730 01:28:13,416 --> 01:28:14,250 Ja. 731 01:28:14,333 --> 01:28:15,541 Det bedste. 732 01:28:19,875 --> 01:28:22,041 Jeg har prĂžvet at ringe til dig nogle gange. 733 01:28:22,916 --> 01:28:28,208 Jeg mĂ„tte finde ud af, hvem jeg er uden dette sted. 734 01:28:33,041 --> 01:28:35,958 - Jeg er begyndt pĂ„ universitetet. - Ja, det har jeg hĂžrt. 735 01:28:36,041 --> 01:28:38,041 Godt, jeg er stolt af dig. 736 01:28:38,708 --> 01:28:39,708 Tak. 737 01:28:47,625 --> 01:28:48,625 GĂŠster. 738 01:28:49,625 --> 01:28:50,625 SelvfĂžlgelig. 739 01:28:51,333 --> 01:28:53,416 - Vil du hjĂŠlpe? - Nu? 740 01:28:53,500 --> 01:28:58,250 Ja. Merle er elendig til at servere. Hun er ikke som dig. 741 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 - Okay. - Virkelig? 742 01:29:00,791 --> 01:29:02,583 - Klart. - Fantastisk. 743 01:29:02,666 --> 01:29:07,000 Jeg hĂ„bede, du havde et vĂŠrelse i sommerferien. 744 01:29:07,125 --> 01:29:10,458 Der er du faktisk heldig. Vi har et tomt vĂŠrelse. 745 01:29:10,541 --> 01:29:14,375 Det er gammelt og stĂžvet, og vi har ikke vĂŠret derinde et helt Ă„r
 746 01:29:14,458 --> 01:29:17,708 - Virkelig? - Ja
 747 01:29:20,208 --> 01:29:26,083 LIGE SÅ ENESTÅENDE SOM ALLE ANDRE 53781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.