All language subtitles for The.Rising.S01E05.720p.NOW.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:04,080 'The following program me contains strong language from the outset.' 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,960 'All I can think about is Neve!' 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,360 'Whatever's happened, don't push them away.' 4 00:00:15,400 --> 00:00:15,977 You're drunk, Tom. Get the fuck...! 5 00:00:16,001 --> 00:00:18,400 You're drunk, Tom. Get the fuck...! 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,440 I want you to tell me about Neve. 7 00:00:28,440 --> 00:00:31,520 Has anything bad ever happened at Keaton Hall? 8 00:00:35,240 --> 00:00:38,440 You can see me. Get off! Stop struggling! 9 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 10 00:00:49,640 --> 00:00:52,240 There's no better days 11 00:00:56,040 --> 00:00:58,720 until I'm scared of day. 12 00:02:55,840 --> 00:02:55,977 Oh, for fuck's sake! 13 00:02:56,001 --> 00:02:58,120 Oh, for fuck's sake! 14 00:03:00,440 --> 00:03:02,840 I thought you were a burglar. 15 00:03:04,280 --> 00:03:05,760 What are you doing? 16 00:03:05,800 --> 00:03:07,920 If I find the belt, it might trigger something. 17 00:03:07,960 --> 00:03:09,880 I might remember more about what happened. 18 00:03:09,920 --> 00:03:11,976 What belt? 19 00:03:12,000 --> 00:03:12,120 What belt? 20 00:03:12,160 --> 00:03:13,880 Shit. 21 00:03:13,920 --> 00:03:16,160 He wouldn't just leave it in a drawer. 22 00:03:17,800 --> 00:03:19,480 We have to get out of here. 23 00:03:19,520 --> 00:03:19,977 It's not safe for you either. 24 00:03:20,001 --> 00:03:21,480 It's not safe for you either. 25 00:03:21,520 --> 00:03:23,600 What are you talking about? 26 00:03:23,640 --> 00:03:26,360 Neve? What happened at the hotel? 27 00:03:29,440 --> 00:03:31,600 That's where I died. Are you sure? 28 00:03:33,680 --> 00:03:35,840 I felt him strangling me 29 00:03:37,120 --> 00:03:39,160 then he was there. Who? 30 00:03:44,680 --> 00:03:46,160 No. I'm so sorry. 31 00:03:46,200 --> 00:03:47,880 You're wrong. 32 00:03:47,920 --> 00:03:49,520 I wish I was. 33 00:03:51,840 --> 00:03:51,977 We can't talk here. If he finds - My dad... 34 00:03:52,001 --> 00:03:54,120 We can't talk here. If he finds - My dad... 35 00:03:57,520 --> 00:03:59,976 You're telling me that my dad... He killed me. 36 00:04:00,000 --> 00:04:01,731 You're telling me that my dad... He killed me. 37 00:04:03,680 --> 00:04:05,080 No way. 38 00:04:05,800 --> 00:04:07,800 Please. We have to go. 39 00:04:09,280 --> 00:04:11,040 No, stop! Stop! 40 00:04:13,360 --> 00:04:15,976 Why do you think it was him? I could see it in his face. 41 00:04:16,000 --> 00:04:16,240 Why do you think it was him? I could see it in his face. 42 00:04:16,280 --> 00:04:18,840 He tried to stop me but I got away. 43 00:04:18,880 --> 00:04:21,440 Wait. He can't even see you. He can now. 44 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 I don't know what's going on. Maybe he's always seen me. 45 00:04:24,000 --> 00:04:26,200 But he would have said something or reacted. 46 00:04:26,240 --> 00:04:28,600 Help me open the door. This doesn't make any sense. 47 00:04:28,640 --> 00:04:30,280 Let me out! 48 00:04:34,280 --> 00:04:37,240 Whatever's in those woods, it's messing with your head 49 00:04:37,280 --> 00:04:39,400 and showing you things that aren't real. 50 00:04:39,440 --> 00:04:39,977 Dad's not violent! He killed me! 51 00:04:40,001 --> 00:04:41,600 Dad's not violent! He killed me! 52 00:04:41,640 --> 00:04:44,120 I remember what it felt like, his belt around my neck. 53 00:04:44,160 --> 00:04:46,480 It was thick leather. But do you remember HIM? 54 00:04:46,520 --> 00:04:47,976 No, because he fucking drugged me! 55 00:04:48,000 --> 00:04:48,800 No, because he fucking drugged me! 56 00:04:48,840 --> 00:04:50,840 You can't keep doing this, Neve. 57 00:04:50,880 --> 00:04:54,440 Picking someone and deciding they're guilty based on a feeling. 58 00:04:54,480 --> 00:04:55,976 A few days ago, you were sure it was Joe! 59 00:04:56,000 --> 00:04:57,539 A few days ago, you were sure it was Joe! 60 00:04:57,640 --> 00:04:59,520 This is different. Joe didn't do it 61 00:04:59,560 --> 00:05:02,480 and neither did Dad. He attacked me. The room went crazy. 62 00:05:02,520 --> 00:05:03,976 We fought and he tried to stop me from leaving. 63 00:05:04,000 --> 00:05:04,680 We fought and he tried to stop me from leaving. 64 00:05:04,720 --> 00:05:07,480 Neve, calm down. I need you to go to the police. 65 00:05:07,520 --> 00:05:09,080 And say what? 66 00:05:20,760 --> 00:05:22,400 After you. 67 00:05:27,000 --> 00:05:27,976 Sorry I'm late. 68 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Sorry I'm late. 69 00:05:29,040 --> 00:05:30,960 I've been busy, anyway. 70 00:05:31,000 --> 00:05:32,840 Is everything OK? 71 00:05:34,800 --> 00:05:35,976 What's happened? 72 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 What's happened? 73 00:05:41,320 --> 00:05:43,560 Dad? 74 00:05:44,280 --> 00:05:45,640 Dad! 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,640 Fuck. 76 00:05:56,720 --> 00:05:59,320 So... where is she now? 77 00:05:59,360 --> 00:05:59,977 Don't know. Could be anywhere. 78 00:06:00,001 --> 00:06:01,880 Don't know. Could be anywhere. 79 00:06:01,920 --> 00:06:03,920 She... She comes and goes. 80 00:06:04,840 --> 00:06:07,040 Same as ever. 81 00:06:08,040 --> 00:06:13,120 But... if she walked in here right now, you'd see her? 82 00:06:17,640 --> 00:06:19,320 What does she look like? 83 00:06:21,680 --> 00:06:23,320 Same. 84 00:06:24,560 --> 00:06:26,040 So, not... 85 00:06:27,000 --> 00:06:28,520 What? 86 00:06:28,560 --> 00:06:30,440 I dunno, like a ghost or... 87 00:06:30,480 --> 00:06:31,976 Oh, she's... she's as solid as you and me. 88 00:06:32,000 --> 00:06:34,480 Oh, she's... she's as solid as you and me. 89 00:06:34,520 --> 00:06:36,720 She's not a ghost. Then what is she? 90 00:06:37,600 --> 00:06:39,800 I don't understand it either. 91 00:06:40,600 --> 00:06:42,320 It's like she's 92 00:06:43,680 --> 00:06:46,240 she's not gone 93 00:06:46,280 --> 00:06:47,976 but... she's not alive. 94 00:06:48,000 --> 00:06:48,280 But... she's not alive. 95 00:06:48,320 --> 00:06:53,240 She's... somewhere in between and wherever that is. 96 00:06:55,120 --> 00:06:55,977 I can see her. 97 00:06:56,001 --> 00:06:57,160 I can see her. 98 00:06:57,200 --> 00:06:59,240 What makes YOU so special? 99 00:07:00,320 --> 00:07:02,200 Wish I knew. 100 00:07:06,480 --> 00:07:09,200 I've so wanted to share this with you. 101 00:07:15,280 --> 00:07:17,080 I worry about her. 102 00:07:18,800 --> 00:07:19,976 She's seen things that nobody should have to deal with. 103 00:07:20,000 --> 00:07:22,077 She's seen things that nobody should have to deal with. 104 00:07:23,480 --> 00:07:27,560 Like, she was there at the lake when... when we found her. 105 00:07:28,920 --> 00:07:31,880 She was in the room when they did the post-mortem. 106 00:07:31,920 --> 00:07:33,720 Jesus Christ. 107 00:07:39,680 --> 00:07:41,480 Can she remember what happened? 108 00:07:41,520 --> 00:07:43,976 No. She... She thinks it's because she was drugged, but... 109 00:07:44,000 --> 00:07:46,193 No. She... She thinks it's because she was drugged, but. 110 00:07:48,560 --> 00:07:51,080 I think there's something else going on. 111 00:07:54,160 --> 00:07:56,160 What does she do when she's here? 112 00:07:56,200 --> 00:07:59,560 She's trying to understand, like us. 113 00:08:02,880 --> 00:08:05,200 You do know how insane this all sounds? 114 00:08:06,520 --> 00:08:08,000 Yeah. 115 00:08:08,040 --> 00:08:10,160 I'm a regular nutcase. 116 00:08:15,880 --> 00:08:15,977 Welcome to the club. 117 00:08:16,001 --> 00:08:17,880 Welcome to the club. 118 00:08:27,560 --> 00:08:29,680 Maria didn't come home? 119 00:08:29,720 --> 00:08:31,640 No, she texted. 120 00:08:31,680 --> 00:08:31,977 She's staying somewhere else tonight. 121 00:08:32,001 --> 00:08:33,840 She's staying somewhere else tonight. 122 00:08:33,880 --> 00:08:35,480 Cooling off. 123 00:08:36,280 --> 00:08:38,240 OK. 124 00:08:38,280 --> 00:08:39,976 Cos of me. 125 00:08:40,000 --> 00:08:40,480 Cos of me. 126 00:08:40,520 --> 00:08:44,160 Uh, made the mistake of checking my emails. 127 00:08:44,200 --> 00:08:46,480 First time in days. 128 00:08:47,360 --> 00:08:47,977 I'll let you get back to it. 129 00:08:48,001 --> 00:08:49,760 I'll let you get back to it. 130 00:08:49,800 --> 00:08:51,000 OK. 131 00:09:15,760 --> 00:09:17,760 I'm scared. 132 00:09:28,840 --> 00:09:31,040 Don't know where else to go. 133 00:09:36,560 --> 00:09:38,400 I'm glad you're up. 134 00:09:59,720 --> 00:09:59,977 Night. 135 00:10:00,001 --> 00:10:01,320 Night. 136 00:10:58,000 --> 00:11:00,600 I was about to come looking for you. 137 00:11:00,640 --> 00:11:03,480 Your mum and I have been talking. It's William Wyatt. 138 00:11:05,000 --> 00:11:06,120 What? 139 00:11:06,160 --> 00:11:09,080 William Wyatt killed me, with his belt. 140 00:11:09,120 --> 00:11:10,640 I swear it's true. 141 00:11:10,680 --> 00:11:11,976 He found me at the hotel last night. He attacked me. 142 00:11:12,000 --> 00:11:13,962 He found me at the hotel last night. He attacked me. 143 00:11:15,440 --> 00:11:17,240 William? 144 00:11:17,280 --> 00:11:18,680 Why? 145 00:11:19,680 --> 00:11:19,977 I knew he didn't like me. 146 00:11:20,001 --> 00:11:21,840 I knew he didn't like me. 147 00:11:21,880 --> 00:11:24,560 Joe always said it was cos I stood up to him, but... 148 00:11:24,600 --> 00:11:27,280 I think he knew how good I was, and he hated it. 149 00:11:27,320 --> 00:11:27,977 He can't have done this for fucking motocross. 150 00:11:28,001 --> 00:11:29,336 He can't have done this for fucking motocross. 151 00:11:29,360 --> 00:11:32,560 Joe and those races are all he cares about. He's obsessed. 152 00:11:32,600 --> 00:11:34,640 All right. Well, we need to go to the police. 153 00:11:34,680 --> 00:11:35,976 We haven't got proof. You'll just look crazy. 154 00:11:36,000 --> 00:11:37,840 We haven't got proof. You'll just look crazy. 155 00:11:37,880 --> 00:11:39,600 What, then? 156 00:11:39,640 --> 00:11:42,120 Joe and Michael might know something. 157 00:11:43,160 --> 00:11:43,977 Neve, I'm not a cop. 158 00:11:44,001 --> 00:11:45,360 Neve, I'm not a cop. 159 00:11:46,080 --> 00:11:47,760 Get your keys. 160 00:12:06,160 --> 00:12:07,920 Come on, come on. 161 00:12:15,600 --> 00:12:15,977 Hey. Hi. 162 00:12:16,001 --> 00:12:17,360 Hey. Hi. 163 00:12:22,360 --> 00:12:23,976 I just needed some clothes. Maria... 164 00:12:24,000 --> 00:12:25,347 I just needed some clothes. Maria... 165 00:12:25,880 --> 00:12:27,600 Where did you stay? 166 00:12:28,520 --> 00:12:31,080 Tom's. You're fucking kidding me. 167 00:12:31,120 --> 00:12:31,977 In the spare room. We were just talking. 168 00:12:32,001 --> 00:12:33,216 In the spare room. We were just talking. 169 00:12:33,240 --> 00:12:35,520 Well, why HIS spare room? I dunno. 170 00:12:36,240 --> 00:12:39,480 Just... he's the only one who knows how it feels. 171 00:12:41,280 --> 00:12:44,120 Look, there's nothing going on. I just need a few days to. 172 00:12:44,160 --> 00:12:46,400 Neve was mine, too. 173 00:12:47,920 --> 00:12:47,977 Maybe not by blood, but I was the one picking her up from school, 174 00:12:48,001 --> 00:12:50,800 Maybe not by blood, but I was the one picking her up from school, 175 00:12:50,840 --> 00:12:54,240 going to parents' evenings, patching her up when she fell off her bike. 176 00:12:54,280 --> 00:12:55,976 How dare you say I don't know how it feels? 177 00:12:56,000 --> 00:12:56,200 How dare you say I don't know how it feels? 178 00:12:56,240 --> 00:12:58,440 I didn't mean that you - And where was he? 179 00:13:00,000 --> 00:13:01,640 In the fucking pub. 180 00:13:01,680 --> 00:13:03,976 Daniel... I have tried so hard to support you. 181 00:13:04,000 --> 00:13:05,456 Daniel... I have tried so hard to support you. 182 00:13:05,480 --> 00:13:07,960 I have done everything you asked. 183 00:13:08,000 --> 00:13:11,976 I am sick of you acting like I am some sort of bystander in all this. 184 00:13:12,000 --> 00:13:12,200 I am sick of you acting like I am some sort of bystander in all this. 185 00:13:12,240 --> 00:13:14,360 Like I didn't love her. 186 00:13:14,400 --> 00:13:16,960 Like I don't miss her every day. 187 00:13:27,960 --> 00:13:27,977 I need you to be straight with me, cos I've been here before. 188 00:13:28,001 --> 00:13:31,440 I need you to be straight with me, cos I've been here before. 189 00:13:35,640 --> 00:13:35,977 If you're not coming back to us, I need to know. 190 00:13:36,001 --> 00:13:39,400 If you're not coming back to us, I need to know. 191 00:13:40,840 --> 00:13:43,400 I can't see the kids go through that again. 192 00:13:45,680 --> 00:13:47,320 I know. 193 00:13:55,560 --> 00:13:58,280 How are they? 194 00:13:59,800 --> 00:13:59,977 You don't get it both ways. 195 00:14:00,001 --> 00:14:02,120 You don't get it both ways. 196 00:14:03,920 --> 00:14:05,920 Just sort this out. 197 00:14:07,360 --> 00:14:07,977 Come home. 198 00:14:08,001 --> 00:14:09,280 Come home. 199 00:14:25,680 --> 00:14:27,560 What's that? 200 00:14:27,600 --> 00:14:30,040 Nothing you need to worry about. 201 00:14:33,080 --> 00:14:34,760 Morning. 202 00:14:36,200 --> 00:14:38,720 Alex, can you sit down, please? 203 00:14:39,760 --> 00:14:39,977 Why? We just want to chat. 204 00:14:40,001 --> 00:14:42,320 Why? We just want to chat. 205 00:14:50,960 --> 00:14:53,200 Your dad told me about last night. 206 00:14:55,640 --> 00:14:55,977 What about it? You were drinking... 207 00:14:56,001 --> 00:14:57,640 What about it? You were drinking 208 00:14:57,680 --> 00:14:59,800 acting erratically, not being yourself. 209 00:14:59,840 --> 00:15:03,976 Look, we think it would be good if you saw someone... 210 00:15:04,000 --> 00:15:05,296 Look, we think it would be good if you saw someone 211 00:15:05,320 --> 00:15:08,040 a professional. I don't need an intervention. 212 00:15:10,200 --> 00:15:11,976 Just someone to speak to. 213 00:15:12,000 --> 00:15:12,760 Just someone to speak to. 214 00:15:12,800 --> 00:15:15,200 I had a few drinks at the club. 215 00:15:16,280 --> 00:15:17,880 So what? I'm not 12. 216 00:15:17,920 --> 00:15:19,960 It's not just the drinking. 217 00:15:20,000 --> 00:15:22,040 I don't even know where this is coming from. 218 00:15:22,080 --> 00:15:25,000 I barely saw you last night. 219 00:15:25,040 --> 00:15:27,976 You left right after I spoke to you about the hotel. 220 00:15:28,000 --> 00:15:29,962 You left right after I spoke to you about the hotel. 221 00:15:36,160 --> 00:15:40,040 You're never home. What are you doing all day? 222 00:15:40,720 --> 00:15:42,440 Nothing. Just walking. 223 00:15:42,480 --> 00:15:43,976 I've spent enough time staring at walls. 224 00:15:44,000 --> 00:15:44,320 I've spent enough time staring at walls. 225 00:15:44,360 --> 00:15:46,280 Where? 226 00:15:47,280 --> 00:15:49,400 The woods, mostly. 227 00:15:49,440 --> 00:15:51,280 Why does it matter? 228 00:15:53,280 --> 00:15:56,760 We've seen you talking to yourself. It's not normal. 229 00:15:56,800 --> 00:15:58,840 Everyone does that sometimes. 230 00:15:58,880 --> 00:15:59,976 Not full-blown conversations. 231 00:16:00,000 --> 00:16:01,320 Not full-blown conversations. 232 00:16:06,120 --> 00:16:07,976 Whatever's going on here... 233 00:16:08,000 --> 00:16:09,039 Whatever's going on here 234 00:16:09,400 --> 00:16:11,640 I don't need professional help. 235 00:16:27,680 --> 00:16:30,840 We can't make her see someone if she doesn't want to. 236 00:16:30,880 --> 00:16:31,976 Maybe being here is the problem. 237 00:16:32,000 --> 00:16:33,056 Maybe being here is the problem. 238 00:16:33,080 --> 00:16:36,160 You should speak to your sister, see if she'll take her for a bit. 239 00:16:36,200 --> 00:16:38,760 Send her away? We only just got her back. 240 00:16:38,800 --> 00:16:39,976 Look, I don't like it either, 241 00:16:40,000 --> 00:16:40,560 Look, I don't like it either, 242 00:16:40,600 --> 00:16:42,880 but we can't let this get out of control. 243 00:17:09,520 --> 00:17:11,480 What are you doing? 244 00:17:15,080 --> 00:17:17,920 Looking for a screwdriver. 245 00:17:17,960 --> 00:17:19,976 A hinge on the rabbit hutch is loose. 246 00:17:20,000 --> 00:17:21,385 A hinge on the rabbit hutch is loose. 247 00:17:22,360 --> 00:17:25,400 The screwdrivers are right there. 248 00:17:29,240 --> 00:17:32,200 Oh... Yeah. 249 00:17:35,800 --> 00:17:35,977 What did you do to your hand? 250 00:17:36,001 --> 00:17:37,800 What did you do to your hand? 251 00:17:38,480 --> 00:17:41,040 I scratched myself. 252 00:17:41,080 --> 00:17:42,720 It's nothing. 253 00:17:44,960 --> 00:17:49,080 Where'd you go last night... after the club? 254 00:17:50,440 --> 00:17:51,976 I went to pick up your mum. 255 00:17:52,000 --> 00:17:53,039 I went to pick up your mum. 256 00:17:54,640 --> 00:17:57,080 You got any other questions? 257 00:18:00,520 --> 00:18:02,320 I'll sort it for you. 258 00:18:05,280 --> 00:18:07,976 I guess you think I'm too unstable to handle sharp objects. 259 00:18:08,000 --> 00:18:10,231 I guess you think I'm too unstable to handle sharp objects. 260 00:18:30,600 --> 00:18:31,976 All right, Tom? 261 00:18:32,000 --> 00:18:32,680 All right, Tom? 262 00:18:32,720 --> 00:18:35,400 The noise from the renovation got a bit much. 263 00:18:35,440 --> 00:18:39,520 One perk of living in a caravan - new view whenever you feel like it. 264 00:18:40,720 --> 00:18:42,400 Everything OK? 265 00:18:42,440 --> 00:18:44,200 Yeah, yeah. Just, um... 266 00:18:45,120 --> 00:18:47,976 Yeah, just... just wanted to say thanks for yesterday. 267 00:18:48,000 --> 00:18:49,016 Yeah, just... just wanted to say thanks for yesterday. 268 00:18:49,040 --> 00:18:51,920 I've not had a drink since, so... 269 00:18:51,960 --> 00:18:53,520 That's great. 270 00:18:54,560 --> 00:18:55,976 Bet you feel a bit rough, though. Yeah. 271 00:18:56,000 --> 00:18:57,462 Bet you feel a bit rough, though. Yeah. 272 00:18:59,880 --> 00:19:03,040 Uh, William's not about, is he? No. 273 00:19:03,080 --> 00:19:03,977 Why? Do you need him for something? 274 00:19:04,001 --> 00:19:05,640 Why? Do you need him for something? 275 00:19:05,680 --> 00:19:07,400 No, just, uh 276 00:19:07,440 --> 00:19:11,040 just want to talk about him... between us. 277 00:19:17,120 --> 00:19:19,160 Start with Joe. 278 00:19:20,440 --> 00:19:22,240 Hey, Joe... 279 00:19:23,000 --> 00:19:27,976 Um... He wasn't at the party, the other night Neve, um...? 280 00:19:28,000 --> 00:19:30,016 Um... He wasn't at the party, the other night Neve, um...? 281 00:19:30,040 --> 00:19:31,200 No. 282 00:19:32,480 --> 00:19:34,720 And did YOU see him that night? 283 00:19:34,760 --> 00:19:35,976 I was in Hayes wood. 284 00:19:36,000 --> 00:19:36,360 I was in Hayes wood. 285 00:19:36,400 --> 00:19:40,320 Had a meeting about the Hall. Didn't get back till morning. Why? 286 00:19:41,400 --> 00:19:42,960 Uh... 287 00:19:44,040 --> 00:19:47,120 You're just trying to remember. I'm just trying to remember. 288 00:19:47,160 --> 00:19:49,880 My memory's not... great. 289 00:19:52,640 --> 00:19:54,120 Um... 290 00:19:54,160 --> 00:19:56,680 So where was he, then, that night? 291 00:19:59,080 --> 00:19:59,977 At home, I guess. Tom, what are you trying to say? 292 00:20:00,001 --> 00:20:02,840 At home, I guess. Tom, what are you trying to say? 293 00:20:04,320 --> 00:20:07,680 Um... I reckon you should go home, mate. 294 00:20:08,520 --> 00:20:11,480 It's the best place to be when you're withdrawing. 295 00:20:11,520 --> 00:20:14,440 Yeah. Get some rest. 296 00:20:19,280 --> 00:20:21,560 What the fuck's he playing at? 297 00:20:21,600 --> 00:20:23,976 Oh, I'm sorry. I've got a splitting headache. 298 00:20:24,000 --> 00:20:24,080 Oh, I'm sorry. I've got a splitting headache. 299 00:20:24,120 --> 00:20:26,680 I can't think straight. 300 00:20:26,720 --> 00:20:29,360 You stopped drinking? Yeah. 301 00:20:29,400 --> 00:20:31,360 Go home and sleep it off. 302 00:20:56,120 --> 00:20:57,600 I believe you. 303 00:21:08,960 --> 00:21:11,976 My whole life, all I ever wanted was his approval. 304 00:21:12,000 --> 00:21:13,885 My whole life, all I ever wanted was his approval. 305 00:21:14,520 --> 00:21:16,480 And now it's like. 306 00:21:17,280 --> 00:21:19,720 I can't bear to look at him. 307 00:21:22,600 --> 00:21:24,480 I'm sorry. 308 00:21:26,680 --> 00:21:27,976 I want to help finish this. 309 00:21:28,000 --> 00:21:29,039 I want to help finish this. 310 00:21:33,560 --> 00:21:35,280 Neve! 311 00:21:37,720 --> 00:21:39,960 You don't need to hide! 312 00:21:44,760 --> 00:21:46,760 I just want to talk! 313 00:21:57,680 --> 00:22:00,000 All right, Joe? Have you spoken to Tom today? 314 00:22:00,040 --> 00:22:01,760 No. Why? 315 00:22:09,960 --> 00:22:13,440 You all right? Some bastard stole the tools out of my van. 316 00:22:13,480 --> 00:22:15,760 If you hear anything... Yeah, no problem, sir. 317 00:22:15,800 --> 00:22:15,977 I will fill out a report. All right. 318 00:22:16,001 --> 00:22:17,720 I will fill out a report. All right. 319 00:22:25,240 --> 00:22:26,560 Hello, Tom. 320 00:22:27,440 --> 00:22:29,680 Hi. You wanted to see me? 321 00:22:30,760 --> 00:22:31,976 Um... yeah. 322 00:22:32,000 --> 00:22:33,240 Um... yeah. 323 00:22:36,200 --> 00:22:38,520 The thing is... 324 00:22:39,840 --> 00:22:39,977 I remembered something about the night of the party. 325 00:22:40,001 --> 00:22:42,440 I remembered something about the night of the party. 326 00:22:42,480 --> 00:22:44,960 Do you want to come through? No, no. I'll be quick. 327 00:22:45,000 --> 00:22:47,200 It's William Wyatt. 328 00:22:48,240 --> 00:22:49,400 Sorry? 329 00:22:49,440 --> 00:22:51,760 That's who you need to look at. 330 00:22:51,800 --> 00:22:54,680 William had an alibi for that night. He was at home. 331 00:22:54,720 --> 00:22:55,976 No, he wasn't. 332 00:22:56,000 --> 00:22:56,520 No, he wasn't. 333 00:22:56,560 --> 00:23:02,040 He couldn't have been because... he was there with Neve. 334 00:23:02,080 --> 00:23:03,976 You saw them together? Yeah. 335 00:23:04,000 --> 00:23:04,320 You saw them together? Yeah. 336 00:23:04,360 --> 00:23:06,080 Well, where? What time? 337 00:23:06,120 --> 00:23:09,880 Um... Uh, just before midnight. By the fire. 338 00:23:11,840 --> 00:23:11,977 That's all I remember. I just... 339 00:23:12,001 --> 00:23:14,880 That's all I remember. I just... 340 00:23:14,920 --> 00:23:17,240 He was definitely with Neve. Definitely. 341 00:23:18,920 --> 00:23:19,976 Tom, are you feeling OK? 342 00:23:20,000 --> 00:23:20,880 Tom, are you feeling OK? 343 00:23:20,920 --> 00:23:23,080 Just check out that alibi. 344 00:23:26,200 --> 00:23:27,976 A brief description of what it is. 345 00:23:28,000 --> 00:23:28,800 A brief description of what it is. 346 00:23:28,840 --> 00:23:30,520 Don't worry about that bit. 347 00:23:30,560 --> 00:23:32,560 So, what sort of questions was he asking? 348 00:23:32,600 --> 00:23:35,520 Uh, just stuff about Neve. 349 00:23:35,560 --> 00:23:35,977 He wasn't making much sense, though. I think the poor bloke's losing it. 350 00:23:36,001 --> 00:23:39,880 He wasn't making much sense, though. I think the poor bloke's losing it. 351 00:23:39,920 --> 00:23:42,720 I found him passed out on a park bench the other night. 352 00:23:42,760 --> 00:23:43,976 He was saying he still sees her. 353 00:23:44,000 --> 00:23:45,760 He was saying he still sees her. 354 00:23:45,800 --> 00:23:47,040 Neve. 355 00:23:48,000 --> 00:23:50,080 Reckons she speaks to him. 356 00:23:51,000 --> 00:23:51,976 Jesus. 357 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Jesus. 358 00:23:53,640 --> 00:23:56,360 I think it's the guilt, you know? 359 00:23:57,400 --> 00:23:59,976 He'd be the first to say he wasn't much of a dad. 360 00:24:00,000 --> 00:24:01,176 He'd be the first to say he wasn't much of a dad. 361 00:24:01,200 --> 00:24:03,360 God knows what else he's capable of. 362 00:24:03,400 --> 00:24:05,840 Just, like, stay clear of him, all right? 363 00:24:06,880 --> 00:24:07,976 Good lad. 364 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Good lad. 365 00:24:23,000 --> 00:24:23,976 Sit down for a sec. 366 00:24:24,000 --> 00:24:24,760 Sit down for a sec. 367 00:24:24,800 --> 00:24:28,200 I was gonna go and do some work - Just sit, please. 368 00:24:40,840 --> 00:24:43,160 So what's Alex said now? 369 00:24:43,920 --> 00:24:47,976 I want to talk about that night, after the championship. 370 00:24:48,000 --> 00:24:50,116 I want to talk about that night, after the championship. 371 00:24:50,360 --> 00:24:52,400 You mean when Neve was... 372 00:24:54,960 --> 00:24:55,976 And what about it? 373 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 And what about it? 374 00:24:57,560 --> 00:24:59,800 What do you remember? 375 00:25:01,000 --> 00:25:03,976 Uh, we had dinner... 376 00:25:04,000 --> 00:25:04,040 Uh, we had dinner 377 00:25:04,080 --> 00:25:06,840 watched a crap film and uh... went to bed. 378 00:25:06,880 --> 00:25:08,800 And then what? 379 00:25:08,840 --> 00:25:11,400 Then morning came and all hell broke loose. 380 00:25:14,880 --> 00:25:16,800 You see, the thing is 381 00:25:16,840 --> 00:25:19,480 I really don't think we should be raking this up. 382 00:25:20,520 --> 00:25:25,760 It was a... shit day and I would rather just forget about it. 383 00:25:25,800 --> 00:25:27,976 And it's, like... it's not good for you... 384 00:25:28,000 --> 00:25:29,680 And it's, like... it's not good for you 385 00:25:31,560 --> 00:25:35,976 living with this case... 24/7. 386 00:25:36,000 --> 00:25:36,600 Living with this case... 24/7. 387 00:25:36,640 --> 00:25:38,920 You know, bringing it home. 388 00:25:40,320 --> 00:25:42,520 It's not good for us. 389 00:25:42,560 --> 00:25:43,976 No. 390 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 No. 391 00:25:46,400 --> 00:25:48,840 I worry about you. 392 00:25:50,840 --> 00:25:51,976 No. 393 00:25:52,000 --> 00:25:52,360 No. 394 00:25:52,400 --> 00:25:54,040 Sorry, what? 395 00:25:54,080 --> 00:25:55,760 We're not doing this here. 396 00:25:55,800 --> 00:25:57,480 Oh, yes, we are. 397 00:25:58,200 --> 00:25:59,976 I want to hear it all. Alex? 398 00:26:00,000 --> 00:26:00,320 I want to hear it all. Alex? 399 00:26:00,360 --> 00:26:02,000 I want Alex to hear it. 400 00:26:02,880 --> 00:26:05,560 Every detail. Explain it to me, Dad. 401 00:26:05,600 --> 00:26:07,976 What the hell is going on with you two? 402 00:26:08,000 --> 00:26:09,462 What the hell is going on with you two? 403 00:26:12,800 --> 00:26:15,040 Alex! 404 00:26:21,480 --> 00:26:23,280 I know you can see her. 405 00:26:23,320 --> 00:26:23,977 I thought you needed therapy but maybe you need sectioning. 406 00:26:24,001 --> 00:26:26,056 I thought you needed therapy but maybe you need sectioning. 407 00:26:26,080 --> 00:26:27,440 He's scared. 408 00:26:27,480 --> 00:26:30,040 William Wyatt, the big man around town is fucking terrified. 409 00:26:30,080 --> 00:26:31,976 I want the truth. Tell me what happened that night. 410 00:26:32,000 --> 00:26:32,760 I want the truth. Tell me what happened that night. 411 00:26:32,800 --> 00:26:34,400 Dad! 412 00:26:34,440 --> 00:26:37,360 I am not gonna tolerate this bullshit, Alex. 413 00:26:37,400 --> 00:26:39,000 You've put your mother through enough. 414 00:26:39,040 --> 00:26:39,976 You're a murderer. 415 00:26:40,000 --> 00:26:40,640 You're a murderer. 416 00:26:40,680 --> 00:26:42,800 I'll never let you forget that. 417 00:26:43,560 --> 00:26:46,200 You can't kill me twice. Just shut up! 418 00:26:48,760 --> 00:26:50,400 Tell me the truth, Dad! Get off the key. 419 00:26:50,440 --> 00:26:52,680 Tell me what happened! Get off the key! Just tell her! 420 00:26:52,720 --> 00:26:55,976 Just get away from me! Just get the fuck away from me! 421 00:26:56,000 --> 00:26:56,160 Just get away from me! Just get the fuck away from me! 422 00:26:56,200 --> 00:27:00,120 William! You need to calm down right now! 423 00:27:00,160 --> 00:27:02,120 I won't have it. 424 00:27:04,400 --> 00:27:06,000 Thanks. 425 00:27:06,040 --> 00:27:08,520 I just needed them to see that. 426 00:27:33,200 --> 00:27:35,976 I think he had something to do with what happened with Neve. 427 00:27:36,000 --> 00:27:38,270 I think he had something to do with what happened with Neve. 428 00:27:45,920 --> 00:27:48,240 He's lied before, Mum. 429 00:27:49,520 --> 00:27:51,976 And he made me lie to you... and the police. 430 00:27:52,000 --> 00:27:53,654 And he made me lie to you... and the police. 431 00:27:54,400 --> 00:27:55,880 About Neve? 432 00:27:58,240 --> 00:27:59,976 You don't have to do this. 433 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 You don't have to do this. 434 00:28:03,400 --> 00:28:05,400 About the accident. 435 00:28:08,640 --> 00:28:10,800 It wasn't just my fault. 436 00:28:14,680 --> 00:28:15,976 What are you talking about? 437 00:28:16,000 --> 00:28:17,560 What are you talking about? 438 00:28:17,600 --> 00:28:19,520 Joe was messing about 439 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 telling me to go faster, 440 00:28:22,440 --> 00:28:23,976 and he covered my eyes. 441 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 And he covered my eyes. 442 00:28:26,200 --> 00:28:27,840 I couldn't see. 443 00:28:30,440 --> 00:28:31,976 That's why I lost control. 444 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 That's why I lost control. 445 00:28:34,920 --> 00:28:38,000 He said there was no point both of us getting in trouble, 446 00:28:38,040 --> 00:28:39,976 that Joe had too much potential to throw it away. 447 00:28:40,000 --> 00:28:41,847 That Joe had too much potential to throw it away. 448 00:28:45,280 --> 00:28:47,440 Why didn't you tell me? 449 00:28:48,160 --> 00:28:50,920 Cos he always taught me to keep my head down, 450 00:28:50,960 --> 00:28:54,480 to do whatever I could to fit in. 451 00:28:59,040 --> 00:29:03,976 And that when I didn't... I'd cause trouble... 452 00:29:04,000 --> 00:29:04,080 And that when I didn't... I'd cause trouble, 453 00:29:04,920 --> 00:29:06,920 for him, 454 00:29:07,880 --> 00:29:09,960 for us. 455 00:29:10,000 --> 00:29:11,976 You should never have to feel that way. 456 00:29:12,000 --> 00:29:12,040 You should never have to feel that way. 457 00:29:12,080 --> 00:29:13,840 But I did. 458 00:29:21,720 --> 00:29:24,440 You can't trust him, Mum. 459 00:29:24,480 --> 00:29:26,600 He's hiding something. 460 00:29:34,200 --> 00:29:35,976 Mum? 461 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Mum? 462 00:29:39,440 --> 00:29:41,200 Mum, what do you know? 463 00:29:45,960 --> 00:29:49,600 That night... when Neve was killed. 464 00:29:52,600 --> 00:29:54,480 I woke up, 465 00:29:54,520 --> 00:29:57,120 and your dad wasn't next to me. 466 00:30:15,120 --> 00:30:15,977 You know, don't you? 467 00:30:16,001 --> 00:30:17,480 You know, don't you? 468 00:30:19,400 --> 00:30:22,040 In your gut, you know. 469 00:30:27,360 --> 00:30:28,760 Oh, hi. 470 00:30:30,000 --> 00:30:31,960 Everything all right? 471 00:30:32,000 --> 00:30:35,840 Yeah, I just wanted to talk to you about something. In private. 472 00:30:36,560 --> 00:30:38,640 I want her to stay. 473 00:30:38,680 --> 00:30:39,976 I've had a witness come forward. 474 00:30:40,000 --> 00:30:40,880 I've had a witness come forward. 475 00:30:40,920 --> 00:30:43,920 Um, I just wanted to chat to you about their story. 476 00:30:43,960 --> 00:30:45,560 What story? 477 00:30:47,000 --> 00:30:47,977 Tom Rees has claimed he saw William... 478 00:30:48,001 --> 00:30:49,960 Tom Rees has claimed he saw William 479 00:30:50,000 --> 00:30:52,960 at the party the night Neve Kelly was murdered. 480 00:30:53,000 --> 00:30:55,976 Um, William said he was here all night so... 481 00:30:56,000 --> 00:30:56,080 Um, William said he was here all night so... 482 00:30:56,120 --> 00:30:59,120 I mean, I know Tom's unreliable at the best of times, 483 00:31:00,040 --> 00:31:03,280 but, um, I thought I should check it out, anyway. 484 00:31:03,320 --> 00:31:03,977 Tick the box, you know. 485 00:31:04,001 --> 00:31:05,320 Tick the box, you know. 486 00:31:13,480 --> 00:31:15,920 There's something I need to tell you. 487 00:32:14,440 --> 00:32:15,976 Is she here? 488 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Is she here? 489 00:32:17,360 --> 00:32:18,880 No. 490 00:32:19,880 --> 00:32:22,680 I swear to God, Tom, if you're just stringing me along... 491 00:32:22,720 --> 00:32:23,976 I'm not. 492 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 I'm not. 493 00:32:34,560 --> 00:32:36,600 What's happened? 494 00:32:39,600 --> 00:32:39,977 William Wyatt killed Neve. 495 00:32:40,001 --> 00:32:42,360 William Wyatt killed Neve. 496 00:32:45,360 --> 00:32:47,400 What? 497 00:32:47,440 --> 00:32:47,977 The police are looking into it - whatever that means. 498 00:32:48,001 --> 00:32:50,720 The police are looking into it - whatever that means. 499 00:32:53,040 --> 00:32:55,480 I want to go round there and kill him myself. 500 00:32:55,520 --> 00:32:55,977 Is this your way of keeping me here? No, no, no. I swear I-I'm not. 501 00:32:56,001 --> 00:32:59,520 Is this your way of keeping me here? No, no, no. I swear I-I'm not. 502 00:33:02,440 --> 00:33:03,976 We know you weren't at home with Christine. 503 00:33:04,000 --> 00:33:04,520 We know you weren't at home with Christine. 504 00:33:04,560 --> 00:33:06,840 She's confirmed to us she woke at around00am 505 00:33:06,880 --> 00:33:08,400 and you weren't in the house. 506 00:33:08,440 --> 00:33:11,440 I was in the bathroom. She doesn't think so. 507 00:33:11,480 --> 00:33:11,977 And we have an eyewitness who says. 508 00:33:12,001 --> 00:33:13,560 And we have an eyewitness who says 509 00:33:13,600 --> 00:33:16,520 they saw you at the rave that night with Neve Kelly. 510 00:33:17,640 --> 00:33:19,640 Diana, this is bloody ridiculous. 511 00:33:19,680 --> 00:33:19,977 Were you with Neve that night? Nope. 512 00:33:20,001 --> 00:33:21,720 Were you with Neve that night? Nope. 513 00:33:21,760 --> 00:33:24,720 So, where were you when your wife woke up? 514 00:33:24,760 --> 00:33:27,976 This makes you look stupid. Did you know that? 515 00:33:28,000 --> 00:33:28,160 This makes you look stupid. Did you know that? 516 00:33:28,200 --> 00:33:30,480 I have to take every lead seriously. 517 00:33:30,520 --> 00:33:31,800 This isn't a lead. 518 00:33:31,840 --> 00:33:35,040 This is someone taking a piss in the middle of the night. 519 00:33:35,080 --> 00:33:35,977 You're embarrassing yourself... and you're embarrassing Christine. 520 00:33:36,001 --> 00:33:40,360 You're embarrassing yourself... and you're embarrassing Christine. 521 00:33:40,400 --> 00:33:42,400 I thought you were supposed to be a friend. 522 00:33:42,440 --> 00:33:43,960 I am. 523 00:33:44,720 --> 00:33:47,880 And, as her friend, I've never understood what she saw in you 524 00:33:49,600 --> 00:33:51,976 cos I know exactly what kind of man you are. 525 00:33:52,000 --> 00:33:53,770 Cos I know exactly what kind of man you are. 526 00:34:00,000 --> 00:34:03,040 Are you sure it was Tom Rees? 100%. 527 00:34:03,080 --> 00:34:05,600 He was whispering to that cop. I saw them. 528 00:34:05,640 --> 00:34:07,976 This is bullshit. I'd better get down to the station. 529 00:34:08,000 --> 00:34:08,320 This is bullshit. I'd better get down to the station. 530 00:34:08,360 --> 00:34:11,160 I'll come with you. No, mate. I'll handle it. 531 00:34:14,280 --> 00:34:15,976 Tom turned up earlier, talking shit, 532 00:34:16,000 --> 00:34:16,160 Tom turned up earlier, talking shit, 533 00:34:16,200 --> 00:34:18,520 asking where Uncle William was the night it happened. 534 00:34:18,560 --> 00:34:20,760 He wasn't even there that night, was he? 535 00:34:20,800 --> 00:34:22,560 I didn't see him. 536 00:34:22,600 --> 00:34:23,976 He reckons Tom's losing it. 537 00:34:24,000 --> 00:34:24,040 He reckons Tom's losing it 538 00:34:24,080 --> 00:34:26,400 because he feels guilty about being a shit dad. 539 00:34:26,440 --> 00:34:29,280 What if that's not what he's feeling guilty about? 540 00:34:30,000 --> 00:34:31,976 What if he killed Neve? Don't be fucking stupid. 541 00:34:32,000 --> 00:34:33,496 What if he killed Neve? Don't be fucking stupid. 542 00:34:33,520 --> 00:34:36,440 Asking weird questions, trying to point the finger 543 00:34:36,480 --> 00:34:38,680 running off to the cops to tell tales. 544 00:34:38,720 --> 00:34:39,976 Sounds pretty fucking suspicious to me. 545 00:34:40,000 --> 00:34:41,016 Sounds pretty fucking suspicious to me. 546 00:34:41,040 --> 00:34:43,520 I say we find Tom Rees and get some answers. 547 00:34:43,560 --> 00:34:46,000 Burns. Come on, mate. I dunno. 548 00:34:46,040 --> 00:34:47,976 Remember what he said to us? About loyalty and trust? 549 00:34:48,000 --> 00:34:49,896 Remember what he said to us? About loyalty and trust? 550 00:34:49,920 --> 00:34:51,800 About having each other's backs? 551 00:34:51,840 --> 00:34:53,720 That's what he needs from us right now. 552 00:34:53,760 --> 00:34:56,000 That's what he needs from you. 553 00:34:56,040 --> 00:34:58,880 Yeah, and what if we just make things worse? 554 00:34:58,920 --> 00:35:01,200 Don't be a pussy. Let's go. 555 00:35:03,800 --> 00:35:03,977 Hey, hey, hey. We should stay out of this. 556 00:35:04,001 --> 00:35:06,400 Hey, hey, hey. We should stay out of this. 557 00:35:06,440 --> 00:35:09,280 I know what it's like to be dragged in by the cops. 558 00:35:09,320 --> 00:35:11,400 Someone's gotta do something. 559 00:35:14,840 --> 00:35:16,520 No. 560 00:35:18,080 --> 00:35:19,976 No-one's telling me anything, Daniel. 561 00:35:20,000 --> 00:35:21,385 No-one's telling me anything, Daniel. 562 00:35:21,440 --> 00:35:24,000 It does sound like he's being questioned. 563 00:35:28,280 --> 00:35:30,680 Right, so you haven't heard anything? 564 00:35:52,200 --> 00:35:54,160 What's going on, lads? 565 00:35:54,200 --> 00:35:57,600 You tell us. You shopped William to the cops, didn't you? 566 00:35:57,640 --> 00:35:59,976 You need to ask HIM about that. We're asking you cos you're stitching up our mate. 567 00:36:00,000 --> 00:36:01,816 You need to ask HIM about that. We're asking you cos you're stitching up our mate. 568 00:36:01,840 --> 00:36:05,240 Now why would that be? Joe, tell these idiots to piss off. 569 00:36:05,280 --> 00:36:07,320 Why were you asking questions before? 570 00:36:07,360 --> 00:36:07,977 You know Uncle Will wasn't at the party. 571 00:36:08,001 --> 00:36:09,376 You know Uncle Will wasn't at the party. 572 00:36:09,400 --> 00:36:12,000 Yes, he was. He killed Neve. 573 00:36:13,000 --> 00:36:15,240 No, he didn't. You did, you sick fuck. 574 00:36:15,280 --> 00:36:15,977 I'm sorry, that's the truth. He had no reason to kill her. 575 00:36:16,001 --> 00:36:17,856 I'm sorry, that's the truth. He had no reason to kill her. 576 00:36:17,880 --> 00:36:21,440 But he did. I dunno, all he cares about is that bloody club. And you. 577 00:36:21,480 --> 00:36:23,560 Maybe Neve was a threat to the championship. 578 00:36:23,600 --> 00:36:23,977 All right, so it's MY fault?! Calm down. 579 00:36:24,001 --> 00:36:25,416 All right, so it's MY fault?! Calm down. 580 00:36:25,440 --> 00:36:27,480 That's not what I'm saying. Yeah, you are. 581 00:36:27,520 --> 00:36:30,120 Don't do this. Go home, you idiot! You're a fucking liar! 582 00:36:30,160 --> 00:36:31,976 Tell it to the police! 583 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 Tell it to the police! 584 00:36:34,800 --> 00:36:36,440 Get off me! Joe, no! No. No. 585 00:36:36,480 --> 00:36:38,040 Get off him! Come on. 586 00:36:38,080 --> 00:36:39,976 Get the fuck off him! 587 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Get the fuck off him! 588 00:36:41,400 --> 00:36:44,000 What the hell are you doing, Joseph? 589 00:36:48,960 --> 00:36:53,440 Get off this property before I call the police. Go on! 590 00:36:55,600 --> 00:36:55,977 You heard. 591 00:36:56,001 --> 00:36:57,640 You heard. 592 00:37:01,800 --> 00:37:03,440 Thanks. 593 00:37:08,720 --> 00:37:11,976 I don't deserve any sympathy, especially not from you. 594 00:37:12,000 --> 00:37:14,039 I don't deserve any sympathy, especially not from you. 595 00:37:15,440 --> 00:37:17,360 None of this is your fault. 596 00:37:19,120 --> 00:37:19,977 Why are we still talking about him? 597 00:37:20,001 --> 00:37:21,600 Why are we still talking about him? 598 00:37:22,840 --> 00:37:24,160 It's done. 599 00:37:24,880 --> 00:37:27,080 You're free. 600 00:37:27,120 --> 00:37:27,977 So am I. 601 00:37:28,001 --> 00:37:29,200 So am I. 602 00:37:29,240 --> 00:37:30,400 Yeah. 603 00:37:30,440 --> 00:37:32,880 I thought that's how I'd feel, but... 604 00:37:34,680 --> 00:37:35,976 I don't know. 605 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 I don't know. 606 00:37:37,160 --> 00:37:39,360 I don't feel anything. 607 00:37:43,760 --> 00:37:43,977 I know what we should do. 608 00:37:44,001 --> 00:37:45,880 I know what we should do. 609 00:37:59,080 --> 00:37:59,976 You sure about this? 610 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 You sure about this? 611 00:38:11,320 --> 00:38:13,760 Habit. 612 00:38:16,480 --> 00:38:18,080 OK? 613 00:38:20,360 --> 00:38:22,080 Yeah. 614 00:38:58,080 --> 00:38:59,720 Wooh! 615 00:39:17,840 --> 00:39:19,976 Come on. What? 616 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Come on. What? 617 00:39:36,520 --> 00:39:38,080 What was that for? 618 00:39:38,120 --> 00:39:39,720 Try it! 619 00:39:41,480 --> 00:39:43,976 No! You wanted to feel something. Do it! 620 00:39:44,000 --> 00:39:45,520 No! You wanted to feel something. Do it! 621 00:40:03,200 --> 00:40:04,960 From here. 622 00:40:06,200 --> 00:40:07,976 Commit to it. 623 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Commit to it. 624 00:40:45,960 --> 00:40:47,920 Hey, hey, hey. Hey. 625 00:40:47,960 --> 00:40:47,977 It's OK. 626 00:40:48,001 --> 00:40:49,960 It's OK. 627 00:41:27,520 --> 00:41:27,977 I'm sorry. What is going on? 628 00:41:28,001 --> 00:41:30,200 I'm sorry. What is going on? 629 00:41:32,560 --> 00:41:34,440 Ohh. 630 00:42:34,520 --> 00:42:36,560 We've done that before. 631 00:42:40,320 --> 00:42:42,120 Just the once. Yeah. 632 00:42:49,240 --> 00:42:51,400 Oh, my God. 633 00:43:05,720 --> 00:43:07,920 You gave me GHB. 634 00:43:09,240 --> 00:43:11,976 I didn't want to, but you kept asking. 635 00:43:12,000 --> 00:43:12,240 I didn't want to, but you kept asking. 636 00:43:12,280 --> 00:43:13,760 You wouldn't drop it. 637 00:43:13,800 --> 00:43:15,680 You gave me so much I can't remember anything! 638 00:43:15,720 --> 00:43:19,440 We took the same amount. I'm sorry - That's why I couldn't fight him off! 639 00:43:21,920 --> 00:43:26,360 Why didn't you tell me? Cos I knew you'd feel like this. 640 00:43:29,960 --> 00:43:34,240 Oh, you were the one... You were the one person I trusted. 641 00:43:34,960 --> 00:43:35,976 You CAN trust me. 642 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 You CAN trust me. 643 00:43:39,640 --> 00:43:42,360 I chose you over my dad! 644 00:43:42,400 --> 00:43:43,976 Neve, I didn't know how to tell you! 645 00:43:44,000 --> 00:43:45,385 Neve, I didn't know how to tell you! 646 00:43:45,800 --> 00:43:47,720 Neve! Just don't! 647 00:43:49,200 --> 00:43:50,680 Neve! 648 00:44:07,360 --> 00:44:07,977 Oh, my God. 649 00:44:08,001 --> 00:44:09,160 Oh, my God. 650 00:44:43,760 --> 00:44:46,760 AccessibleCustomerService@sky.uk MULTI-LANGUAGE SRT 650 00:44:47,305 --> 00:45:47,359 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 46918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.