Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,382 --> 00:02:14,262
I think it's the symbol
of the Dark Legion.
2
00:02:14,467 --> 00:02:16,257
Oh, yeah.
No, it's Tavora's mark or something.
3
00:02:16,386 --> 00:02:18,636
Wait, they did it there too?
I didn't even notice. Can I help you?
4
00:02:18,763 --> 00:02:19,763
Yeah.
5
00:02:19,848 --> 00:02:22,018
Oh, I hate... It's like right on the map.
6
00:02:22,851 --> 00:02:25,731
It's, like, didn't you feel a little bit
of fear, like, seeing those symbols?
7
00:02:25,812 --> 00:02:27,812
-I wasn't scared. I was just pretty...
-I wasn't scared, I was mad.
8
00:02:28,523 --> 00:02:31,863
For them to come in here after we failed
and make us look like... like fools.
9
00:02:33,194 --> 00:02:36,744
Tavora trying to taunt us
was like the cherry on top.
10
00:02:36,990 --> 00:02:39,870
She wants to send us a message
because she views us as a threat.
11
00:02:40,160 --> 00:02:41,370
She is worried about us.
12
00:02:41,536 --> 00:02:44,706
Now, we know we have our biggest fan.
I mean, she knows all of our names.
13
00:02:44,789 --> 00:02:47,959
Tavora, like, talking to us,
that did not upset me.
14
00:02:48,042 --> 00:02:49,882
I didn't let it bother me,
I just, you know,
15
00:02:49,961 --> 00:02:53,461
I just said what I had to say to her,
and it is what it is.
16
00:02:53,715 --> 00:02:55,795
You've come so far.
The first time when we saw the witch,
17
00:02:55,884 --> 00:02:58,764
like, you looked so scared,
but now Tavora was trying to scare you,
18
00:02:58,845 --> 00:03:00,215
and you were like, "You're pathetic!"
19
00:03:00,305 --> 00:03:03,845
You're like iron now.
You're just... You're unfazed.
20
00:03:04,642 --> 00:03:07,652
Paladins,
the King has requested your presence.
21
00:03:07,729 --> 00:03:09,359
All right.
-What does he wanna say?
22
00:03:24,662 --> 00:03:27,622
I stand before you
burdened with great sadness.
23
00:03:29,375 --> 00:03:33,755
For too long, the people of Everealm
have suffered the silence of the Fates.
24
00:03:35,298 --> 00:03:39,928
And now, in our failure
to protect the Divine Crown,
25
00:03:40,803 --> 00:03:43,263
it appears the Fates
have abandoned us once more.
26
00:03:44,474 --> 00:03:48,484
They even went so far
as to erase their last message to you.
27
00:03:51,105 --> 00:03:52,105
Paladins...
28
00:03:53,566 --> 00:03:54,646
the Quest is over.
29
00:04:01,282 --> 00:04:04,622
It seems the time has come
for you to return to your world.
30
00:04:06,454 --> 00:04:07,754
Should Everealm fall...
31
00:04:09,582 --> 00:04:13,752
the people of your world may need you
to protect them against Tavora.
32
00:04:31,938 --> 00:04:32,938
No.
33
00:04:34,232 --> 00:04:35,362
Excuse me?
34
00:04:35,900 --> 00:04:37,900
Your Majesty, we cannot turn back now.
35
00:04:38,611 --> 00:04:41,451
The One True Hero stands among us,
I know it.
36
00:04:42,699 --> 00:04:44,239
Speak up, Paladins.
37
00:04:45,243 --> 00:04:46,873
Make your case before the King.
38
00:04:48,997 --> 00:04:52,537
We can still save Everealm.
A true leader never gives up.
39
00:04:53,584 --> 00:04:55,674
In every story, the hero fails.
40
00:04:55,753 --> 00:04:58,803
It's how he overcomes his failure,
is what makes him a hero.
41
00:04:58,965 --> 00:05:02,675
I know that we're all extremely motivated
after last night's failure.
42
00:05:02,927 --> 00:05:05,137
It pushes us even more to do great.
43
00:05:05,555 --> 00:05:07,215
All eight of us Paladins
have worked together,
44
00:05:07,307 --> 00:05:10,387
and we've said that we will never give up.
We're not going to give up.
45
00:05:10,685 --> 00:05:13,055
We will fight, all of us,
until the very end
46
00:05:13,354 --> 00:05:16,694
to make sure that we defeat Tavora
and save Everealm.
47
00:05:16,816 --> 00:05:17,976
And get your crown back.
48
00:05:18,109 --> 00:05:22,029
One failure should not determine
all of this giving up, it shouldn't.
49
00:05:22,655 --> 00:05:26,865
Just because it's hard right now,
and it is, it's really hard,
50
00:05:27,243 --> 00:05:30,503
if you just abandon your path,
what are you going to do?
51
00:05:30,872 --> 00:05:32,622
If we fail here,
we have no chance at home.
52
00:05:33,541 --> 00:05:35,251
All we ask is for a second chance.
53
00:05:38,838 --> 00:05:41,008
Your world is lucky to have you.
54
00:05:43,676 --> 00:05:47,676
And I am sure
you will find your heroic path.
55
00:05:48,931 --> 00:05:50,311
But the Fates have spoken.
56
00:05:55,438 --> 00:05:56,438
You may go.
57
00:05:58,691 --> 00:05:59,691
I'm sorry.
58
00:06:04,655 --> 00:06:06,485
Come on, guys.
That's...
59
00:06:08,117 --> 00:06:09,117
No.
60
00:06:25,843 --> 00:06:26,843
Wait!
61
00:06:38,481 --> 00:06:39,611
Your Majesty, look!
62
00:06:44,695 --> 00:06:47,115
The Fates' message for the Paladins.
It's returning!
63
00:06:47,740 --> 00:06:48,740
What does it say?
64
00:06:51,202 --> 00:06:53,622
"War is coming, the hour is at hand.
65
00:06:53,746 --> 00:06:55,916
"The Oracle will train you
for the final stand.
66
00:06:56,416 --> 00:06:58,956
"The one who prevails
will receive the Fates' reward,
67
00:06:59,043 --> 00:07:01,843
"the Key to the Divine Path,
a most powerful sword."
68
00:07:03,464 --> 00:07:06,344
It seems the Fates have charted
a new course for you, Paladins.
69
00:07:07,885 --> 00:07:08,925
A new course indeed.
70
00:07:10,888 --> 00:07:13,388
This is your chance to prove to us all
71
00:07:14,267 --> 00:07:17,937
that you are worthy
and carry the spirit of true heroes.
72
00:07:19,147 --> 00:07:22,147
Are you ready
to prepare these Paladins for battle?
73
00:07:22,817 --> 00:07:25,737
Yes, Your Majesty. We won't let you down.
74
00:07:28,573 --> 00:07:29,873
Paladins, to your barracks.
75
00:07:30,992 --> 00:07:32,032
Get ready for training.
76
00:07:33,035 --> 00:07:34,035
Let's go.
77
00:07:39,083 --> 00:07:41,343
Uncle, may I have a word?
78
00:07:42,378 --> 00:07:43,378
In private.
79
00:07:45,423 --> 00:07:46,633
You are dismissed.
80
00:07:59,520 --> 00:08:03,320
Last night,
I was struck with a troubling thought.
81
00:08:04,442 --> 00:08:06,152
When the Celestial Dome came down,
82
00:08:06,777 --> 00:08:09,107
why wouldn't the Dark Legion
just invade Oraa?
83
00:08:09,614 --> 00:08:12,874
-Not enough time.
-Or perhaps that was never Tavora's plan.
84
00:08:13,951 --> 00:08:16,541
-Go on.
-According to the Fates,
85
00:08:17,246 --> 00:08:20,326
the Kingstone cannot be claimed
by anyone born of Everealm,
86
00:08:20,875 --> 00:08:22,955
not even the great Sorceress Tavora.
87
00:08:24,045 --> 00:08:26,625
-Only the Paladins.
-Exactly.
88
00:08:27,298 --> 00:08:29,468
Tavora is waiting for them
to get the Kingstone.
89
00:08:29,634 --> 00:08:31,344
And then, she will strike.
90
00:08:32,887 --> 00:08:34,677
But how does she know
we don't already have it?
91
00:08:35,223 --> 00:08:40,853
-Perhaps, there's a traitor in our midst.
-But who would betray us?
92
00:08:41,479 --> 00:08:43,149
-A guard, perhaps?
-No.
93
00:08:44,315 --> 00:08:45,355
Your brothers?
94
00:08:45,566 --> 00:08:47,936
Not Cederic, he could never
bring down the Celestial Dome.
95
00:08:48,277 --> 00:08:49,857
Emmett is capable, but why?
96
00:08:52,448 --> 00:08:53,658
There is Dravus.
97
00:08:54,867 --> 00:08:57,997
-Even the Paladins suspect him.
-Are you sure?
98
00:08:58,913 --> 00:09:01,963
Of course not.
But we must keep a watchful eye.
99
00:09:02,250 --> 00:09:04,630
The Kingstone cannot fall
into the wrong hands.
100
00:09:10,132 --> 00:09:11,382
Say nothing of this meeting.
101
00:09:15,137 --> 00:09:18,557
You possess the mind of a great queen.
102
00:09:26,065 --> 00:09:27,435
Okay, that was good.
103
00:09:27,567 --> 00:09:30,147
-Nice job, guys!
-Yeah!
104
00:09:30,528 --> 00:09:33,358
-We stay for another day, Paladins.
All right.
105
00:09:34,574 --> 00:09:37,624
Guys, we have so much
to think about right now.
106
00:09:37,743 --> 00:09:39,373
So, on the scroll, it said, like,
107
00:09:39,620 --> 00:09:42,620
"The Oracle will train you
for the final stand."
108
00:09:42,748 --> 00:09:44,168
As dramatic as it seems,
109
00:09:44,292 --> 00:09:46,592
we cannot afford to lose
the sword or the torch
110
00:09:46,669 --> 00:09:48,129
because that is our...
that is our second chance.
111
00:09:48,296 --> 00:09:49,836
-Or the scepter.
-So, if we lose our second chance,
112
00:09:49,964 --> 00:09:51,554
we're not getting a third,
we're not getting a fourth.
113
00:09:51,841 --> 00:09:55,801
-This is our last shot before it’s over.
-Make way.
114
00:09:56,053 --> 00:09:57,263
-Oh, hi, Mila.
-Pardon.
115
00:09:57,346 --> 00:09:58,926
She brought food! Yay!
116
00:09:59,140 --> 00:10:00,430
I've gathered some rations for you.
117
00:10:00,808 --> 00:10:01,928
What?
Oh, nice!
118
00:10:02,059 --> 00:10:03,479
Trust me,
you'll want your energy for today.
119
00:10:03,561 --> 00:10:05,311
Yay!
Should be enough for everyone.
120
00:10:05,730 --> 00:10:07,400
-All right.
We leave now?
121
00:10:07,565 --> 00:10:09,065
We leaving now?
Are we on our way?
122
00:10:09,150 --> 00:10:10,150
-Yes!
Okay.
123
00:10:10,234 --> 00:10:11,614
The heirs are waiting for us.
124
00:10:12,528 --> 00:10:13,948
We gotta get that sword.
125
00:10:23,039 --> 00:10:26,539
Please. Can you spare
even a morsel of bread?
126
00:10:27,793 --> 00:10:28,793
You said food?
127
00:10:29,712 --> 00:10:31,802
My village was ransacked
by the Dark Legion.
128
00:10:32,423 --> 00:10:34,223
You said "food"? Yeah.
-I haven't eaten in days.
129
00:10:35,676 --> 00:10:37,466
It's going to be okay.
Take what you want.
130
00:10:38,846 --> 00:10:42,766
Thank you, you're so kind.
Thank you. Thank you.
131
00:10:46,937 --> 00:10:48,437
Guys, these people need food.
132
00:10:50,566 --> 00:10:52,226
Have some bread.
If we get any more food,
133
00:10:52,318 --> 00:10:53,488
we'll bring some back for you.
134
00:10:54,028 --> 00:10:55,028
Thank you.
135
00:10:55,279 --> 00:10:56,279
Paladins!
136
00:10:57,406 --> 00:10:58,946
-Let's go.
We're on our way, then.
137
00:10:59,033 --> 00:11:00,493
I hope someone stops to help them.
138
00:11:02,453 --> 00:11:04,043
Why didn't you guys
give them food?
139
00:11:04,497 --> 00:11:06,367
There are more important things
right now, Toshani.
140
00:11:06,457 --> 00:11:08,497
Understandable,
but what's more important
141
00:11:08,626 --> 00:11:09,626
than people starving to death?
142
00:11:09,752 --> 00:11:11,252
Well, this whole world
will be ransacked
143
00:11:11,379 --> 00:11:13,129
by the Dark Legion if we don't hurry.
144
00:11:13,214 --> 00:11:15,514
Yeah, but you should help
the people that are in need first.
145
00:11:58,050 --> 00:12:02,890
Princess Adaline.The lost heir of Sanctum.
146
00:12:03,431 --> 00:12:04,431
Tavora.
147
00:12:06,183 --> 00:12:08,773
-You have the Divine Crown.
-You have nothing.
148
00:12:10,771 --> 00:12:12,111
So powerless.
149
00:12:13,190 --> 00:12:14,360
I could change that.
150
00:12:17,486 --> 00:12:21,486
The Ferals are the force behinda host of fearsome rulers
151
00:12:21,824 --> 00:12:24,334
in worlds far beyond Everealm.
152
00:12:25,244 --> 00:12:31,214
Wizards, queens, sorceresseswith legendary power.
153
00:12:32,168 --> 00:12:33,588
Unthinkable power.
154
00:12:34,754 --> 00:12:37,634
Power that could be yours...
155
00:12:41,635 --> 00:12:43,215
if you so desired.
156
00:12:46,015 --> 00:12:48,675
I am not powerless.
157
00:12:55,858 --> 00:12:56,858
Your Highness?
158
00:13:00,863 --> 00:13:02,823
-I can explain. I...
-No explanation needed.
159
00:13:06,494 --> 00:13:09,754
Tavora has lured me
as I imagine she has lured you...
160
00:13:11,123 --> 00:13:12,503
with the power of the Deep.
161
00:13:12,583 --> 00:13:13,793
No, Your Highness, you don't understand...
162
00:13:13,876 --> 00:13:15,876
I do not fault you, Dravus.
163
00:13:16,837 --> 00:13:19,967
-You don't?
-I know all about the Ferals.
164
00:13:21,300 --> 00:13:23,430
For centuries, we've had it all wrong.
165
00:13:24,428 --> 00:13:26,468
What if we could harness their power?
166
00:13:27,431 --> 00:13:29,101
Imagine what we could become.
167
00:13:33,979 --> 00:13:36,149
I know you gave
the Divine Crown to Tavora.
168
00:13:37,691 --> 00:13:39,651
I would've done the same thing too
if I were you.
169
00:13:40,903 --> 00:13:42,573
-You would?
-Yes.
170
00:13:47,159 --> 00:13:48,579
If I were a traitor!
171
00:13:50,287 --> 00:13:51,787
-Why?
-No.
172
00:13:51,872 --> 00:13:53,332
Why would you betray us like this?
173
00:13:53,415 --> 00:13:55,575
-It is not what it seems.
-Tavora killed my father!
174
00:13:55,668 --> 00:13:59,958
-It is not what it seems.
-This is the end of you, Dravus.
175
00:14:00,047 --> 00:14:03,297
The end of me? Dedusco oblivion.
176
00:14:27,783 --> 00:14:31,083
Paladins, you're going to be learning
how to use a mace.
177
00:14:32,162 --> 00:14:33,162
Guard.
178
00:14:43,591 --> 00:14:44,801
That is cool.
179
00:14:47,553 --> 00:14:48,723
You four will start with swords.
180
00:14:49,680 --> 00:14:51,220
The rest of you will start with a mace.
181
00:14:52,099 --> 00:14:53,099
We should back up.
182
00:15:03,819 --> 00:15:04,819
Yes!
Yes!
183
00:15:04,945 --> 00:15:05,945
Whoo!
184
00:15:06,071 --> 00:15:07,451
Walk around.
-Yes, Toshani!
185
00:15:09,491 --> 00:15:10,491
Yeah!
186
00:15:14,121 --> 00:15:15,251
All right, perfect.
187
00:15:16,665 --> 00:15:18,915
There you go. Much better.
188
00:15:20,836 --> 00:15:21,836
Forward.
189
00:15:23,505 --> 00:15:24,505
Good.
190
00:15:32,056 --> 00:15:34,056
-Cederic!
Okay.
191
00:15:35,267 --> 00:15:39,807
What's... what...
Adaline... Adaline, where have you been?
192
00:15:40,981 --> 00:15:42,611
Did you have a nice chat with the King?
193
00:15:44,068 --> 00:15:45,068
I...
194
00:15:46,695 --> 00:15:47,735
I don't know.
195
00:15:48,781 --> 00:15:49,781
All right.
196
00:15:55,371 --> 00:15:56,371
Paladins!
197
00:15:57,206 --> 00:15:58,996
As much as I would like
to continue your training,
198
00:15:59,249 --> 00:16:01,209
it's time to put your newfound skills
to the test.
199
00:16:01,293 --> 00:16:02,843
Oh, hell, yeah.
-Yes!
200
00:16:02,920 --> 00:16:04,300
No!
201
00:16:07,299 --> 00:16:08,339
All right.
202
00:16:10,511 --> 00:16:11,641
Oh, my goodness!
203
00:16:12,763 --> 00:16:14,353
Oh, my...
No!
204
00:16:14,556 --> 00:16:16,346
Now, this is my kind of trial.
205
00:16:18,310 --> 00:16:22,360
This, right here,
is the proving ground of heroes.
206
00:16:23,774 --> 00:16:25,444
It's time to put your training
to the test.
207
00:16:27,945 --> 00:16:30,855
The Runeguard's Ring
is a rite of passage in Everealm.
208
00:16:32,408 --> 00:16:35,868
Force, intuition, precision.
209
00:16:36,286 --> 00:16:39,456
You must master these skills
to prove yourself in the Runeguard Ring.
210
00:16:49,341 --> 00:16:50,341
Yeah!
211
00:16:52,094 --> 00:16:54,604
You must knock the target off its perch
212
00:16:55,389 --> 00:16:57,679
without toppling the post
on which it stands.
213
00:16:57,808 --> 00:16:58,808
-Oh, okay.
Wow.
214
00:16:58,892 --> 00:17:00,192
All right.
-Good luck, Paladins.
215
00:17:00,811 --> 00:17:02,981
Only the top four
will advance to the next round.
216
00:17:03,689 --> 00:17:05,769
-Who will be going first?
You got it, Shaan.
217
00:17:11,864 --> 00:17:12,914
Keep it steady.
218
00:17:14,408 --> 00:17:16,158
Aw!
-It's okay.
219
00:17:18,203 --> 00:17:19,373
Aw!
Yeah!
220
00:17:20,039 --> 00:17:21,289
Keep trying. You got it.
221
00:17:22,666 --> 00:17:23,826
Got it!
222
00:17:25,210 --> 00:17:26,590
Keep going!
Keep going! Keep going!
223
00:17:29,882 --> 00:17:30,922
One more.
224
00:17:32,926 --> 00:17:34,086
Nice!
225
00:17:34,928 --> 00:17:37,848
Shaan, you have five points. Caden?
226
00:17:50,778 --> 00:17:53,568
-Oh, you got one. You got one, Caden!
-You got one.
227
00:17:53,822 --> 00:17:55,372
I'll take that, I'll take that.
228
00:17:55,574 --> 00:17:57,584
One more, one more.
Come on, so close.
229
00:17:57,826 --> 00:17:58,946
-Yeah!
-Yeah!
230
00:17:59,036 --> 00:18:01,496
Oh, It's okay, it's okay.
-Three points. David?
231
00:18:01,830 --> 00:18:04,210
Let's go, David!
You got it!
232
00:18:10,380 --> 00:18:11,720
One more to go!
233
00:18:12,549 --> 00:18:14,429
Come on...
234
00:18:15,052 --> 00:18:16,182
You have five points.
235
00:18:16,345 --> 00:18:18,055
You did really good.
Toshani.
236
00:18:18,180 --> 00:18:19,720
Come on, Toshani!
Let's go, Toshani!
237
00:18:19,848 --> 00:18:21,018
Whoo!
238
00:18:24,645 --> 00:18:25,645
Okay.
239
00:18:28,107 --> 00:18:29,937
-Oh!
-It's okay, it's okay, it's okay.
240
00:18:30,776 --> 00:18:33,066
A little more.
You got it. You got it. Up, up.
241
00:18:33,862 --> 00:18:36,952
-That pole didn't even move at all.
-Three points. Serean.
242
00:18:37,199 --> 00:18:39,079
Good job.
Yeah, Serean!
243
00:18:39,159 --> 00:18:40,489
-Almost there, yeah.
-Yeah, good job.
244
00:18:44,456 --> 00:18:45,786
Focus on what you want to hit.
245
00:18:49,044 --> 00:18:50,174
You're good!
-It hit my shin.
246
00:18:50,254 --> 00:18:51,344
Are you all right?
-It's fine.
247
00:18:51,463 --> 00:18:52,973
Three points. Myra.
248
00:18:53,173 --> 00:18:56,393
That one's David, that one's Ava,
that one's Holden,
249
00:18:56,552 --> 00:19:00,602
that one's Shaan, that one's Caden,
and that one's Toshani. Who am I missing?
250
00:19:00,848 --> 00:19:01,888
-You.
-Serean.
251
00:19:02,015 --> 00:19:03,135
And that one's Serean.
252
00:19:03,934 --> 00:19:05,314
Stay in control, get in your zone.
253
00:19:07,146 --> 00:19:09,686
Okay! Watch the height, watch the height.
254
00:19:09,773 --> 00:19:11,193
-Oh, It's okay.
Yeah, it's all right.
255
00:19:12,609 --> 00:19:13,899
David.
This is me.
256
00:19:14,736 --> 00:19:18,946
-Hit me in the face.
-Myra, you have four points. Holden.
257
00:19:19,032 --> 00:19:20,912
It's so much more intimidating
when you're in here.
258
00:19:20,993 --> 00:19:22,833
Yeah, it is.
Get in your zone. This is your...
259
00:19:22,911 --> 00:19:24,001
-Wow.
-Wow.
260
00:19:24,079 --> 00:19:26,789
-Oh, my gosh, waving it... Oh, my God!
This guy's insane!
261
00:19:32,045 --> 00:19:34,375
Oh, that's good.
-This one's difficult.
262
00:19:38,552 --> 00:19:40,352
Holden.
-That's so frustrating.
263
00:19:40,804 --> 00:19:42,264
You have five points.
264
00:19:42,347 --> 00:19:45,477
Ava, in order to advance,
you must get at least four points.
265
00:19:45,601 --> 00:19:47,271
If she gets four,
you have to do a tiebreaker.
266
00:19:47,352 --> 00:19:48,482
I know.
267
00:19:53,901 --> 00:19:55,691
No.
-Come on. Don't knock it off, please.
268
00:19:55,819 --> 00:19:58,029
-You're right there, you're right there.
-I'm scared. I'm scared. I'm scared.
269
00:19:58,113 --> 00:19:59,493
Okay, that one.
Okay.
270
00:19:59,573 --> 00:20:01,033
Let's go, Ava.
You're on game time.
271
00:20:01,116 --> 00:20:02,116
Yeah, right there.
272
00:20:05,078 --> 00:20:07,368
Three in a row. Magnificent.
273
00:20:07,789 --> 00:20:08,999
Come on!
274
00:20:11,710 --> 00:20:13,710
-This is, like, easy work for her.
275
00:20:22,721 --> 00:20:24,011
-Wow.
-Wow.
276
00:20:24,097 --> 00:20:25,467
All six.
-That's six.
277
00:20:25,557 --> 00:20:26,847
You did better than all of us.
278
00:20:27,226 --> 00:20:30,936
The four advancing,
Ava with six points.
279
00:20:31,563 --> 00:20:34,403
Holden, David, and Shaan with five points.
280
00:20:34,566 --> 00:20:35,566
Whoo!
281
00:20:35,651 --> 00:20:36,901
-Well done.
Thank you.
282
00:20:39,321 --> 00:20:40,361
Paladins.
283
00:20:40,989 --> 00:20:43,909
A strong defense is essential
to any winning battle plan.
284
00:20:44,576 --> 00:20:48,456
You must always be ready for an attack.
You must stand your ground.
285
00:20:49,790 --> 00:20:51,670
All right. Let me demonstrate.
286
00:20:52,668 --> 00:20:55,248
There may come a time
when you are asked to defend the castle.
287
00:20:55,504 --> 00:21:00,184
You must be prepared.
Oracle, do your worst.
288
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
Fire!
289
00:21:12,312 --> 00:21:13,312
Nice.
290
00:21:19,361 --> 00:21:20,741
-All right.
-Good job!
291
00:21:21,697 --> 00:21:24,447
So... Thank you.
292
00:21:25,409 --> 00:21:29,409
You will each have eight shots.
Any shots that strike the tower
293
00:21:29,579 --> 00:21:32,119
will be counted against you.
Is that understood?
294
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
All right.
295
00:21:33,792 --> 00:21:35,882
The two Paladins
with the fewest misses
296
00:21:36,003 --> 00:21:37,803
will advance to the final test.
297
00:21:38,422 --> 00:21:40,342
Show us your best, Paladins.
298
00:21:41,300 --> 00:21:43,220
This is scary, okay?
299
00:21:45,512 --> 00:21:47,762
-Ava, are you ready?
Yes.
300
00:21:49,599 --> 00:21:50,599
Fire!
301
00:22:11,413 --> 00:22:13,003
That came from all directions.
Yeah.
302
00:22:13,790 --> 00:22:15,920
-It's really tough. It's really tough.
-That was really tough, yeah.
303
00:22:17,252 --> 00:22:19,922
Ava, you missed three shots.
304
00:22:21,673 --> 00:22:23,433
-Shaan, are you ready?
Yes.
305
00:22:26,094 --> 00:22:27,104
Fire!
306
00:22:41,818 --> 00:22:42,898
Whoo!
307
00:22:47,908 --> 00:22:49,408
None, he missed none.
None?
308
00:22:49,493 --> 00:22:50,493
He missed none.
309
00:22:51,244 --> 00:22:54,084
Shaan, you missed no shots.
310
00:22:54,498 --> 00:22:56,078
Let's go!
311
00:22:57,250 --> 00:23:00,130
-Nicely done. Holden.
312
00:23:17,729 --> 00:23:19,559
I'm not going to move to the next round.
313
00:23:20,690 --> 00:23:23,190
Holden, you missed two shots.
314
00:23:25,362 --> 00:23:27,412
Ava, I am sorry,
but you will not be advancing.
315
00:23:28,698 --> 00:23:32,328
-David, you are next.
316
00:23:44,589 --> 00:23:45,669
Oh, my God, he did it.
317
00:23:45,757 --> 00:23:47,127
God! Let's go!
-Let's go!
318
00:23:47,259 --> 00:23:48,639
He did it.
Oh, my God.
319
00:23:48,718 --> 00:23:51,638
-He did it. Oh, my gosh.
-Oh!
320
00:23:51,721 --> 00:23:55,141
David, you missed one shot.
You will be advancing to the next round.
321
00:23:55,308 --> 00:23:56,308
Whoo!
322
00:24:00,772 --> 00:24:02,612
Adaline: The final two Paladins.
323
00:24:03,817 --> 00:24:06,737
By now, you have mastered
the skills to survive in battle.
324
00:24:07,446 --> 00:24:11,116
But this right here
will help you win wars.
325
00:24:21,626 --> 00:24:23,336
-Oh, my...
326
00:24:23,462 --> 00:24:25,012
I am so intimidated.
327
00:24:27,549 --> 00:24:30,839
Shaan, David, you each have five shots.
328
00:24:32,053 --> 00:24:33,853
Please, take your places.
329
00:24:38,560 --> 00:24:40,020
Shaan, David...
330
00:24:41,229 --> 00:24:42,269
when you're ready.
331
00:24:43,023 --> 00:24:44,233
-You ready?
Yeah. Let's do this.
332
00:24:44,316 --> 00:24:45,316
Let's do it.
333
00:24:48,653 --> 00:24:49,953
You've got this.
334
00:25:09,341 --> 00:25:10,341
Fire.
335
00:25:12,385 --> 00:25:13,465
-Wow.
-Wow.
336
00:25:14,054 --> 00:25:15,474
-Whoo!
What the heck?
337
00:25:15,680 --> 00:25:17,180
It's a bullseye on the first shot.
338
00:25:20,310 --> 00:25:21,520
You can do it, Shaan.
339
00:25:25,106 --> 00:25:26,106
What the heck?
340
00:25:26,983 --> 00:25:28,443
He can handle Tavora by himself.
341
00:25:35,450 --> 00:25:37,160
-Oh, my...
What?
342
00:25:37,536 --> 00:25:40,656
I'm so proud of David right now.
You can do it, Shaan.
343
00:25:43,583 --> 00:25:48,053
Shaan, Shaan, you can still do it, okay?
Don't give up.
344
00:25:56,471 --> 00:25:58,811
Nice.
345
00:26:08,149 --> 00:26:09,899
Wow.
Nice job.
346
00:26:10,694 --> 00:26:12,284
Shh, shh, shh, shh, shh. Quiet.
347
00:26:15,532 --> 00:26:18,082
Whoa!
Nice. Nice, Shaan!
348
00:26:20,954 --> 00:26:22,334
-This is intense.
-Yeah.
349
00:26:23,123 --> 00:26:26,713
This will be your final shot.
Make it count.
350
00:26:45,770 --> 00:26:47,440
-You got it. Wow!
-Nice, Shaan!
351
00:26:51,735 --> 00:26:53,185
Very nice way to end it.
352
00:26:54,070 --> 00:26:55,530
That was close.
353
00:27:05,790 --> 00:27:07,500
Shaan, David...
354
00:27:10,295 --> 00:27:12,335
Well done, both of you.
355
00:27:14,424 --> 00:27:15,474
David...
356
00:27:17,010 --> 00:27:19,140
you showed great ambition
in your training today.
357
00:27:20,055 --> 00:27:22,265
Because you have
more arrows nearest to the bullseye,
358
00:27:22,599 --> 00:27:24,559
the Fates have honored you
with this talisman.
359
00:27:25,727 --> 00:27:27,767
Good job, David.
Nice job, David.
360
00:27:32,067 --> 00:27:33,107
Thank you, Mila.
361
00:27:33,985 --> 00:27:34,985
Well done.
362
00:27:36,196 --> 00:27:38,156
-Proud of you.
-Yeah. Good job.
363
00:27:48,750 --> 00:27:51,000
You must now return
to the stream below the castle.
364
00:27:52,212 --> 00:27:54,762
The Fates will guide you
to the next Key to the Divine Path.
365
00:27:55,965 --> 00:27:58,795
David, lead the way
for your fellow Paladins.
366
00:27:59,010 --> 00:28:01,600
-I will do that.
-We'll meet you at the Fates Temple.
367
00:28:12,691 --> 00:28:14,361
They'll meet us
at the Fates Temple, right?
368
00:28:14,526 --> 00:28:18,146
So, where do you guys think we go?
It said under the bridge, guys.
369
00:28:19,030 --> 00:28:20,410
Wait, guys, there's...
The stream's over there.
370
00:28:20,490 --> 00:28:21,830
-Why don't we check that way?
Oh!
371
00:28:21,991 --> 00:28:23,911
Okay, if anyone sees anything,
call it out.
372
00:28:25,662 --> 00:28:26,712
See anything yet?
373
00:28:30,583 --> 00:28:31,583
I see it.
374
00:28:53,523 --> 00:28:55,983
-Here we go!
-Yes!
375
00:28:56,443 --> 00:28:57,653
This is victory. We just did it.
376
00:28:57,736 --> 00:28:58,736
-For Everealm.
377
00:28:58,903 --> 00:29:00,203
For Everealm.
-Whoo!
378
00:29:00,864 --> 00:29:02,744
Let's go, David.
-Nice job.
379
00:29:02,824 --> 00:29:04,334
We make an unstoppable team,
in my opinion.
380
00:29:04,451 --> 00:29:05,581
Yes!
You guys ready?
381
00:29:05,702 --> 00:29:06,702
-Yeah.
-Yes.
382
00:29:06,786 --> 00:29:07,866
-Yup? Let's go.
Let's do it.
383
00:29:07,954 --> 00:29:09,254
Lead the way.
Lead the way.
384
00:29:09,330 --> 00:29:10,370
All right.
385
00:29:41,279 --> 00:29:43,069
What?
They're the three Fates.
386
00:29:43,156 --> 00:29:44,156
All three Fates.
387
00:29:52,624 --> 00:29:56,464
You...
weren't you begging outside the castle?
388
00:30:00,298 --> 00:30:01,548
What are you doing here?
389
00:30:14,687 --> 00:30:15,687
Oh, my God!
390
00:30:15,772 --> 00:30:17,442
-I gave her my bread.
-Me, too.
391
00:30:18,775 --> 00:30:21,645
Fate Karu, you have returned.
392
00:30:23,029 --> 00:30:24,779
And now, you bow before me.
393
00:30:27,200 --> 00:30:30,410
Tell me, what has changed
since we first met?
394
00:30:33,790 --> 00:30:35,250
Please, forgive us.
395
00:30:37,168 --> 00:30:38,838
We did not know your true identity.
396
00:30:39,128 --> 00:30:42,218
And yet, your actions
clearly reveal yours.
397
00:30:43,383 --> 00:30:46,683
Only a fool
judges by the outward appearance,
398
00:30:47,178 --> 00:30:50,008
but a wise ruler sees to the heart.
399
00:30:51,975 --> 00:30:55,935
You showed me mercy and compassion,
even in my lowly state,
400
00:30:56,646 --> 00:30:59,146
but there were two among you
who were first to offer help.
401
00:31:00,316 --> 00:31:01,646
Myra and Toshani,
402
00:31:02,735 --> 00:31:06,275
for your kindness,
we honor you with these talismans.
403
00:31:07,991 --> 00:31:09,121
-Whoa!
404
00:31:09,534 --> 00:31:10,544
Oracle.
405
00:31:11,828 --> 00:31:13,038
What?
Whoo!
406
00:31:17,417 --> 00:31:20,997
-Toshani, please step forward.
407
00:31:25,174 --> 00:31:26,184
Myra.
408
00:31:27,260 --> 00:31:29,050
Gonna have a hard time
with this one.
409
00:31:38,062 --> 00:31:39,562
-There you are.
Thank you.
410
00:31:40,189 --> 00:31:41,189
Myra.
411
00:31:42,025 --> 00:31:46,235
And Myra, your crown
is as beautiful as mine.
412
00:31:46,529 --> 00:31:47,529
Thank you.
413
00:31:48,239 --> 00:31:50,739
And now, who reclaimed the Divine Sword?
414
00:31:51,367 --> 00:31:53,447
-Oh, I did.
Come forward.
415
00:31:55,288 --> 00:31:58,538
David, you have proven yourself
in the Fates' trial.
416
00:31:59,250 --> 00:32:01,500
The Divine Sword holds great power,
417
00:32:02,211 --> 00:32:05,841
but the one who wields it
must love mercy more than force.
418
00:32:07,884 --> 00:32:12,264
True kings and queens
do not wield the sword to gain power,
419
00:32:13,181 --> 00:32:14,931
but to protect the innocent.
420
00:32:16,142 --> 00:32:21,362
Though free,
their hearts are slaves to the hurting,
421
00:32:22,148 --> 00:32:25,108
the hungry, and the outcast.
422
00:32:26,903 --> 00:32:28,953
Who can stop such a queen?
423
00:32:30,448 --> 00:32:32,488
Who could conquer such a king?
424
00:32:34,243 --> 00:32:36,913
Their kingdom's will outlast the ages.
425
00:32:38,373 --> 00:32:39,923
My father was such a king.
426
00:32:42,335 --> 00:32:44,085
I vow to follow in his footsteps.
427
00:32:45,254 --> 00:32:48,804
The sword is one Key to the Kingstone,
but not the last.
428
00:32:49,759 --> 00:32:54,259
Oracle, in your satchel,
you will find the scroll to the final Key.
429
00:32:59,769 --> 00:33:01,649
But the Divine Crown has been lost.
430
00:33:03,314 --> 00:33:04,484
The Paladins and I...
431
00:33:06,109 --> 00:33:07,109
we have failed.
432
00:33:08,236 --> 00:33:10,146
Who has told you that you have failed?
433
00:33:11,364 --> 00:33:15,204
Did I? Solas? Talmuh?
434
00:33:16,452 --> 00:33:19,212
Never confuse difficulty with defeat.
435
00:33:19,872 --> 00:33:22,422
-War is coming.
436
00:33:23,376 --> 00:33:26,586
But the One True Hero
will not stumble in the darkness.
437
00:33:27,171 --> 00:33:31,221
For the one who has eyes to see,
the Kingstone will be granted.
438
00:33:32,552 --> 00:33:35,102
Now, go. Continue the Quest.
439
00:33:47,525 --> 00:33:51,145
We may have lost the Divine Crown, but...
440
00:33:52,363 --> 00:33:54,873
we do have the Keys to the Divine Path.
441
00:33:55,575 --> 00:33:58,235
-Only one remains.
-Yes, Your Majesty.
442
00:33:59,162 --> 00:34:01,412
And together,
we will reclaim the Divine Crown,
443
00:34:01,998 --> 00:34:03,458
-and find the Kingstone.
444
00:34:04,500 --> 00:34:05,590
-Yes.
-Yes.
445
00:34:06,586 --> 00:34:07,666
Very well.
446
00:34:08,588 --> 00:34:10,968
You may all wait for us
at the Fates Fire.
447
00:34:13,968 --> 00:34:15,468
-I'm so happy for you.
Thank you.
448
00:34:21,642 --> 00:34:23,312
Kindness? That's so cool.
Yeah.
449
00:34:23,394 --> 00:34:24,984
Yeah, you were gifted
personally by the Fates...
450
00:34:25,063 --> 00:34:26,773
I'm so confused, though.
-...which is pretty cool.
451
00:34:26,898 --> 00:34:28,858
You both gave her your food first.
452
00:34:29,358 --> 00:34:31,188
I was just so relieved
that she was actually okay
453
00:34:31,277 --> 00:34:34,737
'cause I was wondering where everyone went
and I was like, "I hope that lady's okay."
454
00:34:34,989 --> 00:34:36,819
I wasn't doing it to get a talisman,
455
00:34:36,949 --> 00:34:39,199
I was just doing it
'cause I felt really bad.
456
00:34:39,285 --> 00:34:41,155
-That's why you got the talisman.
-That's what makes it more real.
457
00:34:41,287 --> 00:34:42,657
I'm sorry, but that's... I don't know.
458
00:34:42,747 --> 00:34:44,617
-Don't apologize. Why are you apologizing?
-No. Yeah.
459
00:34:44,957 --> 00:34:47,627
You did it out of, you know,
just the kindness of your own heart,
460
00:34:47,752 --> 00:34:51,012
which is why you got that talisman.
So, you know, I'm happy for both of you.
461
00:34:51,714 --> 00:34:54,804
From not having a talisman
throughout this, and now having one,
462
00:34:55,093 --> 00:34:57,763
I don't know, it's just
a little surreal still, but, um...
463
00:34:59,680 --> 00:35:01,770
You kind of learn, like,
you're not going to be amazing
464
00:35:01,849 --> 00:35:03,939
at everything, you know,
really quickly here.
465
00:35:04,310 --> 00:35:07,310
It was pretty discouraging at first,
'cause normally, I would kind of be,
466
00:35:07,396 --> 00:35:10,566
like, up in front, like super loud,
but I feel like
467
00:35:11,400 --> 00:35:15,150
I just kind of found my place here in,
like, the backseat and I'm okay with that.
468
00:35:15,988 --> 00:35:18,738
Let me be... Let me be straight with you.
You're still really loud.
469
00:35:18,825 --> 00:35:20,235
-Like, I mean...
470
00:35:20,326 --> 00:35:21,786
Yeah, you're not... It's just like...
471
00:35:24,747 --> 00:35:28,917
Coming into this, I thought kind of,
like, the One True Hero,
472
00:35:29,752 --> 00:35:31,052
um, had to...
473
00:35:32,421 --> 00:35:34,261
basically be good at everything.
474
00:35:35,007 --> 00:35:38,637
I didn't really think it was,
like, such a team thing.
475
00:35:38,928 --> 00:35:42,558
And it really is. Like, the One True Hero
cannot become the One True Hero
476
00:35:42,807 --> 00:35:45,017
without all their friends
and their team backing them up,
477
00:35:45,101 --> 00:35:48,731
and helping them get there,
and building their character,
478
00:35:48,855 --> 00:35:50,935
and bringing out the best in them,
479
00:35:51,023 --> 00:35:55,903
and I think now that...
that is kind of what builds a true hero.
480
00:35:57,989 --> 00:35:58,989
Yeah.
481
00:36:13,838 --> 00:36:14,838
Your Majesty.
482
00:36:16,340 --> 00:36:18,890
Your Majesty! The scepter.
483
00:36:21,304 --> 00:36:22,314
What?
484
00:36:22,763 --> 00:36:25,353
-Yes, I searched the room myself.
What happened?
485
00:36:27,101 --> 00:36:29,441
You're absolutely certain
of what you have told me?
486
00:36:29,562 --> 00:36:30,612
Yes, Your Highness.
487
00:36:43,409 --> 00:36:45,909
The scepter was stolen
from the throne room.
488
00:36:47,705 --> 00:36:52,785
Not by the Dark Legion
but rather by one of our own.
489
00:36:59,842 --> 00:37:01,512
Will none of you confess?
490
00:37:17,276 --> 00:37:18,276
Adaline...
491
00:37:21,447 --> 00:37:24,777
my personal guard
found the scepter in your quarters.
492
00:37:25,868 --> 00:37:30,288
-No. It's impossible.
-Just hours ago,
493
00:37:30,498 --> 00:37:32,578
you tried to place the blame on others,
494
00:37:32,667 --> 00:37:37,377
and all the while,
you were plotting to betray us all.
495
00:37:38,756 --> 00:37:43,636
-Adaline, please tell us this isn't true.
-You've been acting strangely all day.
496
00:37:43,719 --> 00:37:45,929
-I didn't take it.
-Your Highness,
497
00:37:46,889 --> 00:37:49,429
I saw you sneaking
into the throne room last night.
498
00:37:49,976 --> 00:37:50,976
No, I...
499
00:37:51,936 --> 00:37:55,146
I was dreaming, and I only touched it.
500
00:37:56,274 --> 00:37:58,904
I had a vision. A vision of Sanctum.
501
00:38:00,903 --> 00:38:02,113
It's just like you said.
502
00:38:02,989 --> 00:38:06,989
The Keys shared a mystical connection
with the rightful ruler.
503
00:38:07,118 --> 00:38:10,578
Oh, oh. So it's decided then?
You should be queen of us all?
504
00:38:10,663 --> 00:38:12,543
-No, I only mean...
-Enough!
505
00:38:15,209 --> 00:38:17,249
Your actions speak for you.
506
00:38:20,298 --> 00:38:25,088
From now on,
you are forbidden from the Quest.
507
00:38:26,595 --> 00:38:28,345
-Guards.
-Uncle, no!
508
00:38:30,057 --> 00:38:31,097
I'm going.
509
00:38:32,518 --> 00:38:35,808
Follow me if you'd like,
but I am innocent.
510
00:38:37,732 --> 00:38:38,732
I'll prove it.
511
00:38:39,900 --> 00:38:41,110
You believe me, don't you?
512
00:38:41,235 --> 00:38:43,025
-Yes.
-Yes, yes. We all believe you.
513
00:38:48,367 --> 00:38:51,287
King, why would you send her away
when you don't even know?
514
00:38:51,996 --> 00:38:55,536
-I think she was framed.
- No, I think it's...
515
00:38:56,625 --> 00:38:58,915
-No, I don't speak up.
-Paladin David.
516
00:38:59,086 --> 00:39:01,876
-Yes.
-I will keep that for safekeeping.
517
00:39:04,842 --> 00:39:05,842
Just...
518
00:39:08,596 --> 00:39:09,846
She's been acting
strangely all day,
519
00:39:09,930 --> 00:39:12,390
but I-- I wouldn't have
expected her to do this.
520
00:39:12,600 --> 00:39:13,930
-No way.
She's just...
521
00:39:14,435 --> 00:39:16,845
-I don't know if it was...
-Why do they... why do they believe that?
522
00:39:17,229 --> 00:39:19,069
I'm telling you, there's no way,
it doesn't make sense.
523
00:39:19,148 --> 00:39:20,978
-Yes, but...
-Paladins...
524
00:39:22,902 --> 00:39:28,242
please return to your quarters at once
before this night grows any darker.
525
00:39:29,784 --> 00:39:30,794
Let's go.
526
00:39:31,952 --> 00:39:34,582
-It was in her quarters.
-No, no. That's wrong.
527
00:39:34,663 --> 00:39:36,123
-She was set up.
-That is wrong.
528
00:39:53,641 --> 00:39:55,641
Okay, I'm going to say
one word. "Setup."
529
00:39:56,060 --> 00:39:59,690
Look, it could have been Dravus
who set her up,
530
00:40:00,106 --> 00:40:03,936
but it's possible
that Dravus didn't do anything.
531
00:40:04,026 --> 00:40:06,236
And he was being truthful.
He did see her there.
532
00:40:06,320 --> 00:40:07,820
-That's completely truthful...
Yes.
533
00:40:07,905 --> 00:40:09,565
-...because she admitted to it.
Yeah, exactly.
534
00:40:09,657 --> 00:40:11,157
So we know that he wasn't lying.
535
00:40:11,242 --> 00:40:13,952
It's possible that somebody
put it in her quarters.
536
00:40:14,036 --> 00:40:16,246
Somebody else was there,
so we can't say for sure.
537
00:40:16,330 --> 00:40:18,540
All I'm saying is
I spoke to her more than one time,
538
00:40:18,624 --> 00:40:20,884
I'm a really good judge of character,
plus, you want to know something?
539
00:40:21,001 --> 00:40:24,631
I know you guys all think, you know, like,
yeah, you need hard-proof evidence. True.
540
00:40:24,755 --> 00:40:26,335
That's definitely true,
but you want to know something?
541
00:40:26,507 --> 00:40:28,927
I'm going to trust my intuition
and I'm going to say that it's not...
542
00:40:29,009 --> 00:40:30,389
I... I really don't believe that.
543
00:40:30,970 --> 00:40:32,850
If we are to confirm one thing,
544
00:40:32,972 --> 00:40:36,102
we just want to make sure
that the sword and the scepter are safe
545
00:40:36,183 --> 00:40:39,773
because if we lose any of those anymore,
we are-- are done.
546
00:40:40,146 --> 00:40:41,476
-Yeah.
-Yeah.
547
00:40:41,605 --> 00:40:43,355
-True.
-We just need to keep an open mindset.
548
00:40:43,441 --> 00:40:44,441
Yeah.
549
00:40:53,742 --> 00:40:56,082
-Prince Cederic.
-I wish to be the king,
550
00:40:56,996 --> 00:40:58,156
the man my father was.
551
00:40:59,623 --> 00:41:03,253
And when I am sitting on the throne,
you will be at my side, second in command.
552
00:41:06,213 --> 00:41:08,513
What do you need from me?
553
00:41:10,342 --> 00:41:12,092
I need to get through the Celestial Dome.
554
00:41:13,471 --> 00:41:14,471
Can you help me?
555
00:41:16,098 --> 00:41:17,388
I know Castle Sanctum.
556
00:41:18,309 --> 00:41:22,059
I can sneak in under the cloak of night
and take a stand against Tavora.
557
00:41:24,190 --> 00:41:28,190
Why? The... the Quest is nearly complete.
558
00:41:28,277 --> 00:41:31,607
The Fates may have entrusted the future
of our world to these Paladins, these...
559
00:41:32,615 --> 00:41:34,695
children, but I cannot.
560
00:41:35,951 --> 00:41:39,041
I will fight for my people
and take back the throne.
561
00:41:40,206 --> 00:41:41,286
This is my quest.
562
00:41:46,170 --> 00:41:47,170
Noble.
563
00:41:48,297 --> 00:41:49,467
Just like your father.
564
00:41:52,092 --> 00:41:57,262
The Oraan mage
who created the Celestial Dome
565
00:41:57,723 --> 00:42:00,853
left a back door of sorts.
566
00:42:20,329 --> 00:42:21,459
But I warn you.
567
00:42:23,791 --> 00:42:26,591
I cannot guarantee
its magic or its safety.
568
00:42:30,130 --> 00:42:31,340
I'll take the risk.
569
00:42:34,969 --> 00:42:36,509
Uh, Prince Cederic,
one more thing.
570
00:42:38,973 --> 00:42:41,483
Do not underestimate
Sorceress Tavora's power.
571
00:42:43,352 --> 00:42:47,482
A true king of Sanctum
requires a powerful sword.
43100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.