All language subtitles for The.Quest.2022.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,524 --> 00:01:07,534 Ava! 2 00:01:08,777 --> 00:01:10,147 -Wait. -Oh, wait. 3 00:01:21,790 --> 00:01:22,790 Ha! 4 00:01:35,929 --> 00:01:36,969 Paladins? 5 00:01:37,055 --> 00:01:38,425 -Cool. -That was awesome. 6 00:01:38,515 --> 00:01:39,595 Gather around. 7 00:01:41,226 --> 00:01:44,596 You've done well so far. But don't get too comfortable. 8 00:01:45,271 --> 00:01:47,191 What combat experience do you have in your world? 9 00:01:47,649 --> 00:01:50,189 I did karate when I was younger, but that's it. 10 00:01:50,443 --> 00:01:52,033 Karate? David? 11 00:01:52,570 --> 00:01:54,490 Boxing. Done it for almost my entire life. 12 00:01:54,572 --> 00:01:55,952 -Serean? Archery. 13 00:01:56,032 --> 00:01:58,662 How long have you done that for? -About seven years. 14 00:01:58,868 --> 00:01:59,868 Ava, what about you? 15 00:01:59,953 --> 00:02:02,373 Practice with a punching bag in my basement. 16 00:02:02,539 --> 00:02:06,129 Copied a couple wrestling moves that were explicitly said 17 00:02:06,251 --> 00:02:08,501 "not to try at home." That's about it. 18 00:02:09,254 --> 00:02:11,384 Grab your swords. Oh, yeah. 19 00:02:34,237 --> 00:02:36,197 Do your arms hurt yet? Yes. 20 00:02:36,531 --> 00:02:40,411 Good. Tavora and her army will not care about your sore muscles. 21 00:02:40,493 --> 00:02:42,543 -Three, four. -And frankly, neither do I. 22 00:02:42,829 --> 00:02:44,959 What is your mentality exactly, going into every challenge? 23 00:02:45,039 --> 00:02:46,499 Do what I can to win, 24 00:02:46,624 --> 00:02:48,924 but do what I can to help the team as well. 25 00:02:49,043 --> 00:02:52,843 In any team, there's that dynamic that if someone becomes too greedy 26 00:02:52,922 --> 00:02:56,182 or someone focuses too much on winning, that is gonna tear the team apart. 27 00:02:56,593 --> 00:02:58,763 I mean, I know for a fact that everybody here 28 00:02:58,845 --> 00:02:59,885 wants to win a challenge. 29 00:03:01,139 --> 00:03:05,439 So, do you think everyone would choose, you know, helping a teammate over victory? 30 00:03:06,227 --> 00:03:08,347 -Do you really believe that? -Yeah. 31 00:03:09,606 --> 00:03:11,266 Do you fully trust everyone on the team? 32 00:03:12,817 --> 00:03:15,067 I'll put my trust in anybody on the team. I will. 33 00:03:18,781 --> 00:03:20,071 Focus, Paladins! 34 00:03:21,034 --> 00:03:22,044 One. One. 35 00:03:22,118 --> 00:03:23,118 Two. Two. 36 00:03:23,203 --> 00:03:25,583 Always keep your eyes on your opponent! 37 00:03:26,456 --> 00:03:28,876 Never expose yourself to the enemy. 38 00:03:31,586 --> 00:03:32,796 -Your Highness. Uh... 39 00:03:34,881 --> 00:03:36,381 Paladins, don't stop. 40 00:03:36,549 --> 00:03:41,259 Um, I... I came to challenge the, um, the Paladins. 41 00:03:42,597 --> 00:03:43,597 To a reading match? 42 00:03:44,182 --> 00:03:47,022 Well, there's more than one way to win a battle. 43 00:03:47,477 --> 00:03:48,687 You know, what good are your weapons 44 00:03:48,770 --> 00:03:51,770 if the enemy attacks with trickery or... or magic? 45 00:03:52,440 --> 00:03:54,440 You know, you must be wise and... and discerning. 46 00:03:54,567 --> 00:03:58,357 Well-studied. Knowledge is power. 47 00:03:59,489 --> 00:04:02,619 -Power is also power. 48 00:04:02,700 --> 00:04:04,660 Especially if your enemy comes at you with a sword. 49 00:04:05,828 --> 00:04:07,498 -Well, um... -Your Highness. 50 00:04:08,456 --> 00:04:10,956 Perhaps I should come to your lessons after all. 51 00:04:13,670 --> 00:04:14,880 Uh... 52 00:04:22,011 --> 00:04:24,931 Excuse me. Paladins? What was that? 53 00:04:31,354 --> 00:04:32,364 Paladins! 54 00:04:36,526 --> 00:04:38,736 He's holding, like, a package or something. 55 00:04:42,031 --> 00:04:43,281 Where did they come from? 56 00:04:44,409 --> 00:04:47,039 Excellent question. Uh. Can... can any of you tell me? 57 00:04:49,038 --> 00:04:50,868 A different kingdom, maybe? Sending a message. 58 00:04:50,957 --> 00:04:52,997 Different kingdom, yes, but... but what kingdom? 59 00:04:53,376 --> 00:04:54,376 Um... 60 00:04:54,585 --> 00:04:57,875 Tall folk, raven hair, craftsmen of precious metals. 61 00:04:57,964 --> 00:04:58,974 Austeer? 62 00:04:59,048 --> 00:05:02,428 Austeer. Yes, very good, David. Austeer. 63 00:05:02,552 --> 00:05:06,142 Austeer is a kingdom that shares a border with Oraa and Sanctum. 64 00:05:07,223 --> 00:05:09,233 I've heard they hold an old grudge against Oraa. 65 00:05:10,476 --> 00:05:13,146 Then perhaps they are seeking an ally against Oraa. 66 00:05:13,771 --> 00:05:16,111 -Let's find out. 67 00:05:16,649 --> 00:05:19,189 Guards! Continue training these Paladins. 68 00:05:20,153 --> 00:05:21,573 We'll meet you when we find out more. 69 00:05:24,824 --> 00:05:25,834 Let's go. 70 00:05:26,451 --> 00:05:30,081 And yes, there is a longstanding rivalry between Oraa and Austeer. 71 00:05:30,163 --> 00:05:32,003 But I don't think, under these circumstances... 72 00:05:34,500 --> 00:05:37,460 Dravus has forbidden us to enter, but he can't forbid us from listening. 73 00:05:37,712 --> 00:05:38,962 Most of Everealm thinks we're dead. 74 00:05:39,756 --> 00:05:41,506 And Dravus thinks it's best to keep it that way. 75 00:05:41,591 --> 00:05:43,891 -Yes, I tend to agree. -Oh, yes, but you also tend to be boring. 76 00:05:43,968 --> 00:05:46,348 All right, and what if someone were to catch you spying on the King? 77 00:05:48,765 --> 00:05:50,475 I'm trying to listen. 78 00:05:51,851 --> 00:05:55,151 For 60 years, our kingdoms have been rivals. 79 00:05:56,939 --> 00:05:58,359 Most regrettable. 80 00:05:59,233 --> 00:06:02,953 This is why our honorable Queen has sent us. 81 00:06:04,364 --> 00:06:07,244 To bridge the divide between our peoples. 82 00:06:08,284 --> 00:06:10,544 Certainly. We have looked at our reflection 83 00:06:10,703 --> 00:06:12,503 and seen the error in our ways. 84 00:06:12,663 --> 00:06:16,583 Please accept this gift, from our kingdom to yours. 85 00:06:23,591 --> 00:06:24,681 Your Majesty... 86 00:06:27,095 --> 00:06:29,885 this is a Mystonian looking glass. 87 00:06:31,391 --> 00:06:37,481 -This was not crafted by Austerite hands. -You are a wise and discerning mage. 88 00:06:41,984 --> 00:06:45,114 This is a most generous gift. 89 00:07:01,295 --> 00:07:07,135 Mystonian looking glass. It is said to have driven a queen mad with envy. 90 00:07:08,136 --> 00:07:11,306 Come. Come, Your Majesty, See for yourself. There's nothing to fear. 91 00:07:13,307 --> 00:07:15,977 Only five exist in all of Everealm. 92 00:07:23,151 --> 00:07:24,401 It's beautiful. 93 00:07:26,487 --> 00:07:30,527 Almost... otherworldly. 94 00:07:37,206 --> 00:07:40,206 It is said to reveal mysteries. 95 00:07:41,544 --> 00:07:43,844 What are you hiding? 96 00:07:45,381 --> 00:07:47,841 -Bring in the heirs. 97 00:07:51,053 --> 00:07:52,853 -Your Majesty. -Bring them in. 98 00:08:02,440 --> 00:08:04,570 Uh... Thank you. 99 00:08:05,193 --> 00:08:08,323 -Adaline? Cederic! -Oh, come on, brother. 100 00:08:17,330 --> 00:08:22,540 Ah, the heirs of Sanctum. You are alive after all. 101 00:08:22,627 --> 00:08:24,707 And ready to reclaim my father's throne. 102 00:08:26,255 --> 00:08:28,625 Unless I claim it first, brother. 103 00:08:29,967 --> 00:08:32,177 We are Ashryll and Dorin. 104 00:08:32,470 --> 00:08:37,230 Kind, humble, honest servants of the Queen of Austeer. 105 00:08:44,148 --> 00:08:47,898 What fortuitous timing that you have come from Austeer today. 106 00:08:48,361 --> 00:08:50,861 It seems our future continues to brighten. 107 00:08:52,281 --> 00:08:55,281 As prophesied, the Fates have initiated a quest. 108 00:08:55,743 --> 00:08:58,703 We will soon find the Kingstone. 109 00:08:59,372 --> 00:09:00,672 The Kingstone. 110 00:09:04,460 --> 00:09:07,420 Soon, we will reclaim Sanctum's throne from Tavora. 111 00:09:07,672 --> 00:09:09,382 And our father will be avenged. 112 00:09:09,507 --> 00:09:10,837 If you believe in the Fates' writings. 113 00:09:11,008 --> 00:09:13,088 You are wise to seek our alliance. 114 00:09:13,970 --> 00:09:17,010 We will possess the greatest power in all of Everealm. 115 00:09:17,098 --> 00:09:19,428 My Lord, we are your humble servants. 116 00:09:26,065 --> 00:09:29,895 Dravus is right. -Or maybe he's not. You know... 117 00:09:30,403 --> 00:09:31,743 Who's to say, really? 118 00:09:31,821 --> 00:09:35,031 But we certainly won't get to the bottom of it while we're standing around. Um... 119 00:09:35,950 --> 00:09:38,490 We should return to our training. Let's go, everyone... 120 00:09:39,245 --> 00:09:41,495 -What are you doing? -Trust me. 121 00:09:42,540 --> 00:09:48,550 Um... Oracle, Adaline, Cederic, let's, uh... let's... let's go. 122 00:09:52,091 --> 00:09:54,511 -My apologies. 123 00:10:13,988 --> 00:10:15,278 What's wrong with you? 124 00:10:15,364 --> 00:10:17,534 You're an embarrassment to Sanctum. 125 00:10:18,034 --> 00:10:22,004 -An Austerite never bows. -Nonsense, they just did. 126 00:10:24,248 --> 00:10:25,248 Exactly. 127 00:10:27,001 --> 00:10:29,501 These men, you think they could be lying to us? 128 00:10:29,587 --> 00:10:32,877 I'm not sure. There's only one way to know the truth. 129 00:10:33,799 --> 00:10:34,879 We make a potion. 130 00:10:35,509 --> 00:10:38,299 -A potion? -A magical truth serum, to be exact. 131 00:10:38,596 --> 00:10:43,346 -Are you sure that it will work? -No. No, but we have to try. 132 00:10:43,851 --> 00:10:47,561 Try? When it comes to potions, you can't just try things. 133 00:10:47,897 --> 00:10:51,187 -Do you remember the toad fiasco? Look, that won't happen again. 134 00:10:52,068 --> 00:10:54,898 I've got a plan. We'll need the Paladins' help. 135 00:10:55,029 --> 00:10:56,449 You keep an eye on our uncle. 136 00:11:00,660 --> 00:11:02,790 We can't let him do one of his potions. 137 00:11:03,204 --> 00:11:08,584 We will be at war with Tavora and Austeer. Fates help us. 138 00:11:21,639 --> 00:11:24,769 All right, Paladins. You're gathered around, great! 139 00:11:25,434 --> 00:11:28,694 I fear the Austerites are not who they say they are. 140 00:11:30,189 --> 00:11:32,979 Now, we must reveal their true intentions before great damage is done. 141 00:11:33,067 --> 00:11:34,817 -Is that understood? Yes. 142 00:11:34,902 --> 00:11:36,362 Now, somewhere in these scrolls 143 00:11:36,445 --> 00:11:39,405 is the instructions we need to create a magical truth serum, 144 00:11:39,532 --> 00:11:42,282 and I need you to find it before it's too late. 145 00:11:42,535 --> 00:11:45,705 This is half of it. Here, I'll... I'll go get the other half. 146 00:11:45,913 --> 00:11:47,923 We need a spell that'll find their true intentions. 147 00:11:47,998 --> 00:11:50,208 "Potion of delusion. Two black iguana eggs, 148 00:11:50,292 --> 00:11:53,922 "two teaspoons of fish bladder jelly, one teaspoon of frog sweat, 149 00:11:54,004 --> 00:11:55,384 "one handful of African violets." 150 00:11:55,464 --> 00:11:57,264 I think I found one, too. What is it? 151 00:11:57,341 --> 00:11:59,261 It's a disguise formula. 152 00:11:59,552 --> 00:12:01,222 All right, have you found it yet? 153 00:12:01,303 --> 00:12:02,813 We found two potential ones. 154 00:12:02,888 --> 00:12:06,058 Okay, let me see what they are. Keep looking through these ones. 155 00:12:06,142 --> 00:12:07,692 This is delusion and disguise. 156 00:12:07,768 --> 00:12:09,898 No, that's... that's not right. 157 00:12:09,979 --> 00:12:14,359 No, it's a magical truth serum. It will say it on the scroll. 158 00:12:14,525 --> 00:12:15,525 Elixir of truth! 159 00:12:15,901 --> 00:12:19,111 Elixir of truth! Elixir of truth! Perfect! Perfect! Make some room, here. 160 00:12:19,280 --> 00:12:21,120 Great job, Paladin Shaan. 161 00:12:21,282 --> 00:12:24,872 "Pulp of the dung beetle, frog sweat, dragon drool," 162 00:12:25,035 --> 00:12:26,365 and we need unicorn tears. 163 00:12:26,537 --> 00:12:29,917 These ingredients can be easily found in the market. 164 00:12:30,082 --> 00:12:32,712 Go up to the market, grab the things on that scroll. 165 00:12:32,793 --> 00:12:34,883 If anybody needs, like, a reminder of what the ingredients are, 166 00:12:34,962 --> 00:12:36,212 just call out, I'll read them out. 167 00:12:43,888 --> 00:12:45,428 Yeah, let's go. Let's go. 168 00:12:46,432 --> 00:12:48,062 Guys, let's make sure to spread out. 169 00:12:51,937 --> 00:12:53,517 You think anything will be up here? 170 00:12:53,647 --> 00:12:55,897 Beetle, sweat, drool, tear. Beetle, sweat, drool, tear. 171 00:12:55,983 --> 00:12:57,693 Beetle, sweat, drool, tear. Okay. 172 00:12:58,444 --> 00:13:02,244 Oh, wait. There's a symbol. Unicorn tears. 173 00:13:02,948 --> 00:13:04,988 -Okay, yeah. Yeah. -Do we need to pour something in here? 174 00:13:05,242 --> 00:13:08,002 -Use the bucket. Oh, there's symbols. 175 00:13:08,078 --> 00:13:09,958 There are symbols everywhere on here. 176 00:13:10,331 --> 00:13:13,171 How much do I pour? It's coming out, it's coming out. 177 00:13:13,667 --> 00:13:16,127 Just enough. That's... Yeah, I think that's good. 178 00:13:16,420 --> 00:13:19,010 Find the symbols! Dung beetle! Dung beetle! 179 00:13:20,007 --> 00:13:23,507 I got the dung beetle. I found the dragon's drool. 180 00:13:25,262 --> 00:13:27,682 -Frog spit. Yeah. I think that's enough. Okay. 181 00:13:28,098 --> 00:13:29,428 Over here. 'Sup? 182 00:13:29,517 --> 00:13:31,477 Beakers and these. 183 00:13:31,560 --> 00:13:33,480 Okay, so we pour all of these into the beakers. 184 00:13:33,813 --> 00:13:35,483 Just pour it in really carefully. 185 00:13:36,690 --> 00:13:39,190 We got it. Fill it up as much as you can, Shaan. 186 00:13:39,276 --> 00:13:41,776 All right. Everybody, fill it up. 187 00:13:43,739 --> 00:13:44,739 Look. 188 00:13:45,866 --> 00:13:47,406 Made from the sands of Sunar, 189 00:13:47,618 --> 00:13:50,288 the Austeer looking glass has been used as a gateway between realms. 190 00:13:50,955 --> 00:13:52,325 It's a strange artifact. 191 00:13:52,915 --> 00:13:55,415 And just yet another reason to mistrust these Austerites. 192 00:13:55,501 --> 00:13:57,631 Pour, just pour, just pour. I'll tell you when it's at the line. 193 00:13:57,711 --> 00:13:58,671 Okay, stop! 194 00:13:58,796 --> 00:14:00,586 Everybody, bring a paddle or a stick. 195 00:14:00,840 --> 00:14:04,090 Do not drop anything, that would be catastrophic. 196 00:14:04,385 --> 00:14:05,925 Do you have what you need? -Yes, we do. 197 00:14:06,095 --> 00:14:10,465 Now that we have the ingredients, you're going to take this string here, 198 00:14:10,808 --> 00:14:15,098 you're going to place it around the neck of the bottle, 199 00:14:15,271 --> 00:14:18,821 place it on top, and you're going to pour. 200 00:14:19,066 --> 00:14:20,936 Can you go ahead and read that scroll out loud, 201 00:14:21,026 --> 00:14:22,856 just so we're sure of what we're doing? 202 00:14:22,945 --> 00:14:26,235 "To draw out the truth, the elements of this elixir must be precisely mixed 203 00:14:26,365 --> 00:14:29,235 "in the same proportions at exactly the same instant. 204 00:14:29,618 --> 00:14:32,038 "Should these ingredients be combined without absolute precision, 205 00:14:32,121 --> 00:14:33,911 "the potion's magic will fail. 206 00:14:34,039 --> 00:14:37,879 "The potion will lose its power and the concoction must be started anew." 207 00:14:37,960 --> 00:14:40,500 These ingredients, they are quite unstable. 208 00:14:40,880 --> 00:14:43,380 All right? So you need to be very, very careful. 209 00:14:43,465 --> 00:14:45,465 They mustn't be touched at all. 210 00:14:46,010 --> 00:14:47,180 Just stay calm. 211 00:14:47,428 --> 00:14:49,388 We are working as a team here, all right? 212 00:14:49,722 --> 00:14:51,062 You gotta move. Okay. 213 00:14:51,140 --> 00:14:52,470 You gotta move. If you're not moving, 214 00:14:52,558 --> 00:14:53,848 -I can't move. -Okay. All right, I'm moving, 215 00:14:53,934 --> 00:14:55,274 Y'all take a deep breath, it's okay. 216 00:14:55,352 --> 00:14:57,902 Okay, so we all do it at the same time. We pour at the same time. 217 00:14:58,022 --> 00:15:01,032 All right. Remember, not too fast, not too slow. 218 00:15:01,567 --> 00:15:06,067 Three, two, one. Pour! Go, go, go, go, go. 219 00:15:07,448 --> 00:15:10,158 It's okay. You got it, you got it, you got it. 220 00:15:12,745 --> 00:15:15,455 All right, enough! Enough! Enough! It's not going to work. It's... 221 00:15:17,082 --> 00:15:18,502 What went wrong? 222 00:15:18,792 --> 00:15:20,542 We didn't pour it in synchronization. 223 00:15:20,836 --> 00:15:23,956 We need to do it really slowly, so that everybody is at the same pace. 224 00:15:24,256 --> 00:15:27,086 Okay. We're going to get the ingredients once more. 225 00:15:27,259 --> 00:15:28,839 All right? And we'll try it again. 226 00:15:29,094 --> 00:15:31,974 -Let's go! Everybody! You got a beaker? Yes. 227 00:15:32,056 --> 00:15:34,136 Pull out the beakers. All right. Let's go. Let's go! 228 00:15:34,224 --> 00:15:36,694 I got dragon's breath! I got dragon's breath! 229 00:15:36,769 --> 00:15:38,149 So, I take the blame for that. 230 00:15:38,395 --> 00:15:40,895 No, dude, Caden. You're fine. Dude, don't worry about it. 231 00:15:41,106 --> 00:15:43,566 We all take the blame for that one. We didn't do it at the same time. 232 00:15:43,651 --> 00:15:45,111 That's all of our faults. 233 00:15:46,195 --> 00:15:48,855 Watch out, watch out, I'm coming in with dangerous potion. 234 00:15:49,031 --> 00:15:50,571 Don't drink it! Don't drink... 235 00:15:50,699 --> 00:15:52,159 -Don't! Bro! Hey! 236 00:15:52,242 --> 00:15:54,162 What... what are you doing? Stop! Stop! Stop! Stop! 237 00:15:54,244 --> 00:15:56,254 Okay, so we got... Which one is that one? Dung beetle? 238 00:15:56,330 --> 00:15:58,500 That's a dung beetle. -Okay, we got dung beetle and unicorn. 239 00:15:58,582 --> 00:16:00,632 If I take these two downstairs, it'll be a lot quicker. 240 00:16:00,709 --> 00:16:01,839 I'll take one and David take one. 241 00:16:01,919 --> 00:16:03,629 You two come down when you guys are done with those. 242 00:16:03,712 --> 00:16:05,592 Oh, well, it doesn't matter who carries it down, just... 243 00:16:05,714 --> 00:16:08,634 -Here. It doesn't matter. -Everyone, calm down. Calm down. 244 00:16:08,759 --> 00:16:09,889 -Y'all, let's just go. -Calm down. 245 00:16:09,969 --> 00:16:11,139 It's not that... 246 00:16:11,303 --> 00:16:13,973 Just take a deep breath, everyone. Collective breath. 247 00:16:14,974 --> 00:16:17,104 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 248 00:16:18,602 --> 00:16:19,732 -One more time. -You're all right. 249 00:16:19,812 --> 00:16:21,482 You've got it. Is everybody good? 250 00:16:21,563 --> 00:16:24,233 Tilt it up just a bit. Keep it steady. 251 00:16:24,900 --> 00:16:27,900 -Okay. Very slowly. Very, very slowly. 252 00:16:30,990 --> 00:16:33,330 Pour, pour, pour. Keep going, keep going, keep going. 253 00:16:33,409 --> 00:16:36,749 Yes, yes, yes. Go, go, go. All of it, all of it. It's all right. 254 00:16:36,829 --> 00:16:38,329 Keep it going, keep it going, keep it going. 255 00:16:38,414 --> 00:16:40,004 -Yes, yes, yes, yes. Go, go, go, go, go! 256 00:16:40,082 --> 00:16:42,582 All right, all right, everybody back! Everybody this way! This way! Hurry! 257 00:16:42,668 --> 00:16:45,458 This way! Come on! Come on! Back! Back! Okay, let's wait. 258 00:16:59,143 --> 00:17:00,893 It worked! 259 00:17:04,940 --> 00:17:06,780 -We did it, guys! Wow! You did great. 260 00:17:09,028 --> 00:17:10,448 What have we done? 261 00:17:10,821 --> 00:17:15,701 Well, they've saved our necks, I hope! Great job! 262 00:17:16,452 --> 00:17:21,582 And it says that we just... need a "thimble's worth." 263 00:17:23,792 --> 00:17:25,502 Perfect! There we go. 264 00:17:33,093 --> 00:17:34,393 The Fates have spoken. 265 00:17:36,889 --> 00:17:39,889 Shaan, today you showed the marks of a true hero, 266 00:17:40,100 --> 00:17:43,480 and for being the first Paladin to show initiative under pressure, 267 00:17:43,896 --> 00:17:45,936 the Fates have honored you with this talisman. 268 00:17:46,023 --> 00:17:47,443 Thank you. 269 00:17:47,524 --> 00:17:49,404 Very good job, Shaan. -Thank you. 270 00:17:50,402 --> 00:17:53,662 -You made quite the mess. -I apologize. 271 00:17:54,198 --> 00:17:56,618 All right, when the time is right, we'll call for you. 272 00:18:02,331 --> 00:18:03,711 When we were making the potion, 273 00:18:03,832 --> 00:18:07,212 our team started to slowly crack apart under the pressure, right? 274 00:18:08,003 --> 00:18:10,963 Even if we all were being the leader, which did not work out, 275 00:18:11,173 --> 00:18:12,883 we also all weren't being very good leaders. 276 00:18:13,008 --> 00:18:15,338 We were all getting panicked and we were just really falling apart, 277 00:18:15,469 --> 00:18:17,759 and I feel that's because no one wanted to listen. 278 00:18:19,139 --> 00:18:21,309 I feel like this team has the potential to be great, 279 00:18:21,517 --> 00:18:23,477 but all the odds are against us. 280 00:18:24,186 --> 00:18:27,146 Do you think our team right now could beat Tavora, at this moment? 281 00:18:27,272 --> 00:18:28,272 -No. -No. 282 00:18:29,942 --> 00:18:32,952 Being a leader is important, but being able to step back 283 00:18:33,028 --> 00:18:36,068 and actually help everybody else out sometimes, 284 00:18:36,156 --> 00:18:39,156 take a follower role instead of a leader role, 285 00:18:39,326 --> 00:18:40,736 is also really important. 286 00:18:45,958 --> 00:18:47,668 We all, like, have our own strengths, 287 00:18:47,751 --> 00:18:48,921 -which is tough when... Yeah. 288 00:18:49,002 --> 00:18:50,882 ...a specific strength is being tested. 289 00:18:50,963 --> 00:18:53,173 Yeah, I 100 percent agree. I feel like, you know, 290 00:18:53,257 --> 00:18:55,797 everyone's time to shine hasn't come yet 291 00:18:55,968 --> 00:18:58,388 for those who haven't gotten a talisman. And for those who have, 292 00:18:58,470 --> 00:19:00,390 I feel like, you know, there's still more that they can do. 293 00:19:00,514 --> 00:19:02,984 It's tough, 'cause you've... you've come so close... 294 00:19:03,058 --> 00:19:04,728 Yeah. -...and you really deserve to get one. 295 00:19:04,810 --> 00:19:06,310 Feel like I can kinda, like, taste one. 296 00:19:06,436 --> 00:19:07,896 But what if there is an opportunity 297 00:19:07,980 --> 00:19:09,400 -to show your skillset, and you fail? -Hmm. 298 00:19:09,690 --> 00:19:12,480 Like, I grew up playing games and doing puzzles, 299 00:19:12,568 --> 00:19:14,648 and we were a gaming household, right? 300 00:19:14,736 --> 00:19:18,366 And so, I kinda grew up in this puzzle strategy mindset. 301 00:19:18,490 --> 00:19:19,910 -Yeah. So, like, I'm really hoping 302 00:19:19,992 --> 00:19:22,242 that there's a challenge that are like that, 303 00:19:22,327 --> 00:19:25,657 but again, like I said before, that plays into the insecurity that, 304 00:19:25,831 --> 00:19:28,541 what if that does happen and then I fail? 'Cause then I have no excuse, 305 00:19:28,625 --> 00:19:31,375 and then it's just, I don't have anything. 306 00:19:45,475 --> 00:19:48,435 Brother, this is unlike you to be so bold. 307 00:19:49,188 --> 00:19:51,978 Are you willing to risk the peace of our kingdoms on a hunch? 308 00:19:52,649 --> 00:19:54,739 If this fails, I'll drink the potion myself. 309 00:19:54,818 --> 00:19:59,358 Emmett, if you're right, then we'll all drink up. 310 00:20:03,410 --> 00:20:04,910 Prince Emmett has already put the truth serum 311 00:20:04,995 --> 00:20:06,785 in the two Austerites' goblets. 312 00:20:07,748 --> 00:20:11,958 Let's hope he made this right. Stay here and await my command. 313 00:20:13,045 --> 00:20:14,045 Be great. 314 00:20:33,815 --> 00:20:37,735 Today we bind ourselves together in this landmark alliance. 315 00:20:39,613 --> 00:20:42,073 For two kingdoms united are better than one, 316 00:20:42,532 --> 00:20:45,792 but the bond of three kingdoms is even stronger. 317 00:20:46,578 --> 00:20:51,248 Austeer, Oraa, and Sanctum. 318 00:20:56,255 --> 00:21:01,125 -Uncle, before we sign... -What could possibly be so important? 319 00:21:03,262 --> 00:21:07,722 Ceremonial toast... to, um, to mark this historic alliance 320 00:21:08,058 --> 00:21:10,058 between our three kingdoms. 321 00:21:14,606 --> 00:21:18,106 Ah, yes. The ceremonial toast. 322 00:21:42,634 --> 00:21:43,644 Thank you. 323 00:21:44,761 --> 00:21:47,601 -Thank you, young lord. -Thank you, David. 324 00:21:52,686 --> 00:21:56,936 For Everealm, we stand with wisdom... 325 00:21:58,317 --> 00:22:01,697 strength... and truth. 326 00:22:24,343 --> 00:22:28,013 Remind me, sir, who sent you? 327 00:22:33,310 --> 00:22:36,270 I come in the name of the Sorceress Tavora. 328 00:22:37,939 --> 00:22:41,189 What did you say? Guards! Apprehend these men. 329 00:22:41,318 --> 00:22:42,358 Wait. Wait! 330 00:22:44,571 --> 00:22:45,741 Why have you come? 331 00:22:47,574 --> 00:22:48,954 Tell us why! 332 00:22:52,037 --> 00:22:54,787 To trick your foolish King. 333 00:22:55,791 --> 00:22:59,711 All it took was a lavish gift to draw out the heirs of Sanctum 334 00:22:59,836 --> 00:23:03,336 and these so-called Paladins from the world beyond. 335 00:23:03,507 --> 00:23:05,047 What does your master want? 336 00:23:07,302 --> 00:23:10,682 Take us to your dungeons. -No. I demand an answer. 337 00:23:12,099 --> 00:23:13,889 She wants you gone! 338 00:23:16,603 --> 00:23:20,023 You and anyone who stands in the way of the Dark Legion. 339 00:23:21,650 --> 00:23:27,700 Everealm belongs to Tavora... and Tavora belongs to the Ferals. 340 00:23:27,906 --> 00:23:31,736 Their power is her power... 341 00:23:33,203 --> 00:23:36,503 and nothing, not even you, can stop them. 342 00:23:36,623 --> 00:23:39,963 -You don't hold our future. -You have no future! 343 00:23:42,879 --> 00:23:48,469 When Tavora claims the Kingstone, she will unleash the Ferals' fury. 344 00:23:49,386 --> 00:23:51,926 Everealm will be swallowed by the deep. 345 00:23:53,265 --> 00:23:56,635 Paladin Shaan. Thanks to you, we have unmasked these fools. 346 00:23:57,227 --> 00:23:59,857 Do you have anything to say before they're dragged to the dungeons? 347 00:24:01,857 --> 00:24:03,777 We will not fall to Tavora. 348 00:24:04,317 --> 00:24:06,947 All of us will do whatever it takes to protect Everealm... 349 00:24:07,028 --> 00:24:09,818 You will fail! 350 00:24:09,948 --> 00:24:11,988 Get them out of my sight. 351 00:24:12,075 --> 00:24:13,785 We're not done with you. 352 00:24:14,411 --> 00:24:18,121 Tavora will burn your kingdom to the ground. 353 00:24:38,894 --> 00:24:42,694 The gift from the Austerites. The Mystonian looking glass, where is it? 354 00:24:43,190 --> 00:24:45,730 Safely stored. -You must destroy it. 355 00:24:49,821 --> 00:24:52,531 -It's a relic. -It was a gift from Tavora. 356 00:24:55,327 --> 00:25:00,077 Our enemies, they're unpredictable, right? They attack with magic. 357 00:25:00,165 --> 00:25:03,915 Or in this case, a magic mirror. I agree with the Oracle. 358 00:25:04,794 --> 00:25:07,464 We've already been tricked once. It would be unwise to keep it. 359 00:25:08,840 --> 00:25:10,680 Destroy the mirror at once. 360 00:25:11,635 --> 00:25:13,845 -Your Majesty. -That's an order. 361 00:25:15,889 --> 00:25:17,719 You were seduced by it already. 362 00:25:19,142 --> 00:25:21,562 We both were, and it cost us nearly everything. 363 00:25:23,355 --> 00:25:25,015 Your judgment is clouded, Dravus. 364 00:25:26,775 --> 00:25:31,275 Paladins... Thank you for your service. 365 00:25:32,113 --> 00:25:37,373 Once again, we see that Everealm is not always what it seems to be. 366 00:25:39,496 --> 00:25:42,996 Go now and sleep well. We will see you in the morning. 367 00:25:54,928 --> 00:25:58,138 Take your hands off of me. 368 00:26:22,205 --> 00:26:24,165 Guys, last night was kinda crazy. 369 00:26:24,374 --> 00:26:26,464 I'm just thinking about it, like, in hindsight. 370 00:26:26,543 --> 00:26:29,633 These guys who were pretending to be Austeers or... what was it? 371 00:26:29,713 --> 00:26:31,593 Austeers. -Austerites. They fooled all of us. 372 00:26:31,673 --> 00:26:34,013 Like, we didn't have a clue until Prince Emmett 373 00:26:34,467 --> 00:26:37,177 kind of told us that they might be not what they say they are. 374 00:26:37,304 --> 00:26:39,814 He also said that he wants us gone. 375 00:27:01,745 --> 00:27:03,825 Guys, you guys hear the horn? Guys. I heard it. 376 00:27:03,913 --> 00:27:05,753 Guys, I just heard a horn. I heard a horn. 377 00:27:05,832 --> 00:27:07,252 -Paladins. Mila. 378 00:27:08,251 --> 00:27:09,381 The next Gem Keeper... 379 00:27:10,337 --> 00:27:11,337 he's close. 380 00:27:11,963 --> 00:27:15,303 The Serpent of the Sorrian Dunes. He holds the Gem of Wisdom. 381 00:27:16,593 --> 00:27:17,893 We must go, Paladins, 382 00:27:17,969 --> 00:27:20,059 before he too slithers his way into this castle. 383 00:27:20,138 --> 00:27:21,308 Come on, let's go. 384 00:27:31,441 --> 00:27:32,481 This is it. 385 00:27:46,706 --> 00:27:49,786 There are cages. Those are probably for us. 386 00:27:50,585 --> 00:27:53,625 Paladins... time to step up. 387 00:27:57,133 --> 00:28:00,143 Serpent, we are here to claim the Gem of Wisdom. 388 00:28:37,048 --> 00:28:40,888 Look at all of you. 389 00:28:41,803 --> 00:28:46,433 So young and naive. 390 00:28:47,183 --> 00:28:51,733 Who is the cleverest among you? 391 00:28:52,731 --> 00:28:54,191 We're all clever, Serpent. 392 00:28:55,483 --> 00:28:57,613 Do you all say so? 393 00:28:57,694 --> 00:28:58,994 -Yes. -Yes. 394 00:28:59,112 --> 00:29:01,952 That's for you to prove. 395 00:29:03,116 --> 00:29:07,616 To claim the Gem of Wisdom... 396 00:29:09,330 --> 00:29:13,920 you must escape my trap 397 00:29:14,169 --> 00:29:20,509 before the last grain of sand falls. 398 00:29:21,801 --> 00:29:24,931 Come on, let's go. Quickly. 399 00:29:34,314 --> 00:29:35,364 You can do this. 400 00:29:36,149 --> 00:29:40,029 Only the wisest can escape. 401 00:29:43,114 --> 00:29:45,164 Shaan, you got it? David, I... Dude, no, dude. 402 00:29:45,784 --> 00:29:48,044 I can't get the middle part undone either. 403 00:29:48,119 --> 00:29:51,039 -I can't get this top part undone. 404 00:29:51,498 --> 00:29:54,708 I'm trying to untie anything I can and trying to loosen it up. 405 00:29:55,210 --> 00:29:57,050 But it's not coming undone. 406 00:29:58,379 --> 00:29:59,959 Anybody figure out the ropes yet? 407 00:30:00,423 --> 00:30:02,183 No, have you? No. 408 00:30:02,634 --> 00:30:06,644 I'm not used to hands-on puzzles, like undoing knots and ropes and stuff. 409 00:30:06,721 --> 00:30:11,851 They're all pressing each other. I can't find a spot where it comes up. 410 00:30:11,976 --> 00:30:13,726 -Did you get the first one 411 00:30:13,895 --> 00:30:14,895 -or the second one? 412 00:30:15,021 --> 00:30:17,521 Guys, I'm trying to go around and feel where the knots are 413 00:30:17,607 --> 00:30:19,027 and then get on this side. 414 00:30:19,818 --> 00:30:21,398 Oh, this is hard. 415 00:30:22,987 --> 00:30:24,527 Uh-uh. Nope! 416 00:30:32,914 --> 00:30:35,084 There's ropes underneath that are braided together. 417 00:30:35,166 --> 00:30:37,956 What about them? -You gotta unbraid them. 418 00:30:38,753 --> 00:30:40,883 I like untying things, I guess. 419 00:30:43,007 --> 00:30:44,257 Gotta go fast... 420 00:30:45,093 --> 00:30:50,683 You'll never escape. You're not wise enough. 421 00:30:51,808 --> 00:30:54,808 You're running out of time. 422 00:30:56,020 --> 00:31:01,480 Focus! You cannot let him win. You can do this. 423 00:31:06,406 --> 00:31:08,826 I've found that if you loosen it in the middle, 424 00:31:08,908 --> 00:31:10,988 and you pull, I think it'll come apart. 425 00:31:12,996 --> 00:31:14,906 Guys, has anybody else gotten them untied? 426 00:31:14,998 --> 00:31:16,918 Trying to unbraid it. Yeah. How, though? 427 00:31:17,000 --> 00:31:19,130 I'm loosening up the braids. That's all I'm doing. 428 00:31:19,210 --> 00:31:21,210 -What braid? Keep loosening it. 429 00:31:21,296 --> 00:31:23,666 -The braids on the side. -What braid? 430 00:31:24,048 --> 00:31:26,128 I don't know what braid y'all are talking about. 431 00:31:26,593 --> 00:31:28,473 All I was doing was just playing around with it, 432 00:31:28,553 --> 00:31:30,313 and it just started coming undone. 433 00:31:34,767 --> 00:31:36,937 You said there's a braid in the middle of this. 434 00:31:37,020 --> 00:31:41,940 You have all the time in the world... to fail. 435 00:31:42,275 --> 00:31:44,525 Oh, dang it. Oh, I feel like such an idiot. 436 00:31:46,696 --> 00:31:49,066 I honestly don't... I don't get this rope knot. 437 00:31:49,198 --> 00:31:51,198 -I haven't undone a single thing. Are you stuck too? 438 00:31:51,284 --> 00:31:52,374 Beyond stuck. 439 00:31:53,912 --> 00:31:55,082 You can do this. 440 00:31:55,246 --> 00:31:58,956 Like I... Like, I genuinely... I'm curious as to how this is done. 441 00:32:01,336 --> 00:32:03,756 Man, you can check out Ava if you think that, dude. 442 00:32:14,933 --> 00:32:16,183 You can do this. 443 00:32:21,314 --> 00:32:22,654 Dude, Ava's close. 444 00:32:23,650 --> 00:32:25,900 -I believe in you, Ava. You got this. 445 00:32:42,585 --> 00:32:45,295 Oh! Ava got it. Nice job, Ava! 446 00:32:50,218 --> 00:32:51,298 Take it. 447 00:32:55,682 --> 00:32:56,722 Nice job. 448 00:32:59,394 --> 00:33:04,864 Wisdom is the key to life. 449 00:33:08,194 --> 00:33:12,954 We've heard enough. This Paladin has made a fool of you. Go. 450 00:33:19,122 --> 00:33:20,872 Well done, Ava. -Thank you. 451 00:33:21,124 --> 00:33:22,964 -Let's help your friends escape. Yeah. 452 00:33:23,626 --> 00:33:25,036 I was on the right track. 453 00:33:26,963 --> 00:33:29,173 I still have no idea. Like, if you left me here, 454 00:33:29,257 --> 00:33:31,797 I would not leave. I'd be here all night long. 455 00:33:31,884 --> 00:33:34,054 You see this end right here? You have to pull it through. 456 00:33:34,137 --> 00:33:35,507 There's an end? 457 00:33:35,596 --> 00:33:38,726 What the heck? There's an end to the rope? 458 00:33:39,017 --> 00:33:41,347 -It's like a four-strand braid. -Okay, well now I feel dumb. 459 00:33:43,688 --> 00:33:45,568 Wait, Ava. Which way did you say these have to... 460 00:33:45,690 --> 00:33:47,190 -Oh! Good job! 461 00:33:47,775 --> 00:33:50,945 Okay, one more left. Got you! 462 00:33:51,612 --> 00:33:52,992 Good job, Shaan. -Thank you. 463 00:33:54,657 --> 00:33:56,617 Hey, don't be so sad. 464 00:34:04,876 --> 00:34:06,626 -Oh, my gosh. Nice. 465 00:34:08,463 --> 00:34:09,463 Good job, Ava. 466 00:34:09,589 --> 00:34:12,429 I don't wanna say I failed, because I think that eventually 467 00:34:12,508 --> 00:34:13,968 I might have been able to get it. 468 00:34:14,052 --> 00:34:17,762 But you know what? You just gotta... be present and be positive. 469 00:34:18,139 --> 00:34:19,769 Snakes are my biggest fear. 470 00:34:19,891 --> 00:34:22,021 But my goal is to, like, make some progress. 471 00:34:22,101 --> 00:34:23,601 Not because I wanted to win, 472 00:34:23,686 --> 00:34:27,396 but because I want to show, like, the Serpent, like, you know, I am capable. 473 00:34:27,815 --> 00:34:31,525 Well, we're definitely capable. Beating 'em, I mean, like, straight to it. 474 00:34:31,611 --> 00:34:34,491 Paladins, there's nothing like a grueling battle to bring out the best in you. 475 00:34:34,572 --> 00:34:35,952 It's when you discover who you really are. 476 00:34:37,617 --> 00:34:38,947 Shall we? Let's go. 477 00:35:05,394 --> 00:35:06,984 -Oh. -What's this? 478 00:35:07,355 --> 00:35:08,815 "By decree of King Silas, 479 00:35:08,981 --> 00:35:14,281 "no citizen or visitor of Oraa shall tread these grounds by foot. 480 00:35:14,612 --> 00:35:17,122 "Those in violation of this decree, 481 00:35:17,198 --> 00:35:21,118 "shall suffer punishment fit for a traitor or thief." 482 00:35:22,620 --> 00:35:24,160 That must have happened after yesterday. 483 00:35:24,247 --> 00:35:25,867 -After the impostors. Yeah. Yeah. 484 00:35:26,040 --> 00:35:28,960 They probably just want to be cautious of who they're trusting here. 485 00:35:30,378 --> 00:35:31,628 It's so quiet. 486 00:35:33,422 --> 00:35:34,422 It's empty. 487 00:35:53,234 --> 00:35:56,654 Your Majesty... today in the midst of chaos, 488 00:35:56,737 --> 00:36:00,407 our Paladins challenged the Serpent of the Sorrian Dunes for the Gem of Wisdom. 489 00:36:01,075 --> 00:36:05,825 But only one could reclaim the stone. A Paladin who goes by the name of Ava. 490 00:36:09,333 --> 00:36:11,963 For your wisdom, the Fates have honored you 491 00:36:12,044 --> 00:36:13,254 with this talisman. 492 00:36:22,180 --> 00:36:26,140 The Oracle has spoken. A hero has been named. 493 00:36:27,393 --> 00:36:28,903 Bring us the Gem of Wisdom. 494 00:36:34,275 --> 00:36:37,525 Paladin Ava, what did you discover about yourself 495 00:36:37,612 --> 00:36:39,242 in the quest for this gemstone? 496 00:36:39,405 --> 00:36:43,655 I kind of realized about myself that I was a little bit more wise 497 00:36:43,743 --> 00:36:45,203 and smarter than I thought. 498 00:36:45,411 --> 00:36:51,461 Very well. With wisdom beyond your years, you have restored this gem of its virtue. 499 00:36:52,126 --> 00:36:57,256 May the one who wears the Divine Crown be crowned with wisdom, 500 00:36:57,798 --> 00:36:59,008 now and forever. 501 00:36:59,800 --> 00:37:01,050 Now and forever. 502 00:37:01,886 --> 00:37:04,466 Please, place the gemstone into the crown. 503 00:37:13,564 --> 00:37:18,654 There's only one last gem of virtue to claim, Paladins. Are you ready? 504 00:37:19,612 --> 00:37:20,782 -Yes. -Yes. 505 00:37:20,863 --> 00:37:23,743 Thank you, Paladins. You are dismissed. 506 00:37:25,326 --> 00:37:29,116 Emmett. Where's Dravus? 507 00:37:30,706 --> 00:37:32,206 -Let's go. Not sure. 508 00:37:33,376 --> 00:37:36,996 -Dravus is missing. -I haven't seen him since last night. 509 00:37:37,129 --> 00:37:39,259 You guys hear that? Dravus wasn't there. 510 00:37:39,340 --> 00:37:40,760 Dravus is missing. 511 00:37:50,476 --> 00:37:54,476 Dravus. Once the most powerful mage in sight, 512 00:37:54,563 --> 00:37:58,073 but now, a menial servant of a lesser king. 513 00:37:59,527 --> 00:38:00,777 Pathetic. 514 00:38:28,806 --> 00:38:32,976 Oh, Dravus... you could be so much more. 41401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.