All language subtitles for The.Informant.2022.S01E05.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,279 --> 00:00:11,799 Breathe out, deep and slow. 2 00:00:22,679 --> 00:00:24,919 Anyone in your family with heart disease? 3 00:00:25,000 --> 00:00:26,600 There was. My mother. 4 00:00:31,079 --> 00:00:32,319 Sit down. 5 00:00:37,600 --> 00:00:40,800 When did you last have a checkup? 6 00:00:40,880 --> 00:00:42,240 Two years ago, last August. 7 00:00:43,679 --> 00:00:45,799 And what did they say? 8 00:00:45,880 --> 00:00:48,240 That my heart might stop at any moment. 9 00:00:51,399 --> 00:00:54,199 I'm afraid they were right. 10 00:00:54,280 --> 00:00:57,680 I must declare you unfit for military service. 11 00:00:57,759 --> 00:00:59,719 They couldn't give me a time frame. 12 00:00:59,799 --> 00:01:03,199 They said I might have another 10 years, or another 10 minutes. 13 00:01:05,200 --> 00:01:08,320 For some patients, that's an advantage. 14 00:01:09,799 --> 00:01:13,439 Some, when they know that the clock is ticking... 15 00:01:13,519 --> 00:01:14,999 How can I put it? 16 00:01:15,079 --> 00:01:17,119 They live more intensely. 17 00:01:25,319 --> 00:01:26,559 Go home. 18 00:01:30,799 --> 00:01:32,039 UNFIT FOR DUTY 19 00:01:32,840 --> 00:01:35,280 I'm gonna die. 20 00:01:35,359 --> 00:01:37,359 You know what they say, Zsolt. 21 00:01:38,920 --> 00:01:41,040 "You only really die if you're forgotten." 22 00:03:42,360 --> 00:03:43,880 Are you okay? 23 00:03:43,960 --> 00:03:46,800 What's up? You dropped the soap? 24 00:03:46,879 --> 00:03:49,439 I'm fine. I just slipped and fell. 25 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 Alright, your attention please. 26 00:04:02,240 --> 00:04:05,680 If you're all quietly seated, we can begin. 27 00:04:07,400 --> 00:04:09,040 We're in for a memorable debate. 28 00:04:16,680 --> 00:04:19,760 The Communists say that Socialism is "still being built." 29 00:04:19,839 --> 00:04:23,239 "It's not perfect. It's a work in progress." 30 00:04:23,319 --> 00:04:27,439 But if I order 100 shelves from a carpenter, 31 00:04:27,519 --> 00:04:30,239 and after 40 years, only two are ready, 32 00:04:30,319 --> 00:04:34,199 I'm not gonna pay him. Especially if he has the cheek to say 33 00:04:34,279 --> 00:04:36,439 that my bookcase is still being built. 34 00:04:38,800 --> 00:04:40,200 Fuckwit! 35 00:04:40,279 --> 00:04:43,839 You went to raid a Young Communist picnic? 36 00:04:43,920 --> 00:04:47,840 How old is this SzĂĄva? He jerks you around like a dog on a leash. 37 00:04:50,399 --> 00:04:53,119 - It wasn't SzĂĄva's idea. - What? 38 00:04:53,199 --> 00:04:55,919 It wasn't his idea. Someone else was behind it. 39 00:04:56,000 --> 00:04:58,960 Who else would plan such a thing? 40 00:04:59,040 --> 00:05:00,720 Somebody who's helping him. 41 00:05:02,199 --> 00:05:04,199 Somebody new. 42 00:05:04,279 --> 00:05:07,679 If I'm not mistaken, Zsolt attends the University of Economics. 43 00:05:07,759 --> 00:05:10,359 So let's do some basic arithmetic, okay? 44 00:05:10,439 --> 00:05:13,559 One plus one equals two. Two plus two equals four. 45 00:05:13,639 --> 00:05:15,279 Three plus three equals seven. 46 00:05:16,879 --> 00:05:18,999 What did you notice, Zsolt? 47 00:05:19,079 --> 00:05:20,759 An error. 48 00:05:20,839 --> 00:05:24,879 Two of the three equations were correct, but Zsolt only sees errors. 49 00:05:24,959 --> 00:05:27,319 I say we should all calm down 50 00:05:27,399 --> 00:05:29,999 and try to focus on the results 51 00:05:30,079 --> 00:05:32,559 the last 40 years have brought. 52 00:05:32,639 --> 00:05:35,879 Focus on two correct answers instead of a single error. 53 00:05:35,959 --> 00:05:37,359 Hear! Hear! 54 00:05:37,439 --> 00:05:42,159 40 years ago, this country was bombed to bits, plundered, and humiliated. 55 00:05:42,240 --> 00:05:44,240 Since then, 1.5 million new homes 56 00:05:44,319 --> 00:05:46,639 have been built to international standards. 57 00:05:46,720 --> 00:05:49,200 Public safety is better than ever before. 58 00:05:49,279 --> 00:05:52,279 Three years ago we won an Oscar for "Mephisto." 59 00:05:52,360 --> 00:05:57,160 Those from impoverished backgrounds, Zsolt among them, 60 00:05:57,240 --> 00:06:00,120 can receive scholarships to a university they choose. 61 00:06:00,199 --> 00:06:04,479 And if he doesn't like something, we can sit down and discuss it. 62 00:06:04,560 --> 00:06:10,320 But all Zsolt does is grab the gift and then slap the giver in the face. 63 00:06:10,399 --> 00:06:12,519 Hear! Hear! 64 00:06:14,439 --> 00:06:17,359 You've just said something very important, AdĂ©l. 65 00:06:17,439 --> 00:06:21,439 I'd like everyone to think about that word: 66 00:06:21,519 --> 00:06:22,839 "gift." 67 00:06:24,079 --> 00:06:26,239 When did we ever ask for gifts? 68 00:06:27,839 --> 00:06:31,479 Is a crummy one-off gift really better 69 00:06:31,560 --> 00:06:34,080 than the infinite opportunities 70 00:06:34,160 --> 00:06:36,920 we can create with our own work? 71 00:06:37,000 --> 00:06:40,760 Personally I would rather work in a world of infinite opportunities 72 00:06:40,839 --> 00:06:43,199 and risk dying of hunger, 73 00:06:43,279 --> 00:06:46,119 than live a life of mollycoddled poverty 74 00:06:46,199 --> 00:06:49,639 in a country that enforces the idea that we're all equal. 75 00:06:49,720 --> 00:06:52,800 Hear! Hear! 76 00:06:55,639 --> 00:06:59,199 I actually subscribe to the idea that we are all equal. 77 00:06:59,279 --> 00:07:03,039 And not just from a human rights perspective, but an economic one too. 78 00:07:03,120 --> 00:07:05,760 If we don't limit the amount of wealth 79 00:07:05,839 --> 00:07:08,359 certain grasping individuals can amass, 80 00:07:08,439 --> 00:07:10,279 then we'll be unable to prevent 81 00:07:10,360 --> 00:07:13,440 the inevitable social differences that arise. 82 00:07:14,480 --> 00:07:18,040 Zsolt dreams of being rich. I can understand that. 83 00:07:18,120 --> 00:07:22,880 But I don't want a country of rich kids and poor kids. 84 00:07:22,959 --> 00:07:25,639 I don't want money, or the lack of it, 85 00:07:25,720 --> 00:07:28,560 to determine every aspect of a person's life. 86 00:07:28,639 --> 00:07:30,879 - Hear! Hear! - I gotta go to the bathroom. 87 00:07:30,959 --> 00:07:33,679 We cannot allow money to become so important. 88 00:07:33,759 --> 00:07:37,479 And for that we must practice collective self-restraint. 89 00:07:40,920 --> 00:07:43,040 "Collective self-restraint"! 90 00:07:43,120 --> 00:07:46,160 Here's the thing, individually, we're great. 91 00:07:46,240 --> 00:07:50,320 In 89 of the Olympics, we've won 340 medals. 92 00:07:50,399 --> 00:07:55,519 Hungarian emigrants were Hollywood's first movie moguls. 93 00:07:55,600 --> 00:07:57,640 We invented ballpoint pens, matches, 94 00:07:57,720 --> 00:07:59,160 and discovered vitamin C. 95 00:07:59,240 --> 00:08:03,120 But there's one thing we're totally useless at, 96 00:08:03,199 --> 00:08:06,039 it's called democracy. 97 00:08:06,120 --> 00:08:09,360 There's something about us that's only happy 98 00:08:09,439 --> 00:08:12,039 if there's a man, cos it could never be a woman, 99 00:08:12,120 --> 00:08:15,880 a man who says: "Follow me! I'll look after you!" 100 00:08:15,959 --> 00:08:18,999 Well, the names of those men are the names of 101 00:08:19,079 --> 00:08:21,359 our modern historical periods. 102 00:08:21,439 --> 00:08:26,039 The Horthy Regime, the RĂĄkosi Regime, and one day we'll call our time now 103 00:08:26,120 --> 00:08:28,120 the KĂĄdĂĄr Regime. 104 00:08:31,759 --> 00:08:37,039 They were all young revolutionaries who became old tyrants. 105 00:08:37,120 --> 00:08:42,240 And all exploited the self-restraint, which means we never complain. 106 00:08:44,519 --> 00:08:48,999 I don't want one unassailable man leading our country. 107 00:08:49,080 --> 00:08:51,760 Or even a woman, for that matter. 108 00:08:51,840 --> 00:08:54,960 I want democracy. 109 00:08:55,039 --> 00:08:58,279 Instead of one person dictating our fate, I want 10 million. 110 00:08:58,360 --> 00:09:00,560 Free from all self-restraint, 111 00:09:00,639 --> 00:09:02,879 I want us to decide our future together! 112 00:09:02,960 --> 00:09:05,240 - Alright! - Yeah! 113 00:09:12,759 --> 00:09:17,239 Never once have I said: "this shitty country"! 114 00:09:17,320 --> 00:09:18,920 I always find it strange 115 00:09:19,000 --> 00:09:22,400 when people react to their problems by harping on like that. 116 00:09:22,480 --> 00:09:26,120 I don't think this country is to blame for anything. 117 00:09:26,200 --> 00:09:29,080 I know that during the various regimes, 118 00:09:29,159 --> 00:09:32,639 the people have received some very negative conditioning. 119 00:09:32,720 --> 00:09:36,720 But anyone who pins the blame on Hungary itself 120 00:09:36,799 --> 00:09:39,239 rather than our present mentality 121 00:09:39,320 --> 00:09:42,000 is just shooting himself in the foot! 122 00:09:42,080 --> 00:09:44,280 Perhaps even Zsolt would agree with that. 123 00:09:45,720 --> 00:09:47,960 Okay, listen up, guys. 124 00:09:48,039 --> 00:09:52,399 If you ask me, Socialism is the only way we can get ahead. 125 00:09:52,480 --> 00:09:56,320 Boo! Shame! 126 00:10:02,879 --> 00:10:08,239 In the vale beneath the mountains Where the snow fell long ago 127 00:10:08,320 --> 00:10:12,240 There my angel's horse, it stumbled 128 00:10:12,320 --> 00:10:16,320 There my angel it did throw 129 00:10:16,399 --> 00:10:20,319 Your tender arms are broken now 130 00:10:20,399 --> 00:10:24,119 How can you embrace me now? 131 00:10:24,200 --> 00:10:28,280 Oh my angel, my sweet angel 132 00:10:28,360 --> 00:10:32,240 I must go and break my vow 133 00:10:45,519 --> 00:10:47,679 - That was awesome! - Thanks. 134 00:10:47,759 --> 00:10:49,159 - Hi. - Well done. 135 00:10:49,240 --> 00:10:50,760 Thanks a lot. 136 00:10:51,639 --> 00:10:52,959 Let's hit the bar! 137 00:10:57,440 --> 00:10:59,880 Are you the one writing up the names? 138 00:10:59,960 --> 00:11:02,520 Yeah. Let's get inside the tent... 139 00:11:14,120 --> 00:11:16,920 - What are we drinking? - Two beers and a brandy. Thanks. 140 00:11:32,120 --> 00:11:34,520 Allow me to congratulate you on your victory. 141 00:11:35,639 --> 00:11:37,719 Aren't you celebrating with your fans? 142 00:11:37,799 --> 00:11:39,359 I might be. Go and check. 143 00:11:39,440 --> 00:11:41,280 Go on, it's okay. I can handle this. 144 00:11:44,279 --> 00:11:45,519 Jerk. 145 00:11:55,720 --> 00:12:00,320 I like how you said you wouldn't want a woman running the country either. 146 00:12:00,399 --> 00:12:02,519 That would never occur to most guys. 147 00:12:02,600 --> 00:12:04,160 It was you who inspired me. 148 00:12:05,320 --> 00:12:08,080 You have a sense of humor, too? Get outta here. 149 00:12:08,159 --> 00:12:10,439 I can't. You've got me spellbound. 150 00:12:11,279 --> 00:12:12,839 I've fallen in love with you. 151 00:12:15,840 --> 00:12:17,120 You're out of your mind. 152 00:12:19,120 --> 00:12:21,800 I know. What can I do about it? 153 00:12:21,879 --> 00:12:24,839 How about going back to your tent? To your girlfriend. 154 00:12:24,919 --> 00:12:26,159 No. 155 00:12:27,679 --> 00:12:28,959 What are you doing? 156 00:12:37,039 --> 00:12:39,159 - I don't believe this... - What's wrong? 157 00:12:39,240 --> 00:12:40,680 The list. 158 00:12:40,759 --> 00:12:42,999 - What? - I can't find the list. 159 00:12:44,879 --> 00:12:48,039 - Told you she was using pads! - Shut up, this is serious. 160 00:12:53,120 --> 00:12:55,080 - No. - No? 161 00:12:57,039 --> 00:12:58,359 No. 162 00:13:02,360 --> 00:13:05,400 - Zsolt's gonna kill you. - Tell me something I don't know. 163 00:13:08,320 --> 00:13:09,560 What's up? 164 00:13:14,480 --> 00:13:17,160 I know you told me not to, but I wrote a list. 165 00:13:21,480 --> 00:13:23,760 And now I can't find it. 166 00:13:25,120 --> 00:13:26,440 Come outside. 167 00:13:29,679 --> 00:13:31,079 - Fucking hell! - Zsolt! 168 00:13:31,159 --> 00:13:33,439 - Which way did you come from? - That way. 169 00:13:33,519 --> 00:13:34,919 - And then? - I don't know. 170 00:13:35,000 --> 00:13:36,400 - Cool it. - Quiet! 171 00:13:36,480 --> 00:13:38,240 Meet back here in five minutes. 172 00:13:38,320 --> 00:13:40,080 You! 173 00:13:40,159 --> 00:13:41,639 You're staying here. 174 00:14:29,120 --> 00:14:31,400 - Are you okay? - This isn't the best time. 175 00:14:31,480 --> 00:14:32,880 What's happened? 176 00:14:32,960 --> 00:14:35,040 - Nothing by the truck. - Nor the tents. 177 00:14:35,120 --> 00:14:37,160 - Who's this? - Peti Vincze. One of us. 178 00:14:37,240 --> 00:14:38,840 The hell he is. 179 00:14:38,919 --> 00:14:41,439 - Zsolt... - Is there a problem? 180 00:14:41,519 --> 00:14:43,839 Mind your own business. Piss off. 181 00:14:43,919 --> 00:14:45,359 Don't talk to me like that. 182 00:14:46,799 --> 00:14:48,639 Here's the thing. 183 00:14:48,720 --> 00:14:52,200 You don't have the savvy, the looks, or the brains 184 00:14:52,279 --> 00:14:54,639 to ever tell me how to talk. 185 00:14:54,720 --> 00:14:58,440 So get the fuck out of here before I get mad. 186 00:15:01,080 --> 00:15:03,480 It's true what they say about you. 187 00:15:03,559 --> 00:15:06,799 Oh, yeah? And what do they say about me? 188 00:15:06,879 --> 00:15:10,319 That you let your anger get in the way of your talent. 189 00:15:10,399 --> 00:15:11,959 Zsolt! 190 00:15:12,039 --> 00:15:13,759 Don't let him scare you. 191 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 Please, Peti. Stay out of this. 192 00:15:17,320 --> 00:15:19,520 If you need me, I'll be here. 193 00:15:19,600 --> 00:15:21,960 It was all crumpled up. 194 00:15:22,039 --> 00:15:24,999 Someone must have swiped it from her, then thrown it away. 195 00:15:33,600 --> 00:15:35,880 It's not just that you lost it. 196 00:15:37,480 --> 00:15:39,480 It's that you wrote it. 197 00:15:39,559 --> 00:15:42,039 I'm supposed to memorize 50 names and numbers? 198 00:15:42,120 --> 00:15:44,400 If you're incapable, how can I trust you 199 00:15:44,480 --> 00:15:45,920 - with anything? - Zsolt... 200 00:15:46,000 --> 00:15:47,760 No! 201 00:15:47,840 --> 00:15:50,720 Don't you get it? No! 202 00:15:50,799 --> 00:15:52,599 I'm tired of listening to you. 203 00:15:55,639 --> 00:15:58,199 You're through. 204 00:16:00,080 --> 00:16:03,160 - Through? Through with what? - Everything. 205 00:16:06,240 --> 00:16:07,560 The group. 206 00:16:11,399 --> 00:16:12,919 And me, too. 207 00:16:13,000 --> 00:16:14,280 Zsolt, come on... 208 00:16:17,639 --> 00:16:19,119 Take her to the station. 209 00:16:20,159 --> 00:16:21,399 Do you mean it? 210 00:16:23,200 --> 00:16:24,880 Give me the keys. I'll take her. 211 00:16:28,159 --> 00:16:29,919 You're hollow inside. 212 00:16:31,159 --> 00:16:34,119 Whoever does lead this country, I hope it'll never be you. 213 00:16:44,960 --> 00:16:46,200 I'm sorry. 214 00:16:51,759 --> 00:16:53,119 Heading to Budapest? 215 00:17:20,680 --> 00:17:23,040 I'll make an announcement back in the city. 216 00:17:23,119 --> 00:17:25,079 We're done here. Start packing up. 217 00:17:27,000 --> 00:17:28,400 Demeter. 218 00:17:28,480 --> 00:17:31,680 Think through the newbies who could have stolen the list. 219 00:17:31,759 --> 00:17:34,439 - Could be his commie roomie. - No... 220 00:17:34,519 --> 00:17:36,439 You don't think he's the snitch? 221 00:17:36,519 --> 00:17:39,399 Nah. He never came close to Kata. 222 00:17:39,480 --> 00:17:40,720 It's not him. 223 00:17:47,839 --> 00:17:49,759 You were sitting next to her. 224 00:17:49,839 --> 00:17:51,199 And you were behind her. 225 00:18:29,279 --> 00:18:31,839 SzĂĄva's going to make an announcement in Budapest. 226 00:18:33,640 --> 00:18:35,720 I got you invited to the big meeting. 227 00:18:36,880 --> 00:18:38,120 Good. 228 00:18:40,039 --> 00:18:41,959 What's eating you? 229 00:18:42,039 --> 00:18:43,959 You had to off someone to get me in? 230 00:18:46,160 --> 00:18:47,520 Demeter, wait! 231 00:18:52,279 --> 00:18:54,359 The pills. Like I promised. 232 00:19:22,799 --> 00:19:24,079 Your mom... 233 00:19:25,160 --> 00:19:26,680 She's an actress, isn't she? 234 00:19:28,400 --> 00:19:29,720 I remember her. 235 00:19:30,799 --> 00:19:33,719 She was on TV all the time when I was little. 236 00:19:33,799 --> 00:19:36,719 Until she left my dad and his State Culture Prize. 237 00:19:41,599 --> 00:19:43,519 You look just like her. 238 00:19:45,599 --> 00:19:47,639 Only... you're even more beautiful. 239 00:19:57,279 --> 00:19:59,359 Thanks for looking after me. 240 00:20:06,039 --> 00:20:08,159 Let me call back in a few hours. 241 00:20:08,240 --> 00:20:09,880 I'll take you for lunch. 242 00:20:15,359 --> 00:20:16,799 I can't. 243 00:20:16,880 --> 00:20:18,120 Some other time. 244 00:21:14,920 --> 00:21:16,160 Hi, there. 245 00:22:00,000 --> 00:22:01,240 Geri! 246 00:22:11,519 --> 00:22:13,439 I'm proud as hell of you, son. 247 00:22:14,519 --> 00:22:17,039 For what you sent. The medicine. 248 00:22:20,039 --> 00:22:21,279 Dad... 249 00:22:26,880 --> 00:22:28,120 I just... 250 00:22:30,079 --> 00:22:31,519 This whole thing... 251 00:22:36,319 --> 00:22:38,719 Your mother doesn't know. 252 00:22:38,799 --> 00:22:41,479 I don't want her to worry about 253 00:22:41,559 --> 00:22:45,439 you associating with smugglers and the like. 254 00:22:45,519 --> 00:22:48,359 She thinks your auntie in Germany sends the pills. 255 00:22:51,480 --> 00:22:53,280 She doesn't know they're from me? 256 00:22:55,519 --> 00:22:57,159 She frets enough as it is. 257 00:22:58,599 --> 00:23:00,919 Calm. That's what she needs now. 258 00:23:02,480 --> 00:23:03,960 Calm and quiet. 259 00:23:37,839 --> 00:23:40,959 - Been to the National Museum? - Let the kid eat! 260 00:23:42,200 --> 00:23:45,280 I only asked if he'd been to the National Museum. 261 00:23:45,359 --> 00:23:47,079 How could he? He's too busy. 262 00:23:47,160 --> 00:23:48,880 He's studying. 263 00:23:48,960 --> 00:23:50,360 Not yet, no. 264 00:23:55,119 --> 00:23:58,039 And did you bring that rock band pin you promised me? 265 00:24:00,200 --> 00:24:01,720 I forgot. I'm sorry. 266 00:24:01,799 --> 00:24:03,359 - Fucking A! - Hey! 267 00:24:03,440 --> 00:24:04,840 Watch your mouth. 268 00:24:06,680 --> 00:24:08,920 You've no clue how I'm fighting for you. 269 00:24:09,000 --> 00:24:11,240 Oh, yeah? How's that then? 270 00:24:11,319 --> 00:24:14,559 I'm fighting for you like no one in this family ever has. 271 00:24:14,640 --> 00:24:17,400 So from now on, you watch how you speak to me, got it? 272 00:25:15,160 --> 00:25:16,400 Don't be mad. 273 00:25:24,680 --> 00:25:26,200 Gonna cast? 274 00:25:31,759 --> 00:25:33,119 Áron... 275 00:25:43,400 --> 00:25:44,880 Who's coming in? 276 00:25:44,960 --> 00:25:46,840 What, here? 277 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 And... boom! 278 00:25:50,559 --> 00:25:51,799 Give me a minute. 279 00:26:15,960 --> 00:26:17,440 Hi, guys. 280 00:26:17,519 --> 00:26:18,879 You're kidding, right? 281 00:26:21,319 --> 00:26:23,199 - You fucking moron! - Hey! 282 00:26:23,279 --> 00:26:25,079 Come for a kicking, have you? 283 00:26:25,160 --> 00:26:26,560 You little fucking faggot! 284 00:26:28,359 --> 00:26:30,279 - Shit! - Tomi! 285 00:26:30,359 --> 00:26:32,039 What is it? 286 00:26:32,119 --> 00:26:34,959 Jesus Christ! You dirty motherfucker! 287 00:26:35,039 --> 00:26:37,359 You sick bastard! What have you done!? 288 00:26:37,440 --> 00:26:40,280 - Son of a fucking bitch! - You sick bastard! 289 00:26:40,359 --> 00:26:42,319 You're under arrest. On your knees. 290 00:26:42,400 --> 00:26:43,920 - What have you done? - Tomi! 291 00:26:44,000 --> 00:26:45,640 Jesus Christ. 292 00:26:56,720 --> 00:26:59,720 Call Comrade Kiss at State Security. 293 00:26:59,799 --> 00:27:01,159 What? 294 00:27:03,000 --> 00:27:04,280 I'm one of his agents. 295 00:27:05,400 --> 00:27:09,120 If I don't get back to the capital safe and sound, he won't be happy. 296 00:27:16,599 --> 00:27:18,719 What have you gotten mixed up in, kid? 297 00:27:19,799 --> 00:27:21,359 You're going to let me go. 298 00:27:21,440 --> 00:27:25,120 And tomorrow morning, I'll be sitting on the Budapest Express. 299 00:27:25,200 --> 00:27:28,640 I'd be very grateful if you could have a word with those punks 300 00:27:28,720 --> 00:27:30,720 I had that little disagreement with. 301 00:27:30,799 --> 00:27:33,119 Tell them to steer clear of the pond. 302 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 If this is some sort of joke... 303 00:27:39,880 --> 00:27:41,120 He's telling the truth. 304 00:27:46,799 --> 00:27:50,119 I'm running a little late. I think you'd better drive us home. 305 00:27:51,039 --> 00:27:53,119 5 Pacsirta Street. 306 00:28:49,440 --> 00:28:51,480 Then where the hell is it? 307 00:28:51,559 --> 00:28:54,199 - How should I know? - Well... 308 00:28:54,279 --> 00:28:55,999 You're the compulsive tidier. 309 00:28:56,079 --> 00:28:58,119 - Where did you put it? - Cut it out! 310 00:28:58,200 --> 00:29:01,440 - What the hell are you looking for? - Your momma! 311 00:29:01,519 --> 00:29:02,799 The dartboard. 312 00:29:11,119 --> 00:29:12,519 The fuck you doing? 313 00:29:12,599 --> 00:29:14,839 She dumped me. The bitch! 314 00:29:14,920 --> 00:29:17,000 You cheated on her? 315 00:29:17,079 --> 00:29:20,159 No. I was just necking with Klaudia. 316 00:29:20,240 --> 00:29:23,240 What's with the headgear? Christmas is weeks away. 317 00:29:23,319 --> 00:29:25,319 You gotta look to the future. 318 00:29:25,400 --> 00:29:28,520 Drop the holiday stuff on the market end of October. 319 00:29:28,599 --> 00:29:31,519 Want a snow globe? I got one with Maradona in it. 320 00:29:31,599 --> 00:29:32,839 No, thanks. 321 00:29:34,400 --> 00:29:36,840 But I want to search through Demeter's things. 322 00:29:38,799 --> 00:29:40,079 Get out of here. 323 00:29:43,440 --> 00:29:44,720 I'm not a rat. 324 00:29:46,279 --> 00:29:47,719 Geri's my pal. 325 00:29:48,839 --> 00:29:50,919 He's not the informant. 326 00:29:51,000 --> 00:29:53,640 You're just mad cos he's SzĂĄva's new favorite. 327 00:29:53,720 --> 00:29:55,360 And you're out in the cold. 328 00:29:57,960 --> 00:30:00,040 I know you're not the informant. 329 00:30:00,119 --> 00:30:03,639 I know Demeter's your buddy. I even know that you're only with us 330 00:30:03,720 --> 00:30:05,440 to make some bucks down the line. 331 00:30:06,359 --> 00:30:07,719 But ask yourself this... 332 00:30:09,160 --> 00:30:10,920 If there is a spy among us, 333 00:30:11,000 --> 00:30:13,280 isn't he jeopardizing your future profits? 334 00:30:22,440 --> 00:30:24,720 There's a guy waiting for you downstairs. 335 00:30:24,799 --> 00:30:28,079 Tell him to leave the documents at reception. 336 00:30:28,160 --> 00:30:30,120 He doesn't look like a Young Communist. 337 00:30:33,480 --> 00:30:35,400 Don't tell me his name's Zsolt SzĂĄva. 338 00:30:36,680 --> 00:30:38,320 His name's Zsolt SzĂĄva. 339 00:30:42,400 --> 00:30:43,640 Let him wait. 340 00:30:52,039 --> 00:30:53,719 It's almost expired. 341 00:30:53,799 --> 00:30:56,199 Must have been carrying it around for years. 342 00:30:56,279 --> 00:30:57,959 What's this for? 343 00:30:58,039 --> 00:31:00,759 - The study room. - Why does he need a key? 344 00:31:00,839 --> 00:31:02,079 Cos he's a dweeb. 345 00:31:07,160 --> 00:31:08,560 Who's his crush? 346 00:31:08,640 --> 00:31:11,760 I don't give a shit. How much longer is this gonna take? 347 00:31:11,839 --> 00:31:13,919 Does he ever mention a girl called Judit? 348 00:31:16,400 --> 00:31:18,160 She's his crush. 349 00:31:18,240 --> 00:31:20,480 Okay, are you going now? 350 00:31:20,559 --> 00:31:23,839 Shut your mouth. We've still got to check the cupboard. 351 00:31:34,079 --> 00:31:37,399 Well, well. You came down from the hills? 352 00:31:37,480 --> 00:31:40,440 Yup. But I'm already missing the clean air. 353 00:31:41,759 --> 00:31:43,319 Wanna walk me back? 354 00:31:43,400 --> 00:31:44,800 No. 355 00:31:44,880 --> 00:31:47,800 But I'll walk you across the street for a beer. 356 00:31:47,880 --> 00:31:49,640 None here? This is a dorm. 357 00:31:49,720 --> 00:31:53,520 It is. But I've no intention of being seen with you here. 358 00:31:53,599 --> 00:31:55,519 Don't want to be expelled from YCL? 359 00:31:55,599 --> 00:31:57,559 No. I don't want to lose my boyfriend. 360 00:32:01,880 --> 00:32:03,120 Thank you. 361 00:32:06,519 --> 00:32:07,759 Thank you. 362 00:32:17,000 --> 00:32:18,800 Okay. 363 00:32:18,880 --> 00:32:21,600 Let me tell you three things I've heard about you. 364 00:32:21,680 --> 00:32:23,640 If any of them aren't true, just say. 365 00:32:25,799 --> 00:32:27,879 One: your back is covered with scars, 366 00:32:27,960 --> 00:32:30,880 but you think that no one notices them. 367 00:32:34,240 --> 00:32:38,320 Two: you hold your dorm's beer-chugging speed-record. 368 00:32:41,240 --> 00:32:42,880 Three: you really do believe 369 00:32:42,960 --> 00:32:45,840 that the regime will collapse within a handful of years. 370 00:32:51,039 --> 00:32:52,599 Number two is false. 371 00:32:52,680 --> 00:32:54,560 KovĂĄcs holds the chugging record. 372 00:32:54,640 --> 00:32:56,960 - He's unbeatable. - What's his best time? 373 00:32:57,039 --> 00:32:58,639 Seven seconds. 374 00:33:15,240 --> 00:33:18,200 Six seconds! That's amazing. 375 00:33:18,279 --> 00:33:19,519 Bye, Zsolt. 376 00:33:21,920 --> 00:33:24,840 - Another round? A little slower? - I've got a boyfriend. 377 00:33:26,519 --> 00:33:27,999 I don't think you do. 378 00:33:29,440 --> 00:33:31,160 Why are you lying to me? 379 00:33:34,480 --> 00:33:37,680 I came here from the armpit of the country. 380 00:33:37,759 --> 00:33:40,079 If I'm seen with you, I'm out of the YCL. 381 00:33:40,160 --> 00:33:43,840 And if I'm out of the YCL, I'll be back at square one. 382 00:33:45,079 --> 00:33:47,159 It's not worth it. 383 00:33:47,240 --> 00:33:49,120 I'm sorry. Look after yourself. 384 00:34:11,920 --> 00:34:14,960 Don't you know which is AdĂ©l HorvĂĄth's room? 385 00:34:25,360 --> 00:34:26,600 "Zsolt... 386 00:34:28,440 --> 00:34:30,720 You only really die if you're forgotten." 387 00:35:19,119 --> 00:35:20,359 Are you crazy? 388 00:35:31,119 --> 00:35:33,279 No one saw me. 389 00:35:33,360 --> 00:35:35,520 No need to go back to square one. 390 00:36:52,199 --> 00:36:55,119 ABIGÉL SZÁVA 391 00:36:59,159 --> 00:37:00,399 What? 392 00:37:02,559 --> 00:37:05,479 You're not only smart, you're absolutely gorgeous. 393 00:37:15,679 --> 00:37:17,679 Next time, take the elevator. 394 00:37:20,000 --> 00:37:22,560 People will think you're visiting someone else, 395 00:37:22,639 --> 00:37:25,759 but if you broke your neck here, I'd be in big trouble. 396 00:37:27,079 --> 00:37:29,999 So there'll be a next time. Cool. 397 00:37:30,079 --> 00:37:31,959 No! Jesus... 398 00:37:32,039 --> 00:37:33,999 I don't know what I'm saying. 399 00:37:34,079 --> 00:37:36,119 Yeah, I know. 400 00:37:36,199 --> 00:37:38,639 This thing is kinda mystical for me too. 401 00:37:48,280 --> 00:37:49,600 New York? 402 00:37:51,320 --> 00:37:53,360 Do make yourself at home. 403 00:37:54,639 --> 00:37:56,839 I'm not surprised you dream of New York. 404 00:37:56,920 --> 00:37:59,360 That's where you belong. Not in the YCL. 405 00:37:59,440 --> 00:38:03,160 Though I dig it's the only way to escape the armpit of the country. 406 00:38:03,239 --> 00:38:06,119 Sorry, but we don't have time to analyze me. 407 00:38:06,199 --> 00:38:08,679 I have a meeting. 408 00:38:08,760 --> 00:38:10,880 If you ever get bored of Young Commies, 409 00:38:10,960 --> 00:38:13,280 there's a place on my team for you. 410 00:38:13,360 --> 00:38:15,840 Your brain is the missing piece in the puzzle. 411 00:38:19,920 --> 00:38:22,600 But be careful. Chug a beer like that again, 412 00:38:22,679 --> 00:38:24,159 and I'll ask you to marry me. 413 00:38:39,280 --> 00:38:40,880 Hello? Demeter? 414 00:38:42,199 --> 00:38:43,719 Just a moment. 415 00:38:43,800 --> 00:38:45,040 Coming... 416 00:38:51,679 --> 00:38:53,079 Hi, Dad! 417 00:38:53,159 --> 00:38:55,159 The Astoria CafĂ©. Six o'clock. 418 00:38:57,320 --> 00:38:58,560 Alright. 419 00:39:00,960 --> 00:39:02,200 Bye, Dad. 420 00:39:16,800 --> 00:39:19,520 That crappy clock didn't even show the right time. 421 00:39:22,840 --> 00:39:25,280 Cos it's a chess clock, you cretin. 422 00:39:29,079 --> 00:39:31,959 Are we drinking or learning Russian? 423 00:39:32,039 --> 00:39:34,119 I stayed the weekend for your sake. 424 00:39:34,199 --> 00:39:35,999 You're getting paid, aren't you? 425 00:39:36,079 --> 00:39:39,159 We’re drinking and learning Russian. Let's do it. 426 00:39:42,960 --> 00:39:45,200 "Where can I buy a bus ticket?" 427 00:39:46,559 --> 00:39:48,879 Can't we practice something that 428 00:39:48,960 --> 00:39:52,040 I'll actually have some fucking use for? 429 00:39:52,119 --> 00:39:54,439 Only bums go by bus. 430 00:39:54,519 --> 00:39:58,039 You're sure are a redneck, man. Translate that! 431 00:39:58,119 --> 00:40:00,799 Chill out. Have a beer. 432 00:40:00,880 --> 00:40:02,440 He's not the informant. 433 00:40:02,519 --> 00:40:05,679 Like he times himself with a chess clock while he reports! 434 00:40:05,760 --> 00:40:07,400 "How much does it cost?" 435 00:40:19,960 --> 00:40:23,480 - Been thinking about you all day. - Been thinking about you all day. 436 00:40:36,719 --> 00:40:38,119 Typing! 437 00:40:38,199 --> 00:40:40,839 That's why he goes to a study room. The typewriter. 438 00:40:42,119 --> 00:40:44,799 BĂ©ci! Go to my room, fetch us a bottle of vodka. 439 00:40:44,880 --> 00:40:47,040 What am I? Your slave? 440 00:40:47,119 --> 00:40:49,639 Get yourself a bag of chips while you're there. 441 00:40:50,920 --> 00:40:52,160 Just the one! 442 00:40:54,760 --> 00:40:58,640 - That's where he types his reports. - Reports. Sure. In a Zorro costume. 443 00:40:58,719 --> 00:41:00,119 Antal told him about it 444 00:41:00,199 --> 00:41:02,799 when he tried to make him apply for a transfer. 445 00:41:02,880 --> 00:41:04,160 Where are you going? 446 00:41:15,239 --> 00:41:16,479 Whore! 447 00:41:20,239 --> 00:41:22,039 Mr. Bandi! 448 00:41:22,119 --> 00:41:24,119 Can I get a key to the study room? 449 00:41:24,199 --> 00:41:26,879 Good boy! It's never too late. 450 00:42:55,280 --> 00:42:57,520 What was that shit with the fishing hook? 451 00:42:57,599 --> 00:42:59,319 Attracting unnecessary attention! 452 00:43:02,480 --> 00:43:05,520 - I got a picture of SzĂĄva's list. - Good for you. 453 00:43:33,519 --> 00:43:35,159 It was nice work. We're through. 454 00:44:42,320 --> 00:44:44,520 POLICE 455 00:45:00,360 --> 00:45:02,400 You fucking bastard, Demeter... 31409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.