All language subtitles for The.Informant.2022.S01E05.DUBBED.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,279 --> 00:00:11,799
Breathe out, deep and slow.
2
00:00:22,679 --> 00:00:24,919
Anyone in your family
with heart disease?
3
00:00:25,000 --> 00:00:26,600
There was. My mother.
4
00:00:31,079 --> 00:00:32,319
Sit down.
5
00:00:37,600 --> 00:00:40,800
When did you last have a checkup?
6
00:00:40,880 --> 00:00:42,240
Two years ago, last August.
7
00:00:43,679 --> 00:00:45,799
And what did they say?
8
00:00:45,880 --> 00:00:48,240
That my heart might stop
at any moment.
9
00:00:51,399 --> 00:00:54,199
I'm afraid they were right.
10
00:00:54,280 --> 00:00:57,680
I must declare you unfit
for military service.
11
00:00:57,759 --> 00:00:59,719
They couldn't give me a time frame.
12
00:00:59,799 --> 00:01:03,199
They said I might have another
10 years, or another 10 minutes.
13
00:01:05,200 --> 00:01:08,320
For some patients,
that's an advantage.
14
00:01:09,799 --> 00:01:13,439
Some, when they know that
the clock is ticking...
15
00:01:13,519 --> 00:01:14,999
How can I put it?
16
00:01:15,079 --> 00:01:17,119
They live more intensely.
17
00:01:25,319 --> 00:01:26,559
Go home.
18
00:01:30,799 --> 00:01:32,039
UNFIT FOR DUTY
19
00:01:32,840 --> 00:01:35,280
I'm gonna die.
20
00:01:35,359 --> 00:01:37,359
You know what they say, Zsolt.
21
00:01:38,920 --> 00:01:41,040
"You only really die
if you're forgotten."
22
00:03:42,360 --> 00:03:43,880
Are you okay?
23
00:03:43,960 --> 00:03:46,800
What's up? You dropped the soap?
24
00:03:46,879 --> 00:03:49,439
I'm fine. I just slipped and fell.
25
00:04:00,120 --> 00:04:02,160
Alright, your attention please.
26
00:04:02,240 --> 00:04:05,680
If you're all quietly seated,
we can begin.
27
00:04:07,400 --> 00:04:09,040
We're in for a memorable debate.
28
00:04:16,680 --> 00:04:19,760
The Communists say that Socialism is
"still being built."
29
00:04:19,839 --> 00:04:23,239
"It's not perfect.
It's a work in progress."
30
00:04:23,319 --> 00:04:27,439
But if I order 100 shelves
from a carpenter,
31
00:04:27,519 --> 00:04:30,239
and after 40 years,
only two are ready,
32
00:04:30,319 --> 00:04:34,199
I'm not gonna pay him.
Especially if he has the cheek to say
33
00:04:34,279 --> 00:04:36,439
that my bookcase
is still being built.
34
00:04:38,800 --> 00:04:40,200
Fuckwit!
35
00:04:40,279 --> 00:04:43,839
You went to raid
a Young Communist picnic?
36
00:04:43,920 --> 00:04:47,840
How old is this SzĂĄva? He jerks you
around like a dog on a leash.
37
00:04:50,399 --> 00:04:53,119
- It wasn't SzĂĄva's idea.
- What?
38
00:04:53,199 --> 00:04:55,919
It wasn't his idea.
Someone else was behind it.
39
00:04:56,000 --> 00:04:58,960
Who else would plan such a thing?
40
00:04:59,040 --> 00:05:00,720
Somebody who's helping him.
41
00:05:02,199 --> 00:05:04,199
Somebody new.
42
00:05:04,279 --> 00:05:07,679
If I'm not mistaken, Zsolt attends
the University of Economics.
43
00:05:07,759 --> 00:05:10,359
So let's do some
basic arithmetic, okay?
44
00:05:10,439 --> 00:05:13,559
One plus one equals two.
Two plus two equals four.
45
00:05:13,639 --> 00:05:15,279
Three plus three equals seven.
46
00:05:16,879 --> 00:05:18,999
What did you notice, Zsolt?
47
00:05:19,079 --> 00:05:20,759
An error.
48
00:05:20,839 --> 00:05:24,879
Two of the three equations were
correct, but Zsolt only sees errors.
49
00:05:24,959 --> 00:05:27,319
I say we should all calm down
50
00:05:27,399 --> 00:05:29,999
and try to focus on the results
51
00:05:30,079 --> 00:05:32,559
the last 40 years have brought.
52
00:05:32,639 --> 00:05:35,879
Focus on two correct answers
instead of a single error.
53
00:05:35,959 --> 00:05:37,359
Hear! Hear!
54
00:05:37,439 --> 00:05:42,159
40 years ago, this country was bombed
to bits, plundered, and humiliated.
55
00:05:42,240 --> 00:05:44,240
Since then, 1.5 million new homes
56
00:05:44,319 --> 00:05:46,639
have been built
to international standards.
57
00:05:46,720 --> 00:05:49,200
Public safety is better
than ever before.
58
00:05:49,279 --> 00:05:52,279
Three years ago we won an Oscar
for "Mephisto."
59
00:05:52,360 --> 00:05:57,160
Those from impoverished backgrounds,
Zsolt among them,
60
00:05:57,240 --> 00:06:00,120
can receive scholarships
to a university they choose.
61
00:06:00,199 --> 00:06:04,479
And if he doesn't like something,
we can sit down and discuss it.
62
00:06:04,560 --> 00:06:10,320
But all Zsolt does is grab the gift
and then slap the giver in the face.
63
00:06:10,399 --> 00:06:12,519
Hear! Hear!
64
00:06:14,439 --> 00:06:17,359
You've just said something
very important, Adél.
65
00:06:17,439 --> 00:06:21,439
I'd like everyone
to think about that word:
66
00:06:21,519 --> 00:06:22,839
"gift."
67
00:06:24,079 --> 00:06:26,239
When did we ever ask for gifts?
68
00:06:27,839 --> 00:06:31,479
Is a crummy one-off gift
really better
69
00:06:31,560 --> 00:06:34,080
than the infinite opportunities
70
00:06:34,160 --> 00:06:36,920
we can create with our own work?
71
00:06:37,000 --> 00:06:40,760
Personally I would rather work
in a world of infinite opportunities
72
00:06:40,839 --> 00:06:43,199
and risk dying of hunger,
73
00:06:43,279 --> 00:06:46,119
than live a life of
mollycoddled poverty
74
00:06:46,199 --> 00:06:49,639
in a country that enforces the idea
that we're all equal.
75
00:06:49,720 --> 00:06:52,800
Hear! Hear!
76
00:06:55,639 --> 00:06:59,199
I actually subscribe to the idea
that we are all equal.
77
00:06:59,279 --> 00:07:03,039
And not just from a human rights
perspective, but an economic one too.
78
00:07:03,120 --> 00:07:05,760
If we don't limit
the amount of wealth
79
00:07:05,839 --> 00:07:08,359
certain grasping individuals
can amass,
80
00:07:08,439 --> 00:07:10,279
then we'll be unable to prevent
81
00:07:10,360 --> 00:07:13,440
the inevitable social differences
that arise.
82
00:07:14,480 --> 00:07:18,040
Zsolt dreams of being rich.
I can understand that.
83
00:07:18,120 --> 00:07:22,880
But I don't want a country
of rich kids and poor kids.
84
00:07:22,959 --> 00:07:25,639
I don't want money,
or the lack of it,
85
00:07:25,720 --> 00:07:28,560
to determine every aspect
of a person's life.
86
00:07:28,639 --> 00:07:30,879
- Hear! Hear!
- I gotta go to the bathroom.
87
00:07:30,959 --> 00:07:33,679
We cannot allow money
to become so important.
88
00:07:33,759 --> 00:07:37,479
And for that we must practice
collective self-restraint.
89
00:07:40,920 --> 00:07:43,040
"Collective self-restraint"!
90
00:07:43,120 --> 00:07:46,160
Here's the thing,
individually, we're great.
91
00:07:46,240 --> 00:07:50,320
In 89 of the Olympics,
we've won 340 medals.
92
00:07:50,399 --> 00:07:55,519
Hungarian emigrants were
Hollywood's first movie moguls.
93
00:07:55,600 --> 00:07:57,640
We invented ballpoint pens, matches,
94
00:07:57,720 --> 00:07:59,160
and discovered vitamin C.
95
00:07:59,240 --> 00:08:03,120
But there's one thing
we're totally useless at,
96
00:08:03,199 --> 00:08:06,039
it's called democracy.
97
00:08:06,120 --> 00:08:09,360
There's something about us
that's only happy
98
00:08:09,439 --> 00:08:12,039
if there's a man,
cos it could never be a woman,
99
00:08:12,120 --> 00:08:15,880
a man who says:
"Follow me! I'll look after you!"
100
00:08:15,959 --> 00:08:18,999
Well, the names of those men
are the names of
101
00:08:19,079 --> 00:08:21,359
our modern historical periods.
102
00:08:21,439 --> 00:08:26,039
The Horthy Regime, the RĂĄkosi Regime,
and one day we'll call our time now
103
00:08:26,120 --> 00:08:28,120
the KĂĄdĂĄr Regime.
104
00:08:31,759 --> 00:08:37,039
They were all young revolutionaries
who became old tyrants.
105
00:08:37,120 --> 00:08:42,240
And all exploited the self-restraint,
which means we never complain.
106
00:08:44,519 --> 00:08:48,999
I don't want one unassailable man
leading our country.
107
00:08:49,080 --> 00:08:51,760
Or even a woman, for that matter.
108
00:08:51,840 --> 00:08:54,960
I want democracy.
109
00:08:55,039 --> 00:08:58,279
Instead of one person dictating
our fate, I want 10 million.
110
00:08:58,360 --> 00:09:00,560
Free from all self-restraint,
111
00:09:00,639 --> 00:09:02,879
I want us to decide
our future together!
112
00:09:02,960 --> 00:09:05,240
- Alright!
- Yeah!
113
00:09:12,759 --> 00:09:17,239
Never once have I said:
"this shitty country"!
114
00:09:17,320 --> 00:09:18,920
I always find it strange
115
00:09:19,000 --> 00:09:22,400
when people react to their problems
by harping on like that.
116
00:09:22,480 --> 00:09:26,120
I don't think this country is
to blame for anything.
117
00:09:26,200 --> 00:09:29,080
I know that during
the various regimes,
118
00:09:29,159 --> 00:09:32,639
the people have received
some very negative conditioning.
119
00:09:32,720 --> 00:09:36,720
But anyone who pins the blame
on Hungary itself
120
00:09:36,799 --> 00:09:39,239
rather than our present mentality
121
00:09:39,320 --> 00:09:42,000
is just shooting himself in the foot!
122
00:09:42,080 --> 00:09:44,280
Perhaps even Zsolt
would agree with that.
123
00:09:45,720 --> 00:09:47,960
Okay, listen up, guys.
124
00:09:48,039 --> 00:09:52,399
If you ask me, Socialism is
the only way we can get ahead.
125
00:09:52,480 --> 00:09:56,320
Boo! Shame!
126
00:10:02,879 --> 00:10:08,239
In the vale beneath the mountains
Where the snow fell long ago
127
00:10:08,320 --> 00:10:12,240
There my angel's horse, it stumbled
128
00:10:12,320 --> 00:10:16,320
There my angel it did throw
129
00:10:16,399 --> 00:10:20,319
Your tender arms are broken now
130
00:10:20,399 --> 00:10:24,119
How can you embrace me now?
131
00:10:24,200 --> 00:10:28,280
Oh my angel, my sweet angel
132
00:10:28,360 --> 00:10:32,240
I must go and break my vow
133
00:10:45,519 --> 00:10:47,679
- That was awesome!
- Thanks.
134
00:10:47,759 --> 00:10:49,159
- Hi.
- Well done.
135
00:10:49,240 --> 00:10:50,760
Thanks a lot.
136
00:10:51,639 --> 00:10:52,959
Let's hit the bar!
137
00:10:57,440 --> 00:10:59,880
Are you the one writing up the names?
138
00:10:59,960 --> 00:11:02,520
Yeah. Let's get inside the tent...
139
00:11:14,120 --> 00:11:16,920
- What are we drinking?
- Two beers and a brandy. Thanks.
140
00:11:32,120 --> 00:11:34,520
Allow me to congratulate you
on your victory.
141
00:11:35,639 --> 00:11:37,719
Aren't you celebrating
with your fans?
142
00:11:37,799 --> 00:11:39,359
I might be. Go and check.
143
00:11:39,440 --> 00:11:41,280
Go on, it's okay. I can handle this.
144
00:11:44,279 --> 00:11:45,519
Jerk.
145
00:11:55,720 --> 00:12:00,320
I like how you said you wouldn't want
a woman running the country either.
146
00:12:00,399 --> 00:12:02,519
That would never occur to most guys.
147
00:12:02,600 --> 00:12:04,160
It was you who inspired me.
148
00:12:05,320 --> 00:12:08,080
You have a sense of humor, too?
Get outta here.
149
00:12:08,159 --> 00:12:10,439
I can't. You've got me spellbound.
150
00:12:11,279 --> 00:12:12,839
I've fallen in love with you.
151
00:12:15,840 --> 00:12:17,120
You're out of your mind.
152
00:12:19,120 --> 00:12:21,800
I know. What can I do about it?
153
00:12:21,879 --> 00:12:24,839
How about going back to your tent?
To your girlfriend.
154
00:12:24,919 --> 00:12:26,159
No.
155
00:12:27,679 --> 00:12:28,959
What are you doing?
156
00:12:37,039 --> 00:12:39,159
- I don't believe this...
- What's wrong?
157
00:12:39,240 --> 00:12:40,680
The list.
158
00:12:40,759 --> 00:12:42,999
- What?
- I can't find the list.
159
00:12:44,879 --> 00:12:48,039
- Told you she was using pads!
- Shut up, this is serious.
160
00:12:53,120 --> 00:12:55,080
- No.
- No?
161
00:12:57,039 --> 00:12:58,359
No.
162
00:13:02,360 --> 00:13:05,400
- Zsolt's gonna kill you.
- Tell me something I don't know.
163
00:13:08,320 --> 00:13:09,560
What's up?
164
00:13:14,480 --> 00:13:17,160
I know you told me not to,
but I wrote a list.
165
00:13:21,480 --> 00:13:23,760
And now I can't find it.
166
00:13:25,120 --> 00:13:26,440
Come outside.
167
00:13:29,679 --> 00:13:31,079
- Fucking hell!
- Zsolt!
168
00:13:31,159 --> 00:13:33,439
- Which way did you come from?
- That way.
169
00:13:33,519 --> 00:13:34,919
- And then?
- I don't know.
170
00:13:35,000 --> 00:13:36,400
- Cool it.
- Quiet!
171
00:13:36,480 --> 00:13:38,240
Meet back here in five minutes.
172
00:13:38,320 --> 00:13:40,080
You!
173
00:13:40,159 --> 00:13:41,639
You're staying here.
174
00:14:29,120 --> 00:14:31,400
- Are you okay?
- This isn't the best time.
175
00:14:31,480 --> 00:14:32,880
What's happened?
176
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
- Nothing by the truck.
- Nor the tents.
177
00:14:35,120 --> 00:14:37,160
- Who's this?
- Peti Vincze. One of us.
178
00:14:37,240 --> 00:14:38,840
The hell he is.
179
00:14:38,919 --> 00:14:41,439
- Zsolt...
- Is there a problem?
180
00:14:41,519 --> 00:14:43,839
Mind your own business. Piss off.
181
00:14:43,919 --> 00:14:45,359
Don't talk to me like that.
182
00:14:46,799 --> 00:14:48,639
Here's the thing.
183
00:14:48,720 --> 00:14:52,200
You don't have the savvy,
the looks, or the brains
184
00:14:52,279 --> 00:14:54,639
to ever tell me how to talk.
185
00:14:54,720 --> 00:14:58,440
So get the fuck out of here
before I get mad.
186
00:15:01,080 --> 00:15:03,480
It's true what they say about you.
187
00:15:03,559 --> 00:15:06,799
Oh, yeah?
And what do they say about me?
188
00:15:06,879 --> 00:15:10,319
That you let your anger
get in the way of your talent.
189
00:15:10,399 --> 00:15:11,959
Zsolt!
190
00:15:12,039 --> 00:15:13,759
Don't let him scare you.
191
00:15:13,840 --> 00:15:15,520
Please, Peti. Stay out of this.
192
00:15:17,320 --> 00:15:19,520
If you need me, I'll be here.
193
00:15:19,600 --> 00:15:21,960
It was all crumpled up.
194
00:15:22,039 --> 00:15:24,999
Someone must have swiped it
from her, then thrown it away.
195
00:15:33,600 --> 00:15:35,880
It's not just that you lost it.
196
00:15:37,480 --> 00:15:39,480
It's that you wrote it.
197
00:15:39,559 --> 00:15:42,039
I'm supposed to memorize 50 names
and numbers?
198
00:15:42,120 --> 00:15:44,400
If you're incapable,
how can I trust you
199
00:15:44,480 --> 00:15:45,920
- with anything?
- Zsolt...
200
00:15:46,000 --> 00:15:47,760
No!
201
00:15:47,840 --> 00:15:50,720
Don't you get it? No!
202
00:15:50,799 --> 00:15:52,599
I'm tired of listening to you.
203
00:15:55,639 --> 00:15:58,199
You're through.
204
00:16:00,080 --> 00:16:03,160
- Through? Through with what?
- Everything.
205
00:16:06,240 --> 00:16:07,560
The group.
206
00:16:11,399 --> 00:16:12,919
And me, too.
207
00:16:13,000 --> 00:16:14,280
Zsolt, come on...
208
00:16:17,639 --> 00:16:19,119
Take her to the station.
209
00:16:20,159 --> 00:16:21,399
Do you mean it?
210
00:16:23,200 --> 00:16:24,880
Give me the keys. I'll take her.
211
00:16:28,159 --> 00:16:29,919
You're hollow inside.
212
00:16:31,159 --> 00:16:34,119
Whoever does lead this country,
I hope it'll never be you.
213
00:16:44,960 --> 00:16:46,200
I'm sorry.
214
00:16:51,759 --> 00:16:53,119
Heading to Budapest?
215
00:17:20,680 --> 00:17:23,040
I'll make an announcement
back in the city.
216
00:17:23,119 --> 00:17:25,079
We're done here. Start packing up.
217
00:17:27,000 --> 00:17:28,400
Demeter.
218
00:17:28,480 --> 00:17:31,680
Think through the newbies
who could have stolen the list.
219
00:17:31,759 --> 00:17:34,439
- Could be his commie roomie.
- No...
220
00:17:34,519 --> 00:17:36,439
You don't think he's the snitch?
221
00:17:36,519 --> 00:17:39,399
Nah. He never came close to Kata.
222
00:17:39,480 --> 00:17:40,720
It's not him.
223
00:17:47,839 --> 00:17:49,759
You were sitting next to her.
224
00:17:49,839 --> 00:17:51,199
And you were behind her.
225
00:18:29,279 --> 00:18:31,839
SzĂĄva's going to make
an announcement in Budapest.
226
00:18:33,640 --> 00:18:35,720
I got you invited to the big meeting.
227
00:18:36,880 --> 00:18:38,120
Good.
228
00:18:40,039 --> 00:18:41,959
What's eating you?
229
00:18:42,039 --> 00:18:43,959
You had to off someone to get me in?
230
00:18:46,160 --> 00:18:47,520
Demeter, wait!
231
00:18:52,279 --> 00:18:54,359
The pills. Like I promised.
232
00:19:22,799 --> 00:19:24,079
Your mom...
233
00:19:25,160 --> 00:19:26,680
She's an actress, isn't she?
234
00:19:28,400 --> 00:19:29,720
I remember her.
235
00:19:30,799 --> 00:19:33,719
She was on TV all the time
when I was little.
236
00:19:33,799 --> 00:19:36,719
Until she left my dad
and his State Culture Prize.
237
00:19:41,599 --> 00:19:43,519
You look just like her.
238
00:19:45,599 --> 00:19:47,639
Only... you're even more beautiful.
239
00:19:57,279 --> 00:19:59,359
Thanks for looking after me.
240
00:20:06,039 --> 00:20:08,159
Let me call back in a few hours.
241
00:20:08,240 --> 00:20:09,880
I'll take you for lunch.
242
00:20:15,359 --> 00:20:16,799
I can't.
243
00:20:16,880 --> 00:20:18,120
Some other time.
244
00:21:14,920 --> 00:21:16,160
Hi, there.
245
00:22:00,000 --> 00:22:01,240
Geri!
246
00:22:11,519 --> 00:22:13,439
I'm proud as hell of you, son.
247
00:22:14,519 --> 00:22:17,039
For what you sent. The medicine.
248
00:22:20,039 --> 00:22:21,279
Dad...
249
00:22:26,880 --> 00:22:28,120
I just...
250
00:22:30,079 --> 00:22:31,519
This whole thing...
251
00:22:36,319 --> 00:22:38,719
Your mother doesn't know.
252
00:22:38,799 --> 00:22:41,479
I don't want her to worry about
253
00:22:41,559 --> 00:22:45,439
you associating with smugglers
and the like.
254
00:22:45,519 --> 00:22:48,359
She thinks your auntie
in Germany sends the pills.
255
00:22:51,480 --> 00:22:53,280
She doesn't know they're from me?
256
00:22:55,519 --> 00:22:57,159
She frets enough as it is.
257
00:22:58,599 --> 00:23:00,919
Calm. That's what she needs now.
258
00:23:02,480 --> 00:23:03,960
Calm and quiet.
259
00:23:37,839 --> 00:23:40,959
- Been to the National Museum?
- Let the kid eat!
260
00:23:42,200 --> 00:23:45,280
I only asked if he'd been
to the National Museum.
261
00:23:45,359 --> 00:23:47,079
How could he? He's too busy.
262
00:23:47,160 --> 00:23:48,880
He's studying.
263
00:23:48,960 --> 00:23:50,360
Not yet, no.
264
00:23:55,119 --> 00:23:58,039
And did you bring
that rock band pin you promised me?
265
00:24:00,200 --> 00:24:01,720
I forgot. I'm sorry.
266
00:24:01,799 --> 00:24:03,359
- Fucking A!
- Hey!
267
00:24:03,440 --> 00:24:04,840
Watch your mouth.
268
00:24:06,680 --> 00:24:08,920
You've no clue how
I'm fighting for you.
269
00:24:09,000 --> 00:24:11,240
Oh, yeah? How's that then?
270
00:24:11,319 --> 00:24:14,559
I'm fighting for you like no one
in this family ever has.
271
00:24:14,640 --> 00:24:17,400
So from now on, you watch how
you speak to me, got it?
272
00:25:15,160 --> 00:25:16,400
Don't be mad.
273
00:25:24,680 --> 00:25:26,200
Gonna cast?
274
00:25:31,759 --> 00:25:33,119
Ăron...
275
00:25:43,400 --> 00:25:44,880
Who's coming in?
276
00:25:44,960 --> 00:25:46,840
What, here?
277
00:25:46,920 --> 00:25:48,480
And... boom!
278
00:25:50,559 --> 00:25:51,799
Give me a minute.
279
00:26:15,960 --> 00:26:17,440
Hi, guys.
280
00:26:17,519 --> 00:26:18,879
You're kidding, right?
281
00:26:21,319 --> 00:26:23,199
- You fucking moron!
- Hey!
282
00:26:23,279 --> 00:26:25,079
Come for a kicking, have you?
283
00:26:25,160 --> 00:26:26,560
You little fucking faggot!
284
00:26:28,359 --> 00:26:30,279
- Shit!
- Tomi!
285
00:26:30,359 --> 00:26:32,039
What is it?
286
00:26:32,119 --> 00:26:34,959
Jesus Christ! You dirty motherfucker!
287
00:26:35,039 --> 00:26:37,359
You sick bastard!
What have you done!?
288
00:26:37,440 --> 00:26:40,280
- Son of a fucking bitch!
- You sick bastard!
289
00:26:40,359 --> 00:26:42,319
You're under arrest.
On your knees.
290
00:26:42,400 --> 00:26:43,920
- What have you done?
- Tomi!
291
00:26:44,000 --> 00:26:45,640
Jesus Christ.
292
00:26:56,720 --> 00:26:59,720
Call Comrade Kiss at State Security.
293
00:26:59,799 --> 00:27:01,159
What?
294
00:27:03,000 --> 00:27:04,280
I'm one of his agents.
295
00:27:05,400 --> 00:27:09,120
If I don't get back to the capital
safe and sound, he won't be happy.
296
00:27:16,599 --> 00:27:18,719
What have you gotten mixed up in,
kid?
297
00:27:19,799 --> 00:27:21,359
You're going to let me go.
298
00:27:21,440 --> 00:27:25,120
And tomorrow morning, I'll be sitting
on the Budapest Express.
299
00:27:25,200 --> 00:27:28,640
I'd be very grateful if you could
have a word with those punks
300
00:27:28,720 --> 00:27:30,720
I had that little disagreement with.
301
00:27:30,799 --> 00:27:33,119
Tell them to steer clear of the pond.
302
00:27:34,640 --> 00:27:36,240
If this is some sort of joke...
303
00:27:39,880 --> 00:27:41,120
He's telling the truth.
304
00:27:46,799 --> 00:27:50,119
I'm running a little late.
I think you'd better drive us home.
305
00:27:51,039 --> 00:27:53,119
5 Pacsirta Street.
306
00:28:49,440 --> 00:28:51,480
Then where the hell is it?
307
00:28:51,559 --> 00:28:54,199
- How should I know?
- Well...
308
00:28:54,279 --> 00:28:55,999
You're the compulsive tidier.
309
00:28:56,079 --> 00:28:58,119
- Where did you put it?
- Cut it out!
310
00:28:58,200 --> 00:29:01,440
- What the hell are you looking for?
- Your momma!
311
00:29:01,519 --> 00:29:02,799
The dartboard.
312
00:29:11,119 --> 00:29:12,519
The fuck you doing?
313
00:29:12,599 --> 00:29:14,839
She dumped me. The bitch!
314
00:29:14,920 --> 00:29:17,000
You cheated on her?
315
00:29:17,079 --> 00:29:20,159
No.
I was just necking with Klaudia.
316
00:29:20,240 --> 00:29:23,240
What's with the headgear?
Christmas is weeks away.
317
00:29:23,319 --> 00:29:25,319
You gotta look to the future.
318
00:29:25,400 --> 00:29:28,520
Drop the holiday stuff
on the market end of October.
319
00:29:28,599 --> 00:29:31,519
Want a snow globe?
I got one with Maradona in it.
320
00:29:31,599 --> 00:29:32,839
No, thanks.
321
00:29:34,400 --> 00:29:36,840
But I want to search through
Demeter's things.
322
00:29:38,799 --> 00:29:40,079
Get out of here.
323
00:29:43,440 --> 00:29:44,720
I'm not a rat.
324
00:29:46,279 --> 00:29:47,719
Geri's my pal.
325
00:29:48,839 --> 00:29:50,919
He's not the informant.
326
00:29:51,000 --> 00:29:53,640
You're just mad
cos he's SzĂĄva's new favorite.
327
00:29:53,720 --> 00:29:55,360
And you're out in the cold.
328
00:29:57,960 --> 00:30:00,040
I know you're not the informant.
329
00:30:00,119 --> 00:30:03,639
I know Demeter's your buddy.
I even know that you're only with us
330
00:30:03,720 --> 00:30:05,440
to make some bucks down the line.
331
00:30:06,359 --> 00:30:07,719
But ask yourself this...
332
00:30:09,160 --> 00:30:10,920
If there is a spy among us,
333
00:30:11,000 --> 00:30:13,280
isn't he jeopardizing
your future profits?
334
00:30:22,440 --> 00:30:24,720
There's a guy waiting
for you downstairs.
335
00:30:24,799 --> 00:30:28,079
Tell him to leave the documents
at reception.
336
00:30:28,160 --> 00:30:30,120
He doesn't look like
a Young Communist.
337
00:30:33,480 --> 00:30:35,400
Don't tell me his name's Zsolt SzĂĄva.
338
00:30:36,680 --> 00:30:38,320
His name's Zsolt SzĂĄva.
339
00:30:42,400 --> 00:30:43,640
Let him wait.
340
00:30:52,039 --> 00:30:53,719
It's almost expired.
341
00:30:53,799 --> 00:30:56,199
Must have been carrying
it around for years.
342
00:30:56,279 --> 00:30:57,959
What's this for?
343
00:30:58,039 --> 00:31:00,759
- The study room.
- Why does he need a key?
344
00:31:00,839 --> 00:31:02,079
Cos he's a dweeb.
345
00:31:07,160 --> 00:31:08,560
Who's his crush?
346
00:31:08,640 --> 00:31:11,760
I don't give a shit.
How much longer is this gonna take?
347
00:31:11,839 --> 00:31:13,919
Does he ever mention
a girl called Judit?
348
00:31:16,400 --> 00:31:18,160
She's his crush.
349
00:31:18,240 --> 00:31:20,480
Okay, are you going now?
350
00:31:20,559 --> 00:31:23,839
Shut your mouth. We've still got
to check the cupboard.
351
00:31:34,079 --> 00:31:37,399
Well, well.
You came down from the hills?
352
00:31:37,480 --> 00:31:40,440
Yup. But I'm already missing
the clean air.
353
00:31:41,759 --> 00:31:43,319
Wanna walk me back?
354
00:31:43,400 --> 00:31:44,800
No.
355
00:31:44,880 --> 00:31:47,800
But I'll walk you across the street
for a beer.
356
00:31:47,880 --> 00:31:49,640
None here? This is a dorm.
357
00:31:49,720 --> 00:31:53,520
It is. But I've no intention of
being seen with you here.
358
00:31:53,599 --> 00:31:55,519
Don't want to be expelled
from YCL?
359
00:31:55,599 --> 00:31:57,559
No.
I don't want to lose my boyfriend.
360
00:32:01,880 --> 00:32:03,120
Thank you.
361
00:32:06,519 --> 00:32:07,759
Thank you.
362
00:32:17,000 --> 00:32:18,800
Okay.
363
00:32:18,880 --> 00:32:21,600
Let me tell you three things
I've heard about you.
364
00:32:21,680 --> 00:32:23,640
If any of them aren't true, just say.
365
00:32:25,799 --> 00:32:27,879
One: your back is covered with scars,
366
00:32:27,960 --> 00:32:30,880
but you think that
no one notices them.
367
00:32:34,240 --> 00:32:38,320
Two: you hold your dorm's
beer-chugging speed-record.
368
00:32:41,240 --> 00:32:42,880
Three: you really do believe
369
00:32:42,960 --> 00:32:45,840
that the regime will collapse
within a handful of years.
370
00:32:51,039 --> 00:32:52,599
Number two is false.
371
00:32:52,680 --> 00:32:54,560
KovĂĄcs holds the chugging record.
372
00:32:54,640 --> 00:32:56,960
- He's unbeatable.
- What's his best time?
373
00:32:57,039 --> 00:32:58,639
Seven seconds.
374
00:33:15,240 --> 00:33:18,200
Six seconds! That's amazing.
375
00:33:18,279 --> 00:33:19,519
Bye, Zsolt.
376
00:33:21,920 --> 00:33:24,840
- Another round? A little slower?
- I've got a boyfriend.
377
00:33:26,519 --> 00:33:27,999
I don't think you do.
378
00:33:29,440 --> 00:33:31,160
Why are you lying to me?
379
00:33:34,480 --> 00:33:37,680
I came here from
the armpit of the country.
380
00:33:37,759 --> 00:33:40,079
If I'm seen with you,
I'm out of the YCL.
381
00:33:40,160 --> 00:33:43,840
And if I'm out of the YCL,
I'll be back at square one.
382
00:33:45,079 --> 00:33:47,159
It's not worth it.
383
00:33:47,240 --> 00:33:49,120
I'm sorry. Look after yourself.
384
00:34:11,920 --> 00:34:14,960
Don't you know which is
Adél Horvåth's room?
385
00:34:25,360 --> 00:34:26,600
"Zsolt...
386
00:34:28,440 --> 00:34:30,720
You only really die
if you're forgotten."
387
00:35:19,119 --> 00:35:20,359
Are you crazy?
388
00:35:31,119 --> 00:35:33,279
No one saw me.
389
00:35:33,360 --> 00:35:35,520
No need to go back to square one.
390
00:36:52,199 --> 00:36:55,119
ABIGĂL SZĂVA
391
00:36:59,159 --> 00:37:00,399
What?
392
00:37:02,559 --> 00:37:05,479
You're not only smart,
you're absolutely gorgeous.
393
00:37:15,679 --> 00:37:17,679
Next time, take the elevator.
394
00:37:20,000 --> 00:37:22,560
People will think
you're visiting someone else,
395
00:37:22,639 --> 00:37:25,759
but if you broke your neck here,
I'd be in big trouble.
396
00:37:27,079 --> 00:37:29,999
So there'll be a next time. Cool.
397
00:37:30,079 --> 00:37:31,959
No! Jesus...
398
00:37:32,039 --> 00:37:33,999
I don't know what I'm saying.
399
00:37:34,079 --> 00:37:36,119
Yeah, I know.
400
00:37:36,199 --> 00:37:38,639
This thing is kinda mystical
for me too.
401
00:37:48,280 --> 00:37:49,600
New York?
402
00:37:51,320 --> 00:37:53,360
Do make yourself at home.
403
00:37:54,639 --> 00:37:56,839
I'm not surprised you dream
of New York.
404
00:37:56,920 --> 00:37:59,360
That's where you belong.
Not in the YCL.
405
00:37:59,440 --> 00:38:03,160
Though I dig it's the only way
to escape the armpit of the country.
406
00:38:03,239 --> 00:38:06,119
Sorry, but we don't have time
to analyze me.
407
00:38:06,199 --> 00:38:08,679
I have a meeting.
408
00:38:08,760 --> 00:38:10,880
If you ever get bored of
Young Commies,
409
00:38:10,960 --> 00:38:13,280
there's a place on my team for you.
410
00:38:13,360 --> 00:38:15,840
Your brain is the missing piece
in the puzzle.
411
00:38:19,920 --> 00:38:22,600
But be careful.
Chug a beer like that again,
412
00:38:22,679 --> 00:38:24,159
and I'll ask you to marry me.
413
00:38:39,280 --> 00:38:40,880
Hello? Demeter?
414
00:38:42,199 --> 00:38:43,719
Just a moment.
415
00:38:43,800 --> 00:38:45,040
Coming...
416
00:38:51,679 --> 00:38:53,079
Hi, Dad!
417
00:38:53,159 --> 00:38:55,159
The Astoria Café. Six o'clock.
418
00:38:57,320 --> 00:38:58,560
Alright.
419
00:39:00,960 --> 00:39:02,200
Bye, Dad.
420
00:39:16,800 --> 00:39:19,520
That crappy clock didn't
even show the right time.
421
00:39:22,840 --> 00:39:25,280
Cos it's a chess clock, you cretin.
422
00:39:29,079 --> 00:39:31,959
Are we drinking or learning Russian?
423
00:39:32,039 --> 00:39:34,119
I stayed the weekend for your sake.
424
00:39:34,199 --> 00:39:35,999
You're getting paid, aren't you?
425
00:39:36,079 --> 00:39:39,159
Weâre drinking and learning Russian.
Let's do it.
426
00:39:42,960 --> 00:39:45,200
"Where can I buy a bus ticket?"
427
00:39:46,559 --> 00:39:48,879
Can't we practice something that
428
00:39:48,960 --> 00:39:52,040
I'll actually have
some fucking use for?
429
00:39:52,119 --> 00:39:54,439
Only bums go by bus.
430
00:39:54,519 --> 00:39:58,039
You're sure are a redneck, man.
Translate that!
431
00:39:58,119 --> 00:40:00,799
Chill out. Have a beer.
432
00:40:00,880 --> 00:40:02,440
He's not the informant.
433
00:40:02,519 --> 00:40:05,679
Like he times himself with
a chess clock while he reports!
434
00:40:05,760 --> 00:40:07,400
"How much does it cost?"
435
00:40:19,960 --> 00:40:23,480
- Been thinking about you all day.
- Been thinking about you all day.
436
00:40:36,719 --> 00:40:38,119
Typing!
437
00:40:38,199 --> 00:40:40,839
That's why he goes to a study room.
The typewriter.
438
00:40:42,119 --> 00:40:44,799
Béci! Go to my room,
fetch us a bottle of vodka.
439
00:40:44,880 --> 00:40:47,040
What am I? Your slave?
440
00:40:47,119 --> 00:40:49,639
Get yourself a bag of chips
while you're there.
441
00:40:50,920 --> 00:40:52,160
Just the one!
442
00:40:54,760 --> 00:40:58,640
- That's where he types his reports.
- Reports. Sure. In a Zorro costume.
443
00:40:58,719 --> 00:41:00,119
Antal told him about it
444
00:41:00,199 --> 00:41:02,799
when he tried to make him
apply for a transfer.
445
00:41:02,880 --> 00:41:04,160
Where are you going?
446
00:41:15,239 --> 00:41:16,479
Whore!
447
00:41:20,239 --> 00:41:22,039
Mr. Bandi!
448
00:41:22,119 --> 00:41:24,119
Can I get a key to the study room?
449
00:41:24,199 --> 00:41:26,879
Good boy! It's never too late.
450
00:42:55,280 --> 00:42:57,520
What was that shit
with the fishing hook?
451
00:42:57,599 --> 00:42:59,319
Attracting unnecessary attention!
452
00:43:02,480 --> 00:43:05,520
- I got a picture of SzĂĄva's list.
- Good for you.
453
00:43:33,519 --> 00:43:35,159
It was nice work. We're through.
454
00:44:42,320 --> 00:44:44,520
POLICE
455
00:45:00,360 --> 00:45:02,400
You fucking bastard, Demeter...
31409