Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,883 --> 00:00:04,187
Banana blueberry
with a hint of cinnamon.
2
00:00:04,275 --> 00:00:06,253
I think
it's my best yet.
3
00:00:06,338 --> 00:00:08,612
Hm.
I like chocolate chip...
4
00:00:08,696 --> 00:00:10,439
- Mmm...
- with syrup.
5
00:00:10,916 --> 00:00:12,589
I like eating pancakes
in bed.
6
00:00:12,673 --> 00:00:14,737
- Do you want to have sex again?
- Yes.
7
00:00:14,821 --> 00:00:17,149
Do you want to finish
the pancakes first?
8
00:00:17,893 --> 00:00:19,283
- Yes.
- Me too.
9
00:00:20,282 --> 00:00:22,798
We are very good
at pretending to be married,
10
00:00:22,882 --> 00:00:25,346
but we are very bad
at getting married.
11
00:00:25,429 --> 00:00:27,373
I don't want to
do it anymore.
12
00:00:27,478 --> 00:00:30,021
Not the marriage,
the wedding.
13
00:00:30,106 --> 00:00:32,869
I don't want any more
dress fittings or guest lists.
14
00:00:32,954 --> 00:00:35,140
I just want to be married.
15
00:00:37,701 --> 00:00:39,075
Shaun...
16
00:00:39,158 --> 00:00:41,817
...we have 45 more minutes
of our fake honeymoon.
17
00:00:41,902 --> 00:00:43,515
No work.
18
00:00:45,261 --> 00:00:49,109
There is an opening
at the courthouse tomorrow at 4:30.
19
00:00:53,781 --> 00:00:55,399
Cheese, no.
Peppers, yes?
20
00:00:55,482 --> 00:00:56,956
Perfect.
21
00:01:02,240 --> 00:01:04,049
Is that him?
22
00:01:04,319 --> 00:01:06,031
Based on the last
three voice mails,
23
00:01:06,115 --> 00:01:08,164
he's calling about
the restraining order I filed.
24
00:01:08,248 --> 00:01:09,436
How are you feeling?
25
00:01:09,521 --> 00:01:12,227
Like my future is a dark,
formless void,
26
00:01:12,311 --> 00:01:14,180
which makes it
full of possibility.
27
00:01:14,265 --> 00:01:16,478
Like a one-bed,
one-bath rental.
28
00:01:16,561 --> 00:01:18,462
You've only been here
a few days.
29
00:01:18,545 --> 00:01:21,212
Which is a few days longer
than anyone should crash
30
00:01:21,296 --> 00:01:22,871
on their boss's couch.
31
00:01:24,180 --> 00:01:25,837
Thank you, Audrey.
32
00:01:25,921 --> 00:01:27,268
Thank you.
33
00:01:27,826 --> 00:01:30,548
Why am I watching you
make a smoothie?
34
00:01:30,632 --> 00:01:33,079
You're watching me dance
while I make a smoothie.
35
00:01:33,164 --> 00:01:34,600
It's not a smoothie
if it has tequila in it.
36
00:01:34,685 --> 00:01:36,884
It's a spinach and flax seed
margarita.
37
00:01:36,968 --> 00:01:38,320
Hey!
And it makes you dance.
38
00:01:38,405 --> 00:01:39,316
Mm.
39
00:01:39,400 --> 00:01:40,793
- Okay, listen...
- No.
40
00:01:40,878 --> 00:01:41,664
Too much butt, though.
41
00:01:41,747 --> 00:01:43,024
Think about the butt.
42
00:01:43,108 --> 00:01:44,628
Asher?
43
00:01:51,182 --> 00:01:53,039
What are you doing here?
44
00:01:53,122 --> 00:01:55,223
SPEAKING HEBREW...
45
00:01:59,484 --> 00:02:01,091
Meet my parents.
46
00:02:05,334 --> 00:02:06,843
THEME MUSIC PLAYING...
47
00:02:06,926 --> 00:02:08,972
*THE GOOD DOCTOR*
Season 05 Episode 18
48
00:02:09,056 --> 00:02:11,134
Episode Title: "Sons"
Aired on: May 16, 2022.
49
00:02:11,217 --> 00:02:13,389
Subtitles
Synchronized by srjanapala
50
00:02:15,245 --> 00:02:16,639
Steph Lewis, 35.
51
00:02:16,723 --> 00:02:18,979
She had a brainstem stroke
nine years ago
52
00:02:19,063 --> 00:02:21,252
that left her paralyzed
from her face down.
53
00:02:21,336 --> 00:02:23,658
I still have
10% movement in three fingers
54
00:02:23,742 --> 00:02:25,640
so don't sell me short.
55
00:02:25,993 --> 00:02:29,070
W... How'd you type that
so quickly?
56
00:02:29,420 --> 00:02:31,653
I have eight different
pre-programmed phrases
57
00:02:31,737 --> 00:02:33,367
to put people at ease.
58
00:02:34,530 --> 00:02:37,354
She's had four serious bouts
of pneumonia
59
00:02:37,438 --> 00:02:38,929
in the last few months.
60
00:02:39,013 --> 00:02:41,290
Um, she's taken levofloxacin
for the infection
61
00:02:41,375 --> 00:02:43,800
and glycopyrrolate
for the trach secretions,
62
00:02:43,884 --> 00:02:46,718
but she still has high fever,
decreased energy, night sweats.
63
00:02:46,802 --> 00:02:49,033
He's so sexy
when he talks medical.
64
00:02:49,117 --> 00:02:50,884
The pneumonia
caused scar tissue,
65
00:02:50,968 --> 00:02:52,072
which is compressing
her lung.
66
00:02:52,156 --> 00:02:53,897
She needs surgical
decortication.
67
00:02:53,981 --> 00:02:55,680
That's a pretty aggressive
approach.
68
00:02:55,764 --> 00:02:57,504
Surgery comes
with serious risk,
69
00:02:57,588 --> 00:03:00,330
recurrent air leaks,
respiratory failure, sepsis.
70
00:03:00,414 --> 00:03:02,073
And giving round after round
of antibiotics
71
00:03:02,157 --> 00:03:04,040
is only going to make
the infections harder to...
72
00:03:04,125 --> 00:03:05,593
Hello.
73
00:03:11,355 --> 00:03:13,390
I want the surgery.
74
00:03:16,639 --> 00:03:20,445
I know the risks.
I'm sick of feeling crappy.
75
00:03:29,597 --> 00:03:31,727
I have terminal
lung cancer.
76
00:03:32,066 --> 00:03:34,064
Doctors say I have
less than a year
77
00:03:34,152 --> 00:03:36,579
and no good surgical options.
78
00:03:38,090 --> 00:03:41,843
I'm... So sorry.
79
00:03:41,927 --> 00:03:44,057
We're not here
for sympathy.
80
00:03:44,270 --> 00:03:47,243
God, in his wisdom,
gave us a son
81
00:03:47,328 --> 00:03:50,026
who would grow up to be
a doctor for times like this.
82
00:03:50,110 --> 00:03:53,860
He will work a miracle
through you.
83
00:04:06,579 --> 00:04:08,510
I can't do lunch today.
I have a job interview
84
00:04:08,594 --> 00:04:09,987
with New York Medical Center.
85
00:04:10,072 --> 00:04:11,750
I didn't know you were
considering positions
86
00:04:11,834 --> 00:04:13,111
on the other side
of the country.
87
00:04:13,195 --> 00:04:14,971
I'm not.
I just want to get multiple offers
88
00:04:15,055 --> 00:04:16,776
so I can leverage a better one
from St. Bon's.
89
00:04:16,860 --> 00:04:18,185
Makes you look in demand.
90
00:04:18,269 --> 00:04:20,838
Uh, I'd rather look like
I want the job I have now.
91
00:04:20,922 --> 00:04:22,737
Oh, hello.
92
00:04:22,822 --> 00:04:24,737
Hi.Yes.
93
00:04:24,822 --> 00:04:28,810
Um, thank you so much
for your gift, whatever it is.
94
00:04:28,894 --> 00:04:30,401
We are returning it.
95
00:04:30,485 --> 00:04:32,187
We're getting married
at the courthouse tomorrow.
96
00:04:32,271 --> 00:04:33,737
And since neither of you
are invited,
97
00:04:33,822 --> 00:04:36,433
Weddiquette.org said we're
supposed to return the gift.
98
00:04:36,518 --> 00:04:38,550
Excellent.
I can exchange itcfor store credit.
99
00:04:38,634 --> 00:04:40,401
That's exciting.
100
00:04:40,485 --> 00:04:42,911
They're getting married where
people pay parking tickets.
101
00:04:42,995 --> 00:04:44,449
What about
a destination wedding?
102
00:04:44,533 --> 00:04:46,159
Hmm. We're good.
103
00:04:46,244 --> 00:04:47,985
I have to go.
We are going to be
104
00:04:48,069 --> 00:04:50,348
husband and wife
in 30 hours and 27 minutes.
105
00:04:50,432 --> 00:04:51,954
Mm. Mm.
106
00:04:53,112 --> 00:04:55,191
Stage four lung cancer
107
00:04:55,274 --> 00:04:56,665
which has invaded
the chest wall.
108
00:04:56,749 --> 00:04:58,667
Six rounds of chemo.
The treatment has caused
109
00:04:58,750 --> 00:05:00,362
severe anemia and colitis.
110
00:05:00,446 --> 00:05:01,923
Your hair is flatter.
111
00:05:02,105 --> 00:05:04,254
We need a CT of the chest,
abdomen, and pelvis,
112
00:05:04,338 --> 00:05:06,480
CBC, blood cultures,
and an EKG.
113
00:05:06,564 --> 00:05:09,019
I will review your results
with Dr. Andrews,
114
00:05:09,103 --> 00:05:11,581
and we will try to find
a treatment to help you.
115
00:05:11,745 --> 00:05:13,627
God bless you,
Dr. Murphy.
116
00:05:13,815 --> 00:05:16,040
Okay, thank you.
117
00:05:21,798 --> 00:05:22,964
Can you guys cool it
118
00:05:23,048 --> 00:05:24,605
with the blessing people
in the name of God?
119
00:05:24,689 --> 00:05:26,151
This is
a secular hospital.
120
00:05:26,235 --> 00:05:28,752
It's called
Saint Bonaventure.
121
00:05:29,978 --> 00:05:32,096
Mr. and Mrs. Wolke,
I'm Jerome.
122
00:05:32,180 --> 00:05:34,045
We met briefly
this morning.
123
00:05:34,129 --> 00:05:35,478
I'm gonna draw some blood.
124
00:05:36,504 --> 00:05:37,675
Jerome is...
125
00:05:39,308 --> 00:05:40,480
A nurse.
126
00:05:41,774 --> 00:05:43,447
Jerome is your nurse.
127
00:05:47,151 --> 00:05:48,605
The surgery went well.
128
00:05:48,689 --> 00:05:50,081
We removed
all of the scar tissue,
129
00:05:50,165 --> 00:05:52,081
and the lung expanded
completely.
130
00:05:52,165 --> 00:05:53,735
Thank you.Mm.
131
00:06:00,149 --> 00:06:01,680
Why can't she
move her hand?
132
00:06:07,685 --> 00:06:11,163
Steph, can you blink
when you feel something?
133
00:06:16,471 --> 00:06:18,098
What's going on?
134
00:06:23,009 --> 00:06:24,485
Will it come back?
135
00:06:26,360 --> 00:06:28,098
I don't know.
136
00:06:42,918 --> 00:06:44,654
I read your letter
137
00:06:44,759 --> 00:06:46,622
a few months ago.
138
00:06:47,264 --> 00:06:49,778
I sent it six years ago.
139
00:06:51,988 --> 00:06:55,091
I wasn't sure I wanted to hear
what you had to say.
140
00:06:56,649 --> 00:06:58,430
But it was nice.
141
00:07:02,384 --> 00:07:04,982
I just wanted to tell you
about the family.
142
00:07:07,396 --> 00:07:09,583
I'm not a part
of the family anymore.
143
00:07:10,252 --> 00:07:13,252
You made that very clear
when I left.
144
00:07:13,403 --> 00:07:15,435
You chose to leave.
145
00:07:17,360 --> 00:07:21,372
We wanted you to stay,
wanted to help you.
146
00:07:22,223 --> 00:07:23,898
You're not the only one
who struggles
147
00:07:23,981 --> 00:07:27,112
with finding
the right path.
148
00:07:27,196 --> 00:07:31,028
We all must sometimes choose
to deny our flesh.
149
00:07:35,386 --> 00:07:36,879
You're right.
150
00:07:37,939 --> 00:07:39,975
I did make a choice.
151
00:07:40,058 --> 00:07:42,018
I could follow your rules,
152
00:07:42,101 --> 00:07:46,137
or I could love and accept
who I am.
153
00:07:47,505 --> 00:07:50,067
I chose which one
mattered more...
154
00:07:51,480 --> 00:07:53,218
And so did you.
155
00:07:58,617 --> 00:08:00,745
Are you okay?
156
00:08:00,829 --> 00:08:02,348
Take a deep breath.
157
00:08:07,999 --> 00:08:09,293
I need some help!
158
00:08:13,983 --> 00:08:16,055
CT shows the chest wall tumor
has grown.
159
00:08:16,139 --> 00:08:17,355
He's bleeding into the thoracic cavity,
160
00:08:17,439 --> 00:08:18,759
and it is collapsing his lung.
161
00:08:18,843 --> 00:08:20,100
He needs surgery
to stop the bleed now.
162
00:08:20,185 --> 00:08:21,468
His blood cell counts
are too low.
163
00:08:21,552 --> 00:08:23,031
Maybe we should do an echo
to see if his heart
164
00:08:23,115 --> 00:08:24,620
- is stable enough for...
- No. There isn't time.
165
00:08:24,704 --> 00:08:26,223
Get consent from your mother,
and I will start
166
00:08:26,307 --> 00:08:28,132
prepping your father
for the embolization.
167
00:08:28,216 --> 00:08:29,418
The anesthesia
must have caused
168
00:08:29,502 --> 00:08:30,874
a drop in
Steph's blood pressure
169
00:08:30,957 --> 00:08:32,296
and completed
her previous injury.
170
00:08:32,379 --> 00:08:34,094
Then her best bet's
eye-tracking technology.
171
00:08:34,177 --> 00:08:35,265
That'll be great,
172
00:08:35,350 --> 00:08:37,179
as long as she only wants
to speak one word a minute.
173
00:08:37,264 --> 00:08:38,578
Well, she'll get
the hang of it.
174
00:08:38,663 --> 00:08:40,100
After months of training.
175
00:08:40,184 --> 00:08:42,445
Well, it's better than
what she has now.
176
00:08:42,663 --> 00:08:43,985
How'd the interview go?
177
00:08:44,068 --> 00:08:45,985
Mm. Great.
178
00:08:46,070 --> 00:08:47,419
The head
of internal medicine
179
00:08:47,504 --> 00:08:49,431
is basically me
10 years from now.
180
00:08:49,514 --> 00:08:50,850
We loved each other.
181
00:08:50,934 --> 00:08:53,125
And her department just got
a SPORE grant.
182
00:08:53,210 --> 00:08:54,789
Sounds like
you're interested.
183
00:08:54,874 --> 00:08:56,312
It sounds like I'm answering
your question.
184
00:08:56,397 --> 00:08:57,530
Oh, with enthusiasm.
185
00:08:57,615 --> 00:09:00,520
Wha... What am I gonna do
with a second blender?
186
00:09:01,543 --> 00:09:03,677
Yeah, I got you a blender.
187
00:09:05,313 --> 00:09:06,403
Open it.
188
00:09:06,486 --> 00:09:08,789
Weddiquette says I can't.
189
00:09:08,931 --> 00:09:12,389
That's dumb.
Just open it.
190
00:09:14,067 --> 00:09:15,573
Oh, I can't.
191
00:09:15,658 --> 00:09:17,061
Just open it.
192
00:09:21,095 --> 00:09:22,770
Mm.
193
00:09:34,283 --> 00:09:36,366
I really love it.
194
00:09:36,451 --> 00:09:39,000
Mm-hmm. The photo's
just a placeholder
195
00:09:39,084 --> 00:09:41,273
- until you get the real wedding pics.
- Mm.
196
00:09:41,356 --> 00:09:43,547
But that dress
looked amazing on you.
197
00:09:43,630 --> 00:09:45,811
- Thank you.
- Mm-hmm.
198
00:09:48,058 --> 00:09:50,091
- This was fun.
- Mm-hmm.
199
00:10:09,023 --> 00:10:10,437
Your blood pressure
looks good.
200
00:10:10,522 --> 00:10:12,687
No fever
or sign of infection.
201
00:10:12,770 --> 00:10:15,498
We should be able to start you
on eye-tracking tomorrow.
202
00:10:16,428 --> 00:10:18,379
W... We tried that before.
203
00:10:18,639 --> 00:10:20,783
It can take a while
to get used to.
204
00:10:27,159 --> 00:10:29,390
No, no, the camera's
facing the right way this time.
205
00:10:29,475 --> 00:10:31,831
I promise.
206
00:10:31,916 --> 00:10:33,648
This is the living room.
207
00:10:33,731 --> 00:10:38,842
Also the dining room, kitchen,
guest room, and office.
208
00:10:40,402 --> 00:10:43,443
All conveniently located
in these 400 square feet.
209
00:10:45,038 --> 00:10:47,067
And it's all ours!
210
00:10:56,070 --> 00:10:58,293
Someone's phone's ringing.
211
00:10:58,376 --> 00:11:00,475
I know.
212
00:11:01,413 --> 00:11:02,736
Park.
213
00:11:02,821 --> 00:11:05,076
We can give Steph
her voice back.
214
00:11:07,331 --> 00:11:10,562
Advance the catheter to
the right fourth intercostal artery.
215
00:11:15,654 --> 00:11:18,692
He got this scar teaching me
how to ride a bike.
216
00:11:19,296 --> 00:11:22,302
I was going too fast.
I didn't know how to brake yet.
217
00:11:22,639 --> 00:11:24,705
He caught me.
218
00:11:24,933 --> 00:11:27,419
We both ended up
with stitches.
219
00:11:29,567 --> 00:11:32,461
Delivering
the embolic agent.
220
00:11:32,544 --> 00:11:35,595
My dad taught me
how to tie a tie.
221
00:11:35,678 --> 00:11:39,000
He was a minister who wore
his Sunday best
222
00:11:39,085 --> 00:11:40,684
every day of the week.
223
00:11:40,850 --> 00:11:43,321
When he died,
224
00:11:43,404 --> 00:11:47,248
I wore his suit jackets
every day for a year.
225
00:11:48,282 --> 00:11:51,152
My dad was my first
chemistry teacher.
226
00:11:51,288 --> 00:11:54,948
We baked together every
weekend on a quest to find
227
00:11:55,033 --> 00:11:58,346
the perfect oatmeal
chocolate chip cookie recipe.
228
00:12:07,607 --> 00:12:09,082
I'm cold.
229
00:12:09,167 --> 00:12:11,169
Fluid is cloudy.
230
00:12:12,749 --> 00:12:15,177
He has a malignant
pleural effusion.
231
00:12:15,966 --> 00:12:17,594
Can we drain it?
232
00:12:17,677 --> 00:12:19,458
It will keep coming back
233
00:12:19,543 --> 00:12:23,138
and spread the cancer
everywhere in his chest cavity.
234
00:12:25,506 --> 00:12:27,942
Your father's prognosis
was wrong.
235
00:12:28,321 --> 00:12:30,498
He only has
a few weeks to live.
236
00:12:39,889 --> 00:12:43,283
You have weeks.
Maybe days.
237
00:12:43,552 --> 00:12:45,500
But likely weeks.
238
00:12:45,585 --> 00:12:47,273
We'll continue
to drain the fluid
239
00:12:47,356 --> 00:12:49,687
and try to find a surgery
that will give you more time.
240
00:12:53,556 --> 00:12:57,709
God has privileged us
with great miracles.
241
00:12:58,701 --> 00:13:00,701
And He will again.
242
00:13:05,283 --> 00:13:06,873
Shabbos.
243
00:13:10,171 --> 00:13:13,432
The Jewish holy day of rest
begins tonight.
244
00:13:13,630 --> 00:13:18,037
God and I plan to do
just that...
245
00:13:18,869 --> 00:13:20,099
Rest.
246
00:13:21,029 --> 00:13:22,951
Okay, let's...
247
00:13:25,134 --> 00:13:27,953
We'll implant electrodes
on her sensorimotor cortex,
248
00:13:28,038 --> 00:13:29,890
which will decode
her brainwaves.
249
00:13:29,975 --> 00:13:31,828
All Steph has to do
is try to speak,
250
00:13:31,913 --> 00:13:33,470
and the receiver relays
the signals,
251
00:13:33,553 --> 00:13:35,293
which are translated
into speech.
252
00:13:35,378 --> 00:13:36,812
It's brand-new technology
253
00:13:36,895 --> 00:13:39,023
that's only been done
successfully a couple times.
254
00:13:39,106 --> 00:13:41,140
It's new technology that would
give Steph not just a voice,
255
00:13:41,225 --> 00:13:42,764
but her voice back.
256
00:13:42,849 --> 00:13:45,743
By uploading audio files taken
before the stroke, we can...
257
00:13:45,826 --> 00:13:48,038
But Steph can't handle another
life-threatening surgery.
258
00:13:48,123 --> 00:13:49,922
The eye-tracking device will
allow her to communicate...
259
00:13:50,005 --> 00:13:52,912
Right now,
they've got nothing.
260
00:13:53,486 --> 00:13:55,006
They love each other.
261
00:13:55,091 --> 00:13:57,038
You're pushing false hope
because you see Steph
262
00:13:57,123 --> 00:13:58,817
as nothing but a burden.
263
00:13:58,921 --> 00:14:02,077
I'm trying to give them
some quality of life.
264
00:14:02,162 --> 00:14:04,303
You're risking her life
because you can't imagine
265
00:14:04,388 --> 00:14:06,479
making that kind of sacrifice
for another person.
266
00:14:06,687 --> 00:14:08,231
Park's right.
267
00:14:09,345 --> 00:14:11,812
It's risky.
But it's not false hope.
268
00:14:11,897 --> 00:14:13,148
Let's take it to them,
269
00:14:13,231 --> 00:14:16,740
without any hint of whatever's
going on between you.
270
00:14:28,833 --> 00:14:30,172
No one is coming into
271
00:14:30,255 --> 00:14:31,982
a patient's room
to turn on the TV.
272
00:14:33,437 --> 00:14:36,326
And this way,
I can ensure it.
273
00:14:41,787 --> 00:14:43,655
Okay,
if you want him to breathe through Shabbos,
274
00:14:43,740 --> 00:14:45,645
I suggest you leave those
plugged in.
275
00:14:48,150 --> 00:14:49,807
Hi, family.
276
00:14:49,892 --> 00:14:52,139
- Hello.
- How's your pain?
277
00:14:52,224 --> 00:14:54,419
It's nothing
I can't handle.
278
00:14:59,880 --> 00:15:03,037
Will you join us for Shabbos,
Dr. Allen?
279
00:15:03,624 --> 00:15:06,491
Uh, I'd love to,
280
00:15:06,576 --> 00:15:09,774
but I should be researching
how to save your life.
281
00:15:09,857 --> 00:15:12,537
Am I dying tomorrow?
282
00:15:13,605 --> 00:15:15,745
Then Shabbos
is more important.
283
00:15:15,830 --> 00:15:17,879
From sundown to sundown,
284
00:15:17,962 --> 00:15:22,317
we devote a day to joy
and God.
285
00:15:22,402 --> 00:15:24,809
How can I say no to God?
286
00:15:32,543 --> 00:15:36,456
CHANTING IN HEBREW...
287
00:16:09,580 --> 00:16:12,057
CHANTING IN HEBREW...
288
00:16:19,371 --> 00:16:22,163
♪♪ Blue
289
00:16:25,378 --> 00:16:29,616
♪♪ To green
290
00:16:32,515 --> 00:16:39,274
♪♪ So quickly
291
00:16:47,182 --> 00:16:50,505
♪♪ Whispered words
292
00:16:50,590 --> 00:16:56,591
♪♪ Whispered words
293
00:16:59,317 --> 00:17:05,020
♪♪ So sweetly
294
00:17:05,105 --> 00:17:07,351
I'm sorry.
295
00:17:07,434 --> 00:17:11,325
I was projecting
and overreacted.
296
00:17:11,455 --> 00:17:13,115
An interview is
just an interview.
297
00:17:13,200 --> 00:17:15,184
They offered me the job.
298
00:17:16,544 --> 00:17:21,512
♪♪ Whispered words ♪♪
299
00:17:23,493 --> 00:17:27,625
Asher, will you say
the Mischa beruchfor Abba?
300
00:17:27,949 --> 00:17:31,700
Prayer for the sick,
for his father.
301
00:17:34,065 --> 00:17:36,872
You want me to pray to a God
I don't believe in?
302
00:17:39,969 --> 00:17:44,154
Why can't you honor me
in my last days on Earth?
303
00:17:44,239 --> 00:17:45,569
These aren't
your last days.
304
00:17:45,653 --> 00:17:46,671
You told me...
305
00:17:46,755 --> 00:17:48,747
We're finding
a surgical solution.
306
00:17:55,936 --> 00:17:57,785
I am dying.
307
00:17:58,073 --> 00:17:59,457
I have accepted that.
308
00:17:59,540 --> 00:18:00,886
Yosel.
309
00:18:03,039 --> 00:18:05,340
I'm sorry, Miriam.
310
00:18:08,763 --> 00:18:15,426
What I want is
to go to God at peace.
311
00:18:17,409 --> 00:18:19,481
I want you to come home.
312
00:18:20,579 --> 00:18:23,767
Be with me and your mother
313
00:18:23,851 --> 00:18:26,111
and your brothers
and sisters.
314
00:18:38,881 --> 00:18:40,903
It's sad.
315
00:18:45,669 --> 00:18:48,625
I want to be your son...
316
00:18:48,762 --> 00:18:51,098
Almost more than
I want to be myself.
317
00:18:53,368 --> 00:18:55,019
But I can't.
318
00:19:08,349 --> 00:19:10,087
This is who I am.
319
00:19:11,570 --> 00:19:13,569
And this is my boyfriend.
320
00:19:33,474 --> 00:19:36,097
You have been acting
differently.
321
00:19:36,182 --> 00:19:37,288
Is it because you think
322
00:19:37,372 --> 00:19:38,663
it will make your parents
like you more
323
00:19:38,747 --> 00:19:42,604
if you act more...
More...
324
00:19:42,688 --> 00:19:44,691
- Straight?
- Mm.
325
00:19:44,775 --> 00:19:49,040
I think they'd like me more
if I actually was straight.
326
00:19:49,125 --> 00:19:51,336
My parents would have
liked me better
327
00:19:51,421 --> 00:19:53,154
if I didn't have autism.
328
00:19:53,239 --> 00:19:55,140
But your dad
is not like my dad.
329
00:19:55,223 --> 00:19:57,440
Your dad came to see you.
330
00:19:57,904 --> 00:19:58,936
Mm.
331
00:19:59,020 --> 00:20:01,625
The effusion fluid is
reaccumulating
332
00:20:01,709 --> 00:20:04,192
faster than
we can drain it.
333
00:20:05,519 --> 00:20:08,327
The tumor's like a faucet
we can't turn off.
334
00:20:08,412 --> 00:20:11,874
It's spraying cancer-water
everywhere.
335
00:20:12,181 --> 00:20:15,997
That is
an interesting simile.
336
00:20:29,744 --> 00:20:30,896
We can't turn it off,
337
00:20:30,980 --> 00:20:33,036
but we can give it
nowhere to go.
338
00:20:33,551 --> 00:20:34,802
Hm.
339
00:20:34,886 --> 00:20:37,601
By injecting the pleural
cavity with a slurry of talc,
340
00:20:37,684 --> 00:20:39,640
inflammation and scarring
will fill up the space,
341
00:20:39,723 --> 00:20:42,569
clogging up the tumor and
giving it nowhere to leak fluid into.
342
00:20:42,653 --> 00:20:44,357
And after you heal
from the surgery,
343
00:20:44,442 --> 00:20:46,669
we'll try an experimental
targeted immunotherapy.
344
00:20:46,752 --> 00:20:48,433
It should give you a year,
maybe more.
345
00:20:48,518 --> 00:20:51,038
Ko vay hashem
Yah-chalifu Koach.
346
00:20:51,122 --> 00:20:54,145
How long is the recovery?
347
00:20:56,509 --> 00:20:58,857
You will have to
stay in the hospital
348
00:20:58,942 --> 00:21:01,075
for at least one week.
349
00:21:01,765 --> 00:21:04,721
What are the chances
I'll survive it,
350
00:21:04,949 --> 00:21:06,686
the surgery, the treatment?
351
00:21:06,770 --> 00:21:10,166
There are risks of both,
but we're confident...
352
00:21:10,250 --> 00:21:14,505
I don't want to die away
from home and my family.
353
00:21:21,840 --> 00:21:23,670
We're giving you
more time.
354
00:21:23,753 --> 00:21:25,340
Please take it.
355
00:21:33,575 --> 00:21:35,411
Okay.
356
00:21:36,468 --> 00:21:37,715
Okay.
357
00:21:38,941 --> 00:21:40,645
Baruch hashem.
358
00:21:54,404 --> 00:21:55,954
Excuse me.
I have flowers for...
359
00:21:56,038 --> 00:21:57,690
Someone else
can take them.
360
00:22:01,064 --> 00:22:04,887
Exposing the sensorimotor
cortex of the left hemisphere.
361
00:22:04,992 --> 00:22:08,598
Electrode array is prepped
for implantation.
362
00:22:09,114 --> 00:22:12,297
I heard Morgan got a job offer
in New York.
363
00:22:12,381 --> 00:22:15,249
- Yeah.
- Tough call for her.
364
00:22:15,333 --> 00:22:18,240
As long as she's at St. Bon's,
she'll be seen as
365
00:22:18,325 --> 00:22:21,934
the doctor who used to be
a surgeon but can't be anymore.
366
00:22:23,590 --> 00:22:26,622
5-0 prolene on a Castro
to suture the dura.
367
00:22:29,090 --> 00:22:32,229
The AI will take samples from
a variety of cortical regions
368
00:22:32,313 --> 00:22:33,624
that are used
in speech processing,
369
00:22:33,708 --> 00:22:35,171
and the predictive analytics
should...
370
00:22:35,255 --> 00:22:37,586
Would you work faster if you
didn't explain every step?
371
00:22:37,795 --> 00:22:39,247
Mm.
372
00:22:39,336 --> 00:22:41,335
To have and to hold,
373
00:22:41,567 --> 00:22:44,317
to honor, to treasure,
374
00:22:44,500 --> 00:22:48,069
to be at his side
in sorrow and in joy,
375
00:22:48,153 --> 00:22:49,888
in the good times
and in the bad...
376
00:22:51,145 --> 00:22:54,348
...and to love
and cherish always.
377
00:22:54,545 --> 00:22:56,557
I love you.
378
00:23:04,778 --> 00:23:06,567
You're being a jerk.
379
00:23:06,651 --> 00:23:08,844
You think I'm being a jerk
to the people that want me to be
380
00:23:08,928 --> 00:23:12,028
the godly, straight person
I never was?
381
00:23:15,872 --> 00:23:17,796
For the two years
I've known you,
382
00:23:17,880 --> 00:23:22,278
you have been cute and funny
and clever
383
00:23:22,576 --> 00:23:26,536
and caring and sensitive.
384
00:23:27,433 --> 00:23:31,809
Suddenly, your parents show up
and you're just angry.
385
00:23:31,894 --> 00:23:33,817
I think I have
every right to be.
386
00:23:36,491 --> 00:23:37,991
Why do you think
he came here?
387
00:23:38,076 --> 00:23:39,255
So I could save his life
388
00:23:39,338 --> 00:23:40,865
and send him back
to his real family.
389
00:23:40,950 --> 00:23:44,519
Asher, he would have
found a reason
390
00:23:44,603 --> 00:23:47,723
to get on that plane
if you were a car mechanic.
391
00:23:48,795 --> 00:23:50,661
He came here for peace.
392
00:23:51,383 --> 00:23:53,250
Not a miracle cure.
393
00:23:55,808 --> 00:23:58,270
We have
two minutes in total
394
00:23:58,355 --> 00:23:59,857
at the courthouse
to say our vows.
395
00:23:59,942 --> 00:24:02,515
My vows are 26 seconds
if I'm talking slowly,
396
00:24:02,598 --> 00:24:05,167
which I might because
it is an important moment.
397
00:24:05,251 --> 00:24:08,364
Is one minute and 34 seconds
enough time for you?
398
00:24:10,627 --> 00:24:13,012
- Lea?
- Sorry.
399
00:24:13,395 --> 00:24:15,419
Yeah, it is.
400
00:24:15,502 --> 00:24:17,770
You don't sound happy.
401
00:24:19,070 --> 00:24:20,905
Do you not like
Jordan's wedding gift?
402
00:24:20,990 --> 00:24:22,522
No, it's beautiful.
403
00:24:22,606 --> 00:24:24,338
It's just a reminder
that I'll never
404
00:24:24,423 --> 00:24:27,038
wear a real wedding gown
at my dream wedding.
405
00:24:27,123 --> 00:24:29,278
That's kind of a bummer.
406
00:24:29,846 --> 00:24:33,586
Have you changed your mind
about the courthouse?
407
00:24:33,670 --> 00:24:36,201
No. In those dreams,
408
00:24:36,286 --> 00:24:38,915
you are the only constant,
Shaun.
409
00:24:39,000 --> 00:24:42,411
Just the two of us,
that's enough for me.
410
00:24:50,663 --> 00:24:53,180
- Shaun?
- I'm confused.
411
00:24:53,263 --> 00:24:54,326
Okay.
412
00:24:54,411 --> 00:24:56,587
I think I'm getting
mixed signals.
413
00:24:56,672 --> 00:24:58,468
Well, that's a good thing,
isn't it?
414
00:24:58,551 --> 00:25:00,865
Is it?
It doesn't feel like it is.
415
00:25:00,950 --> 00:25:04,727
Well, you don't normally pick up
on non-verbal cues, right?
416
00:25:04,810 --> 00:25:06,635
That's quite a leap.
417
00:25:06,720 --> 00:25:07,943
Lea says she's disappointed
418
00:25:08,028 --> 00:25:10,250
that we are having our wedding
at the courthouse,
419
00:25:10,334 --> 00:25:11,554
but she also says
she wants to
420
00:25:11,637 --> 00:25:13,684
have our wedding
at the courthouse.
421
00:25:13,769 --> 00:25:15,989
Not quite as big a leap
as I thought, but...
422
00:25:16,073 --> 00:25:17,482
I want to respect
what she wants,
423
00:25:17,567 --> 00:25:20,611
but I also want to respect
her disappointment.
424
00:25:20,981 --> 00:25:23,086
How, How,
How do I do both?
425
00:25:23,171 --> 00:25:24,865
Oh, boy.
426
00:25:24,972 --> 00:25:26,561
People don't always
know what they want.
427
00:25:26,645 --> 00:25:27,923
But they should.
428
00:25:28,007 --> 00:25:30,048
Especially
if it's a wedding.
429
00:25:30,465 --> 00:25:32,116
Yeah, they should.
430
00:25:34,810 --> 00:25:36,269
Let me think about it.
431
00:25:36,404 --> 00:25:37,809
Excellent.
432
00:25:47,670 --> 00:25:49,413
He wants to die.
433
00:25:49,873 --> 00:25:51,848
He's scared.
434
00:25:52,552 --> 00:25:53,865
I think he's at peace.
435
00:25:53,950 --> 00:25:56,270
He wants to go home,
be with God.
436
00:25:59,337 --> 00:26:00,887
You should let him.
437
00:26:02,443 --> 00:26:05,309
You want me to take
moral advice from you?
438
00:26:06,638 --> 00:26:08,526
You gave that up when...
439
00:26:08,609 --> 00:26:11,048
I lost my morality
when I lost my religion?
440
00:26:11,132 --> 00:26:13,356
Without God, there can be
no objective...
441
00:26:13,441 --> 00:26:15,473
My compassion?
My decency?
442
00:26:15,557 --> 00:26:17,434
You don't really
believe that.
443
00:26:19,332 --> 00:26:22,192
Samuel 131:4.
444
00:26:22,574 --> 00:26:25,272
"When Saul saw himself losing
to the Philistines,
445
00:26:25,356 --> 00:26:27,588
"he threw himself on his own
sword to avoid being captured."
446
00:26:27,673 --> 00:26:29,108
Your father's
not facing torture.
447
00:26:29,192 --> 00:26:31,201
He's with his family.
He's...
448
00:26:31,285 --> 00:26:33,072
He is the one suffering.
449
00:26:33,155 --> 00:26:34,405
He gets to decide.
450
00:26:34,490 --> 00:26:36,176
It's pikuach nefesh!
451
00:26:37,029 --> 00:26:40,471
You do not stand by
while your friend bleeds.
452
00:26:40,555 --> 00:26:42,442
This is not your friend.
453
00:26:42,875 --> 00:26:44,903
This is your father.
454
00:26:45,990 --> 00:26:47,342
This is suicide.
455
00:26:47,425 --> 00:26:49,959
You know there's a difference
between actively taking a life
456
00:26:50,042 --> 00:26:51,390
and passively
letting it go!
457
00:26:51,473 --> 00:26:53,962
And you know that doesn't
let us simply give up.
458
00:26:54,047 --> 00:26:55,353
The principle...
459
00:26:55,436 --> 00:26:56,718
If you cared about
principle,
460
00:26:56,801 --> 00:26:58,726
you wouldn't put a timer
on the lights for Shabbos.
461
00:26:58,809 --> 00:27:02,083
If you can find a way to justify this,
you can justify this!
462
00:27:03,317 --> 00:27:05,316
But you don't want to.
463
00:27:06,550 --> 00:27:08,880
You don't care about
what the Torah says.
464
00:27:11,804 --> 00:27:15,135
♪♪ This is what you wanted
465
00:27:15,220 --> 00:27:18,396
People are curious
about my life, my old life.
466
00:27:18,480 --> 00:27:21,905
♪♪ At least that's
what I thought
467
00:27:21,990 --> 00:27:25,857
They ask if I learned
Western history in school,
468
00:27:25,942 --> 00:27:30,614
if I ever saw a TV,
talked to girls,
469
00:27:30,698 --> 00:27:32,759
if my parents had
an arranged marriage.
470
00:27:32,844 --> 00:27:34,926
♪♪ Nothing's ever enough
471
00:27:36,281 --> 00:27:38,094
They're curious
and kind of...
472
00:27:38,177 --> 00:27:40,958
♪♪ Everything is happening now
473
00:27:41,041 --> 00:27:43,231
...appalled by it all.
474
00:27:45,801 --> 00:27:49,296
♪♪ But I'm still having the hardest time
And the truth is...
475
00:27:49,380 --> 00:27:52,796
- ♪♪ Hardest time when all you see
- ...a lot of it appalls me.
476
00:27:52,880 --> 00:27:54,779
A lot of it
is embarrassing for me.
477
00:27:54,864 --> 00:27:58,726
♪♪ The tide going in and out,
the in-between
478
00:27:58,809 --> 00:28:03,134
But... The one thing
I push back against,
479
00:28:03,219 --> 00:28:06,258
the one thing
I will always defend...
480
00:28:06,342 --> 00:28:07,692
♪♪ You're feeling tired
481
00:28:07,776 --> 00:28:09,604
♪♪ Oh
482
00:28:09,688 --> 00:28:11,561
...is your marriage.
483
00:28:11,645 --> 00:28:14,403
♪♪ It's getting harder
and harder
484
00:28:14,651 --> 00:28:16,883
♪♪ Oh Your love.
485
00:28:16,967 --> 00:28:19,614
♪♪ Keeping my head
above water
486
00:28:19,698 --> 00:28:21,528
I dream of finding
someone to love me
487
00:28:21,612 --> 00:28:23,645
the way you two
love each other.
488
00:28:25,525 --> 00:28:28,592
Mom, you don't want him to die
because you love him.
489
00:28:28,675 --> 00:28:30,155
♪♪ I'm strong enough
to hold my own
490
00:28:30,240 --> 00:28:32,977
♪♪ Hold my own, yeah
491
00:28:33,060 --> 00:28:34,622
That's the only reason.
492
00:28:35,931 --> 00:28:38,184
It's a very good reason.
493
00:28:42,240 --> 00:28:44,942
♪♪ When all you see
494
00:28:45,027 --> 00:28:46,075
♪♪ The tide going in and out
495
00:28:46,159 --> 00:28:49,210
You don't want the pain
of losing him,
496
00:28:49,294 --> 00:28:52,471
but do you love him enough
to take away his pain?
497
00:28:52,556 --> 00:28:54,648
♪♪ The push and pull
holding you down
498
00:28:54,732 --> 00:28:56,825
To make that pain yours?
499
00:28:56,909 --> 00:28:59,044
♪♪ You're feeling tired
500
00:28:59,127 --> 00:29:00,698
♪♪ Oh
501
00:29:00,781 --> 00:29:03,950
♪♪ It's getting harder
and harder
502
00:29:05,703 --> 00:29:08,137
♪♪ Oh
503
00:29:08,309 --> 00:29:11,161
♪♪ Keeping my head
above water
504
00:29:14,983 --> 00:29:18,458
♪♪ Keeping my head
above water
505
00:29:21,646 --> 00:29:24,124
♪♪ Keeping my head
above water ♪♪
506
00:29:27,468 --> 00:29:29,902
I'd like to ask you
a favor.
507
00:29:30,647 --> 00:29:32,544
It's gonna cost you.
508
00:29:33,182 --> 00:29:34,962
I don't think it will.
509
00:29:37,822 --> 00:29:39,676
It'll take some time
for the AI
510
00:29:39,760 --> 00:29:41,226
to completely learn
your brain waves,
511
00:29:41,309 --> 00:29:44,182
but you can
give it a try...
512
00:29:44,267 --> 00:29:45,613
When you're ready.
513
00:29:55,576 --> 00:29:57,012
I love you.
514
00:30:05,230 --> 00:30:06,965
I love you, too.
515
00:30:21,045 --> 00:30:22,519
Those from him?
516
00:30:22,603 --> 00:30:24,458
I'm finding them
a good home.
517
00:30:26,285 --> 00:30:28,112
And I found an apartment.
518
00:30:28,195 --> 00:30:30,678
Wow. You only just started
calling me Audrey.
519
00:30:30,761 --> 00:30:32,977
Yes, Dr. Lim, you will have
your place to yourself
520
00:30:33,060 --> 00:30:34,443
within a week.
521
00:30:34,528 --> 00:30:36,044
That's great.
522
00:30:39,328 --> 00:30:42,355
I remember,
my sophomore year of college,
523
00:30:42,439 --> 00:30:43,936
my boyfriend dumped me,
524
00:30:44,020 --> 00:30:45,411
said it was
the honorable thing to do
525
00:30:45,494 --> 00:30:47,583
because he was sleeping
with my roommate.
526
00:30:48,576 --> 00:30:50,115
Wrecked me.
527
00:30:50,200 --> 00:30:53,633
Three weeks later, I thought,
"Wow, I am so over that jerk."
528
00:30:54,633 --> 00:30:56,365
Three months after that,
I thought,
529
00:30:56,450 --> 00:30:59,679
"Wow, I can't believe I thought
I was okay after three weeks.
530
00:30:59,762 --> 00:31:01,490
"But now I'm doing okay.
531
00:31:01,575 --> 00:31:04,083
"I'm gonna be fine,
back up on my feet."
532
00:31:04,526 --> 00:31:06,665
Took a year.
533
00:31:06,750 --> 00:31:09,071
Your situation is
obviously different.
534
00:31:09,155 --> 00:31:12,327
And you're more mature,
wiser.
535
00:31:12,412 --> 00:31:14,672
So maybe you are ready.
536
00:31:14,895 --> 00:31:16,609
But on the other hand...
537
00:31:18,846 --> 00:31:21,284
I get used to things,
and right now,
538
00:31:21,367 --> 00:31:23,685
I've gotten used to
your world-class breakfasts.
539
00:31:26,121 --> 00:31:29,346
Maybe you could give me
a few more weeks?
540
00:31:33,471 --> 00:31:36,230
I'd be honored
to do you that favor.
541
00:31:39,737 --> 00:31:41,125
I need those.
542
00:31:58,825 --> 00:32:01,046
Well, that won't do.
543
00:32:01,194 --> 00:32:04,096
- Will that do?
- No. Not at all.
544
00:32:04,878 --> 00:32:07,102
We are going to
throw you a wedding.
545
00:32:07,185 --> 00:32:09,233
A proper wedding.
546
00:32:09,317 --> 00:32:11,019
No. We decided
not to wait...
547
00:32:11,103 --> 00:32:13,674
Now. Here.
548
00:32:30,512 --> 00:32:32,337
Surprise.
549
00:33:01,185 --> 00:33:03,027
You need a haircut.
550
00:33:21,722 --> 00:33:23,416
I love you, son.
551
00:33:25,739 --> 00:33:27,877
SPEAKING HEBREW...
552
00:33:30,113 --> 00:33:32,019
Goodbye, Dad.
553
00:34:13,775 --> 00:34:15,213
I got you something.
554
00:34:15,297 --> 00:34:16,661
I would assume so.
555
00:34:16,746 --> 00:34:18,427
You are invited
to a wedding.
556
00:34:18,510 --> 00:34:20,119
It would be rude
not to.
557
00:34:20,202 --> 00:34:21,581
Yes.
558
00:34:22,653 --> 00:34:27,481
These were passed down from
my great-great-grandparents.
559
00:34:27,617 --> 00:34:30,831
This was supposed to be
for Maddie.
560
00:34:37,889 --> 00:34:41,260
I'm glad you two will be
wearing them both.
561
00:34:46,393 --> 00:34:49,018
Was your father
a good father?
562
00:34:49,413 --> 00:34:51,480
He did his best.
563
00:34:52,027 --> 00:34:53,985
- Was he good?
- I don't know, Shaun.
564
00:34:54,070 --> 00:34:55,775
I... I loved him, I guess.
565
00:34:55,860 --> 00:34:57,277
Okay, but was he good?
566
00:34:57,362 --> 00:34:59,208
Shaun, I'm clearly trying
to avoid this question.
567
00:34:59,291 --> 00:35:01,077
My father's not around
to defend himself.
568
00:35:01,161 --> 00:35:02,956
- You know?
- I know.
569
00:35:03,128 --> 00:35:05,780
Can we go fishing again
sometime?
570
00:35:06,025 --> 00:35:07,909
I thought
you hated fishing.
571
00:35:13,965 --> 00:35:15,487
I'm cold.
572
00:35:16,342 --> 00:35:18,355
And wet.
573
00:35:18,606 --> 00:35:20,387
And very bored.
574
00:35:22,103 --> 00:35:24,010
It'll be a good memory.
575
00:35:34,992 --> 00:35:37,666
My father is
a very good father.
576
00:35:40,418 --> 00:35:41,721
Is?
577
00:35:44,559 --> 00:35:46,675
I love you,
Dr. Glassman.
578
00:35:52,164 --> 00:35:54,807
I love you, too,
Dr. Murphy.
579
00:36:02,226 --> 00:36:04,260
Maybe we should go with
the clip-on.
580
00:36:04,929 --> 00:36:06,505
Hmm.
581
00:36:06,588 --> 00:36:08,414
Oh.
582
00:36:10,231 --> 00:36:12,677
I've been lucky enough
to be given the training
583
00:36:12,762 --> 00:36:14,481
to save lives.
584
00:36:14,565 --> 00:36:17,869
But I don't think I've ever felt
luckier than I do right now.
585
00:36:18,298 --> 00:36:19,998
Shaun Robert Murphy,
586
00:36:20,081 --> 00:36:21,949
do you take
Lea Abigail Dilallo...
587
00:36:22,034 --> 00:36:23,197
I do.
588
00:36:26,038 --> 00:36:27,050
Oh.
589
00:36:27,134 --> 00:36:28,918
To have and to hold,
590
00:36:29,003 --> 00:36:30,974
to honor, to treasure,
591
00:36:31,057 --> 00:36:34,007
to be by her side
in sorrow and in joy,
592
00:36:34,092 --> 00:36:36,748
through good times
and the bad,
593
00:36:36,831 --> 00:36:39,092
and to love
and cherish her always?
594
00:36:39,442 --> 00:36:40,916
I do.
595
00:36:42,155 --> 00:36:44,623
Lea Abigail Dilallo,
596
00:36:44,708 --> 00:36:46,880
do you take
Shaun Robert Murphy,
597
00:36:46,963 --> 00:36:48,706
to have and to hold,
598
00:36:48,789 --> 00:36:51,793
to honor, to treasure,
599
00:36:51,878 --> 00:36:55,447
to stand by his side
in sorrow and in joy,
600
00:36:55,530 --> 00:36:57,054
through the good times
and the bad,
601
00:36:57,139 --> 00:36:59,704
and love
and cherish him always?
602
00:37:00,186 --> 00:37:02,159
Oh, yeah, I do.
603
00:37:03,771 --> 00:37:05,197
Uh, the rings.
604
00:37:17,605 --> 00:37:18,722
Okay.
605
00:37:30,199 --> 00:37:33,996
Then by the power vested in me
by the State of California,
606
00:37:34,081 --> 00:37:36,481
I now pronounce you
husband and wife.
607
00:37:39,675 --> 00:37:42,512
You may kiss the bride.
And you may kiss the groom.
608
00:37:42,597 --> 00:37:44,161
♪♪ Even when you're far away
609
00:37:44,246 --> 00:37:45,510
- Whoo!
- Whoo!
610
00:37:45,594 --> 00:37:47,773
♪♪ I won't let go
611
00:37:47,858 --> 00:37:49,427
♪♪ You're deep in my soul
612
00:37:49,512 --> 00:37:50,682
♪♪ Stay
613
00:37:52,385 --> 00:37:56,304
♪♪ Even when you're far away
614
00:37:56,389 --> 00:37:58,306
♪♪ I will survive
615
00:37:58,391 --> 00:38:00,867
♪♪ Our love
will guide me home
616
00:38:03,003 --> 00:38:06,228
♪♪ You feel like home
617
00:38:06,311 --> 00:38:09,666
♪♪ You take me home
618
00:38:09,750 --> 00:38:11,012
♪♪ You feel like home
619
00:38:11,097 --> 00:38:12,507
About 20 years ago,
620
00:38:12,590 --> 00:38:16,855
a young man walked into
my clinic with his brother,
621
00:38:16,938 --> 00:38:19,851
cradling a dead rabbit.
622
00:38:20,284 --> 00:38:23,242
He was very young
and very sweet
623
00:38:23,326 --> 00:38:27,054
and...
I thought totally lost.
624
00:38:27,137 --> 00:38:30,797
And here we are,
some many years later,
625
00:38:30,882 --> 00:38:33,396
and I realize...
I was wrong.
626
00:38:33,481 --> 00:38:34,918
♪♪ When I'm close to you
627
00:38:35,003 --> 00:38:36,396
He was never lost.
628
00:38:36,480 --> 00:38:37,737
♪♪ The world feels small
629
00:38:37,820 --> 00:38:39,708
He always knew who he was.
630
00:38:40,315 --> 00:38:45,018
He always knew
what he wanted.
631
00:38:45,101 --> 00:38:47,492
He always knew exactly
what mattered.
632
00:38:47,625 --> 00:38:48,965
♪♪ Even when you're far away
633
00:38:49,050 --> 00:38:50,402
And he found it.
634
00:38:50,485 --> 00:38:51,692
♪♪ I will survive
635
00:38:51,775 --> 00:38:55,173
Someone else I may have
underestimated just a tad.
636
00:38:56,556 --> 00:38:58,501
You two deserve each other.
637
00:38:58,625 --> 00:39:02,458
You deserve love...
638
00:39:02,541 --> 00:39:04,416
And you deserve all
the happiness in the world.
639
00:39:04,500 --> 00:39:05,402
♪♪ You feel like home ♪♪
640
00:39:05,485 --> 00:39:07,548
And then some.
641
00:39:07,869 --> 00:39:11,391
♪♪ You take me home
642
00:39:11,753 --> 00:39:14,144
♪♪ You feel like home ♪♪
643
00:39:14,240 --> 00:39:17,050
To Shaun and Lea.
644
00:39:17,135 --> 00:39:19,840
To Shaun and Lea!
645
00:39:19,923 --> 00:39:21,273
THE BEACH BOYS'
GOD ONLY KNOWS PLAYING...
646
00:39:37,358 --> 00:39:41,626
♪♪ I may not always love you
647
00:39:41,710 --> 00:39:45,414
♪♪ But long as
there are stars above you
648
00:39:45,498 --> 00:39:46,262
♪♪ You never...
649
00:39:46,347 --> 00:39:48,847
I want the job.
650
00:39:49,240 --> 00:39:51,936
♪♪ I'll make you
so sure about it
651
00:39:52,065 --> 00:39:54,106
I understand.
652
00:39:54,376 --> 00:39:58,811
♪♪ God only knows
what I'd be without you
653
00:40:02,297 --> 00:40:06,695
♪♪ If you should ever leave me
654
00:40:06,780 --> 00:40:10,307
♪♪ Though life will still go on
believe me
655
00:40:10,391 --> 00:40:14,485
♪♪ The world could show
nothing to me
656
00:40:14,570 --> 00:40:18,925
♪♪ So what good
would living do me?
657
00:40:19,009 --> 00:40:20,833
♪♪ God only knows
what I'd be without you
658
00:40:20,918 --> 00:40:23,364
They look so happy,
don't they?
659
00:40:23,449 --> 00:40:24,619
Yes, they do.
660
00:40:25,972 --> 00:40:28,315
Make me kinda hate 'em a little.
661
00:40:30,266 --> 00:40:31,981
Okay.
662
00:40:32,065 --> 00:40:33,760
People are drinking.
A lot.
663
00:40:33,981 --> 00:40:35,244
We need more glasses.
664
00:40:35,327 --> 00:40:36,498
We have a bunch
in the break room.
665
00:40:36,583 --> 00:40:38,155
I'll go get them.
666
00:40:49,380 --> 00:40:54,072
♪♪ God only knows
what I'd be without you
667
00:40:56,045 --> 00:40:59,829
♪♪ If you should ever
leave me... ♪♪
668
00:41:05,623 --> 00:41:07,887
Dalisay?
669
00:41:07,971 --> 00:41:09,655
Can you hear me?
670
00:41:09,739 --> 00:41:10,786
I've got you.
671
00:41:10,869 --> 00:41:12,438
Code Blue!
I need a cart!
672
00:41:12,521 --> 00:41:14,242
- He's here.
- Please don't talk.
673
00:41:14,326 --> 00:41:16,155
He's here.
674
00:41:16,239 --> 00:41:17,507
What? Who's here?
675
00:41:17,592 --> 00:41:20,130
My ex.
676
00:41:24,378 --> 00:41:25,556
Aah!
677
00:41:25,641 --> 00:41:26,813
Oh!
678
00:41:38,088 --> 00:41:41,262
♪♪ God only knows
what I'd be without you ♪♪
679
00:41:45,835 --> 00:41:49,596
♪♪ God only knows
what I'd be without you
680
00:41:49,679 --> 00:41:53,322
♪♪ God only knows
what I'd be without you
681
00:41:53,407 --> 00:41:57,324
♪♪ God only knows
what I'd be without you
682
00:41:57,409 --> 00:41:59,338
♪♪ God only knows
what I'd be without you
683
00:41:59,422 --> 00:42:01,306
♪♪ God only knows
684
00:42:01,391 --> 00:42:05,204
♪♪ God only knows
what I'd be without you
685
00:42:05,289 --> 00:42:07,157
♪♪ God only knows
what I'd be without you
686
00:42:07,242 --> 00:42:09,260
♪♪ God only knows
687
00:42:09,344 --> 00:42:13,195
♪♪ God only knows
what I'd be without you
688
00:42:13,280 --> 00:42:15,143
♪♪ God only ♪♪
49467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.