Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,512 --> 00:00:08,226
. I want to understand
how you move our money. Well, I can be on site
within 12 hours
2
00:00:08,250 --> 00:00:12,234
to begin withdrawing funds
from your Caracas accounts.
3
00:00:12,258 --> 00:00:15,106
I convert to bonds
as an air gap safeguard
4
00:00:15,130 --> 00:00:16,643
so that
the liquid capital
5
00:00:16,667 --> 00:00:18,379
cannot be electronically
tracked.
6
00:00:18,403 --> 00:00:20,518
I then reconvert for deposit,
7
00:00:20,542 --> 00:00:23,490
and the funds are
controlled here digitally.
8
00:00:23,514 --> 00:00:26,329
You can access your accounts
from anywhere in the world.
9
00:00:26,353 --> 00:00:29,201
What guarantees
do we have?
10
00:00:29,225 --> 00:00:31,272
Of safety, of security?
11
00:00:31,296 --> 00:00:33,209
Your reputation
precedes you, but...
12
00:00:33,233 --> 00:00:35,748
We are not men you fail.
13
00:00:35,772 --> 00:00:40,725
Gentlemen, nobody can rob a bank
that's always on the move.
14
00:00:40,749 --> 00:00:47,538
♪♪♪
15
00:00:47,562 --> 00:00:49,542
Our portfolios.
16
00:00:49,566 --> 00:00:52,715
You protect them
with your life.
17
00:00:52,739 --> 00:00:54,619
You understand?
18
00:00:54,643 --> 00:00:56,479
I do.
19
00:00:59,553 --> 00:01:02,568
I shall begin setting up
your accounts immediately.
20
00:01:02,592 --> 00:01:06,465
In the meantime, an attendant
will be in with some beverages.
21
00:01:09,673 --> 00:01:19,703
♪♪♪
22
00:01:22,431 --> 00:01:28,520
♪♪♪
23
00:01:28,544 --> 00:01:34,632
♪♪♪
24
00:01:36,727 --> 00:01:46,212
♪♪♪
25
00:01:49,218 --> 00:01:52,467
Mierce's worked wonders
for you, Weecha.
26
00:01:52,491 --> 00:01:57,478
Your recovery so far
is absolutely remarkable.
27
00:01:57,502 --> 00:02:01,185
What you both have
accomplished is a miracle.
28
00:02:01,209 --> 00:02:03,322
Maybe it's time for me
to get back to work.
29
00:02:03,346 --> 00:02:06,295
Weecha, you were nearly dead
a week ago.
30
00:02:06,319 --> 00:02:08,399
You need
to continue to rest.
31
00:02:08,423 --> 00:02:13,209
Eat good food, take naps,
read a book, listen to music.
32
00:02:13,233 --> 00:02:14,612
I belong
out there with you.
33
00:02:14,636 --> 00:02:18,152
You belong here getting
stronger with your sister,
34
00:02:18,176 --> 00:02:19,913
if she'll stay.
35
00:02:24,255 --> 00:02:26,369
I'm getting
the cold shoulder.
36
00:02:26,393 --> 00:02:29,542
She told me she still thinks
this place is no good.
37
00:02:29,566 --> 00:02:30,778
For whom?
38
00:02:30,802 --> 00:02:32,247
Any of us.
39
00:02:32,271 --> 00:02:33,784
She needs time.
40
00:02:33,808 --> 00:02:36,857
She said a fire ceremony may
help guide her path.
41
00:02:36,881 --> 00:02:39,428
A fire ceremony
in an Airstream?
42
00:02:39,452 --> 00:02:41,465
Exactly what does
one of those entail?
43
00:02:41,489 --> 00:02:43,403
Can you do it outside
on the grill?
44
00:02:43,427 --> 00:02:45,674
Raymond, stop it.
45
00:02:45,698 --> 00:02:49,883
She said she needs to consult
the other side for guidance.
46
00:02:49,907 --> 00:02:52,354
Who on the other side,
and what other side?
47
00:02:52,378 --> 00:02:53,791
Mierce,
we're right here.
48
00:02:53,815 --> 00:02:55,651
Yes?
49
00:02:57,288 --> 00:02:58,667
Marvin.
Hello.
50
00:02:58,691 --> 00:03:02,909
Oh, this must be
the famous Mierce.
51
00:03:02,933 --> 00:03:04,546
Hello. I'm Marvin.
52
00:03:04,570 --> 00:03:06,550
Raymond has told me
so much about you
53
00:03:06,574 --> 00:03:09,254
and how glad
he is that you're back.
54
00:03:09,278 --> 00:03:11,415
Raymond
says a lot of things.
55
00:03:20,502 --> 00:03:23,449
Oh, did I come
at a bad time?
56
00:03:23,473 --> 00:03:25,488
I've experienced
hostage situations
57
00:03:25,512 --> 00:03:27,692
that are less tense
than this trailer.
58
00:03:27,716 --> 00:03:29,562
I keep visiting,
and the trailer
59
00:03:29,586 --> 00:03:32,935
seems to keep getting smaller
and smaller and smaller, and...
60
00:03:32,959 --> 00:03:35,306
I don't know,
I guess time will tell.
61
00:03:35,330 --> 00:03:37,678
Keep your fingers, legs,
and eyes crossed.
62
00:03:37,702 --> 00:03:38,647
But I sent you on a chase.
63
00:03:38,671 --> 00:03:42,010
I hope it wasn't of
the "wild goose" variety.
64
00:03:42,779 --> 00:03:46,428
This is a statement of
the bank account in question.
65
00:03:46,452 --> 00:03:47,965
The same one used to pay
for the murders
66
00:03:47,989 --> 00:03:49,502
of the Lacroixs
and Reggie Cole.
67
00:03:49,526 --> 00:03:51,640
You were right...
it's a numbered account
68
00:03:51,664 --> 00:03:52,775
held at Caelum Bank.
69
00:03:52,799 --> 00:03:53,911
Heaven's vault.
70
00:03:53,935 --> 00:03:55,514
Marvin, I haven't done
any banking
71
00:03:55,538 --> 00:03:58,252
with Harris Gramercy
in, what?
72
00:03:58,276 --> 00:03:59,589
Years.
73
00:03:59,613 --> 00:04:01,459
And no new accounts have
been opened in your absence.
74
00:04:01,483 --> 00:04:04,532
You still hold several accounts
on that plane.
75
00:04:04,556 --> 00:04:06,335
Those accounts
are still active?
76
00:04:06,359 --> 00:04:07,638
Yeah, we never
closed them.
77
00:04:07,662 --> 00:04:09,976
No place is safer than Caelum
for those funds.
78
00:04:10,000 --> 00:04:11,513
Fair point.
79
00:04:11,537 --> 00:04:13,484
Raymond, someone had access
to this account
80
00:04:13,508 --> 00:04:16,990
and paid for those murders,
and they may also be responsible
81
00:04:17,014 --> 00:04:19,729
for the death
of Kate's sister, Maureen.
82
00:04:19,753 --> 00:04:21,600
Problem is
it's a joint account.
83
00:04:21,624 --> 00:04:24,839
Electronic petty cash,
accessible worldwide
84
00:04:24,863 --> 00:04:26,342
for operational expenses.
85
00:04:26,366 --> 00:04:28,747
Do you know how many
of our people had access?
86
00:04:28,771 --> 00:04:30,751
Where do we start?
87
00:04:30,775 --> 00:04:33,045
We start on the plane.
88
00:04:34,917 --> 00:04:36,997
The scary call
is very much
89
00:04:37,021 --> 00:04:40,738
coming from
inside the house.
90
00:04:40,762 --> 00:04:41,873
So you reached out to me?
91
00:04:41,897 --> 00:04:46,516
Well, we've had experience
together with Caelum Bank.
92
00:04:46,540 --> 00:04:49,522
Before you take on Gramercy,
you better be sure.
93
00:04:49,546 --> 00:04:52,595
Someone paid for the deaths
of Reggie Cole,
94
00:04:52,619 --> 00:04:54,832
Tyson Lacroix,
Michelle Lacroix,
95
00:04:54,856 --> 00:04:56,803
and used a Reddington
account to do it.
96
00:04:56,827 --> 00:04:59,676
This same someone
blackmailed Harold Cooper
97
00:04:59,700 --> 00:05:01,880
and is almost
certainly responsible
98
00:05:01,904 --> 00:05:03,517
for Elizabeth's death
99
00:05:03,541 --> 00:05:07,023
and probably the same
for Maureen Rowan.
100
00:05:07,047 --> 00:05:10,029
Look into my eyes.
101
00:05:10,053 --> 00:05:13,937
I believe
every word of it.
102
00:05:13,961 --> 00:05:15,507
That's your assurance.
103
00:05:15,531 --> 00:05:19,448
It's a bank on a plane,
actually several planes
104
00:05:19,472 --> 00:05:22,420
with one main branch
with a man named Harris Gramercy
105
00:05:22,444 --> 00:05:25,426
as the chairman, president,
and head teller.
106
00:05:25,450 --> 00:05:26,863
It operates like
a ghost plane...
107
00:05:26,887 --> 00:05:31,640
no flight plans filed
and no GPS transponder.
108
00:05:31,664 --> 00:05:34,512
On top of which, its onboard
severs are protected
109
00:05:34,536 --> 00:05:36,048
from outside interference
110
00:05:36,072 --> 00:05:38,787
with elliptic curve
cryptography.
111
00:05:38,811 --> 00:05:40,356
No one is hacking their way
inside there.
112
00:05:40,380 --> 00:05:43,897
I've never been this close
to an answer.
113
00:05:43,921 --> 00:05:46,402
I'm inches away,
and I can't get it.
114
00:05:46,426 --> 00:05:50,978
I need Harris Gramercy to tell
me who accessed that account.
115
00:05:51,002 --> 00:05:53,884
And you and I both know
he's the only person who can.
116
00:05:53,908 --> 00:05:56,088
Caelum works under
strict secrecy.
117
00:05:56,112 --> 00:05:58,927
Both the accounts and clients
are identified by numbers,
118
00:05:58,951 --> 00:06:01,766
and only verified clients
may access the accounts.
119
00:06:01,790 --> 00:06:03,604
Val Messick was the assassin
paid to kill
120
00:06:03,628 --> 00:06:04,872
the Lacroixs and Cole.
121
00:06:04,896 --> 00:06:08,079
He was paid with
Reddington's account 4626329.
122
00:06:08,103 --> 00:06:11,519
So we just need the number
of the client who accessed it.
123
00:06:11,543 --> 00:06:12,688
That's not
gonna be enough.
124
00:06:12,712 --> 00:06:13,957
We need to match
a number to a name.
125
00:06:13,981 --> 00:06:16,095
You can't force Gramercy
to give you information.
126
00:06:16,119 --> 00:06:17,464
That won't work.
127
00:06:17,488 --> 00:06:18,466
Who said anything
about forcing?
128
00:06:18,490 --> 00:06:19,769
By the time I'm finished,
129
00:06:19,793 --> 00:06:21,472
he'll be happy to
give me what I want.
130
00:06:21,496 --> 00:06:24,646
You're gonna run a con
on the president Caelum Bank?
131
00:06:24,670 --> 00:06:26,549
I can't very well put a gun
to his head,
132
00:06:26,573 --> 00:06:28,687
not with
the friends he has.
133
00:06:28,711 --> 00:06:30,591
Once we get him
on the ground,
134
00:06:30,615 --> 00:06:33,497
I'm sure
Harris will be reasonable.
135
00:06:33,521 --> 00:06:34,866
If we help you with this,
136
00:06:34,890 --> 00:06:36,803
once this is over,
the FBI keeps him.
137
00:06:36,827 --> 00:06:38,907
Whatever you want.
What do I care?
138
00:06:38,931 --> 00:06:40,009
But you're losing focus.
139
00:06:40,033 --> 00:06:41,579
Gramercy
isn't the goal here,
140
00:06:41,603 --> 00:06:43,115
finding Elizabeth's
killer is.
141
00:06:43,139 --> 00:06:45,754
My focus is clear
on Harold Cooper's name.
142
00:06:45,778 --> 00:06:48,493
If the information on that plane
helped to vindicate
143
00:06:48,517 --> 00:06:50,497
that man, that's my goal.
144
00:06:50,521 --> 00:06:52,133
So how do we ground him?
145
00:06:52,157 --> 00:06:57,501
Raymond has a plan, but the FAA
isn't going to like it.
146
00:06:59,539 --> 00:07:02,087
Hey, um, can we talk?
I have news.
147
00:07:02,111 --> 00:07:03,523
Of course,
but we're gonna need
148
00:07:03,547 --> 00:07:04,926
to get on it
to find this plane.
149
00:07:04,950 --> 00:07:07,531
Right, I'm sorry,
but I heard from Main Justice.
150
00:07:07,555 --> 00:07:08,700
They processed your review,
151
00:07:08,724 --> 00:07:10,738
and they're revoking
your field status
152
00:07:10,762 --> 00:07:12,073
due to medical liabilities.
153
00:07:12,097 --> 00:07:15,146
I can't let you work this case,
at least...
154
00:07:15,170 --> 00:07:17,642
at least not in the field.
155
00:07:18,778 --> 00:07:21,058
You know I was talking
with a friend
156
00:07:21,082 --> 00:07:24,799
recently about the first time
I ever flew on this plane,
157
00:07:24,823 --> 00:07:27,672
and it was a turbulent
ride then.
158
00:07:27,696 --> 00:07:32,715
Of course that's also
a turbulent friendship now.
159
00:07:32,739 --> 00:07:33,950
I guess no matter
where you are,
160
00:07:33,974 --> 00:07:36,055
you should prepare
for rough air.
161
00:07:36,079 --> 00:07:38,960
Raymond,
you have a lot of money
162
00:07:38,984 --> 00:07:41,198
in this bank,
which is why I was obligated
163
00:07:41,222 --> 00:07:42,768
to take this meeting.
164
00:07:42,792 --> 00:07:46,566
So what
can I do for you?
165
00:07:48,704 --> 00:07:50,941
I need a favor, Harris.
166
00:07:53,581 --> 00:07:56,629
Oh, what's this?
A cricket score?
167
00:07:56,653 --> 00:07:59,869
You know what it is.
168
00:07:59,893 --> 00:08:02,107
You have every account
on this plane
169
00:08:02,131 --> 00:08:07,117
locked up in that safe deposit
box mind of yours.
170
00:08:07,141 --> 00:08:09,522
That one belongs to me.
171
00:08:09,546 --> 00:08:10,991
I need the name
of the last person
172
00:08:11,015 --> 00:08:14,164
who made a withdrawal
from that account.
173
00:08:14,188 --> 00:08:15,701
It's your account.
174
00:08:15,725 --> 00:08:16,970
You should already know
who's accessing it.
175
00:08:16,994 --> 00:08:19,942
It is my account, so you
should have no problem
176
00:08:19,966 --> 00:08:21,613
telling me who made
the withdrawal.
177
00:08:21,637 --> 00:08:24,017
Oh, you know the rules.
No names.
178
00:08:24,041 --> 00:08:26,990
If my clients found out...
I'm a client.
179
00:08:27,014 --> 00:08:29,127
It's my money.
180
00:08:29,151 --> 00:08:30,864
Why would
anyone else care?
181
00:08:30,888 --> 00:08:33,737
If I were to give out one name,
the perception would be
182
00:08:33,761 --> 00:08:36,008
that I'm likely to
give out others.
183
00:08:36,032 --> 00:08:37,878
If someone is accessing
your money,
184
00:08:37,902 --> 00:08:40,016
it's because they had
permission from you.
185
00:08:40,040 --> 00:08:42,220
And if you don't know
who that is, well,
186
00:08:42,244 --> 00:08:44,157
I'm afraid there's nothing else
I can tell you.
187
00:08:46,119 --> 00:08:47,832
How's the tracker holding up?
188
00:08:47,856 --> 00:08:50,971
We've got him pinpointed
within a geographic meter.
189
00:08:50,995 --> 00:08:51,673
You want me to what?
190
00:08:51,697 --> 00:08:53,109
Under Title II of
191
00:08:53,133 --> 00:08:54,612
the Intelligence Reform
and Terrorism
192
00:08:54,636 --> 00:08:55,981
Prevention Act of 2004,
193
00:08:56,005 --> 00:08:58,152
the FBI has authority
to investigate any threats
194
00:08:58,176 --> 00:08:59,889
to national security
pursuant...
195
00:08:59,913 --> 00:09:01,091
What language
are you speaking?
196
00:09:01,115 --> 00:09:03,028
As acting director
of an FBI task force,
197
00:09:03,052 --> 00:09:05,032
I have a credible threat
of terrorist action
198
00:09:05,056 --> 00:09:06,101
to US Route 1.
199
00:09:06,125 --> 00:09:07,203
The Overseas Highway?
200
00:09:07,227 --> 00:09:10,066
Ground all flight traffic.
Now.
201
00:09:10,802 --> 00:09:12,681
I've got six flights
leaving Key West,
202
00:09:12,705 --> 00:09:14,317
I've got a billionaire
landing at Key Largo,
203
00:09:14,341 --> 00:09:15,654
and I've got a soccer team
204
00:09:15,678 --> 00:09:16,856
sitting on the runway
in Marathon.
205
00:09:16,880 --> 00:09:18,058
You want me to...
Ground them all.
206
00:09:18,082 --> 00:09:19,796
Or my next call will be
to the Air Force
207
00:09:19,820 --> 00:09:21,298
to ground them for you.
208
00:09:21,322 --> 00:09:24,271
We can start with a plane that
is not on your ground radar.
209
00:09:24,295 --> 00:09:26,064
I have its coordinates.
210
00:09:27,702 --> 00:09:29,181
Uh, excuse me, sir.
211
00:09:29,205 --> 00:09:31,151
We were just informed
that we are currently over
212
00:09:31,175 --> 00:09:34,625
United States airspace and
must land under its authority.
213
00:09:34,649 --> 00:09:36,729
Have they told you why?
No, sir.
214
00:09:36,753 --> 00:09:38,600
But we were encouraged
to comply under threat
215
00:09:38,624 --> 00:09:39,869
of the US Air Force.
216
00:09:39,893 --> 00:09:42,307
Well, then, by all means,
comply.
217
00:09:42,331 --> 00:09:44,812
Copy that.
218
00:09:44,836 --> 00:09:46,816
Perhaps we
should drink up.
219
00:09:46,840 --> 00:09:49,722
Is this a problem?
220
00:09:49,746 --> 00:09:52,093
No, nothing that a little
talk or time
221
00:09:52,117 --> 00:09:54,889
or perhaps a small donation
can't fix.
222
00:09:56,994 --> 00:09:59,040
I'm not entirely
comfortable with
223
00:09:59,064 --> 00:10:01,211
an unscheduled
stop like this.
224
00:10:01,235 --> 00:10:02,681
It was better
than an F-16
225
00:10:02,705 --> 00:10:04,217
blasting the two of us
out of the sky.
226
00:10:04,241 --> 00:10:07,090
This feels unsafe, Harris.
Please fix it promptly.
227
00:10:07,114 --> 00:10:11,388
I just need a moment to speak
to whomever is in charge.
228
00:10:12,357 --> 00:10:14,705
FBI!
We have a credible threat,
229
00:10:14,729 --> 00:10:16,976
and we've had to ground
all air traffic now.
230
00:10:17,000 --> 00:10:18,813
If you gentlemen would
give us a second.
231
00:10:18,837 --> 00:10:20,717
We'll inspect your plane
and have you on your way.
232
00:10:20,741 --> 00:10:23,045
Happy to
assist a US agency.
233
00:10:25,317 --> 00:10:29,000
Wait, I know your face.
234
00:10:29,024 --> 00:10:31,038
I know who you are!
You're Raymond Reddington.
235
00:10:31,062 --> 00:10:33,375
Who's he talking about?
Me? I don't know that man.
236
00:10:33,399 --> 00:10:34,846
Redmond Rillington?
I don't know.
237
00:10:34,870 --> 00:10:36,081
- Let's go.
- 0-All right.
238
00:10:36,105 --> 00:10:37,852
Everyone on this plane
is under arrest.
239
00:10:37,876 --> 00:10:40,647
What the hell
is happening here?
240
00:10:53,439 --> 00:10:56,221
. Hello, Val.
How you been? You're the fed
who arrested me.
241
00:10:56,245 --> 00:10:57,323
So what?
242
00:10:57,347 --> 00:11:00,463
You've come to personally
escort me to detention?
243
00:11:00,487 --> 00:11:02,100
See this?
244
00:11:02,124 --> 00:11:03,402
I'm not escorting
you anywhere,
245
00:11:03,426 --> 00:11:05,006
and you're not
going to jail.
246
00:11:05,030 --> 00:11:06,241
This is a transfer order.
247
00:11:06,265 --> 00:11:07,678
You're going to
witness protection
248
00:11:07,702 --> 00:11:10,082
because you snitched
on the people who hired you.
249
00:11:10,106 --> 00:11:12,043
I didn't say anything.
250
00:11:14,081 --> 00:11:15,426
This says you did.
251
00:11:15,450 --> 00:11:16,996
And we had you
on triple homicide,
252
00:11:17,020 --> 00:11:19,000
so you must've really
given up the goods.
253
00:11:19,024 --> 00:11:20,169
What are you doing?
254
00:11:20,193 --> 00:11:21,906
You get
handed over to WitSec,
255
00:11:21,930 --> 00:11:24,478
they begin your paperwork
for induction.
256
00:11:24,502 --> 00:11:27,016
That process is long enough
that anyone paying attention...
257
00:11:27,040 --> 00:11:32,026
like the person who hired you...
can get word that you snitched.
258
00:11:32,050 --> 00:11:33,797
Then WitSec follows up with me,
259
00:11:33,821 --> 00:11:38,339
and I suddenly have no record of
you helping on an active case.
260
00:11:38,363 --> 00:11:41,411
That's when you're cooling your
heels in central detention.
261
00:11:41,435 --> 00:11:44,719
You, a known snitch, sitting
in gen pop the length of time
262
00:11:44,743 --> 00:11:47,958
it takes for me
to make up my mind.
263
00:11:47,982 --> 00:11:49,194
That's
a death sentence.
264
00:11:49,218 --> 00:11:50,329
I'm a man with
a lot to lose, Val.
265
00:11:50,353 --> 00:11:53,035
So I really don't care
about you.
266
00:11:53,059 --> 00:11:55,741
Now, I could misplace
this piece of paper,
267
00:11:55,765 --> 00:11:57,978
and then you go to trial
like you're supposed to,
268
00:11:58,002 --> 00:11:59,482
and no one is the wiser.
269
00:11:59,506 --> 00:12:02,453
Triple homicide?
You'll be a big man on campus.
270
00:12:02,477 --> 00:12:05,082
You might even make some friends
to keep you safe.
271
00:12:06,953 --> 00:12:08,299
What do you
want to know?
272
00:12:08,323 --> 00:12:10,971
Who hired you and everything
you were paid to do.
273
00:12:10,995 --> 00:12:12,373
Spare no detail.
274
00:12:12,397 --> 00:12:16,048
I never got a name, and you know
what I was paid to do.
275
00:12:16,072 --> 00:12:18,954
This van is leaving
in five minutes, Val.
276
00:12:18,978 --> 00:12:22,260
Where do you want it
to take you?
277
00:12:22,284 --> 00:12:24,064
Okay.
278
00:12:24,088 --> 00:12:27,070
There was one thing.
279
00:12:27,094 --> 00:12:28,372
After I killed
Michelle Lacroix,
280
00:12:28,396 --> 00:12:31,011
I was supposed to go
to the Lacroix house,
281
00:12:31,035 --> 00:12:32,246
but you
arrested me first.
282
00:12:32,270 --> 00:12:34,084
And do what at the house?
283
00:12:34,108 --> 00:12:36,856
Burn it to the ground
and start the fire near
284
00:12:36,880 --> 00:12:38,415
Lacroix's desk.
285
00:12:42,257 --> 00:12:45,039
I've had nightmares
that begin this way.
286
00:12:45,063 --> 00:12:47,110
I'm in federal custody.
287
00:12:47,134 --> 00:12:51,853
My plane impounded full of the
most sensitive banking data
288
00:12:51,877 --> 00:12:53,513
in the world.
289
00:12:55,383 --> 00:12:57,030
Raymond, what the hell
are we gonna do?
290
00:12:57,054 --> 00:12:58,265
Calm down.
291
00:12:58,289 --> 00:13:02,006
Federal or not,
they're all just cops.
292
00:13:02,030 --> 00:13:03,409
I can
get us out of here.
293
00:13:03,433 --> 00:13:04,377
How?
294
00:13:04,401 --> 00:13:06,582
We haven't been given
our phone call yet.
295
00:13:06,606 --> 00:13:09,120
A while ago, I won a game
of roque
296
00:13:09,144 --> 00:13:11,258
against the lieutenant governor
of Florida.
297
00:13:11,282 --> 00:13:13,563
He owes me a huge favor.
298
00:13:13,587 --> 00:13:17,136
One call gets the both of us
out of here... or just me.
299
00:13:17,160 --> 00:13:19,274
I'm not giving up a client
to you.
300
00:13:19,298 --> 00:13:21,445
If the FBI starts
poking around that plane,
301
00:13:21,469 --> 00:13:23,550
you'll be giving up
a lot more than that.
302
00:13:23,574 --> 00:13:24,317
Oh.
303
00:13:24,341 --> 00:13:26,288
You're a real villain,
aren't you?
304
00:13:26,312 --> 00:13:29,862
This villain can have
you airborne within the hour.
305
00:13:29,886 --> 00:13:34,137
One name seems a small price
to pay for your freedom.
306
00:13:34,161 --> 00:13:35,574
You know what?
307
00:13:35,598 --> 00:13:39,147
This situation, as sudden
and horrible as it is,
308
00:13:39,171 --> 00:13:41,151
seems to have greatly
improved your ability
309
00:13:41,175 --> 00:13:43,556
to make requests,
hasn't it?
310
00:13:43,580 --> 00:13:45,159
What are you trying
to say, Harris?
311
00:13:45,183 --> 00:13:47,998
Under no circumstances
known to God or man
312
00:13:48,022 --> 00:13:49,300
will I cooperate with you.
313
00:13:49,324 --> 00:13:51,438
Well, now you're just
being unreasonable.
314
00:13:51,462 --> 00:13:53,576
It doesn't expose any of
your other clients
315
00:13:53,600 --> 00:13:57,918
to tell me about a transfer
from my own account.
316
00:13:57,942 --> 00:14:02,494
No, it exposes me,
because I represent something...
317
00:14:02,518 --> 00:14:03,596
trust.
318
00:14:03,620 --> 00:14:06,168
Trust in me.
Trust in my bank.
319
00:14:06,192 --> 00:14:08,338
People come to me not just
to protect their money,
320
00:14:08,362 --> 00:14:09,909
but to protect
their secrets.
321
00:14:09,933 --> 00:14:12,614
And I do not
divulge names.
322
00:14:12,638 --> 00:14:14,184
I am a man of my word.
323
00:14:14,208 --> 00:14:16,354
And I'm a man of mine.
324
00:14:16,378 --> 00:14:18,192
You should
reconsider, Harris.
325
00:14:18,216 --> 00:14:20,564
Is that a threat?
I'm Redmond Rillington.
326
00:14:20,588 --> 00:14:23,435
I don't have to make threats,
I just have to speak.
327
00:14:23,459 --> 00:14:27,110
This entire arrest is a sham.
328
00:14:27,134 --> 00:14:29,615
I mean, were those even
real agents earlier?
329
00:14:29,639 --> 00:14:31,586
I've got nothing to fear.
330
00:14:31,610 --> 00:14:34,347
Just the man in this cell
with you.
331
00:14:36,152 --> 00:14:37,498
It was a nice speech
you gave...
332
00:14:37,522 --> 00:14:40,971
all that trust
and trusting...
333
00:14:40,995 --> 00:14:43,977
but you're certainly
no paragon of virtue, Harris.
334
00:14:44,001 --> 00:14:47,216
I know where the money
in your bank comes from...
335
00:14:47,240 --> 00:14:50,524
criminals, war lords,
drug dealers,
336
00:14:50,548 --> 00:14:53,930
bankers, and politicians
who've defrauded nations.
337
00:14:53,954 --> 00:14:57,528
Shall we find out
if this 9mm is a sham?
338
00:14:58,530 --> 00:14:59,340
Go to hell.
339
00:14:59,364 --> 00:15:01,411
Oh!
340
00:15:01,435 --> 00:15:05,219
Gee, I guess it's
a real gun after all.
341
00:15:05,243 --> 00:15:06,455
We have to get in there.
342
00:15:06,479 --> 00:15:07,991
That man may have the name
of the person
343
00:15:08,015 --> 00:15:09,227
who ordered
Liz's murder.
344
00:15:09,251 --> 00:15:11,398
So we do nothing?
Give it a minute.
345
00:15:11,422 --> 00:15:14,037
I'm not losing sleep
over some criminal banker.
346
00:15:14,061 --> 00:15:16,542
Oh, where are the police?
347
00:15:16,566 --> 00:15:18,011
Someone must've
heard that.
348
00:15:18,035 --> 00:15:20,249
But you called it, Harris.
There are no police.
349
00:15:20,273 --> 00:15:21,986
This isn't even
an active station.
350
00:15:22,010 --> 00:15:24,257
That's why they brought us
in the back door.
351
00:15:24,281 --> 00:15:26,596
It's just you and me.
I need an ambulance.
352
00:15:26,620 --> 00:15:28,556
I need a name.
353
00:15:30,226 --> 00:15:33,442
I keep a backup log
of all transactions
354
00:15:33,466 --> 00:15:37,083
with a colleague in Riga,
just numbers on paper.
355
00:15:37,107 --> 00:15:38,553
Oh, God.
356
00:15:38,577 --> 00:15:40,690
I didn't want it
to play out like this,
357
00:15:40,714 --> 00:15:44,955
but now that is has,
just get me the name.
358
00:15:50,701 --> 00:15:52,748
It's me.
359
00:15:52,772 --> 00:15:55,554
Ego confido in pecunia 123.
360
00:15:55,578 --> 00:15:58,225
I need
the transfer history
361
00:15:58,249 --> 00:16:02,300
of account number 4626329.
362
00:16:02,324 --> 00:16:06,742
Just... just give me
the last line details.
363
00:16:06,766 --> 00:16:10,049
Client 4836924, got it.
364
00:16:10,073 --> 00:16:14,625
Okay, 4836924.
365
00:16:14,649 --> 00:16:18,031
You know who it is,
tell me.
366
00:16:18,055 --> 00:16:19,702
Hawkins.
367
00:16:19,726 --> 00:16:22,340
Hedwig Hawkins.
368
00:16:22,364 --> 00:16:24,678
Heddie?
369
00:16:24,702 --> 00:16:27,216
That can't be.
370
00:16:27,240 --> 00:16:29,187
Numbers don't lie.
371
00:16:29,211 --> 00:16:36,334
♪♪♪
372
00:16:36,358 --> 00:16:43,448
♪♪♪
373
00:16:43,472 --> 00:16:46,021
Wait, I... I need
an ambulance!
374
00:16:46,045 --> 00:16:47,724
It'll be here.
375
00:16:47,748 --> 00:16:54,137
♪♪♪
376
00:16:56,766 --> 00:16:58,445
You followed me down here?
377
00:16:58,469 --> 00:17:01,284
You are absolutely
incorrigible, sweetheart.
378
00:17:01,308 --> 00:17:02,788
Your sister allowed this?
379
00:17:02,812 --> 00:17:03,857
She didn't know I left.
380
00:17:03,881 --> 00:17:05,760
She was out shopping
for her ceremony.
381
00:17:05,784 --> 00:17:07,731
Oh, my God, we are
going to pay and pay.
382
00:17:07,755 --> 00:17:10,637
At least give her a call,
let her know you're safe.
383
00:17:10,661 --> 00:17:13,108
I told you you're
not well enough yet.
384
00:17:13,132 --> 00:17:14,377
If something happens...
385
00:17:14,401 --> 00:17:17,574
You needed
a ride so sit back.
386
00:17:19,812 --> 00:17:21,782
Thank you.
387
00:17:26,392 --> 00:17:28,630
Jesus.
388
00:17:29,766 --> 00:17:31,378
This is
Federal Agent Zuma.
389
00:17:31,402 --> 00:17:33,148
I need an ambulance
for a gunshot wound
390
00:17:33,172 --> 00:17:34,685
at gulf and aviation
right now.
391
00:17:34,709 --> 00:17:36,856
This blood's dark. I think
the bullet hit his liver.
392
00:17:36,880 --> 00:17:38,325
I knew this would happen.
393
00:17:38,349 --> 00:17:39,695
Look, we got the name,
didn't we?
394
00:17:39,719 --> 00:17:42,791
We did.
God help Heddie.
395
00:17:51,475 --> 00:17:53,823
. This is all from
Lacroix's home office? I had an evidence team
bag every shelf and cabinet
396
00:17:53,847 --> 00:17:55,426
near his desk.
397
00:17:55,450 --> 00:17:57,463
It's where Val Messick was told
to start the fire.
398
00:17:57,487 --> 00:17:59,167
It stands to reason
someone wanted
399
00:17:59,191 --> 00:18:00,804
to make sure it burned
more than anywhere else.
400
00:18:00,828 --> 00:18:03,866
I'll start at this end,
you start at that end.
401
00:18:08,342 --> 00:18:09,855
You know why I'm here
helping you
402
00:18:09,879 --> 00:18:13,496
and not down in Florida
with the rest of the team?
403
00:18:13,520 --> 00:18:16,502
I figured you'd tell me
when you were comfortable.
404
00:18:16,526 --> 00:18:18,796
I've been demoted
to a desk role.
405
00:18:21,201 --> 00:18:22,279
The headaches?
406
00:18:22,303 --> 00:18:24,150
I don't blame Aram.
407
00:18:24,174 --> 00:18:26,656
He only did what I asked.
I was honest in my own review.
408
00:18:26,680 --> 00:18:28,458
He did his job
by submitting it.
409
00:18:28,482 --> 00:18:31,464
But I'm frustrated.
410
00:18:31,488 --> 00:18:32,501
Believe me, I know
a thing or two
411
00:18:32,525 --> 00:18:35,472
about feeling
frustrated lately.
412
00:18:35,496 --> 00:18:37,901
We just keep working.
413
00:18:41,710 --> 00:18:43,155
How was Gramercy
when you left?
414
00:18:43,179 --> 00:18:44,491
Headed into surgery.
415
00:18:44,515 --> 00:18:46,896
He'd lost a lot of blood.
It was 50/50.
416
00:18:46,920 --> 00:18:48,398
It gets worse.
417
00:18:48,422 --> 00:18:50,202
He realized it was a ruse
before Raymond shot him.
418
00:18:50,226 --> 00:18:51,772
He didn't think
we were real FBI.
419
00:18:51,796 --> 00:18:53,876
Which means, if he survives,
we have to let him go.
420
00:18:53,900 --> 00:18:55,680
It's the only way to
protect Mr. Reddington.
421
00:18:55,704 --> 00:18:57,784
We need
to protect Heddie.
422
00:18:57,808 --> 00:19:00,389
Is it conceivable she could be
behind any of this?
423
00:19:00,413 --> 00:19:02,561
All we have is an account
that led to her name.
424
00:19:02,585 --> 00:19:03,896
We don't know enough yet.
425
00:19:03,920 --> 00:19:05,500
Reddington will kill her.
426
00:19:05,524 --> 00:19:06,869
He's already left
one person for dead.
427
00:19:06,893 --> 00:19:08,773
We need to
keep Heddie alive.
428
00:19:08,797 --> 00:19:10,810
I told Raymond... this isn't
just about the person
429
00:19:10,834 --> 00:19:12,681
that ordered
Elizabeth's death.
430
00:19:12,705 --> 00:19:14,551
This is also about that person
framing Harold.
431
00:19:14,575 --> 00:19:15,954
Dembe's right.
432
00:19:15,978 --> 00:19:18,526
Whatever Heddie knows,
whatever she's done...
433
00:19:18,550 --> 00:19:19,828
she is Mr. Cooper's
best chance.
434
00:19:19,852 --> 00:19:21,799
We need to stay ahead
of Reddington.
435
00:19:21,823 --> 00:19:23,335
Does anyone know
where Heddie is?
436
00:19:23,359 --> 00:19:26,408
Miami.
She has a condo in Miami.
437
00:19:26,432 --> 00:19:28,479
There's a helipad
in Islamorada.
438
00:19:28,503 --> 00:19:30,249
I'll send a chopper.
439
00:19:33,847 --> 00:19:39,400
♪♪♪
440
00:19:41,696 --> 00:19:48,285
♪♪♪
441
00:19:48,309 --> 00:19:54,598
♪♪♪
442
00:19:54,622 --> 00:19:56,401
You want that one?
443
00:19:56,425 --> 00:19:57,904
Oh, what a good girl.
444
00:19:57,928 --> 00:20:01,244
One more strawberry.
You want that one?
445
00:20:01,268 --> 00:20:03,516
Good puppy.
You want that one?
446
00:20:03,540 --> 00:20:06,254
All I can hear right now
is Heddie's laugh.
447
00:20:06,278 --> 00:20:08,448
All these years, that laugh.
448
00:20:09,886 --> 00:20:11,532
Oh! No, no, no, no.
449
00:20:11,556 --> 00:20:12,968
It's Heddie.
450
00:20:12,992 --> 00:20:15,730
I guarantee it's unlocked.
451
00:20:16,566 --> 00:20:18,468
Voilà.
452
00:20:24,481 --> 00:20:26,451
She was just here.
453
00:20:27,655 --> 00:20:29,691
And then she was tipped off.
454
00:20:31,996 --> 00:20:33,643
Okay, I-I-I got out.
455
00:20:33,667 --> 00:20:35,245
We'll be on the ground
in five minutes.
456
00:20:35,269 --> 00:20:37,918
We'll pick you up around
the corner at Flamingo Park.
457
00:20:37,942 --> 00:20:40,557
I'm on my way.
458
00:20:40,581 --> 00:20:42,661
Is it true?
Is what true?
459
00:20:42,685 --> 00:20:44,898
I-I don't even know
what I'm being accused of.
460
00:20:44,922 --> 00:20:47,369
Did you have something to do
with Keen's death?
461
00:20:47,393 --> 00:20:48,840
What?
462
00:20:48,864 --> 00:20:52,614
How could you...
Is that what you think?
463
00:20:52,638 --> 00:20:54,518
Is that what Raymond thinks?
464
00:20:54,542 --> 00:20:56,020
Okay, I don't know
what's going on here,
465
00:20:56,044 --> 00:20:59,661
but I never did anything
to hurt Elizabeth.
466
00:20:59,685 --> 00:21:02,433
You have to believe me.
467
00:21:02,457 --> 00:21:03,669
Dembe, come on.
468
00:21:05,429 --> 00:21:09,036
Actually, Heddie, he's the one
you'll have to convince.
469
00:21:11,943 --> 00:21:13,656
Raymond.
I know you have her.
470
00:21:13,680 --> 00:21:15,425
We're just trying
to keep her safe.
471
00:21:15,449 --> 00:21:16,896
Do you know what she might
have been a part of?
472
00:21:16,920 --> 00:21:18,633
What she could be
responsible for?
473
00:21:18,657 --> 00:21:20,870
Raymond, you're blinded
by anger right now.
474
00:21:20,894 --> 00:21:23,041
You'd execute this woman
before you can get answers.
475
00:21:23,065 --> 00:21:24,811
Harold is counting
on those answers,
476
00:21:24,835 --> 00:21:28,084
so is the rest of the FBI,
and so are you.
477
00:21:28,108 --> 00:21:30,055
You cannot kill Heddie
before you get the truth.
478
00:21:30,079 --> 00:21:32,426
I tell you what this
reminds me of.
479
00:21:32,450 --> 00:21:34,898
The coast of
Madagascar in 2010,
480
00:21:34,922 --> 00:21:38,004
on that stunning
Spirit's Loop,
481
00:21:38,028 --> 00:21:40,610
all that beautiful mahogany
bright work.
482
00:21:40,634 --> 00:21:42,881
What was it?
80, 90 feet?
483
00:21:42,905 --> 00:21:44,484
111.
484
00:21:46,111 --> 00:21:48,024
And then we saw the skiffs,
485
00:21:48,048 --> 00:21:49,728
pirates out of Nacala.
486
00:21:49,752 --> 00:21:52,534
I wanted to fight.
We were certainly armed for it.
487
00:21:52,558 --> 00:21:53,836
High seas adventure.
488
00:21:53,860 --> 00:21:55,907
But you insisted
we stand down.
489
00:21:55,931 --> 00:21:58,679
What was it you said to me?
490
00:21:58,703 --> 00:22:00,717
Surrendering loses us
nothing we'll miss
491
00:22:00,741 --> 00:22:03,088
but gives them
the world.
492
00:22:03,112 --> 00:22:04,958
Not one shot was fired.
493
00:22:04,982 --> 00:22:07,731
They took the boat,
the brandy, my Sea-Dweller...
494
00:22:07,755 --> 00:22:10,002
I loved that watch.
You got another.
495
00:22:10,026 --> 00:22:13,743
Spent six hours, us and the
crew in that tiny life raft.
496
00:22:13,767 --> 00:22:19,387
Ah, Dembe, I've always respected
your level-headedness,
497
00:22:19,411 --> 00:22:22,359
your refusal to just say yes,
498
00:22:22,383 --> 00:22:24,731
your willingness to put me
in my place.
499
00:22:24,755 --> 00:22:28,004
I hardly see how what I said
then applies to now.
500
00:22:28,028 --> 00:22:29,139
No, I don't either.
501
00:22:29,163 --> 00:22:31,745
I was just killing time
till we caught up with you.
502
00:22:33,472 --> 00:22:40,663
♪♪♪
503
00:22:40,687 --> 00:22:48,044
♪♪♪
504
00:22:48,068 --> 00:22:49,615
Hello, Heddie, let's go.
505
00:22:49,639 --> 00:22:50,617
All right.
506
00:22:50,641 --> 00:22:51,719
You're coming with us.
507
00:22:54,047 --> 00:22:59,658
♪♪♪
508
00:23:06,038 --> 00:23:08,643
Harold, take
a look at this.
509
00:23:10,179 --> 00:23:13,161
Lacroix had a hell
of a movie collection, right?
510
00:23:13,185 --> 00:23:15,155
Then I opened this one.
511
00:23:17,160 --> 00:23:19,173
All right, there's
some minor security here,
512
00:23:19,197 --> 00:23:20,977
just a password protection.
513
00:23:21,001 --> 00:23:23,716
Give me a minute to go ahead,
and here we go.
514
00:23:23,740 --> 00:23:25,486
It's loading now.
515
00:23:25,510 --> 00:23:26,889
So what is it?
516
00:23:26,913 --> 00:23:29,828
Looks like a digitized record
of payment of some kind.
517
00:23:29,852 --> 00:23:31,665
Both Lacroix and Reggie Cole
were involved
518
00:23:31,689 --> 00:23:33,803
in those
civil settlement shakedowns.
519
00:23:33,827 --> 00:23:34,805
Could this be that?
520
00:23:34,829 --> 00:23:36,074
Oh, a lot of names here.
521
00:23:36,098 --> 00:23:37,544
That scam must've
been a lot bigger
522
00:23:37,568 --> 00:23:38,813
than Lacroix and Cole.
523
00:23:38,837 --> 00:23:40,516
Let's look for the names
with the biggest numbers
524
00:23:40,540 --> 00:23:41,919
next to them.
525
00:23:41,943 --> 00:23:42,754
Here.
526
00:23:42,778 --> 00:23:45,092
Lawrence Knoll
and Angela Sherwood.
527
00:23:45,116 --> 00:23:46,126
Who were they?
528
00:23:46,150 --> 00:23:49,668
Angela Sherwood for sure
and, yep, Knoll, too...
529
00:23:49,692 --> 00:23:51,772
they're both lawyers
at the same law firm.
530
00:23:51,796 --> 00:23:53,799
Let's find out
what they know.
531
00:23:56,238 --> 00:23:58,586
Where are you two headed?
We got a lead.
532
00:23:58,610 --> 00:24:00,490
Maybe promising.
We don't know yet.
533
00:24:00,514 --> 00:24:01,725
Can I come
with you guys?
534
00:24:01,749 --> 00:24:03,161
You don't know
what you're walking into.
535
00:24:03,185 --> 00:24:04,062
No, I can't let you.
536
00:24:04,086 --> 00:24:06,200
It'd be a violation
of bureau protocol.
537
00:24:06,224 --> 00:24:08,706
And I have to pay attention
to that stuff now.
538
00:24:08,730 --> 00:24:11,467
Sorry, Alina,
but you're out of the field.
539
00:24:16,579 --> 00:24:18,091
I can't believe this.
540
00:24:18,115 --> 00:24:22,032
Gramercy died in surgery two
hours ago of a gunshot wound.
541
00:24:22,056 --> 00:24:24,671
Collateral damage
was always a possibility.
542
00:24:24,695 --> 00:24:26,542
News is spreading
like wildfire,
543
00:24:26,566 --> 00:24:28,846
and his people knew
he was meeting with you.
544
00:24:28,870 --> 00:24:31,217
I've got half the criminal
underworld asking me
545
00:24:31,241 --> 00:24:33,789
if my boss murdered
the head of Caelum Bank.
546
00:24:33,813 --> 00:24:34,958
Do you understand?
547
00:24:34,982 --> 00:24:36,562
I do.
I just don't care.
548
00:24:36,586 --> 00:24:40,570
I have what I was after,
and I'm bringing her back.
549
00:24:40,594 --> 00:24:41,672
Her?
550
00:24:41,696 --> 00:24:43,709
It was Heddie, Marvin.
551
00:24:43,733 --> 00:24:45,178
All roads led to Heddie.
552
00:24:45,202 --> 00:24:48,586
And so help me,
she will atone for her sin.
553
00:24:48,610 --> 00:24:50,990
I'm taking her to the warehouse
where I'm going to really
554
00:24:51,014 --> 00:24:52,727
get to know
my old friend, Heddie.
555
00:24:52,751 --> 00:24:54,029
Well, if that's the case,
556
00:24:54,053 --> 00:24:56,300
I might be able to add
to your interrogation.
557
00:24:56,324 --> 00:24:57,904
How so?
558
00:24:57,928 --> 00:24:59,240
When you asked me to look
into that bank account,
559
00:24:59,264 --> 00:25:01,244
that wasn't
the only digging I did.
560
00:25:01,268 --> 00:25:03,014
Now, I don't want to
speak too soon...
561
00:25:03,038 --> 00:25:05,252
I still have to confirm
something first...
562
00:25:05,276 --> 00:25:08,793
but, uh, I may have
a special guest
563
00:25:08,817 --> 00:25:10,897
for you by the time
you're back.
564
00:25:10,921 --> 00:25:14,060
We'll be there
in three hours.
565
00:25:25,851 --> 00:25:28,766
. We have your names here.
We have dollar amounts.Reginald Cole was bringing
cases to Tyson Lacroix
566
00:25:28,790 --> 00:25:31,638
who fraudulently settled
those cases and kept the money.
567
00:25:31,662 --> 00:25:33,041
If the two of you
weren't involved,
568
00:25:33,065 --> 00:25:35,145
then you knew about it.
How long do you thin...
569
00:25:35,169 --> 00:25:36,548
Can we stop you
right there?
570
00:25:36,572 --> 00:25:37,751
We know we're screwed.
571
00:25:37,775 --> 00:25:38,819
We knew we were screwed
the minute
572
00:25:38,843 --> 00:25:40,088
you showed up at the firm.
573
00:25:40,112 --> 00:25:42,560
We'll deal.
We want statutory immunity,
574
00:25:42,584 --> 00:25:43,763
and we'll tell you
what we know.
575
00:25:43,787 --> 00:25:45,232
This isn't difficult.
576
00:25:45,256 --> 00:25:46,835
Give me a sample.
577
00:25:46,859 --> 00:25:48,973
We can give you names, more
names than are in that document.
578
00:25:48,997 --> 00:25:51,612
Lacroix might've kept records,
but he wasn't Claudius.
579
00:25:51,636 --> 00:25:53,214
We can't give you
Claudius, though.
580
00:25:53,238 --> 00:25:54,785
We don't have
that information.
581
00:25:54,809 --> 00:25:57,690
Claudius?
Who's that?
582
00:25:57,714 --> 00:25:59,160
The mastermind.
583
00:25:59,184 --> 00:26:00,863
The architect of the whole
damn spider's web.
584
00:26:00,887 --> 00:26:02,734
He dreamed
the whole thing up.
585
00:26:02,758 --> 00:26:04,871
Forcing settlements while
never repping the clients
586
00:26:04,895 --> 00:26:06,942
and pocketing
all the money?
587
00:26:06,966 --> 00:26:07,844
It was genius.
588
00:26:07,868 --> 00:26:09,848
Every one of us kicked back
a percentage
589
00:26:09,872 --> 00:26:11,985
of every
case to Claudius.
590
00:26:12,009 --> 00:26:13,956
There must have been a way
you kept in touch with him.
591
00:26:13,980 --> 00:26:16,862
Everything was done
through anonymous e-mails,
592
00:26:16,886 --> 00:26:19,868
burner phones... real
cloak-and-dagger-type stuff.
593
00:26:19,892 --> 00:26:21,872
Personally, I never
believed there really was
594
00:26:21,896 --> 00:26:22,941
a Claudius.
595
00:26:22,965 --> 00:26:25,178
Somebody somewhere would say
they met him or her,
596
00:26:25,202 --> 00:26:26,648
but I never did.
597
00:26:26,672 --> 00:26:28,051
Me neither.
598
00:26:28,075 --> 00:26:30,288
Like I said, we can
give you other names.
599
00:26:30,312 --> 00:26:33,786
We can't help you with the one
name you'd really want.
600
00:26:35,222 --> 00:26:37,035
Raymond, I-I'm innocent.
601
00:26:37,059 --> 00:26:40,342
I-I don't understand what's
going on, but I'm telling you...
602
00:26:40,366 --> 00:26:42,412
No, no, no, please,
603
00:26:42,436 --> 00:26:45,686
I've heard every variation
on that theme before,
604
00:26:45,710 --> 00:26:46,989
and I don't want
to hear it again.
605
00:26:47,013 --> 00:26:49,226
No more bloviating.
606
00:26:49,250 --> 00:26:52,199
What does that mean?
607
00:26:52,223 --> 00:26:55,205
It means I could wax poetic
about the nature of betrayal
608
00:26:55,229 --> 00:26:58,211
or be begging your forgiveness
for the rest of this flight,
609
00:26:58,235 --> 00:26:59,648
and you know what?
610
00:26:59,672 --> 00:27:02,654
Either way, I talk too much
and so do you.
611
00:27:02,678 --> 00:27:03,923
I'm tired.
612
00:27:03,947 --> 00:27:07,329
So, please, do me a favor
and shut up.
613
00:27:12,296 --> 00:27:13,943
What have you done?
614
00:27:13,967 --> 00:27:15,445
You know everything we're
looking for depends
615
00:27:15,469 --> 00:27:16,915
on the answers
Heddie can provide,
616
00:27:16,939 --> 00:27:18,786
not to mention you
almost killed Dembe and Ressler.
617
00:27:18,810 --> 00:27:20,188
I most certainly
did not.
618
00:27:20,212 --> 00:27:24,396
The airbags deployed,
and their egos were bruised.
619
00:27:24,420 --> 00:27:27,670
You can't say that for
Harris Gramercy, I found out.
620
00:27:27,694 --> 00:27:30,676
That was poor luck,
but it provided me
621
00:27:30,700 --> 00:27:33,181
with one of the answers
I'm looking for.
622
00:27:33,205 --> 00:27:35,953
If you kill that woman,
we'll lose everything valuable
623
00:27:35,977 --> 00:27:37,957
she has to say about
that's been going on,
624
00:27:37,981 --> 00:27:40,796
including how to find
this mastermind Claudius.
625
00:27:40,820 --> 00:27:44,036
I could never let her testify
in open court, Harold.
626
00:27:44,060 --> 00:27:44,905
You know that.
627
00:27:44,929 --> 00:27:46,173
What are you gonna do?
628
00:27:46,197 --> 00:27:47,744
I'll hold my own trial.
629
00:27:47,768 --> 00:27:50,148
Don't worry, I'll get
answers for the both of us,
630
00:27:50,172 --> 00:27:52,319
you can count on it.
631
00:27:52,343 --> 00:27:56,460
Agent Park, are you here to make
a claim for Heddie, as well?
632
00:27:56,484 --> 00:27:58,231
I came to ask a favor.
633
00:27:59,490 --> 00:28:02,774
I have a lot on my mind
this evening,
634
00:28:02,798 --> 00:28:04,276
but what can I do for you?
635
00:28:04,300 --> 00:28:05,813
I want to help.
636
00:28:05,837 --> 00:28:07,149
I was thinking,
with all that's going on...
637
00:28:07,173 --> 00:28:08,451
You want a job?
638
00:28:08,475 --> 00:28:10,923
Not a job, just to stay
a part of this.
639
00:28:10,947 --> 00:28:13,862
If you're close
to Keen's killer...
640
00:28:13,886 --> 00:28:15,198
I'm good at what I do.
641
00:28:15,222 --> 00:28:18,171
Hmm, that's quite a bold line
for me to cross.
642
00:28:18,195 --> 00:28:21,912
I admit I made that leap before,
but at the moment,
643
00:28:21,936 --> 00:28:26,187
I'm swimming in hot water with
Harold and the FBI as it is.
644
00:28:26,211 --> 00:28:27,924
The FBI doesn't
want me anymore.
645
00:28:27,948 --> 00:28:29,918
They've made that clear.
646
00:28:32,456 --> 00:28:36,007
Alina, I can see
you're suffering.
647
00:28:36,031 --> 00:28:38,177
And with your maladies
as they are...
648
00:28:38,201 --> 00:28:39,848
...there's no task
649
00:28:39,872 --> 00:28:44,189
I can afford or even feel
right about offering you.
650
00:28:44,213 --> 00:28:46,828
You know, I've had about all
I can stand of people telling me
651
00:28:46,852 --> 00:28:48,966
what I can and can't do.
652
00:28:48,990 --> 00:28:51,905
I'm sorry, I've made enough
mistakes for one day.
653
00:28:51,929 --> 00:28:53,474
You're making another one
right now.
654
00:28:53,498 --> 00:28:56,505
I can't help you today,
Agent Park.
655
00:28:58,543 --> 00:29:01,491
I need to attend
to another matter at hand.
656
00:29:12,303 --> 00:29:14,006
Are you all right?
657
00:29:18,248 --> 00:29:19,460
I'm fine.
658
00:29:19,484 --> 00:29:22,132
I can
take care of myself.
659
00:29:22,156 --> 00:29:24,861
Raymond,
Heddie is waking up.
660
00:29:28,101 --> 00:29:29,904
We'll talk tomorrow.
661
00:29:31,876 --> 00:29:34,023
You should exit
out the back.
662
00:29:34,047 --> 00:29:41,070
♪♪♪
663
00:29:45,570 --> 00:29:47,416
This is it.
664
00:29:47,440 --> 00:29:50,088
Not one stone has been unturned.
665
00:29:50,112 --> 00:29:52,927
The lawyers were a dead end.
Reddington had Heddie.
666
00:29:52,951 --> 00:29:54,964
We can't give up.
667
00:29:54,988 --> 00:29:58,237
I appreciate your faith,
but what else is there to do?
668
00:29:58,261 --> 00:30:00,876
We do it all again.
669
00:30:00,900 --> 00:30:02,312
All of this?
670
00:30:02,336 --> 00:30:04,083
Park found that payout record
on a disc somewhere
671
00:30:04,107 --> 00:30:05,318
where it wasn't
supposed to be.
672
00:30:05,342 --> 00:30:08,916
What else is here
that we might've missed?
673
00:30:09,450 --> 00:30:10,830
We didn't miss anything.
674
00:30:10,854 --> 00:30:12,265
You want to bet
your life on that?
675
00:30:12,289 --> 00:30:14,571
Or do you want to help me
look again?
676
00:30:14,595 --> 00:30:18,234
♪♪♪
677
00:30:32,196 --> 00:30:34,343
. ♪♪♪Didn't expect
anyone to be here.
678
00:30:34,367 --> 00:30:36,347
Oh, I guess I just love
my job...
679
00:30:36,371 --> 00:30:38,351
double-checking
Tyson Lacroix's entire
680
00:30:38,375 --> 00:30:40,321
John Grisham
movie collection.
681
00:30:40,345 --> 00:30:43,461
You've been gone a while.
You okay?
682
00:30:43,485 --> 00:30:46,467
I went to Reddington
and offered him my help.
683
00:30:46,491 --> 00:30:49,507
Don't worry.
He rejected me, too.
684
00:30:49,531 --> 00:30:51,377
I don't have a place
there, either.
685
00:30:51,401 --> 00:30:55,351
Of course not, because
your place is here next to us.
686
00:30:55,375 --> 00:30:57,422
I know desk work doesn't have
the thrill of the field,
687
00:30:57,446 --> 00:31:01,297
but what we do in here,
it saves lives, too.
688
00:31:01,321 --> 00:31:04,359
Help save mine. Right now,
I could really use you.
689
00:31:06,064 --> 00:31:07,342
Here.
690
00:31:07,366 --> 00:31:08,946
Take the other half
of this pile.
691
00:31:08,970 --> 00:31:10,606
I think I'm going cross-eyed.
692
00:31:14,515 --> 00:31:16,193
Marvin will be back
in a moment.
693
00:31:16,217 --> 00:31:19,199
Now is the time to speak freely.
694
00:31:19,223 --> 00:31:21,203
You think that I had
something to do
695
00:31:21,227 --> 00:31:23,532
with Elizabeth's death?
696
00:31:24,635 --> 00:31:27,415
But why?
What reason would I have?
697
00:31:27,439 --> 00:31:31,992
History's full of unlikely
characters and unlikely events.
698
00:31:32,016 --> 00:31:33,394
But how?
699
00:31:33,418 --> 00:31:37,269
The coordination alone,
forget about the planning,
700
00:31:37,293 --> 00:31:38,639
and you never found out?
701
00:31:38,663 --> 00:31:40,976
That's something
you actually believe?
702
00:31:41,000 --> 00:31:44,216
You either had help
or you helped someone else.
703
00:31:44,240 --> 00:31:45,452
Well, helped who?
704
00:31:45,476 --> 00:31:48,090
Or helped from who?
705
00:31:48,114 --> 00:31:49,494
From where?
706
00:31:49,518 --> 00:31:53,535
Do I look anything other
than hopelessly alone right now?
707
00:31:53,559 --> 00:31:56,373
Raymond,
this is Micky Croft.
708
00:31:56,397 --> 00:31:59,446
Micky is the arms trade
along the Canadian border.
709
00:31:59,470 --> 00:32:01,016
Yes, I know who he is.
710
00:32:01,040 --> 00:32:04,557
Your reputation precedes you
as reasonable and reliable.
711
00:32:04,581 --> 00:32:05,358
Likewise.
712
00:32:05,382 --> 00:32:07,062
I was looking for any of
our people
713
00:32:07,086 --> 00:32:08,565
who might've been disloyal,
714
00:32:08,589 --> 00:32:11,103
maybe shopped
around their services,
715
00:32:11,127 --> 00:32:13,609
and that's when I found Micky,
heard his story.
716
00:32:13,633 --> 00:32:17,617
She came to me...
has to be three years ago now.
717
00:32:17,641 --> 00:32:19,621
Said she was looking
for employment opportunities,
718
00:32:19,645 --> 00:32:23,529
said she was done
with how you ran things.
719
00:32:23,553 --> 00:32:26,701
She showed me how you
cook your books.
720
00:32:26,725 --> 00:32:29,072
She's a real whiz
with dodging tax law.
721
00:32:29,096 --> 00:32:30,341
Yes, she is.
722
00:32:30,365 --> 00:32:32,078
I only listened 'cause
I thought she was
723
00:32:32,102 --> 00:32:34,339
all the way
gone from you.
724
00:32:36,344 --> 00:32:37,590
Heddie?
725
00:32:37,614 --> 00:32:39,551
What do you
want me to say?
726
00:32:41,487 --> 00:32:45,104
You never thought
I was anything special.
727
00:32:45,128 --> 00:32:47,309
I was overlooked.
728
00:32:47,333 --> 00:32:50,583
So I went
hunting for work.
729
00:32:50,607 --> 00:32:54,724
Should I be killed
for wanting a better job?
730
00:32:54,748 --> 00:32:57,195
Micky, I appreciate
you coming.
731
00:32:57,219 --> 00:32:58,665
I won't forget it.
732
00:32:58,689 --> 00:33:00,569
Now if you wouldn't mind
finding your way back out
733
00:33:00,593 --> 00:33:04,577
to the comfort
of Marvin's car.
734
00:33:04,601 --> 00:33:06,347
Thanks, Micky.
735
00:33:06,371 --> 00:33:11,390
♪♪♪
736
00:33:16,157 --> 00:33:19,339
Let's get on with it.
737
00:33:19,363 --> 00:33:21,778
It's late.
Sun will be up soon.
738
00:33:21,802 --> 00:33:31,297
♪♪♪
739
00:33:31,321 --> 00:33:32,700
Make it quick.
740
00:33:32,724 --> 00:33:39,346
♪♪♪
741
00:33:39,370 --> 00:33:46,126
♪♪♪
742
00:33:48,088 --> 00:33:52,238
♪♪♪
743
00:33:53,666 --> 00:33:56,715
Do you want a moment?
744
00:33:56,739 --> 00:33:58,351
For what?
745
00:33:58,375 --> 00:33:59,453
Now we have to deal
with the fact
746
00:33:59,477 --> 00:34:01,457
that I killed
Harris Gramercy.
747
00:34:01,481 --> 00:34:03,361
His clients will be out
for blood.
748
00:34:03,385 --> 00:34:06,133
You want to deal
with that this minute?
749
00:34:06,157 --> 00:34:07,670
We'll fly to Latvia.
750
00:34:07,694 --> 00:34:11,578
Several of his biggest clients
are based thereabouts.
751
00:34:11,602 --> 00:34:15,686
If we can call a meeting,
perhaps we can plead our case.
752
00:34:15,710 --> 00:34:17,713
Jet's waiting
on the runway.
753
00:34:21,487 --> 00:34:23,625
Marvin, you coming?
754
00:34:26,799 --> 00:34:29,747
Hey, hon.
I know it's late.
755
00:34:29,771 --> 00:34:32,419
I'll be here a while.
They need me.
756
00:34:32,443 --> 00:34:36,795
I'm watching a wedding video
of two people that are dead.
757
00:34:36,819 --> 00:34:39,232
Hey, you asked.
758
00:34:39,256 --> 00:34:42,840
Okay, I'll text you when...
759
00:34:42,864 --> 00:34:45,144
Hon, I got to go.
760
00:34:45,168 --> 00:34:47,349
One of the videos
was the Lacroix wedding.
761
00:34:47,373 --> 00:34:49,319
Exactly as it was labeled,
right?
762
00:34:49,343 --> 00:34:50,656
Nothing to see there.
763
00:34:50,680 --> 00:34:53,461
Except I watched it anyway.
You were right.
764
00:34:53,485 --> 00:34:55,499
It's not a thrill,
but damn it if desk work
765
00:34:55,523 --> 00:34:57,235
isn't gonna save your life.
766
00:34:57,259 --> 00:34:59,272
Okay, that's enough
embarrassing stories.
767
00:34:59,296 --> 00:35:01,410
And now for someone who's
very special
768
00:35:01,434 --> 00:35:02,813
to both
Tyson and Michelle,
769
00:35:02,837 --> 00:35:06,845
a lifelong friend
and Tyson's best man.
770
00:35:07,747 --> 00:35:12,667
To Michelle and Tyson,
I love you guys so much.
771
00:35:12,691 --> 00:35:16,608
May I only find my own
Michelle one day.
772
00:35:16,632 --> 00:35:18,645
To Michelle and Tyson.
773
00:35:18,669 --> 00:35:22,252
May their marriage
be blessed forever.
774
00:35:22,276 --> 00:35:23,845
Cheers.
775
00:35:26,585 --> 00:35:28,899
So it's 8:00 a.m.
in Latvia.
776
00:35:28,923 --> 00:35:31,638
We have 10 hours
of flying time...
777
00:35:31,662 --> 00:35:34,544
Hold that thought.
778
00:35:34,568 --> 00:35:36,280
Harold.
Where are you?
779
00:35:36,304 --> 00:35:37,415
I'm on the plane.
780
00:35:37,439 --> 00:35:38,885
Red eye to Riga.
781
00:35:38,909 --> 00:35:40,689
Marvin's here, too.
782
00:35:40,713 --> 00:35:42,359
Reddington,
listen to me carefully...
783
00:35:42,383 --> 00:35:44,497
you cannot trust
Marvin Gerard.
784
00:35:44,521 --> 00:35:45,766
Come again?
785
00:35:45,790 --> 00:35:47,803
Tyson Lacroix
and Marvin Gerard
786
00:35:47,827 --> 00:35:48,905
were old friends.
787
00:35:48,929 --> 00:35:50,642
They've known each other
for decades.
788
00:35:50,666 --> 00:35:51,811
Reddington, I can't connect
all the dots,
789
00:35:51,835 --> 00:35:53,280
but something is very wrong.
790
00:35:53,304 --> 00:35:55,218
Harold, I appreciate
the call.
791
00:35:56,745 --> 00:35:59,861
What's Edward doing?
Are we gonna take off soon?
792
00:35:59,885 --> 00:36:03,367
He's probably flipping
switches, checking gauges,
793
00:36:03,391 --> 00:36:05,438
plotting our course.
794
00:36:05,462 --> 00:36:16,260
♪♪♪
795
00:36:16,284 --> 00:36:19,534
What... What's going on?
796
00:36:19,558 --> 00:36:22,540
What is this? I don't...
I don't understand.
797
00:36:22,564 --> 00:36:25,244
I'm sure Heddie is
as interested as I am
798
00:36:25,268 --> 00:36:29,587
to hear how and why
you did what you did.
799
00:36:29,611 --> 00:36:31,591
So I'm gonna
have a drink.
800
00:36:31,615 --> 00:36:33,552
I'll pour.
Hm.
801
00:36:36,324 --> 00:36:40,308
And I hope your story is good.
Your life depends on it.
802
00:36:40,332 --> 00:36:42,970
♪♪♪
803
00:36:51,789 --> 00:36:54,971
. ♪♪♪
804
00:36:54,995 --> 00:36:58,945
I am the most loyal
to you and always have been.
805
00:36:58,969 --> 00:37:02,820
But I never swore an oath
to Elizabeth Keen.
806
00:37:02,844 --> 00:37:05,726
I never made it a secret
that I didn't trust her.
807
00:37:05,750 --> 00:37:08,999
She was unworthy
and unqualified.
808
00:37:09,023 --> 00:37:11,604
To have her run things?
809
00:37:11,628 --> 00:37:13,340
Over my dead body.
810
00:37:13,364 --> 00:37:16,571
Careful what you
wish for, Marvin.
811
00:37:19,878 --> 00:37:21,724
Everything I did,
812
00:37:21,748 --> 00:37:24,864
I did in the best interest
of your empire.
813
00:37:24,888 --> 00:37:27,368
After Elizabeth's death,
when you took off,
814
00:37:27,392 --> 00:37:29,507
I kept things going
as best I could,
815
00:37:29,531 --> 00:37:32,880
and I did
a pretty damn good job.
816
00:37:32,904 --> 00:37:34,449
When you came back, I...
817
00:37:34,473 --> 00:37:36,888
I thought you'd finally
be over it.
818
00:37:36,912 --> 00:37:40,762
You've lived your life
with so much death and loss.
819
00:37:40,786 --> 00:37:42,867
You've always
gotten over it.
820
00:37:42,891 --> 00:37:44,904
But you were
utterly determined
821
00:37:44,928 --> 00:37:47,643
to get to the bottom
of how she died.
822
00:37:47,667 --> 00:37:49,614
And I couldn't
let that happen.
823
00:37:49,638 --> 00:37:53,622
I tried everything I could
to slow you down, to stop you.
824
00:37:53,646 --> 00:37:56,360
I went after your money.
825
00:37:56,384 --> 00:37:59,967
I had my own
friends killed.
826
00:37:59,991 --> 00:38:03,374
I went after Harold.
827
00:38:03,398 --> 00:38:05,378
Nothing worked.
828
00:38:05,402 --> 00:38:06,648
You just kept coming.
829
00:38:06,672 --> 00:38:08,685
So then you went after me.
830
00:38:08,709 --> 00:38:12,392
Serving you up, Heddie,
was a last resort
831
00:38:12,416 --> 00:38:15,064
to protect my life
with Raymond.
832
00:38:15,088 --> 00:38:16,925
That's all I am anymore.
833
00:38:19,063 --> 00:38:22,813
That's my life...
Raymond Reddington.
834
00:38:22,837 --> 00:38:24,382
What a waste.
835
00:38:24,406 --> 00:38:25,786
What a terrible,
terrible waste.
836
00:38:25,810 --> 00:38:28,925
♪ You'd better close your eyes
837
00:38:28,949 --> 00:38:29,861
♪ Oh
838
00:38:29,885 --> 00:38:32,533
How did you
figure it out?
839
00:38:32,557 --> 00:38:34,069
I didn't.
840
00:38:34,093 --> 00:38:35,806
♪ Bow your head
841
00:38:35,830 --> 00:38:38,578
I've gone over it
and over it,
842
00:38:38,602 --> 00:38:40,849
thought of it
and thought of it.
843
00:38:40,873 --> 00:38:42,686
I remember the day
Elizabeth died
844
00:38:42,710 --> 00:38:45,424
better than entire years
of my life.
845
00:38:45,448 --> 00:38:49,824
I remember what she wore,
the smell of rain in the air.
846
00:38:50,860 --> 00:38:54,977
The sound of her voice.
The last words she spoke.
847
00:38:55,001 --> 00:38:56,948
The look in her eyes
in that moment,
848
00:38:56,972 --> 00:39:00,421
that last moment
when she looked at me,
849
00:39:00,445 --> 00:39:05,789
as if for the first time
seeing me for who I really was.
850
00:39:08,596 --> 00:39:12,111
But I'd forgotten
about the headache
851
00:39:12,135 --> 00:39:15,986
until today when Agent Park
was in front of me
852
00:39:16,010 --> 00:39:20,451
with her headache
and a glass shattered.
853
00:39:21,120 --> 00:39:26,139
All the time I spent agonizing
over that GPS tracker
854
00:39:26,163 --> 00:39:29,770
that Elizabeth ingested,
where it came from.
855
00:39:32,109 --> 00:39:36,059
But I'd forgotten
about Elizabeth's headache.
856
00:39:36,083 --> 00:39:37,997
The morning of her death,
857
00:39:38,021 --> 00:39:41,136
we stopped by your office
to sign some paperwork,
858
00:39:41,160 --> 00:39:44,476
transfer some holdings.
859
00:39:44,500 --> 00:39:46,481
We had tea.
860
00:39:46,505 --> 00:39:49,019
She had coffee.
861
00:39:49,043 --> 00:39:51,056
What was in it?
862
00:39:51,080 --> 00:39:55,622
She got a headache,
and you gave her aspirin.
863
00:39:58,061 --> 00:40:01,099
That's how you bugged her.
864
00:40:03,505 --> 00:40:05,642
You did it
right in front of me.
865
00:40:09,049 --> 00:40:12,766
Why this ruse with Heddie
at the warehouse,
866
00:40:12,790 --> 00:40:15,539
the... the gunshot.
867
00:40:15,563 --> 00:40:17,008
I can answer that.
868
00:40:17,032 --> 00:40:20,615
Raymond wanted to make you
feel safe.
869
00:40:20,639 --> 00:40:22,786
Feel safe for what?
870
00:40:22,810 --> 00:40:24,824
To get you on the plane.
871
00:40:24,848 --> 00:40:27,663
It'll be a nice, long flight,
give us time to clear
872
00:40:27,687 --> 00:40:31,738
your offices and apartment,
the place at the beach.
873
00:40:31,762 --> 00:40:34,810
Enough time to sift
through everything
874
00:40:34,834 --> 00:40:36,781
and decide
what to do with you.
875
00:40:42,684 --> 00:40:45,666
Don't you need
to get that?
876
00:40:45,690 --> 00:40:48,972
Actually, it's for you.
877
00:40:48,996 --> 00:40:50,709
Excuse me?
878
00:40:50,733 --> 00:40:53,581
When I drove
to the warehouse,
879
00:40:53,605 --> 00:40:55,084
I didn't know
if I was in the clear yet
880
00:40:55,108 --> 00:41:00,227
so I put a small
insurance plan in place...
881
00:41:00,251 --> 00:41:02,566
just in case.
882
00:41:04,193 --> 00:41:10,982
♪♪♪
883
00:41:11,006 --> 00:41:16,159
I sent a panic alert with this
watch five minutes ago.
884
00:41:16,183 --> 00:41:20,769
If my shooter doesn't hear
from me in the next two minutes,
885
00:41:20,793 --> 00:41:25,234
he'll splatter her lovely mind
all over that trailer.
886
00:41:28,040 --> 00:41:32,659
I'm walking
off this plane,
887
00:41:32,683 --> 00:41:36,868
and you are
going to let me.
888
00:41:36,892 --> 00:41:38,605
Oh!
Weecha!
889
00:41:38,629 --> 00:41:40,241
Weecha!
You'll kill him.
890
00:41:40,265 --> 00:41:43,013
Stop it! Stop it.
891
00:41:46,611 --> 00:41:49,784
I never
wanted any of this.
892
00:41:53,625 --> 00:41:55,829
You've had an odd way
of showing it.
893
00:41:58,301 --> 00:42:02,820
You... You're the one
who showed me the way.
894
00:42:02,844 --> 00:42:05,157
Those recordings you left
for Elizabeth
895
00:42:05,181 --> 00:42:08,297
telling her how
to run things...
896
00:42:08,321 --> 00:42:11,737
I ran them
while you were gone,
897
00:42:11,761 --> 00:42:13,832
I've run them
since you've been back.
898
00:42:16,036 --> 00:42:20,756
May the best man win,
old friend.
899
00:42:20,780 --> 00:42:22,626
Good luck, Claudius.
900
00:42:22,650 --> 00:42:24,630
Oh, Raymond, help!
Please!
901
00:42:24,654 --> 00:42:28,036
Weecha, Weecha, Weecha.
902
00:42:28,060 --> 00:42:29,997
Weecha, Weecha?
903
00:42:32,703 --> 00:42:43,000
♪♪♪
904
00:42:43,024 --> 00:42:53,287
♪♪♪
905
00:42:53,311 --> 00:43:03,965
♪♪♪
66516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.